KG 21001 - Otros aparatos de cocina ADE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KG 21001 ADE en formato PDF.
| Tipo de producto | Hervidor eléctrico |
| Modelo | KG 21001 |
| Marca | ADE |
| Capacidad | 1,5 litros (máx), 0,5 litros (mín) |
| Alimentación | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Potencia | 1500-1800 W |
| Rangos de temperatura | 40°C, 70°C, 80°C, 90°C, 100°C |
| Función de mantener caliente | Sí (hasta 2 horas) |
| Pantalla | LED con visualización de temperatura |
| Apagado automático | Sí (después de inactividad o mantener caliente) |
| Protección contra sobrecalentamiento | Sí |
| Protección contra funcionamiento en seco | Sí |
| Tapa bloqueable | Sí |
| Base con almacenamiento de cable | Sí |
| Limpieza | Exterior con paño húmedo, descalcificación regular |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento, funcionamiento en seco |
| Garantía | 2 años |
| Clase de protección | I |
Preguntas frecuentes - KG 21001 ADE
Preguntas de los usuarios sobre KG 21001 ADE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Otros aparatos de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KG 21001 - ADE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KG 21001 de la marca ADE.
MANUAL DE USUARIO KG 21001 ADE
Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de lamarca ADE, que aúaunas functions intelligentes con un Diseño extraordinario. La larga experiencia de lamarca ADE le asegura unoicos elevados estandares技术和 y es garantía de calidad. Para una comida más fresca.
;Deseamos que lo disfrute!
El equipo de ADE
Información general
Este manual de instruciones describe el manejo seguro y el cuidado del articulo. Conserve este manual de instruciones por si necesita volver a consultarlo. Si le entrega el articulo a otra persona, a Companiono también de estas instruciones.
Si no se tiene en cuenta las recomendaciones de este manual de instrucciones, pueda producirse lesiones o daños en el articulo.
Explicación de SYMBOLOS

Este=simbolo unido a la palabra PELIGRO advierte de heridas graves.

Este*simbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve.

Este*simbolo unido a la palabra INDICACION advierte de daños materiales.

Este"simbolo significa informacion adiconal eindicaciones generales.
Indice
Información general 30
Material suministrado 31
Seguridad 32
Uso adequado 34
De un vistazo. 35
Antes de utiliser por primera vez 36
Utilizacion. 36
Calendar el agua a una temperatura determinada 37
Calendar el agua a una temperatura determinada ymantenerla caliente (KEEP WARM) 38
Proteccion contra el hervido en seco 39
Limpieza y descalcificacion 39
Problema/Solucion 40
Datasétécnicos. 41
Garantía 41
Declaración de conformidad 41
Eliminación 42
Material suministrado
Hervidor de agua con base
- Manual de instrucciones
- Si el hervidor de agua se manipula de forma incorrecta, pueda producirse quemaduras y escaldaduras graves.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que estén supervisados o se lesinstruya sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los riesgos que pueda producirse.
- El aparato y el cable deben mantenerse alejados de los niños menos de 8 años.
-
La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, salvo que Sean mayores de 8 años y estén supervisados.
-
Los niños no deben hacer algo con el aparato.
-
Mantenga los plásticos y el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Peligro de asfixia.
- El recipiente para el agua, la base y el cable de conexión a la red no deben sumergirse en agua ni en ningún或其他 liquido. Riesgo de descarga electrica!
- Por tanto no utilise el hervidor de agua cerca de fuentes de humedad como, por exemple, lavabos. No debe haber agua en las piezas electricas de la parte inferior ni en la base.
- Coloque el hervidor de agua y la base de tal modo que los liquidos no alcancen el enchufe del aparato.
- Si el cable de connexion a la red de este aparato está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por su servicios de atencion al cliente, para evaporar riesgos.
- El aparato no debe connectarse a un temporizador, a un regulator de intensidad ni a ningún otheroistema de actionamento a distancia.
-
ADVERTENCIA: No abra la tapa durante la cocción ni durante el vertido. Riesgo de quemaduras por vapor!
-
Respete la MARCA de llenado MIN y MAX:
Si se llena con muy poca agua (por debajo de MIN), el hervidor pueda sobrecalentarse.
Si se llena con demasiada agua (por encima de MAX), el agua caliente能把 salpicar FPGA del recipient. Riesgo de quemaduras! -
Utilice el hervidor exclusivamente con la base suministrada. De lo contrario, existereysgo de cortocircuitos y de descargas electricas.
- El interior del hervidor permanece caliente durante bastante tiempo antes de apagarse y supone un riesgo de quemaduras.
- En caso de que se ensucie la superficie, por exemple con alimentos, apague el hervidor ycede que se enfré Completely. Limpie la superficie con un paño suave, ligeramente humedecido. Si esnecessary, utilise un limpiador suave y adecuado.
Riesgos debidos a la electricidad
-
No maneje el aparato con las manos mojadas.
No utilise el aparato al aire libre. -
Conecte el aparato a una toma de corriente correctamente instalada con contactosuhn voltaje coincida con lo indication en el apartado «Datas技术和icos».
- Preste atencion a que el enchufe sea accesible para que, en caso necessario,可以更好 tirarse rapidamente del enchufe de red.
- Apague siempre el hervidor antes de rellenarlo de agua.
No utilise el hervidor sin vigilancia. - No utilise el aparato:
-si el hervidor o la base estan dañados,
-si el cable de connexion o el enchufe está danados,
-si se ha caido el hervidor.
- Desenrolle totalmente el cable antes de utiliser. Asegúrese de que el cable no resulte dañado por bordes aflíados u objetos calientes.
Saque el enchufe de la toma:
-cuando no utilise el hervidor de agua,
-esperedesdeuso,
-antes de limpiar o guardar el aparato,
-si claramente se produce un fallo durante su funcionaamento,
-en caso de tormenta.
Tire永远不会 del enchufe, no del cable de conexión.
-
No realiceacularmodificacion enelaparato ni enel cable deconexiona la red. Realice las reparacionesunicamente en un taller especializzato,ya que los aparatos no reparados por personal especializzatorepresentanunpeligro para el usuario. Consulte tambiénlos terminos ycondicionesdela garantiaincluida.
-
No utiliseneverncablealargador.
RIESGO de quemaduras/escaldaduras e incendio
- El hervidor se calienta durante su uso. Riesgo de quemaduras! Sujételo solamente por el asa.
- Durante el calentimiento y la cocción, sale vapor de agua. En caso de contacto, existe riesgo de quemaduras.
- Cierre la tapa antes de encender el aparato. De lo contrario, podra salir agua hiriendo. Asegürese de que la tapa estábloqueada.
ADVERTENCIA de daños materiales
- Utilice exclusivamente la base sugministrada.
- Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. Al hacerlo, asegúrese de que haya suficiente distancia conequalier fuente de calor intenso, como placas de cocina, tubos de calefacción, etc. El cable de connexion a la red deben estar sujeto en el hueco de la base para que esta no se mueva.
- Coloque el aparato de forma que el vapor de agua caliente que salga durante el uso teng a una via de salute.
- No coloque el hervidor debajo de un armario de pared o un estante y dirija la abertura paraVERTO lejos de superficies sensibles o papel pintado. Mantenga también la distancia con materiales fácilmente inflamables, como por ejemplo cortinas o manteles.
- En la parte inferior de la base se.Encuentran las patas. Dado que los muebles o las superficies de apoyo estan hechos de materiales differentes y se tratan con differentes productos de limpieza, no pueda descartarse totalmente que una de estas sustancias contenga componentes que afecten o ablanden las patas del aparato. En caso necessario colque un tapete antideslizante bajo la base.
- No limpie el hervidor con productos de limpiezauros, asperos o abrasivos, lana de acero o similares.
Uso adequado
Este hervidor está concebido exclusivamente para calendar y cocer agua.
En el hervidor de agua no debe calentarse agua con gas, leche ni ellos liquidos, ya que podra danarse el aparato.
El hervidor de agua está disnéado exclusivamente para uso dométrico y no es adequado para:
- cocinas para empleados en tiendas, oficinas y除外 zonas commerciales,
- exposlotaciones agrarias,
- clients de hoteles, moteles y otros entornos residenciales similares,
- establishimientos de alojamento y desayuno.
Puede producirse lesiones en caso de uso incorrecto, por exemple, quemaduras y escaldaduras.

1 Cubierta
2 Botón de aperture
3 Boton ① *: Encender el hervidor, detener y continua el calentamento del agua
4 Botón SET*: Señecionar el rango de temperatura, activar la función de conservación de calor
5 Asa
6 Base con recogecable
7 Recipiente para el agua
8 Pantalla con iluminación
9 Abertura paraVERTIDO
*Cada vez que se pulsa un botón, suena un pitido.
Desempaquetarycomprobar
- Saque la hervidor de agua del embalaje y retire bien todo el material de embalaje.
- Compruebe si el hervidor o la base se han dañado durante el transporte.
- Desenrolle el cable de conexión del recogecable.
- Pase el cable a工程技术 del hueco. La base no debe inclinarse.
- Coloque la base sobre una superficie plana y estable.Esta superficie debe ser fácil de limpiar, estar bien iluminada y ser fácilmente accesible.
- Coloque el recipiente para el agua sobre la base.
- Introduzca la clavija en un enchufe con toma de tierra.
Primera esta en funcionaiento
- Limpie el recipiente para el agua llenándolo de agua hasta lamarca MAX y Ilevandola a ebullicion (consulte la?sigue seccion).
- Deseche esta agua por razones higiénicas.
- Repita dos vezes el proceso.
Utilización

RIESGO de quemaduras/escaladuras
-El hervidor se calienta durante su uso. Riesgo de quemaduras! Sujételo solamente por el asa.
- Durante el calentimiento y la coccción, sale vapor de agua. En caso de contacto, existe riesgo de quemaduras.
- Cierre la tapa antes de encender el aparato. De lo contrario, podraEAR agua hiriendo.
-
No abra la tapa durante la cocción ni durante elVERTO. Riesgo de quemaduras.
-
j No llene demasiado el hervidor! De lo contrario, existe riesgo de quemaduras por salpicaduras de agua caliente.
Calendar el agua a una temperatura determinada

- Retire el recipiente para agua de la base para llunarlo.
- Pulse el botón de aperture paraAbrir la tapa.
- Rellene con lacantidad que desee de agua corriente fria.
Tenga en cuenta losindicadores de nivel del lienado del interior del recipientepara el agua:
El nivel de aguaDebe estar entre MIN y MAX.
- Vuelva a cerrar la tapa.
Asegürese de que la tapa encaje de forma audible.
- Coloque el recipiente para el agua sobre la base.
Cuando el recipiente está en la base, suena un pitido.
6. Pulse el botón ①.
La pantalla muestra la temperatura actual del agua, los niveles de temperatura seleccionables y sus usos.
| Indicación en pantalla Ejempllos de uso | |
| Dígitos grandes arriba: temperatura actual del agua | |
| 100 °C - hervir agua | |
| 90 °C - hacer café | |
| 80 °C - preparar tí oolong o blanco | |
| 70 °C - preparar tí verde+fino | |
| 40 °C - preparar alimentos para bebés |
7. Presione SET.
- Selección el nivel de temperatura deseado pulsando repetidamente el botón SET. Cada vez que se pulsa un botón, suena un pitido.
El symbolo de la función seleccionada parpadea, por exemple a 40^
A continuación, el agua se calienta a la temperatura correspondiente. La parte superior de la pantalla muestra la temperatura actual del agua.
Una vez alcanzada la temperatura seleccionada, suena un pitido y el symbolo correspondiente deja de parpadear.
- Retire el recipiente para el agua de la base y vierta el agua lentamente. No abra la tapa al hacerlo.

Le recomendamos que no vuelva a hervir el agua que haya;quedado en el recipiente. Tirela o usea, una vez fria, para regar las plantas.
Tenga en cuenta que:
- Si no retina el recipiente para el agua de la base, la pantalla permanece iluminada uno 10关键时刻 y a continuación el aparato se desconecta automatistically. Mientras tanto se vigueamente lo temperatura del agua (que vuelve adescending).
- Puede apagar el aparato en cualesquier momento, Maintainiendo pulsado unoicosometimes el boton ①
- Si pulsa brevemente el boton durante el proceso de calentimiento (tambien con la direccion de Maintener caliente KEEP WARM, consulte la seccion singular):
-Pulsando 1 vez ① : El hervidor pasa al modo en espera.
-Volviendo a pulsar brevamente: El hervidor se apaga.
- Si retina el hervidor de agua de la base durante el calentimiento y vuye a colocarlo a continuación, el calentimiento se detiene pero los ajustes realizados permanecerán guardados. Si pulsa ① , continua el proceso de calentimiento.
Calendar el agua a una temperatura determinada y mantenerla caliente (KEEP WARM)

La función de conservación del calor no está disponible para 100^ .
- Proceda como se describe en la sección "Calendar el agua a una temperatura determinada" (pagos 1-6).
- Mantenga pulsado SET duranteunos 2segundos. En la pantalla aparece "KEEP WARM".
- Selección el nivel de temperatura deseado pulsando repetidamente el botón SET. Cada vez que se pulsa un botón, suena un pitido.
El símbolo de la función selectionada parpadea, por exemple a 40^ .
A continuación, el agua se calienta a la temperatura correspondiente. La parte superior de la pantalla muestra la temperatura actual del agua.
Una vez alcanzada la temperatura seleccionada, suena un pitido y el symbolo correspondiente deja de parpadear.
- Vierta el agua lentamente. No abra la tapa al hacerlo.

El agua se mantiene caliente durante aproximadamente 2 horas antes de volver a colocar el hervidor. Después, el aparato se desconecta automatistically.
Proteccion contra el hervido en seco
La proteccion contra el hervido en seco protege el equipo de daños. La proteccion se conecta automatically when no hay liquido en el hervidor de agua.
La proteccion contra el hervido en seco es solo un dispositivo de seguidad. No sirve para augmentar la comodidad en el manejo.
Si la proteccion contra el hervido en seco se ha activado:
- Saque el enchufe de la toma.
- Deje que se enfrie el hervidor.
Después, peutes volver a llenar con agua el hervidor y utiliser de la forma habitual.
Limpieza y descalcificacion

RIESGO de quemaduras/escaladuras
-Deje que el hervidor se enfié Completely antes de limparlo.
- Manténganse alejados usted ydietaspersonas del vapor de agua que sale!
-Cierre la tapa antes de encender el hervidor.
- No abra nunca la tapa cuando está echando agua caliente.
- Tenga en cuenta que el interior del hervidor conserva calor residual antes de usar.

ADVERTENCIA de daños materiales
- No utilise produits de limpieza agresivos, cepillos con cerdas de metal o nylon ni objetos para limpieza aflados o metálicos como cuchillos, espátulas duras o similares. Podrián daß las superficies.
- No lave el recipiente para el agua ni la base en el lavavajillas. El hervidor se estropearía.
- Nosumerja nunca el hervidor en agua para limpiarlo ni utilize un limpiador de vapor. El hervidor podra dañarse.
Limpieza
- Desenchufe el aparato yooter que se enfrie el hervidor.
- Limpie el exterior del recipiente para el agua con un paño suave ligeramente humedecido.
- Abra la tapa del recipiente para el agua.
- Limpie los orificios de la abertura paraVERTO con un cepillo lavavajillas o similar.
- Enjuague el recipiente para agua con un poco de agua.
Descalcification
Debe descalcificar regularamente el hervidor de agua, ya que si Tiene depuestos de cal, consume mas corriente.
La Frequencia con la que se debe descalcificar el aparato depende de la dureza del agua正常使用 y de la Frequencia de uso.
- Con el uso normal, deben eliminar los depósitos de cal cada 3 meses en caso de agua blanda y 1 vez al mes en caso de agua dura.
- Debe eliminar los depósitos de cal del aparato a más tardar cuando el proceso de coccción dure mucho tiempo o cuando se hayan formado depósitos de cal mayores en el interior del recipientido para el agua.

Para Obtener información sobre la dureza del agua en su area,pongase en contacto con su proveedor correspondiente.
Para eliminar los depósitos de cal, pueda utiliser descalcificadores habituales en tiendas (consulte las instrucciones del fabricante) o mezclar vinagre de comida con agua en una proportión de 1:1.
- Llene el recipiente para el agua con el liquido descalcificador y llévelo a ebullición.
- A continuación,cede que el liquido actue durante aproximamente media hora.
- Sólo en caso de calculación más fuerte: Vuelva a hervir la mezcla porsegunda vez.
Después de ese, tirela. - Hierva agua corriente del grifo y desechela también.
A continuación, pueda utilizar el hervidor de la forma habitual.
Problema/Solución
| Problema Causa posible | |
| Sin referencia. | ·¿Esta connectada la clavija en el enchufe? ·¿Esta colocado correctamente el hervidor sobre la base? ·¿Se ha activado la proteccion contra el funciona bajo en seco? (Consulte el capitulo "Proteccion contra el hervido en seco").) ·¿Ha selectionado una temperatura inferior a la temperatura del agua que se muestraactualmente? En este caso, no es possible calentarla. No hay ningún fallo. |
| El proceso de ebullición tarda mucho tiempo. | ·Es besoinario descalcificar el hervidor (consulte el capítulo "Descalcificacion") |
| Cuando se vierte, sale楊ca agua por la abertura deVERTID. | ·Compruebe si la abertura deVERTID está sueja y limpiela si es besoinario. |
| Se forman manchas en el fondo del interior del hervidor de agua. | • Se tratate de depósitos de cal. Estos no son nocivos, pero deben eliminarse periodically (consulte el capítulo "Limpieza y descalcificación"). |
Datasétécnicos
Modelo: Hervidor de agua con regulator de temperatura, KG 2100-1 (blanco), KG 2100-2 (negro), KG 2100-3 (gris),
Alimentación de corriente: 220 - 240 V, 50 - 60 Hz
Potencia: 1500 - 1800 varios
Nivel de seguidad: I
Capacidad: max. 1,5 litres
min. 0,5 litres
Distribuidor (no hay direccion Waagen-Schmitt GmbH de service Tecnico): Neuer Holtigbaum 15 22143 Hamburgo
Nuestros productos se estan deselectrllando y mejorando continuamente.
Por este motivo, cabe la posibilidad de que en cualesquimimento pudiera haber
cambiros en el diseño o modificaciones sociales.
Garantía
La Empresa Waagen-Schmitt GmbH garantiza durante 2 años a partir de la Fecha de compra la subsanación gratuite de los defectos debidos a fallos de material o fabricación, mediante reparación o cambio del equipo.
En caso de solicitar la aplicacion de la garantia, lleve el articulo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamacion).
Declaración de conformidad
Por la presente, Waagen-Schmitt GmbH declares que el hervidor de agua KG 2100-x cumple con las directivas 2014/30/UE, 2014/35/UE y 2011/65/UE.
La declaración perdá su validez en caso de se haya realizado una modificación en el aparato sin haber sido previamente aprobada por nuestra parte.
Hamburgo, junio de 2021
Waagen-Schmitt GmbH

Eliminación del embalaje

Deseche el envoltorio adecuadamente. Lleve el papel y cartón al contentedor de cartón y las láminas al de plásticos.
Eliminación del article
Elimine el articulo conforme a la normativa correspondiente aplicable en su País.

Los aparatos no deben eliminarse con la basura domestica normal
El articulo debe ser eliminado de forma adecuada al final de su vidautil. Para ello, se deben reciclar las piezas del aparato y asievitar un daño al medio ambiente. Deposite el aparato antiguo en un punto de recogida de restos electronicos o desechos reciclables.
Para más información, dirijase a suEmpresa de recogida de residuos o administración local.