WS 8015 - Reloj TECHNOLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WS 8015 TECHNOLINE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WS 8015 TECHNOLINE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WS 8015 - TECHNOLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WS 8015 de la marca TECHNOLINE.
MANUAL DE USUARIO WS 8015 TECHNOLINE
5. < > Interruptor deslizante de ángulo visual
11. Agujero de montaje en pared
12. Soporte para la mesa
13. Tapa de las pilas
3. Fecha - Mes/Año (DCF/MSF)
Mes - Fecha/Año (WWVB/JJY)
7. Indicador de potencia de señal
8. Indicador de batería baja
Modo de hora de alarma
3. Indicador de modo de
COMIENZO ● Quite la tapa de las pilas. ● Inserte 4 pilas nuevas tamaño AA conforme a la marca de polaridad “+/-” que aparece en el compartimento de las pilas. ● Vuelva a colocar la tapa de las pilas. ● Una vez que se han insertado las pilas, un segmento completo se mostrará en la pantalla LCD antes de entrar en el modo de recepción de hora por radio control. ● El reloj RC empezará a buscar inmediatamente la señal de hora por radio control en 8 segundos. Nota: Si no se muestra nada en la pantalla LCD tras insertar las pilas, pulse el botón [RESET] usando un alambre metálico. En algunos casos puede que no reciba la señal inmediatamente. Debido a fenómenos atmosféricos, la mejor recepción a menudo se produce durante la noche.
HORARIO DE VERANO (DST) El reloj se adelantará automáticamente una hora en primavera y se atrasará una hora en otoño, siempre y cuando la función DST no esté desconectada. La función DST está fijada en AUTOMÁTICA (Conectada) por defecto. La función puede desactivarse mediante la configuración manual.
RECEPCIÓN DE LA SEÑAL DE RADIO CONTROL Este reloj RC incluye un receptor integrado que recoge la señal de la emisora DCF. Por lo tanto, el reloj automáticamente fija la hora, fecha y día de la semana. ● El reloj realiza periódicamente cuatro procedimiento periódicos de sincronización (a las 2:00 AM, 8:00 AM, 2:00 PM y 8:00 PM diariamente) con la señal RC para corregir cualquier desviación de la hora exacta. ● Una vez que la unidad se sincroniza con éxito con la señal RC, aparecerá el icono de señal “ ”. Cada proceso de sincronización tardará entre 6 y 16 minutos. ● Para iniciar o detener manualmente la recepción de la señal RC, pulse el botón [RCC]. Nota: ● La fuerza de la señal horaria por radio control desde la torre de transmisión puede verse afectada por la ubicación geográfica o por los edificios circundantes. ● Siempre coloque la unidad lejos de fuentes de interferencia, tales como TV, ordenadores, etc. ● Evite colocar la unidad sobre una placa de metal o cerca de ella.ES 3
INDICADOR DE RECEPCIÓN DE SEÑAL El indicador de señal muestra la potencia de la señal en 4 niveles. El segmento de onda parpadeante significa que se están recibiendo señales de hora. La calidad de señal se puede clasificar en cuatro tipos:
Proceso de sincronización de RC Calidad de señal débil Calidad de señal aceptable Calidad de señal excelente
DESACTIVAR/ACTIVAR LA RECEPCIÓN DE SEÑAL RCC ● Mantenga pulsado el botón [RCC] durante 8 segundos para desactivar esta recepción. ● Mantenga pulsado el botón [RCC] durante 8 segundos para permitir la recepción RCC manual. RC desconectado RC conectado
CONFIGURACIÓN MANUAL
● En modo hora normal, mantenga pulsado el botón [TIME SET] durante 2 segundos hasta que parpadee 12/24 Hr. ● Pulse el botón [+/-] para fijar el formato de hora 12/24 horas. ● Vuelva a pulsar el botón [TIME SET] hasta que parpadeen los dígitos de la hora y pulse el botón [+/-] para ajustar su valor. ● Repita las operaciones que aparecen arriba para fijar la hora y el calendario en esta secuencia:
Versión DCF/MSF: 12/24Hr>Hora>Minuto>Segundo>Año>Fecha>Mes>+/-23 Horas desviación>Idioma>DST automático/desconectado Nota: ● Cuando se configuren los segundos, pulse el botón [+/-] para fijar su valor a 00. ● Dispone de 7 idiomas seleccionables y órdenes de configuración: EN(inglés) → FR(francés) → DE(alemán)→ ES(español) → IT(italiano) → NL(holandés) → RU(ruso)
● En modo hora normal, mantenga pulsado el botón [ALARM SET] durante 2 segundos hasta que parpadee los dígitos de la hora. ● Pulse el botón [+/-] para fijar su valor. ● Vuelva a pulsar el botón [ALARM SET]para pasar a la configuración de minutos. Pulse el botón [+/-] para fijar su valor. ● Pulse el botón [ALARM SET] para guardar la configuración y volver al modo de hora normal. O el reloj sale automáticamente del modo de configuración después de 1 minuto son pulsar ningún botón. Nota: Tras pulsar el botón [+/-], la función de la alarma se conecta automáticamente (se muestra el icono “ ”).ES 4 USO DE LA ALARMA Y EL RETARDO ● En modo hora normal, pulse el botón [ALARM SET] para entrar en el modo hora de alarma. Vuelva a pulsar el botón [ALARM SET] para encender (se muestra el icono “ ”) o apagar la función de alarma. Si la alarma está conectada, la alarma pita a la hora de la alarma. El pitido de la alarma puede detenerse mediante: ● Se detiene de forma automática si no se pulsa ningún botón durante el pitido de la alarma. El pitido de la alarma dura 2 minutos. ● Pulse el botón [SNOOZE] para detener la alarma actual y entrar en retardo. El icono de la alarma parpadeará de forma continuada. La alarma sonará otra vez en 5 minutos. El retardo puede activarse de forma continua durante 24 horas. ● Pulse el botón [ALARM SET] para apagar la función de alarma.
En modo hora normal, pulse el botón [YEAR] para mostrar el año durante 5 segundos.
PANTALLA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
Deslice el interruptor <°C/°F> para seleccionar la unidad de temperatura de °C o °F. La temperatura y humedad mostrarán “Hi/Lo/---” en las condiciones del siguiente cuadro: Área Condición Pantalla Temperatura Temperatura < -40 °C Temperatura > 70 °C
Humedad Humedad < 20% Humedad > 90 % Temperatura < 0 °C o > 60 °C
El usuario puede usar < > el interruptor deslizable para fijar el ángulo visual: Si el reloj se coloca directamente sobre una superficie plana con el soporte de mesa, elija la posición < >. Si el reloj está colgado de la pared con el agujero de montaje, elija la posición < >. La elección correcta que se muestra arriba asegura una alta definición del ángulo visual de la pantalla de cristal líquido.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
Cuando aparece el indicador de batería baja “ ”, indica que la potencia de la batería no es suficiente. Debe sustituirla inmediatamente con 4 pilas tamaño AA. Nota: ● En caso de que el reloj no vaya a usarse durante un periodo prolongado de tiempo, por favor, extraiga las pilas. ● ¡Atención! Las pilas no deben exponerse a una calor excesivo, como la luz solar, el fuego o similares. Por favor, elimine la unidad o las pilas de un modo ecológicamente seguro.ES 5 ESPECIFICACIONES Señal de Radio-control: DCF77 Temperatura Alcance de la pantalla: - 40 °C hasta +70 °C (- 40 °F hasta 158 °F) Margen de funcionamiento: 0 °C hasta +45 °C (32 °F hasta 113 °F) Precisión - 5 °C a 0,1 °C +/- 2 °C
Entre 87 °F y 122 °F +/- 4 °F) Humedad
Alcance de la pantalla: 20% hasta 90% Precisión: 20% RH a 40% RH +/- 7% RH
4 pilas tamaño AA de 1,5V Dimensiones
224 x 224 x 23 mm Precauciones Esta unidad está diseñada para usarla solamente en interiores. No someta unidad a fuerzas o golpes excesivos. No exponga la unidad a temperaturas extremas, directa a los rayos del sol, polvo o humedad. No la sumerja en el agua. Evite el contacto con cualquier material corrosivo. No se deshaga de esta unidad arrojándola al fuego ya que puede explotar. No abra la carcasa trasera interior ni manipule ninguno de los componentes de esta unidad. Advertencias de seguridad sobre las baterías Utilizar solamente baterías pila de botón. No utilizar recargables baterías. Coloque las baterías correctamente haciendo coincidir la polaridad (+/-). Reemplace siempre el juego completo de baterías. Nunca mezcle baterías usadas y nuevas. Quite las baterías gastadas inmediatamente. Saque las baterías cuando no use la unidad. No recargue las baterías ni las arroje al fuego ya que pueden reventar. Compruebe que guarda las baterías alejadas de objetos metálicos ya que un contacto con estos puede causar un cortocircuito. Evite exponer las baterías a altas temperaturas, humedad o a los rayos directos del sol. Guarde las baterías lejos del alcance de los niños. Pueden atragantarse con ellas.ES 6 Obligación en virtud de la ley de baterías Las baterías usadas no deben ser eliminadas en la basura doméstica. Si las baterías llegan al medio ambiente, éstas pueden ocasionar graves efectos para la salud o para el proprio medio ambiente. Puede devolver las baterías usadas de forma gratuita a su distribuidor o suministrador. Según la ley, como consumidor uste destá obligado a devolver las baterías usadas! Obligación en virtud de la ley de los dispositivos eléctricos Este símbolo indica que no debe arrojar los dispositivos eléctricos a la basura doméstica general cuando alcancen el final de su vida a útil. Lleve su aparato a un punto de recogida selectiva de basura o a un centro de reciclaje. Esto es de aplicación en todos los países de la Unión Europea, y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de basuras.NL 1 WS 8015
ManualFácil