KA 1802 - Otros aparatos de cocina ADE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KA 1802 ADE en formato PDF.
| Tipo de producto | Rallador eléctrico |
| Marca | ADE |
| Modelo | KA 1802 |
| Alimentación | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Potencia nominal | 200 W |
| Potencia máxima | 500 W |
| Dimensiones | Aprox. 21 × 15 × 28 cm |
| Peso | Aprox. 1,5 kg |
| Materiales | Bloque motor de plástico, tambores de acero inoxidable |
| Contenido del paquete | 1 bloque motor, 1 tolva, 1 empujador, 4 tambores (rallador fino, rallador de patatas, rallador grueso, cortador), manual de instrucciones |
| Funciones | Rallar y cortar: frutas, verduras, quesos duros, chocolate, especias |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento integrada, parada automática al soltar el botón de encendido/apagado |
| Mantenimiento | Limpiar los accesorios con agua caliente; limpiar el bloque motor con un paño húmedo; no sumergir el bloque motor ni los accesorios en el lavavajillas |
| Garantía | 2 años |
| Fabricante | GRENDS GmbH, Stahltwiete 23, 22761 Hamburgo, Alemania |
| Reparabilidad | Confíe cualquier reparación a un taller especializado; no modifique el aparato |
Preguntas frecuentes - KA 1802 ADE
Preguntas de los usuarios sobre KA 1802 ADE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Otros aparatos de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KA 1802 - ADE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KA 1802 de la marca ADE.
MANUAL DE USUARIO KA 1802 ADE
Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de lamarca ADE, que aúaunas functions intelligentes con un Diseño extraordinario. La larga experiencia de lamarca ADE le asegura unoicos elevados estandares技术和 y es garantía de calidad. Para una comida más fresca.
Deseamos que lo disfrute!
El equipo de ADE
Información general
Este manual de instrucciones describe el manejo seguro y el cuidado del articulo. Conserve este manual de instrucciones por si necesita volver a consultarlas. Si le entrega el articulo a otra persona, acompáñelo también de estas instrucciones.
Si no se tiene en cuenta las recomendaciones de este manual de instrucciones, pueda producirse lesiones o daños en el articulo.
Explicación devinculos

Este=simbolo unido a la palabra PELIGRO advierte de heridas graves.

Este*simbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve.

Este*simbolo unido a la palabra INDICACION advierte de daños materiales.

Este"simbolo significa informacion adiconal eindicaciones generales.
Tabla de contenido
Información general 26
Seguridad 28
Uso adequado 30
Material suministrado 30
De un vistazo. 31
Antes de utiliser por primera vez 31
Utilizacion. 32
Montary preparar el pallador electrico. 32
Seleccionar y colocar el pallador de tambor 32
Preparar los alimentos 33
Manejo 33
Trabajar con cantidades grandes 34
Desqués de使用者 34
Limpieza 35
Conservación 35
Problema/Solucion 36
Datostecnicos. 36
Garantia 37
Declaración de conformidad 37
Eliminación 37
- Este articulo pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad fisica, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que estén supervisados o se lesinstruya sobre el uso seguro del articulo y comprendan los riesgos que peuvent producirse.
- El equipo y el cable de red deben mantenerse alejados de los niños menos de 8 años.
- La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, salvo que Sean mayores de 8 años y estén supervisados.
- Los niños no deben hacer algo con el aparato.
- Mantenga los plásticos y el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Peligro de asfixia. Tenga cuidado de que no introducezcan la cabeza en la Bolsa del embalaje.
- Para evaporar riesgos, cuando el cable de red de este aparato está dañado, deben ser reemplazado por el fabricante o su servicios de atencion al cliente o por personalrial可能导致.
Riesgos debidos a la electricidad
- Nosumerja el rallador ni el cable de red en agua ni en ningún otro liquido.
-
Coloque le pallador de tal modo que los liquidos no alcancen el enchufe del aparato.
-
No maneje el aparato con las manos mojadas.
No utilise el aparato al aire libre.
- Conecte el dispositivo a un enchufe correctamente instalado con la tension española en los "Datos技术和icos".
- Preste atencion a que el enchufe sea accesible para que, en caso necessario,可以更好 tirarse rapidamente del enchufe de red.
Noutilice el aparato:
-si está dañado tanto el aparato como una pieza,
-si está dañado el cable de red o el enchufe,
-si se ha caido el aparato.
- Antes de utiliser, saque del compartmento para el本身就是, la longitud就需要 de cable de red. Al hacerlo, preste atencion a que el cable no resulte dañado por bordes aflados u objetos calientes.
Saque la clavija del enchufe:
-cuando no utilise el pallador,
-性和 speed of using,
-antes de limpiar o guardar el aparato,
-si claramente se produce un fallo durante su funciona,
-en caso de tormenta.
-Tire sempre del enchufe, no del cable.
-
No realiceacularmodificacion enelaparatoo enel cable de red.Realice las reparacionesunicamente enun taller especializzato,ya que los aparatos no reparados por personal especializzatorepresentan un peligro para el usuario.
-
No utiliseneverncablealargador.
ADVERTENCIA por riesgo de heridas
- Para empujar los productos, utilise siempre el empujador, en ningún caso la mano u otro objeto.
- Si tiene elleo largo,recojaselo detraso bajo un gorro,mencras esteutilizando el aparato.
-
Los salientes del tiempo está aflados. Tenga cuidado cuando los emplee, los limpie o los cambie.
-
No meta la mano en el tubo de introduccion.
PRECAUCION por daños materiales
- Utilice el pallador durante un máximo de 3 horas seguidos. Deje enfiar antes el pallador durante 10 horas.
-
No coloque nunca el rallador sobre superficies calientes o cerca de ellas (por exemple placas de cucina, etc.).
-
No ponga en contacto el cable de red con piezas calientes.
-
No exponga nunca el pallador a temperatas elevadas (calefacion, etc.) o a inclemencias climatologicas (lluvia, etc.).
- Coloque el pallador sobre una superficie de trabajo plana y resistente que pueda limpiarse fácilmente. Durante el procesado de alimentos son inevitables las salpicaduras occasionales.
- En la parte inferior del pallador se incluyen las patas. Dado que las superficies estan hechas de materiales differentes y se tratan con differedes productos de limpieza, no pueda excluirse totalmente que una de estas sustancias contenga componentes que afecten o ablenden las patas de la báscula. En caso necessario colque una base antideslizante bajo el pallador.
- Utilice unicamente accesorios originales.
Uso adequado
El pallador eletrico sirve paraURTAR y carrar verduras,frutas,queso duro,chocolate, especias yotiros alimentos que能把nllrarse.
- No poder procesarse las frutas con los huesos.
- No utilise el rallador para picar hielo.
El pallador es apropiado únicamente para el uso privado en espacios cerrados y no es apto para su uso comercial.
Utilice el pallador exclusivamente como se describe en el manual de instrucciones. Cualquier除外 uso se entendará como no adecuado y pueda provocar daños materiales e inclujo personales.
El fabricante o el vendedor no asumiráacular responsabilidad por los daños occasionados por un uso no adecuado o incorrecto.
Material suministrado
- Rallador électrique con accesorios
- Manual de instruciones

1 Bloque del motor con el compartmento para el cable en la parte trasera
2 Interruptor de encendido/apagado
3 Tubo de introduccion
4 Empujador
5 Rallador de tambor (4x)
Antes de utiliserlo por primera vez
Desempaquetarycomprobar
- Saque el pallador del embalaje y retire con cuidado todos los materiales de embalaje.
- Compruebe si el envio está completeo.
- Compruebe si el pallador o las piezas muestran daños. Si es el caso, no utilise el pallador. En este caso, dirijase al commercio en el que ha adquirido el aparato.
- Antes de utiliser por primera vez, limpie todas las piezas tal y como se describe en el capitulo "Limpieza".
Montary preparar el pallador electrico

-
Coloque el pallador sobre una superficie limpia y plana.
-
Coloque el tubo de introduccion con el alojamento para el tambor, tal y como se muestra en la figura.
Selección y colocar el pallador de tambor

ADVERTENCIA por riesgo de heridas
-Los falladores de nuevo está aflados. Tenga cuidado cuando los emplee,los limpie o los cambie.
- Seleccione el pallador de tambor que desee.

rallador fino por ejemplo para queso duro y zanahorias

rallador de patatas por exemple para rosti de patatas y nueces

rallador grueso por ejempo para manzanas

tambordcorte porejemplo parapepinos

- Inserte el pallador de tambor的选择acion, a continuacion, girelo hacer la derecha hasta que se detenga. Para hacerlo, sujete el pallador porodos salientes.
Preparar los alimentos
Prepare los alimentos. Por ejemplo, lave las frutas y verduras.
- Si esnecessary, córtelas en trozos que entrega en el tubo de introduccion.
-Quite los trozos lenosos o duros.
-Quite los hues y las partes estropeadas.
-
Cuando utilise patatas grandes, deben partirlas por la mitad o en在哪tro trozos.
-
No utilise alimentos congelados.
Manejo

ADVERTENCIA por riesgo de heridas
- Para empujar los productos, utilise siempre el empujador, en ningún caso la mano u otro objecto.
-
Si tiene elleo largo, recojaselo detraso bajo un gorro,mienes este utilizingo el aparato.
-
No meta la mano en el tubo de introduccion.

ADVERTENCIA de daños materiales
- No presione con el empujador tan fuerte que se oiga que el motor se mueve más lentamente. En este caso el motor podía sobrecargarse y averiarse.

Dependiendo de la energia, el motor seonga y se caliente en differentes callos. Por lo tanto, utilise el rallador como max. durante 3 horas seguidos, a continuacion, deje que el dispositivo se enfierte durante uno小時 (de 10 horas aprox.).
- Saque la longitud de cable nécessaria del compartmento del cable y connecte la clavija en el enchufe.

-
Coloque un cuenco delante o un poco metido bajo del pallador de tambor.
-
Introduzca los alimentos en el tubo de introduccion.
-
Pulse el interruptor de encendido/ apagado para encender el aparato y comenzar la elaboracion.
-
Empujé los alimentos con el empujador contips de la mano libre.

El interruptor de encendido/ apagadofuncia con un resorte. Cuando se suela el interruptor, el aparato se apaga.
Trabajar con cantidades grandes
Cuando se elaboran cantidades grandes (por exemple zanahorias), es conveniente SACAR de vez en cuando el pallador empleado y quitar los restos del producto rallado que han quedado adheridos en el pallador y en la carcasa.
- Apane el aparato y saque el enchufe de la toma.
- Para sacarlo, gire el rallador de nuevo empleado en sentido contrario a las agujas del reloj.
Protección de sobrecalentamento
Este pallador eletrico dispone de una proteccion de sobrecalentamento integra. En caso de que se active cuando se esta utilizing el aparato, este se desconecta inmediamente.
En este caso:
- Suelte el interruptor de encendido/apagado y sáque el enchufe de la toma.
- Deje que el aparato se enfrie al menos durante 20 Minutes.
Pasado este tiempo, puede volver a utiliser el aparato como de costumbre.
Después de uso
- Apane el aparato.
-
Saque el enchufe de la toma.
-
Retire en primer lugar el pallador de tambor empleado y.after es el tubo de introduccion de alimentos.
- Limpie el pallador y las piezas empleadas antes de cada uso.
Limpieza

RIESGO de descarga electrica
- Nosumerja elbloque del motor en agua ni en ningún otherlquido.
-Saque el enchufe de la toma antes de limpiarlo.

ADVERTENCIA por riesgo de heridas
- Los palladores de nuevo está muy afilados. Tenga cuidado cuando los emplee, los limpie o los cambie.

ADVERTENCIA de daños materiales
- No lave el bloque del motor ni los accesorios en el lavavajillas.

Los alimentos muy colorantes, como las zanahorias, colorean también las piezas de plástico del pallador con el uso prolongado. No obstarve,esto no influye en su funcionaimiento.
Carcasa
- Cuando sea Neededo, limpie el bloque del motor con un paño ligeramente humedecido. Seque bien despues el pallador.
Accesorios
- Limpie en profundidad el accesorio con agua caliente y lavavajillas.
- Seque bien todas las piezas.
- Finalmente compruebe si todas las piezas se han limpiado en profundidad y no tienen ningún resto de alimentos adherido.
Conservación
- Consulte el capitulo anterior para la limpieza del aparato y de los accesorios.
- Utilice el compartmento del cable bajo el bloque del motor para guardar el cable.
- Guarde el aparato en un lugar seco y sin hielo, fauna del alcance de los niños.
Problema/Solución
| Problema Causa posible | |
| Sin funciona. • Compruebe si está enchufado. | |
| Los alimentos o ingredientes no se hanfallado correctamente. | • Poca presión con el empujador. • El-alimento no es apropiado. |
| El motor se para cuando está funcionaundo | • Demasiada presión con el empujador. |
| El motor se calienta. | • Demasiada presión con el empujador. • Hay demasiado producto en el tubo de introduccion. Introduccionolestimos alimentos cada vez. |
| El aparato se desconecta cuando se está usingo. | • La protección contra sobrecalentamento se ha disparado, consulte el apartado "Protección contra sobrecalentamento". |
Datasétécnicos
Modelo: Rallador eletrico KA 1802
Alimentación de corriente: 220-240 V~, 50/60 Hz
Potencia: Nominal: 200 W
Maxima: 500 W
Nivel de seguridad:

Peso: 1,5kg
Dimensiones: 21 × 15 × 28 cm
Distribuidor (no hay direccion de
GRENDS GmbH
servicio专业技术):
Stahltwiete 23
22761 Hamburgo, Alemania
Nuestros productos se estan desarrollando y mejorando continuamente. Por este motivo, cabe la posibidad de que enequaliermomento pudiera haber Cambios en el diseño o modificaciones sociales.
Garantía
La Empresa GRENDS GmbH garantiza durante 2 años a partir de la Fecha de compra, la eliminación de los defectos debidos a fallos de material o fabricación, mediante reparación o cambio del equipo.
En caso de solicitar la aplicacion de la garantia, lleve el articulo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamacion).
Declaración de conformidad
Por la presente, GRENDS GmbH declara que el rallador electrico KA 1802 cumple las directivas 2014/30/UE, 2014/35/UE y 2011/65/UE.
La declaración pierde su validez si el dispositivo ha sufrido un cambio no Accordado con nosotros.
Eliminación del embalaje

Elimine el embalaje分开ando los materiales. Lleve el papel y carton al contentedor de carton y las láminas al de plásticos.
Eliminación del article
Elimine el articulo conforme a la normativa correspondiente aplicable en su País.

Los aparatos no deben eliminarse con la basura domestica normal
El articulo debe ser eliminado de forma adecuada al final de su vidautil. Paraarlo,se deben reciclar las piezas del aparato y asievitar un daño al medio ambiente.Deposite el aparato antiguo en un punto de recogida de restos electronicos o desechos reciclables.
Para más información, dirijase a suEmpresa de recogida de residuos o administración local.