PARKSIDE PRM 1300 A1 - Cortadora de césped

PRM 1300 A1 - Cortadora de césped PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PRM 1300 A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 160 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PRM 1300 A1 - page 129

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PRM 1300 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PRM 1300 A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PRM 1300 A1 PARKSIDE

ES Traducción del manual de instrucciones original Página 1293

  • Contenido Introducción p. 129
  • Uso p. 129
  • Descripción general p. 130
  • Volumen de suministro p. 130
  • Vista sinóptica p. 130
  • Descripción del funcionamiento p. 130
  • Datos técnicos p. 130
  • Instrucciones de seguridad p. 131
  • Símbolos en el cortacésped p. 131
  • Símbolos en las instrucciones de uso p. 132
  • Indicaciones generales de seguridad p. 132
  • Montaje p. 137
  • Montaje de la empuñadurade puente p. 137
  • Montar el cesto colectorde césped 137 Kit para mantillo (disponible opcionalmente) p. 137
  • Manejo p. 138
  • Enganchar/desmontar el cesto colector de césped p. 138
  • Ajustar la altura decorte p. 138
  • Activación y desactivación p. 139
  • Trabajo con el cortacésped p. 139
  • Limpieza/mantenimiento/ almacenamiento p. 139
  • Trabajos generales de limpieza y mantenimiento p. 140
  • Sustituir la cuchilla p. 140
  • Almacenamiento p. 140
  • Eliminación y protección del medio ambiente p. 141
  • Piezas de repuesto / Accesorios 141 Localización de defectos p. 142
  • Garantía p. 143
  • Servicio de reparación p. 144
  • Service-Center p. 144
  • Importador p. 144
  • Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y so- metido a un control nal. Con ello queda garantizada la capacidad de funcionamiento de su aparato. No obstante, no podemos des- cartar que en algunos casos haya cantidades residuales de lubricantes fuera o dentro del aparato mismo. Esto no es una deciencia o defecto, ni razón para preocuparse. Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contie- nen importantes indicaciones para la segu- ridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el produc- to. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entré- gueselas al dar este producto a terceros. Uso El cortacésped está previsto sólo para cortar áreas de césped y grama en el sector doméstico. Cualquier otro uso que no esté admitido ex- presamente en este manual de instrucciones puede causar daños en el cortacésped y representar un serio peligro para el usuario. Sólo adultos pueden utilizar el corta- césped. Niños, así como personas que no estén familiarizadas con estas instruccio- nes no deben utilizar el cortacésped. El uso del cortacésped durante la lluvia o en un entorno húmedo está prohibido. El fabricante no se responsabiliza por daños que fueran causados por un uso irreglamentario o un manejo erróneo. Traducción de la Declaración de conformidad CE original p. 154
  • Plano de explosión p. 1561

Este aparato no es idóneo para nes pro-fesionales.En caso de uso profesional, se extingue la garantía. Descripción general Volumen de suministroExtraiga el cortacésped cuidadosamente del embalaje y compruebe si los siguientes componentes están completos:- Cortacésped y empuñadura con cable de conexión- Larguero inferior- Cesto colector de césped (de tres partes)- 2 tornillos para la sujeción del larguero- 2 tuercas de aletas y tornillos para la jación de la empuñadura- 2 soportes para la jación del cable de conexión- Instrucciones de uso El kit para mantillo no está incluido en el volumen de suministro.Vista sinóptica

1 Asidero de estribo 2 Tuercas de mariposa 3 Larguero inferior 4 Cesta colectora de hierba 5 Ruedas 6 Armazón del cortacéspedes 7 Protección contra colisiones 8 Sujetacables 9 Toma de corriente para cable eléctrico 10 Botón de desbloqueo 11 Descarga de tracción del cable 12 Palanca de arranque

14 Manija Tornillo de jación de planchado

15 Apretón de la mano 16 parte superior del colector de hierba 17 Perno de la cuchilla 18 Cuchillo 19 Eje del motor

20 Indicador de nivel 21 Eje de la rueda 22 Kit para mantillo 23 Asa de transporteDescripción del funcionamientoEl cortacésped eléctrico posee una herramien-ta de corte que gira paralelamente al plano de corte. Está equipado con un potente motor eléctrico, una carcasa de plástico robusta, un interruptor de seguridad, un protector contra choques y un cesto colector de césped. El aparato puede ajustarse además a 3 alturas diferentes, y tiene ruedas de marcha ligera. El funcionamiento de los componentes de mando se desprende de las siguientes de-scripciones. Datos técnicos Cortacésped eléctrico ..PRM 1300 A1Consumo de potencia del motor ...1300 WTensión de red ............. ....230V ~, 50 HzVelocidad en ralentí ...............3500 r.p.m.Ancho de la cuchilla ..................... 32 cmAltura de corte ..............20 / 40 / 60 mmClase de protección ........................... II131

Tipo de protección ...........................IP 24 Peso ................................. aprox. 8,7 kg Volumen cesto colector de césped ...... 30 l Nivel de presión sonora

= 1,85 dB Vibración en la empuñadura

El índice de emisión de vibraciones indicado ha sido medido según un procedimiento de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí. El índice de emisión de vibraciones indica- do también puede ser usado para estimar por anticipado la exposición. Aviso: El índice de emisión de vibraciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efectiva- mente esa herramienta eléctrica y según cómo se utilice. Es necesario determinar medidas de seguridad para proteger a los usuarios, basándose en la estimación de la exposición durante las condi- ciones de uso reales. Para ello deben tenerse en cuenta todas las fases del ciclo operativo, como el tiempo que esté desconectada la herramienta eléctrica, y el tiempo que esté conec- tada, pero que marche en vacío. Instrucciones de seguridad Esta sección trata las reglas funda- mentales de la seguridad durante el trabajo con el cortacésped eléc- trico. Símbolos en el cortacésped ¡Atención! Lea minuciosamente las in- strucciones de manejo. No exponga el cortacésped a la humedad. No trabaje durante la lluvia y no corte césped mojado. Peligro de lesión por partes lanzadas. Mantenga a las personas paradas alrededor lejos del cortacésped. ¡Cuidado – Cuchillas de corte aladas! Mantenga los pies y las manos alejadas. ¡Peligro de lesión! Desactive el motor y desen- chufe el conector de la red antes de efectuar trabajos de ajuste o limpieza, o cuando el cable de red se ha enreda- do o está dañado. Peligro por un cable de red dañado. ¡Mantenga el cable de red lejos del cortacésped y de la cuchilla de corte! ¡Atención! Marcha en inercia de la cuchilla del cortacésped. Lleve gafas protectoras y pro- tección auditiva. Valor del nivel de potencia sonora L

Clase de protección II (Aisla- miento doble) No tire los electrodomésticos a la basura casera.

Círculo de corte Proceso de inicio - Pulsar el botón de desbloqueo y tirar de la palanca de arranque

Escala de altura de corte Indicador de llenado en la cesta para la hierba: Indicador de llenado abierto: cesta para la hierba vacía Indicador de llenado cerrado: cesta para la hierba llena Símbolos en las instrucciones de uso Lleve guantes protectores para ma- nipular la cuchilla. Retirar la clavija de alimentación. Indicaciones generales de seguridad IMPORTANTE

LEA CON ATENCIÓN LAS INSTRUC-

CONSULTA. Indicaciones para el uso seguro del cortacésped eléctrico Si se usa impropiamente, este cortacésped puede causar serias lesiones. Para evitar daños en personas y materiales, lea y observe de todas maneras las siguientes indicaciones de seguridad y familiarícese con todos los componentes de servicio. Precaución: Así evitará acci- dentes y daños físicos: Preparación:

  • Lea con atención las instrucciones de uso. Familiarícese con los elementos de control y con el uso correcto de la máquina.
  • No permita nunca a niños u otras personas que no conocen las instrucciones de manejo que utilicen el cortacésped. Las dis- posiciones locales pueden jar la edad mínima del usuario.
  • No utilice nunca el cortacésped mientras personas, en particu- lar, niños y animales domésti- cos, estén cerca.
  • El operario o usuario es respon- sable de accidentes o daños a otras personas o a su propiedad.
  • Examine el terreno en el cual utilizará el cortacésped, y qui- te piedras, palos, alambres u otros cuerpos extraños que pue- dan ser cogidos y lanzados.
  • Lleve ropa de trabajo adecua- da, como zapatos seguros con133

suela antirresbalante y un pan- talón largo robusto. No utilice el cortacésped si va descalzo o lleva sandalias abiertas.

  • Antes de su utilización, se debe comprobar siempre visualmente si la cuchilla, los pernos de jación y la unidad de corte completa presentan desgaste o deterioro. Las cuchillas y pernos dañados o desgastados deben sustituirse siempre por conjuntos para evitar un desequilibrio. Cuando las placas con indica- ciones estén gastadas o deterio- radas hay que cambiarlas.
  • Tenga cuidado en cortacéspe- des con varias herramientas de corte, dado que el movimiento de una cuchilla puede causar la rotación de las demás.
  • Utilice sólo piezas de repuesto y accesorios suministrados y re- comendados por el fabricante. El uso de componentes de otra marca causará le pérdida inme- diata del derecho a garantía.
  • . Evite llevar ropa suelta o ropa que tenga cordones o cintu- rones sueltos.
  • . Cuando las placas con indica- ciones estén gastadas o deterio- radas hay que cambiarlas.
  • . Utilice sólo cables de red ad- mitidos del tipo H05VV-F que tengan máximo 75m de longi- tud y estén previstos para el uso al aire libre. La sección trans- versal del cordón del cable de red tiene que ser como mínimo 2,5mm

. Antes del uso, desen- rolle siempre completamente un tambor de cables. Examine el cable con respecto a daños.

  • . Desactive el cortacésped y de- senchufe el conector de red del tomacorriente si el cable de red está dañado. Si se daña el cable de red, tiene que ser sustituido por el fabricante o su servicio de postventa o una persona cuali- cada para evitar peligros.
  • . No conecte nunca un cable de red dañado a la red de corri- ente. No toque nunca un cable de red dañado mientras está conectado a la red de corrien- te. Un cable de red dañado puede provocar el contacto con partes bajo tensión.
  • Antes de su utilización, siempre se ha de revisar que el cable de conexión y el alargador no presentan daños o desgaste. En el caso de que durante el uso se dañe el cable deberá separarlo inmediatamente de la alimentación eléctrica. NO TO-

QUE EL CABLE ANTES DE QUE

ESTÉ DESCONECTADO. No utilice la máquina si el cable está desgastado o dañado. Precaución: Así puede evitar daños en el aparato y daños personales que podrían resul- tar de ello: Trabajo con el cortacésped: Durante el trabajo, no con- duzca los pies ni las manos cerca o debajo de las partes en rotación. ¡Existe peligro de lesión! Tenga en cuenta las reglas de protección contra el ruido134

y normas locales. El uso del cortacésped puede estar restringido o prohibido en de- terminados días (p. ej. domin- gos o feriados), durante cier- tas horas del día (mediodía, reposo durante la noche) o en regiones especiales (p. ej . balnearios, clínicas, etc.).

  • Active el motor según las in- strucciones y sólo si sus pies están a una distancia segura de las herramientas de corte.
  • No utilice el cortacésped du- rante la lluvia, mal tiempo, en entorno húmedo o en un césped mojado. Trabaje sólo con luz diurna o una buena iluminación. En la medida de lo posible, evitar utilizar el aparato si el césped está mojado.
  • No trabaje con el cortacésped si está cansado o no concentra- do, o bien, si ha bebido alco- hol o ingerido tabletas. Haga siempre oportunamente una pausa de trabajo. Efectúe el tra- bajo con prudencia.
  • Tenga cuidado de una buena estabilidad durante el trabajo, en particular, en pendientes. Trabaje siempre de forma trans- versal a la cuesta, nunca hacia arriba o hacia abajo. Tenga sumo cuidado al cambiar el sentido de marcha en una cue- sta. No trabaje en pendientes demasiado escarpadas.
  • Conduzca el cortacésped sólo paso a paso. Tenga muchísimo cuidado al invertir la marcha del cortacésped, tira de éste hacia sí o retrocede.
  • Active el cortacésped con cui- dado conforme a las instruccio- nes contenidas en este manual. Tenga cuidado de mantener una distancia suciente de los pies a las cuchillas en rotación.
  • No incline el cortacésped al arrancarlo, excepto que esto sea necesario al arrancar en un césped alto. En este caso, inclí- nelo solo hasta donde sea ab- solutamente necesario y levante únicamente el lado alejado del usuario. En este caso, incline el cortacésped presionando la barra de la empuñadura de tal modo que las ruedas delanteras del cortacésped se levanten ligeramente. Cerciórese siempre de que ambas manos se encu- entren en posición de trabajo antes de deponer de nuevo el cortacésped en el suelo.
  • Nunca utilice el cortacésped con los dispositivos de protec- ción o rejillas de protección dañados o sin los dispositivos de protección instalados, p. ej., deectores y/o dispositivos de recogida de hierba. Manténga- se siempre alejado de la aber- tura de expulsión. ¡Cuidado – Peligro! La cuchil- la marcha en inercia después de apagar el motor. Existe peligro de lesión.
  • El cortacésped no deberá ser levantado ligeramente ni trans- portado mientras el motor esté en marcha. Desactive el corta- césped si tiene que inclinarlo para el transporte, cuando tiene135

que atravesar otras supercies que no sean césped, o cuando lleva el cortacésped a las áreas a cortar o se aparta de éstas.

  • Mantenga la abertura de expul- sión de césped siempre limpia y despejada. Elimine el césped cortado sólo cuando el corta- césped está en reposo.
  • No deje nunca el cortacésped sin vigilancia en el lugar de tra- bajo.
  • No trabaje con un cortacésped dañado, incompleto o modi- cado sin la aprobación del fabricante. No utilice nunca el cortacésped con dispositivos de protección o blindajes dañados o si faltan dispositivos de segu- ridad como deectores y/o dis- positivos colectores de césped.
  • No sobrecargue el cortacésped. Trabaje sólo dentro del margen de potencia indicado y no altere los ajustes de regulación en el motor. No utilice máquinas de poca potencia para trabajos pesados. Utilice su cortacésped sólo para los nes previstos.
  • No utilice el cortacésped cerca de líquidos o gases inamables. Si no observa esto, existe peli- gro de incendio o explosión.
  • No levante nunca el corta- césped para transportarlo cuan- do el motor está en marcha.
  • Desactive el cortacésped y de- senchufe el conector de la red. Asegúrese de que todas las piezas en movimiento se han parado completamente: - siempre cuando deja la máquina, - antes de limpiar la abertura de expulsión o eliminar blo- queos, - si no utiliza el cortacésped, - antes de examinar, limpiar el cortacésped o efectuar traba- jos en éste, - si el cable de red está daña- do o enredado, - cuando ha tocado un cuerpo extraño. Busque si el corta- césped presenta desperfectos y realice las reparaciones necesarias antes de volver a arrancarlo y seguir trabajan- do.
  • Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos estén fuertemente apretados y el cor- tacésped esté en un perfecto estado de trabajo. Procure que todas las tuercas, pernos y tornillos estén bien apretados. Si el cortacésped comienza a vibrar muy fuerte, más de lo normal, deberá revisarlo inme- diatamente. - observe si presenta algún de- sperfecto; - repare las piezas que estén dañadas; - procure que todas las tuercas, pernos y tornillos estén bien apretados.
  • No conduzca nunca las manos o los pies cerca o debajo de componentes en rotación. En el caso de segadoras con cuchillas en forma de hoz, no deberá colocarse nunca delante de la abertura de expulsión de césped.
  • No arranque el motor si está delante del canal de expulsión.136

Mantenimiento y almacenamiento:

  • Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos estén fuertemente apretados y el cor- tacésped esté en un perfecto estado de trabajo.
  • No intente usted mismo reparar el cortacésped, a no ser que tenga la formación adecuada. Todos los trabajos que no se in- diquen en estas instrucciones, pu- eden ser efectuados únicamente por las ocinas de servicio al cliente autorizadas por nosotros.
  • Guarde el cortacésped en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
  • Trate su cortacésped con cuida- do. Mantenga las herramientas aladas y limpias para poder trabajar mejor y con mayor se- guridad. Observe las reglas de mantenimiento.
  • Lleve guantes protectores si cambia el dispositivo de corte.
  • Controle regularmente el dis- positivo colector de césped con respecto al desgaste y a deformaciones. Por razones de seguridad, sustituya las partes desgastadas o dañadas. Tenga mucho cuidado al ajustar las cuchillas para no aprisionarse lo dedos entre las cuchillas rota- torias o componentes estaciona- rios de la máquina.
  • Asegúrese de que sólo se utili- cen herramientas de corte de recambio admitidas por el fa- bricante.
  • Al hacer el mantenimiento de la cuchilla cortadora tenga en cuenta que, incluso si la fuente de tensión está apagada, las cuchillas pueden moverse.
  • Deje enfriar el motor antes de deponer el cortacésped en re- cintos cerrados.
  • Tenga en cuenta que en las máquinas con varias cuchillas, el movimiento de una cuchilla puede provocar la rotación del resto de cuchillas.
  • Por razones de seguridad, cambie las piezas desgastadas o dañadas. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales. Precaución: Así evitará ac- cidentes y daños debidos a una descarga eléctrica. Seguridad eléctrica:
  • Tenga cuidado que la tensión de red coincida con los datos indicados en la placa de ca- racterísticas.
  • Conecte el aparato solo a un enchufe con RCD (dispositivo diferencial residual) con una corriente de liberación de no más de 30mA.
  • Evite contactos del cuerpo con partes puestas a tierra (p. ej. cer- cados de metal, postes metálicos).
  • Para la colocación de cable de red, utilice el dispositivo de sus- pensión de cable previsto para este n.
  • Mantenga el cable de red lejos de la herramienta de corte du- rante el trabajo. Las cuchillas de corte pueden dañar el cable de red y provocar el contacto con partes bajo tensión. Con- duzca el cable de red básica-137

Montar el cesto colec-torde césped Para montar la cesta colectora de hier ba, lleve guantes para evitar lesiones.1. Ensamble ambas piezas de la cesta colectora de hierba (4).2. Coloque el asidero (15) en la parte superior de la cesta colectora de hier-ba (16). Las marcas de echas en el mango (15) y en la parte superior del recipiente para la hierba (16) indican la orientación del mango (15) . Sin la protección contra el rebote no se debe trabajar con el corta-césped porque existe el peligro de lesionarse. Recomendamos utilizar el corta-césped siempre con la cesta co-lectora de hierba. De lo contrario, el resultado del segado puede ser perjudicado considerablemente. Kit para mantillo (disponible opcional-mente) Puede adquirir el kit para mantillo si lo necesita, véase “Repuestos/accesorios”. Colocar el kit para mantillo1. Retire la cesta para la hierba si está colocada.2. Levante el protector antichoque.3. Coloque el kit para mantillo (22) en vertical, con el extremo inferior apoya-do en el aparato. 4. Presione el kit para mantillo (22) con el extremo inferior y, a continuación, con mente detrás de la persona que maneja el cortacésped.• No utilice el cable de red para desenchufar el conector del to-macorriente. Proteja el cable de red del calor intenso, aceite y cantos vivos. Montaje Antes de efectuar todo trabajo, desenchufe el conector de red en el cortacésped. Existe el peligro de dañar a personas.Montaje de la empuñadurade puente

1. Coloque el larguero inferior (3) en el alojamiento de la carcasa del cortacésped (6). Compare con la imagen

2. Fije las barras inferiores (3) con los tornillos suministrados para la jación del manillar (13).

3. Fije la empuñadura de arco (1) con los tornillos adjuntos (14) y las tuercas de aletas (2) en el larguero inferior (3). Dos posiciones son posibles. 4. Encaje los soportes de cable en el larguero (3) y en la em-puñadura de arco (1) y je el cable con éstos. Si Vd. suelta las dos tuercas de ale-tas, podrá plegar la empuñadura de arco hacia abajo para guardar el cortacésped. Tenga cuidado de no aprisionar el cable de red.138

el extremo superior en la abertura de expulsión.

5. Baje el protector antichoque (7) sobre

el kit para mantillo (22). Retirar el kit para mantillo

6. Coja el kit para mantillo (22).

7. Saque primero el extremo superior del

kit para mantillo (22) del aparato.

8. Retire el kit para mantillo.

Enganchar/desmontar el cesto colector de césped

1. Para enganchar el cesto colector de

césped (4), levante ligeramente el protector de choques (7) y enganche el cesto colector de césped (4). Cierre de nuevo el protector contra choques (7) tapando el cesto colector de césped (4). Éste mantiene el cesto colector de césped en la posición correcta.

2. Para desmontar el cesto colector de

césped (4), levante ligeramente el pro- tector de choques (7) y desenganche el cesto colector de césped (4). Pliegue de nuevo el protector de choques (7) a la carcasa del cortacésped. En un lateral de la cesta para la hierba (4) hay un indicador de llenado (

20). El indicador de nivel muestra el nivel de la cesta para la hierba cuando el cortacés- ped está funcionando. Indicador de llenado (

20) abierto: cesta para la hierba (4) vacía Indicador de llenado cerrado

20): cesta para la hierba (4) llena Ajustar la altura decorte Desactive el cortacésped, desen- chufe el conector de red y espere hasta que las cuchillas se hayan detenido, de lo contrario, existe el peligro de lesionar a personas. El cortacésped eléctrico puede ajustarse a las siguientes alturas de corte mediante tres cam- bios de posición del eje delantero y trasero: 60 mm - gran altura de corte 40 mm - altura de corte mediana 20 mm - altura de corte baja Ajuste los ejes uno tras otro. Se debe ajus- tar la misma altura de corte para los ejes delanteros y traseros para lograr un resul- tado preciso.

1. Ponga el cortacésped de lado.

Sujete el eje de la rueda por ambos lados.

3. Tire simultáneamente del eje y deje

que encastre en la posición deseada. La altura de corte correcta para un césped de adorno es aprox. 20 – 40 mm; para un césped para nes útiles aprox. 40 – 60 mm. Para el primer corte en la tempora- da debería elegir una mayor altura de corte. Observe las reglas de protección contra ruidos y las normas locales.139

Activación y desactiva- ción

1. Enchufe el conector del cable de red en el tomacorriente (

9) de la em-puñadura de arco (ver

1). 2. Para cotrarrestar la tracción, forme un lazo en el extremo del cable de red y cuélguelo en el dispositivo antitracción (11). Compare con la imagen detalla-da de la gura

3. Conecte el cortacésped a la tensión de

red. 4. Antes de activarlo, tenga cuidado que el cortacésped no tenga contacto con ningún objeto.5. Para encenderlo, presione el botón de desbloqueo (10) situado en la empuña-dura. Presione la palanca de arranque (12) con el botón de desbloqueo pulsa-do. Ahora ya puede soltar el botón de desbloqueo (10). 6. Para desactivarlo, suelta la palanca de arranques (12). Después de haber desactivado el cortacésped, la cuchilla seguirá gi-rando todavía unos segundos. No toque la cuchilla en rotación. Existe peligro de lesionarse. Trabajo con el cortacésped Un corte regular estimula al césped a una formación intensa de hojas, pero deja mar chitar al mismo tiempo la mala hierba. De-bido a ello, el césped se vuelve más denso después de cada corte, originándose así un césped más resistente.El primer paso se efectúa aproximadamente a partir de abril con una altura de crecimien to de 70 – 80 mm. En el período de vegetación principal, el césped tiene que ser cortado por lo menos una vez a la semana. • Empiece a cortar cerca del tomacorrien te y siga cortando alejándose paulatina-mente de éste.• Conduzca el cable de prolongación siempre detrás de sí mismo y, después de girar, póngalo sobre la parte ya cortada.• Conduzca el cortacésped paso a paso, en lo posible, en bandas rectas. Para un corte coherente, las bandas deberían superponerse unos cuantos centímetros. • Ajuste la altura de corte de tal modo que el cortacésped no sea sobrecarga do. De lo contrario, se podría dañar el motor. Para transportar el cortacésped eléc-trico, se puede utilizar el asa de trans-porte ( 23).

  • Limpie el cortacésped después de cada uso como se describe en la sección „Limpieza, mantenimiento, almacenami ento“. Desactive el cortacésped después del trabajo y para transportarlo. Desenchufe el conector de red y es-pere hasta que la cuchilla se haya detenido, de lo contrario, existe el peligro de lesionar a personas. Limpieza/ mantenimiento/ almacenamiento Deje que todos los trabajos no indicados en estas instrucciones, sean efectuados únicamente por las ocinas de servicio al cliente auto-rizadas por nosotros.140

Lleve guantes protectores para ma- nipular la cuchilla. Desactive el cortacésped antes de efectuar todos los trabajos de mantenimiento y limpieza. Desen- chufe el conector de red y espere hasta que la cuchilla se haya detenido, de lo contrario, existe el peligro de lesionar a personas. Trabajos generales de limpieza y mantenimiento No limpie el cortacésped con un chorro de agua.

  • Mantenga el cortacésped siempre limpio. Para limpiarlo, utilice una esco- billa o un paño, perno ningún deteger- tente o disolvente.
  • Después del corte, elimine los restos de planta de las ruedas, las aberturas de ventilación, la abertura de expulsi- ón y la zona de la cuchilla utilizando un trozo de madera o plástico. No use ningún objeto duro o puntiagudo, por- que éste podría dañar el cortacésped.
  • Lubrique las ruedas con aceite de vez en cuando.
  • Antes de cada uso, controle el corta- césped con respecto a defectos evi- dentes, como partes sueltas, desgasta- das o dañadas. Compruebe el apriete correcto de todas las tuercas, pernos y tornillos.
  • Examine las cubiertas y los dispositivos de protección con respecto a daños y a su montaje correcto. Si es necesario, sustituya estos componentes.

Sustituir la cuchilla Si la cuchilla ha perdido lo, podrá ser realada en un taller especializado. Si la cuchilla está dañada o muestra desequili- brio, entonces tiene que ser sustituida (vea la sección „Piezas de repuesto“).

1. Déle la vuelta al cortacésped.

2. Use guantes resistentes y sujete fuerte-

mente la cuchilla (18). Gire el tornillo de la cuchilla (17) en sentido antiho- rario con la ayuda de una llave para tuercas (edimenzija 13) para extraerlo del husillo del motor (19).

3. Monte la nueva cuchilla en orden inver-

so al desmontaje. Tenga cuidado que la cuchilla esté correctamente colocada y el tornillo esté fuertemente apretado. La ranura de la cuchilla (18) ha de estar en horizontal con las elevaciones del husillo del motor (19). Almacenamiento

  • Guarde el cortacésped seco y fuera del alcance de los niños. Suelte las tuercas de aletas (2) y pliegue el lar- guero de empuñadura (1) para que el cortacésped ocupe menos espacio. Los cables no deberán ser aprisionados al plegar el larguero.
  • Deje enfriar el motor antes de deponer el cortacésped en recintos cerrados.
  • No cubra el cortacésped con cestos de nylon, ya que aquí podría formarse humedad. No asumimos ninguna responsabilidad por daños originados por nuestros corta- céspedes, si éstos han sido causados por una reparación impropia o el empleo de piezas no originales o un uso irreglamen- tario.141

Eliminación y protección del medio ambiente El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma com- patible con el medio ambiente. Estos aparatos no deben ir a la ba- sura doméstica. Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools-service.eu Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 144). Part. instrucciones de uso Denominación Números de pedido

Cuchila de recambio (Identicación del fabricante: GD6MBX.00.06)

  • Entregue este aparato en una ocina de recuperación. Las partes plásticas y metálicas empleadas pueden ser sepa- radas por tipo y llevadas al reciclaje. Consulte nuestro Centro de Servicio para mayor información.
  • Lleve el material cortado al lugar de compostaje y no lo tire nunca al cubo de la basura.
  • El aparato no puede tirarse a la ba- sura doméstica o como basura de enseres. En el ayuntamiento le infor- marán sobre los puntos o fechas de recogida o sobre la empresa local de recogida de basuras.142

Localización de defectos Problema Posible causa Eliminación del defecto El cortacésped no arranca Falta tensión de red Examinar el tomacorriente, cable, línea, conector. Dado el caso, reparación por un electricista Palanca de arranque

12)defectuoso Reparación por el servicio de postventa Escobillas de carbón desgastadas Motor defectuoso Césped demasiado alto Ajustar una mayor altura de corte. Levantar ligeramente las ruedas delanteras presionando el larguero de la empuñadura

El motor se apaga Bloqueo por cuerpos extraños Quitar los cuerpos extraños Resultado del trabajo no satisfactorio o el motor marcha con dicultad Altura de corte demasiado pequeña Ajustar una altura de corte más grande Cuchilla

Dejar alar la cuchilla o sustituirla Zona de la cuchilla obstruida Limpiar el cortacésped Cuchilla mal montada Montar correctamente la cuchilla La cuchilla no gira Cuchilla bloqueada por la hierba Quitar la hierba Tornillo de la cuchilla

Apretar a fondo el tornillo de la cuchilla Ruidos, traqueteo o vibraciones anormales Tornillo de la cuchilla

Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una ga- rantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación. Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el res- guardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se de- tecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato re- parado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía. Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos El período de garantía no será prolonga- do por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existen- tes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser noticados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un des- gaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. Cuchilla o tornillo de la cuchilla), o a daños en partes frágiles (p. ej. interrupto- res, acumuladores o que están fabricados de vidrio). Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cum- plir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente nes de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- nipulaciones que no fueron efectuadas por una lial de servicio autorizada. Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguien- tes indicaciones:

  • Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de artículo (IAN352227_2007) como prueba de la compra.144
  • Por favor, saque el número de artículo de la placa de características, un gra- bado, en la portada de sus instruccio- nes (parte inferior izquierda) o etique- ta en la parte posterior o inferior.
  • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte pri- meramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras infor- maciones acerca de la gestión de su reclamación.
  • Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identicado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjun- tando el comprobante de compra (res- guardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el en- vío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sucientemente seguro. Servicio de reparación Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presu- puesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suciente y franqueados. Atención: Por favor, envíe el aparato lim- pio, señalando el defecto a nuestra lial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados. Service-Center

Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min.+0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min.+0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 352227_2007 Importador Por favor, observe que la siguiente direc- ción no es una dirección de servicio. Con- tacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Alemania www.grizzlytools-service.eu145146 DE AT

  • Erklæringens ovennævnte genstand opfylder forskrifterne i Europaparlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 til begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr154 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Cortacésped eléctrico Serie de construcción PRM 1300 A1 Número de serie 000001 - 505000 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 60335-2-77:2010 • EN IEC 63000:2018 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008 Además, se conrma, en conformidad con la Directriz de emisión de ruidos 2000/14/EC: Nivel de potencia acústica: garantizado: 92 dB(A); medido: 90,0 dB(A) Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo VI / 2000/14/EC: Entidad de registro: NB 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Germany El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: Christian Frank Apoderado de documentación Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim / 30.10.2020 Germany
  • El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restriccio- nes a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electróni- cos. ES155156 Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rysunek samorozwijający • Výkres sestavení Nákresy explózií • Plano de explosión Eksplosionstegning informativ ∙ informative ∙informativo ∙ informatif ∙ informatief ∙ pouczający informační ∙ informatívny 20201019_rev02_js PRM 1300 A1157158
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PRM 1300 A1

Categoría : Cortadora de césped