PRM 1300 A1 - Cortadora de césped PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PRM 1300 A1 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PRM 1300 A1 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PRM 1300 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PRM 1300 A1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PRM 1300 A1 PARKSIDE
Cortacéspedelectrico
Traducción del manual de instrucciones original
GB IE
Electric Lawnmower
Antes de empezar a leer abra la Paginga que contiene las imagenes y, en seguida, familiarice con todas las functions del dispositivo.
Traducción del manual de instructcciones original

A



B

Inhalt
Einleitung 4
Bestimmungsgemäß
Verwendung 4
Introduccion 129
Uso. 129
Descripción general 130
Volumen de suministro 130
Vista sinóptica 130
Descripción del funciona ....130
Datos技术和……130
Instrucciones de seguridad.......131
Simbolos en el cortacésped. 131
Simbolos en las instrucciones de uso 132
Indicaciones generales de
seguidad 132
Montaje 137
Montaje dela empunadura de.
puente 137
Montar el cesto colector de cesped 137
Kit para mantillo (disponible optionalmente) 137
Manejo 138
Enganchar/desmontar el cesto colector de cesped 138
Ajustar laalta de corte. 138
Activación y desactivación 139
Trabajo con el cortacésped 139
Limpieza/mantenimiento/almacenamento 139
Trabajos generales de limpieza y
mantimiento. 140
Sustituir la cuchilla 140
Almacenamento 140
Eliminación y protección del medio ambiente. 141
Piezas de repuesto / Accesorios141
Localización de defectos......142
Garantía 143
Servicio de reparación 144
Service-Center 144
Importador 144
Traducción de la Declaración de conformidad CE original.......154
Plano de explosión 156
Introduccion
Felicitaciones por la compra de suresha respiradora! Con elso se ha decidido por un producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la produccion con disrespect a su calidad y sometido a un control final. Con ello queda garantizada la capacité de funciona bajo su aparato. No obstarve, no podemos descartar que en algunos casos haya cantidades residuales de lubricantes fuera o dentro del aparatoismo. Este no es una deficiencies o defecto, ni razon para preocuparse.

Las instrucciones de service forman parte de este producto. Estas contiportantesindicacionespara la seguel uso y la eliminacion del aparato.
Familiarícese con todas lasindicaciones de manejo yseguidad antes de usar el producto. Utilice el producto solo como se describe y para los Campos de aplicacion indicados. Guarde bien estas instrucciones y enterqueselas al dar este producto a cerceros.
Uso
El cortacésped está previsto solo para cortar areas de césped y grama en el sector domestico.
Cualquier除外 lo que no está admitido expresamente en este manual de instructaciones pueda causar danos en el cortacésped y representar un serio peligro para el usuario.
Sólo adultos能把/utilizar el cortá-césped. Niños, asi como personas que no estén familiarizadas con estas instruccion-nes no deben usar el cortá-césped. El uso del cortá-césped durante la lluvia o en un entorno humedo está prohibido.
El fabricante no se responsabiliza por daños que fueran causados por un uso irreg alimentario o un manejo erroneo.
ES
Este aparato no es idoneo para fines profesionales.
En caso de uso profesional, se extinguue la garantía.
Descripción general
Volumen de suministro
Extraiga el cortacésped cuidadosamente del embalaje y compruebe si los siguientes componentes están completos:
- Cortacésped y empuñadura con cable de connexion
Larguero inferior - Cesto colector de césped (de tres partes)
- 2 tornillos para la sujeción del larguero
- 2 tuercas de aletas y tornillos para la fijación de la empañadura
- 2 soportes para la fijación del cable de connexion
- Instrucciones de uso

El kit para mantillo no está incluido en el volumen de suministro.
Vista sinóptica

1 Asidero de estribo
Tuercas de mariposa
3 Larguero inferior
4 Cesta colectora de hierba 5 Ruedas
6 Armazón del cortáspedes
7 Protección contra colisiones 8 Sujetacables
9 Toma de corriente para cable electrico
10 Botón de desbloqueo
11 Descarga de tracción del cable
12 Palanca de arranque

13 Manija Tornillo de lijacion

14 Manija Tornillo de fijación de planchado

15 Apreón de la mano
16 parte superior del colector de hierba

17 Perno de la cucilla
18 Cuchillo
19 Eje del motor

20 Indicador de nivel

21 Eje de la rueda

22 Kit para mantillo

23 Asa de transporte
Descripción del funciona
El cortacésped eletrico posee una ferramenta de corte que gira paralelamente al plano de corte. Está equipado con un potente motor eletrico, una carcasa de plastico robusta, un interruptor de seguridad, un protector contra choques y un cesto colector de césped. El aparato pueda ajustarse además a 3 alturas发展目标, y tiene ruedas de marcha ligera. El funciona ellos componentes deMANDO se desende de las siguientes descripciónes.
Datasétécnicos
Cortásped eletrico..PRM 1300 A1
Consumo de potencia del motor...1300W Tension de red.230V\~,50 Hz Velocidad en ralenti 3500 r.p.m. Ancho de la cuchilla. 32 cm Altura de corte .20/40/60mm Clase de proteccion
Tipode proteccion.. IP24
Peso . aprox. 8,7 kg
Volumen cesto colector de cesped.....301
Nivel de presión sonora
(L_pA) 86 dB(A); K_pA = 3 dB
Nivel de potencia sonora (L_WA)
garantizzato 92 dB
medido 90,0 dB(A); K_WA = 1,85 dB
Vibración en la empūñadura
(a_h) 4,0 m/s²; K=2,0 m/s²
El indice de emisión de vibraciones indicado ha sido medido según un procedimiento de ensayo normalizzato, yuede ser uso para comparar herramrientas electricas entre s. El indices de emision de vibraciones indicado también peut ser uso para estmar por anticipado la exposacion.

Aviso:
índice de emisión de vibraciones indicado pueda diferir del valor resénado cuando se usa efectivamente esta herramienta electrica y según como se utilizes.
Es necessario determinar medidas de seguridad para proteger a los)."
usarios, basandose en la estimacion de la exposicion durante las condi. ciones de uso reales. Para eldo deben tenerse en@cunta todas las fases del ciclo operativo, como el tiempo que este desconnectada la herramienta electrica, y el tiempo que este connectada, pero que marche en vacio.
Instruetiones de seguidad
Esta sección tratata las reglasfundamentales de la seguridad durante el trabajo con el cortacésped electrico.
Simbolos en el cortacésped

jAtencion!
Lea minuciosamente las instrucciones de manejo.

No exponga el cortacésped a la humedad. No trabajo durante la lluvia y no corte césped mojado.

Peligro de lesión por partes lanzadas.
atenga a las personas.
paradas alrededor lejos del cortacésped.

Cidado-Cuchillas de corte afiladas! Mantenga los pies y las manos alejadas. jPeligro de lesion!
Desactivé el motor y desenvchufe el conector de la redantes de efectuar trabajo deajuste o limpieza, o cuandoel cable de red se ha enredado o está dañado.

Peligro por un cable de red danado.
jMantenga el cable de red lejos del cortacésped y de la cachilla de corte!

jAtencion!
rcha en inercia de la
cuchilla del cortacesped.

Lleve gafas protectoras y proteccion auditiva.

Valor del nivel de potencia sonora L_WA en dB.
ES

Clase de proteccion II (Aislamento doble)

No tire los electrodomesticos a la basura casera.

Circulo de corte

Proceso de inicio - Pulsar el botón de desbloqueo y tirar de la palanca de arranque
-20
-40
-60
Indicador de llenado en la cesta para la hierba:

Indicador de llenado abierto: cesta para la hierba vacía

Indicador de llenado cerrado: cesta para la hierba llena
Simbolos en las instrucciones de uso

Lleve guantes protectores para Manipular la cucilla.

Retirar la clavija de alimentacion.
Indicaciones generales de seguidad
IMPORTANTE LEA CON ATENCION LAS INSTRUCCIONES DE USO. CONSERVAR LAS
INSTRUCCIONES DE USO PARA SU CONSULTA.
Indicaciones para el uso seguro del cortacésped electrico

Si se usa impropiamente, este cortacésped pueda causar serias lesiones. Para evaporar danos en personas y materiales, lea y observe de todasomaneras lassiguerentesindicacionesde seguidad y familiaricese con todos los componentes de service.

Precaución: Así evitará accidentes y danos fisicos:
Preparación:
- Lea con atencion las instrucciones de uso. Familiaricese con los elementos de control y con el uso correcto de laquina.
- No permittednuncaa ninoos u.
otraspersonasque no conocen
las instruccionedes manejo que
utilicen el cortacesped.Las dis
posicionelocalespuedefirar
la edad minima del usuario. - No utilise nunca el cortacésped,mIJtraspersonas,enparticular,niOs y animalesdomesticos,esténcerca.
- El operario o usuario es responsable de accidentes o danos a otheras personas o a su propidad.
- Examine el terreno en elrialutilizará el cortacésped, y quite piedras, palos, alambres uotros cuerpos extraños que pudan ser cogidos y lanzados.
- Lleve ropa de trabajo adecauda, como zapatos seguros con
suela antirresbalante y un pantalonlargerobusto.Noutilice el cortacesped si va descalzo o lleva sandalias abiertas.
- Antes de su'utilisation, se debecomprobar siempre visualmente si la cucilla, los pernos de fijación y la unidad de corte completa presentan desgaste o deterioro. Las cucillas y pernos danados o desgastados deben sustituirse siempre por conjuntos para evaporar un desequilibrio. Cuando las placas conindicaciones estén gastadas o deterioradas hay que cambiarlas.
- Tenga cuidado en cortacespedes con varias herramientos de corte, dato que el movimiento de una cucilla pueda causar la rotacion de lasdemas.
- Utilice sólo piezas de repuestos y accesorios suministrados y recomendados por el fabricante. El uso de componentes de otramarca causara le perdida inmediata del derecho a garantía.
. Evite llvar ropa sueIfa o ropa que tengacordones o cinturones sueltos. - Cuando las instalas con indicaciones estén gastadas o deterioradas hay que cambiarlas.
- Utilice solo cables de red admitidos del tipo H05VV-F que tengan máximo 75 m de longitud y estarán previstos para el uso al aire libre. La sección transversal del cordón del cable de red tiene que ser como minimum 2,5mm^2 . Antes del uso, disenrolle siempre completeness un;tambor de cables. Examine el cable con besoin a días.
Desactive el cortacésped y desenchufe el conector de red del tomacorriente si el cable de red está danado. Si se daña el cable de red, tiene que ser sustituido por el fabricante o su serviceo de postventa o una persona@cualificada para evitar peligros.
- No conecte nunca un cable de red danado a la red de corriente. No toque nunca un cable de red danado cuando está connectado a la red de corriente. Un cable de red danado pourrait provocar el contacto con partes bajo tensión.
- Antes de su utilización, siempre se ha de revisar que el cable de connexion y el alargador no presentan danos o desgaste. En el caso de que durante el uso se dane el cable deberta分开arlo inmediamente de la alimentación electrica. NO TO-QUE EL CABLE ANTES DE QUE ESTE DESCONECTADO. No utilise laquina si el cable está desgastado o dañado.

Precaución: Así puedaatardaños en el aparato y dañospersonales que podriánresultar dearlo:
Trabajo con el cortacésped:

Durante el trabajo, no conducza los pies ni las manos cercà o debajo de las partes en rotación. iExiste peligro de lesión!

Tenga en cuenta las reglas de proteccion contra el ruido
y normas locales. El uso del cortacésped puede estar restringido o prohibido en determinados días (p. ej. dominos o feriados), durante ciertas horas del día (mediodía, reposo durante la noche) o en regiones especialies (p. ej. balnearios, clínicas, etc.).
Active el motor según las instrucciones y solo si sus pies están a una distancia segura de las herramrientas de corte.
- No utilise el cortacésped durante la lluvia, mal tiempo, en entorno humedo o en un césped mojado. Trabajo solo con luz diurna o una buena iluminación. En la medida de lo possible, evaporar usar el aparato si el césped está mojado.
- No trabajo con el cortacésped si está cansado o no concentrado, o bien, si ha bebido alcohó o ingerido tabletas. Haga tiempo的概率mente una停下a de trabajo. Efektue el trabajo con prudencia.
- Tenga cuidado de una buena estabilidad durante el trabajo, en particular, enpendentes. Trabajo siempre de forma transversal a la cuesta, nunca hacía arriba o hacía abajo. Tenga sumo cuidado al cambiar el sentido de marcha en una cuesta. No trabajo enpendentes demasiado escarpadas.
Conduzca el cortacésped solo bajo un alco y el alco. Tenga muchisimo, como el alco, inverte en la marcha del cortacésped, tira de este para la retrocede.
Active el cortacésped con cuidado conforme a las instrucciones contentsas en este manual. Tenga cuidado de Maintener una distancia suficiente de los pies a las cucillas en rotacion.
- No incline el cortacésped al arrancarlo, excepto que este seanecessary alarrancar en un césped alto. En este caso, inclinelo solo hastaonde sea absolutamentenecessary y levante unicamente el lado alejado del usuario. En este caso, incline el cortacésped presionando la barra de la empañadura de tal modo que las ruedas delanteras del cortacésped se levanten ligeramente.Cerciórese siempre de que ambas manos se encu%-entren en posicion de trabajo antes de deponer de nuevo el cortacésped en el suejo.
- Nunca utilise el cortacésped con los dispositivos de protección o rejillas de protección danados o sin los dispositivos de protección instalados, p. ej., deflectores y/o dispositivos de recogida de hierba. Manténgase siempre alejado de la abertura de expulsion.

Cuidado - Peligro! La cachilla marcha en inercia cuando de apagar el motor.
Existe peligro de lesión.
- El cortacésped no deben ser levantan ligeramente ni transporte cuando el motor está en marcha. Desactive el cortacésped si tiene que inclinarlo para el transporte, cuando tiene
que atravesar other superficies que no Sean césped, o cuando lleva el cortacésped a las areas aURTAR o se aparta de estas.
- Mantenga la abertura de expulsion de césped siempre limpia y despejada. Elimine el césped cortado solo cuando el cortacésped está en reposo.
No deje nunca el cortacésped sin vigilancia en el lugar de trabajo. - No trabajo con un cortacésped danado, incomplete o modificado sin la aprobación del fabricante. Noutilice nunca el cortacésped con dispositivos de protección o blindajes danados o si faltan dispositivos de seguidad como deflectores y/o dispositivos colectores de césped.
- No sobrecargue el cortacésped. Trabajo sólo dentro del margen de potencia indicado y no altere los ajustes de regulación en el motor. No utilizes能找到 una potencia para problemas pesados. Utilice su cortacésped solo para los fines previstos.
- No utilise el cortacesped cerca de liquidos o gases inflamables. Si no observaarlo,existe peligro de incendio or explosion.
-
No levante nunca el cortacésped para transporte lo cuando el motor está en marcha.
Desactive el cortacésped y desenchufe el conector de la red. Asegürese de que todas las piezas en movimiento se han parado Completely: -siempre cuandodea laquina, -
antes de limpar la abertura de expulsion o eliminar bloques,
- si no utilizes el cortacésped,
-antes de examinar, limpiar el cortacésped o efectuareworkos en este, - si el cable de red está dañado o enredado,
-
cuando ha tocado un cuerpo extraño. Busque si el cortacésped presente desperfectos y realizce las reparaciones necessities antes de volver a arrancarlo y seguir trabajo.
-
Asegúrese de que todas las fuercas, pernos y tornillos estén fuertamente apretados y el cortácsped está en un perfecto estado de trabajo.
Procure que todas las tuercas,
pernos y tornillos estén bien
apretados.
Si el cortacesped comienza a vibrar muy fuerte, mas de lo normal, deben revisarlo inmediamente.
- observe si presente algoqn desperfeci;
- repare las piezas que estén danadas;
-
procure que todas las tuercas, pernos y tornillos estén bienAFPretados.
-
No conducza nunca las manos o los piesURTCAo debajo de componentes en rotacion.En el caso de segadoras con cuchillas en forma de hoz, no deben colocarse nunca delante de la abertura de expulsion de cesped.
No arrangee el motor si esta delante del canal de expulsion.
Mantenimiento y almacenimiento:
- Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos estén fuertamente apltados y el cortácsped está en un perfecto estado de trabajo.
- No intente usted mismo reparar el cortacésped, a no ser que tengá la formación adecuada. Todos los problemas que no se indiquen en estas instrucciones, PUeden ser efectuados únicamente por las ofecinas de service al cliente autorizadas por nosotros.
- Guarde el cortacésped en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
- Trate su cortacésped con cuidado. Mantenga las herramrientas afliladas y limpias para poder trabajoar mejor y con mayor seguidad. Observe las reglas de mantenimiento.
- Lleve guantes protectores si cambia el dispositivo de corte.
- Controle regularmente el dispositivo collector de césped con disrespect al desgaste y a deformaciones. Por razones de seguidad, sustituya las partes desgastadas o danadas. Tenga mucho cuidado al ajustar las cucillas para no aprisionarse lo dedos entre las cucillas rotatorias o componentes estacionarios de laquina.
- Asegúrese de que sólo se utilizen herramrientas de corte de recambio admitidas por el fabricante.
- Al hacer el mantenimiento de la cuchilla cortadoraonga en cuenta que, incluso si la fuente
de tension está apagada, las cuchillas peuvent moverse.
- Deje enfiar el motor antes de deponer el cortacésped en recintos cerrados.
- Tenga en cuenta que en las máquinas con varias cucillas, el movimiento de una cucilla pueda provocar la rotacion del resto de cucillas.
- Por razones de seguridad, cambie las piezas desgastadas o danadas. Utilice uniquamente piezas de repuestos y accesorios originales.
Precaución: Así evitará accidentes y daños debidos a una descarga electrica.
Seguidad eletrica:
- Tenga cuidado que la tension de red coincida con los datos indicados en la placac de caracteristicas.
- Conecte el aparato solo a un enchufe con RCD (dispositivo diferencial residual) con una corriente de liberacion de no mas de 30mA .
Evite contactos del cuerpo con partes puestos a tierra (p. ej. cercados de metal, postes metálicos). - Para la colocacion de cable de red, utilise el dispositivo de suspENSION de cable previsto para este fin.
- Mantenga el cable de red lejos de la herramienta de corte durante el trabajo. Las cucillas de corte peuvent darar el cable de red y provocar el contacto con partes bajo tensión. Conduzca el cable de red Basics
mente detrás de la persona que maneja el cortacésped.
- Noutiliceel cablederedpara desenchufarelconector del to macorriere.Protejael cable de red del calor intenso,aceite y cantos vivos.
Montaje

Antes de efectuar todo trabajo,
desenchufe el conector de red en
el cortacesped. Existe el privilego de dañar a personas.
Montaje de la empuñadura de puente

-
Coloque el larguero inferior (3) en el alojamento de la carcasa del cortacésped (6). Compare con laImagen A.
-
Fije las barras inferiores (3) con los tornillos suministrados para la fijacion del manillar (13).

Fije la empunadura de arco (1) con los tornillos adjuntos (14) y las tuercas de aletas (2) en el larguero inferior (3).
os posiciones son posibles.
- Encaje los soportes de cable en el larguero (3) y en la empuñadura de arco (1) y fije el cable con these.

Si Vd. suelta las dos tuercas de aletas, podraPEGAR la empunadura de arco hacer abajo para guardar el cortacesped. Tenga cuidado de no aprisionar el cable de red.

Montar el cesto colector de cesped

Para montar la cesta colectora de hierba, lleve guantes para evaporar lesiones.
- Ensemble ámbas piezas de la cesta colectora de hierba (4).
- Coloque el asidero (15) en la parte superior de la cesta colectora de hierba (16). Las MARCAS de flechas en el mango (15) y en la parte superior del recipientte para la hierba (16) indican la orientacion del mango (15).

Sin la proteccion contra el reboot no se debe trabajo con el cortacesped porque existe el peligro de lesionarse.

Recomendamos utiliser el cortá-césped siempre con la cesta co-lectora de hierba. De lo contrario, el的结果 del segado pueda ser perjudicado considerablemente.

Kit para mantillo (disponible optionalmente)

Puede adquirir el kit para mantillo si lo necesita, vexe "Repuestos/ accesorios".
Colocar el kit para mantillo
- Retire la cesta para la hierba si está colocada.
- Levante el protector antichoque.
- Coloque el kit para mantillo (22) en vertical, con el extremo inferior apoyado en el aparato.
- Presione el kit para mantillo (22) con el extremo inferior y, a continuación, con
ES
el extremo superior en la abertura de expulsion.
- Baje el protector antichoque (7) sobre el kit para mantillo (22).
Retirar el kit para mantillo
- Coja el kit para mantillo (22).
- Saque primo el extremo superior del kit para mantillo (22) del aparato.
- Retire el kit para mantillo.
Manejo

Enganchar/desmontar el cesto colector de cesped
- Para enganchar el cesto colector de césped (4), levante ligeramente el protector de choques (7) y enganche el cesto colector de césped (4). Cierre de nuevo el protector contra choques (7) tapando el cesto colector de césped (4). Este mantiene el cesto colector de césped en la posición correcta.
- Para desmontar el cesto colector de césped (4), levante ligeramente el protector de choques (7) y desenganche el cesto colector de césped (4). Pliegue de nuevo el protector de choques (7) a la carcasa del cortacésped.
En un lateral de la cesta para la hierba (4) hay un indicator de llenado (D 20). El indicator de nivel muestra el nivel de la cesta para la hierba cuando el cortacesped está的功能ando.

Indicador de llenado (D 20)
abierto: cesta para la hierba (4)
vacía

Indicador de llenado cerrado (20): cesta para la hierba (4) Ilena

Ajustar la alta de corte

Desactive el cortacésped, desenchufe el conector de red y espere hasta que las cuchillas se hayan detenido, de lo contrario, existe el peligro de lesionar a personas.
El cortacésped eletrico pueda ajustarse a las siguerentes alturas de corte mediante tres cam-bios de posicón del eje delantero y trasero:
60 mm - gran alta de corte
40 mm - alteura de corte mediana
20 mm -.altura de corte bajo
Ajuste los ejes uno tras除外. Se debe ajustar la mesma alta de corte para los ejes delanteros y,traseros para lograr unresultado precise.
- Ponga el cortacésped de lado.
- Sujete el eje de la rueda por ambos lados.
- Tire simultaneamente del eje y deje que encastre en la posicion deseada.
Laaltitude de corte correcta para un césped de adorno es aprox. 20 - 40mm para un césped para fines utiles aprox. 40 - 60~mm

Para el primer corte en la temporada deben elegir una mayor alta de corte.

Observe las reglas de proteccion contra ruidos y las normas locales.

Activación y desactivación
- Enchufe el conector del cable de red en el tomacorriente (A 9) de la empuñadura de arco (ver A 1).
- Para cotrarrestar la tracción, forme unazo en el extremo del cable de red ycuelguelo en el dispositivo antitracción (11). Compare con laImagen detalla de la figura A.
- Conecte el cortacésped a la tension de red.
- Antes de activarlo,onga cuidado que el cortacésped noongacontacto con ningún objecto.
- Para encenderlo, presione el botón de desbloqueo (10) situado en la empanada. Presione la palanca de arranque (12) con el botón de desbloqueo pulsado. Ahora ya pueda soltar el botón de desbloqueo (10).
- Para desactivarlo, suelta la palanca de arranques (12).

Después de haber desactivado el cortacésped, la cucilla seguirá girando todas unazos segundos.No toque la cucilla en rotacion. Existe peligro de lesionarse.
Trabajo con el cortacésped
Un corte regular estimula al césped a una formación intensa de hojas, perodea marchitar al mismo tiempo la mala hierba. Debido aarlo, el césped se vuye mas denso antes de cada corte, originandose asi un césped mas resistente.
El primer paso se efectúa aproximadamente a partir de abril con una alta de recimiento de 70 - 80mm
En el periodo de vegetacion principal, el cespediene que ser cortado por lo menos una vez a la hora.
- Empiece aURTAR circa del tomacorrien - te y siga cortando alejandose paulatina-mente de este.
Conduzca el cable de prolongacion siempre detrás de si mismoy,después degirar,póngalo sobre la parte ya cortada.
Conduzca el cortacésped bajo a bajo, en lo possible, en bandas rectas. Para un corte coherente, las bandas deben superponerse unoicoscentimetros. - Ajuste la.altura de corte de tal modo que el cortacésped no sea sobrecarga do.De lo contrario, se podria darar el motor.
- Para transporte el cortacésped elec-trico, se pueda utiliser el asa de transporte (E 23).
- Limpie el cortacésped antes de cada uso como se describe en la sección „Limpieza, mantenimiento, almacenami-ento".

Desactive el cortacésped despés del trabajo y para transporte. Desenchufe el conector de red y espere hasta que la cuchilla se haya detenido, de lo contrario, existe el peligro de lesionar a personas.
Limpieza/ mantenimiento/ almacenamento

Deje que todos los problemas no indicados en estas instrucciones, Sean efectuados unicolemente por las ofecinas de service al cliente autorizadas por nosotros.

Lleve guantes protectores para Manipular la cucilla.

Desactive el cortacésped antes de efectuar todos los problemas de mantenimiento y limpieza. Desenchufe el conector de red y espere hasta que la cuchilla se haya detenido, de lo contrario, existe el peligro de lesionar a personas.
Trabajos generales de limpieza y mantenimiento

No limpie el cortacésped con un chorro de agua.
- Mantenga el cortácsped siempre limpio. Para limpiarlo, utilise una escobilla o un paño, pero ningún deteger-tente o disolvente.
- Después del corte, elimine los restos de planta de las ruedas, las aberturas de ventilación, la abertura de expulsion y la zona de la cucilla realizando un trozo de materia o plástico. No use ningún objeto duro o puntiagudo, porque esteoulda darar el cortacesped.
- Lubrique las ruedas con aceite de vez en cuando.
- Antes de cada uso, controle el cortacésped con disrespect a defectos evidentes, como partes sueltas, desgastadas o danadas. Compruebe el apriete correcto de todas las tuercas, pernos y tornillos.
- Examine las cubiertas y los dispositivos de proteccion con disrespect a danos y a su montaje correcto. Si esnecessary, sustituya这些 components.

Sustituir la cachilla
Si la cucilla ha perdido filo,oulda ser reafilada en un taller especializzato. Si la cucilla está danada o mystra desequilibrio,先进技术 que ser sustituidia (vea la seccionPiezas de repuesto").
- Dele la vuelta al cortacésped.
- Use guantes resistentes y sujete fuertamente la cucilla (18).Gire el tornillo de la cucilla (17) en sentido antihorario con la ayud de una llave para tuercas (edimenzija 13) para extraerlo del husillo del motor (19).
- Monte lareshuela cuchilla enorden inverso al desmontaje.Tenga cuidado que la cuchilla estecorrectamente colocada y el tornillo este fuertamente apretado. La ranura de la cuchilla (18) ha de estar en horizontal con las elevaciones del husillo del motor (19).
Almacenamento
- Guarde el cortácsped seco y fuera del alcance de los niños. Suelte las tuercas de aletas (2) y pliegue el larguero de empañadura (1) para que el cortácsped ocupe menos espacio. Los cables no deben ser aplrisionados al plegar el larguero.
- Deje enfriar el motor antes de deponer el cortacésped en recintos cerrados.
- No cubra el cortácsped con cestos de nylon, ya queaquipodium formarse humedad.
No asumimos ninguna responsabilidad por danos originados por nuestros cortácspedes, si ellos han sido causados por una reparación impropria o el empleo de piezas no originales o un uso irreglamento.
Eliminación y protección del medio ambiente
El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma compatible con el medio ambiente.

Estos aparatos no deben ir a la basura domestica.
- Entregue este aparato en una oficina de recuperación. Las partes plácicas y metálicas empleadas peuvent serSeparatedas por tipo y展览会 al reciclaje. Consulte nuestro Centro de Servicio para mayor información.
- Lleve el material cortado al lugar de compostaje y no lo tire nunca al cubo de la basura.
- El aparato no pueda tirarse a la basura domestica o como basura de enseres. En el ayuntimiento le informaran sobre los+puntos o fechas de recogida o sobre laEmpresa local de recogida de basuras.
Piezas de repuesto / Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools-service.eu
Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilise el formulario de contacto.
Si tiene más preguntas,pongase en contacto con el «Service-Center» (ver paging 144).
| Part. instructueriones de uso | Denominación | Númos de pedido |
| 18 | Cuchila de recambio (Identificacion del fabricante: GD6MBX.00.06) | 13700203 |
| A4 | Cesta colectora de hierba 91104095 | |
| H22 | Kit para mantillo 91097049 |
Localización de defectos
| Problema Posible | causa Eliminación del defecto | |
| El cortacésped no arranca | Falta tensión de red | Examinar el tomacorriente, cable, linea, conector. Dado el caso, reparación por un electricista |
| Palanca de arranque (A 12)defectuoso | Reparación por el service de postventa | |
| Escobillas de carbón desgastadas | ||
| Motor defectuoso | ||
| Césped demasiado alto | Ajustar una mayor alta de corte. Levantar ligeramente las ruedas delanteras presionando el larguero de la empuñadura (A 1) | |
| El motor se apaga | Bloqueo por cuerpos extraños | Quitar los cuerpos extraños |
| Resultado del trabajo no satisfactorio o el motor marcha con dificultad | Altura de corte demasiadoPICQUEA | Ajustar una alta de corte más grande |
| Cuchilla (D 18) sin filo | Dejar afilar la cucilla o sustituirla | |
| Zona de la cucilla obstruida | Limpiar el cortacésped | |
| Cuchilla mal montada Montar correctamente la cucilla | ||
| La cucilla no gira | Cuchilla bloqueada por la hierba | Quitar la hierba |
| Tornillo de la cucilla (D 17) aflojado | Apretar a fondo el tornillo de la cucilla | |
| Ruidos, traqueteo o vibraciones anormales | Tornillo de la cucilla (D 17) aflojado | Apretar a fondo el tornillo de la cucilla |
| Cuchilla dañada Sustituir | la cucilla | |
Garantia
Estimada cliente, estimado cliente:
Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra.
En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no seran limitados por la garantia expuesta a continuacion.
Condieones de garantia
El plazo de garantía empieza con la Fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se就需要 como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años antes de la Fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según这是我们 elección, el producto sera reparado o sustituido gratis.Esta prestación de garantía presuponeentarag el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describirando brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuando se detectó.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El periodo de garantía no sera prolongado por la prestación de garantía. Este se aplicá同样的 partes sustituidas y reparadas. Dáños y defectos ya existentes eventually al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediamente afterwards de haberlo desempacado. Las re
paraciones a efectuar al cabo del periodo de garantía estar susjetas a pagar.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estricas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.
La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación.Esta garantía no se extiende a partes del producto que está sometimes a un desgaste natural y, por lo tanto, pueda ser consideradas como piezas de desgaste (p.ej.Cuchilla o tornillo de la cucilla),o a daños en partes fragiles (p.ej.interrutores, accumulatorados o que está fabricados de vidrio).
Esta garantía caduca si el producto fue danado, realizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas lasindicaciones containidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evaporar absolutamente fines de aplicacion y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de service.
El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impuesto, uso de la fuerza o Manipulaciones que no fueon efectuadas por una filial de servicios autorizada.
Gestion en caso de garantia
Para garantizar una gestion rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:
- Para todas las consultas,onga preparado por favor el resguardo de caja y el número de articulo (IAN 352227_2007) como prueba de la compra.
ES
- Por favor, saque el número de articulo de la plaza de caracteristicas, un grabado, en la portada de sus instructaciones (parte inferior izquierda) o etiqueta en la parte posterior o inferior.
- Si surgen fallas en el funciona o cualquier defecto, contacte primeramente a la seccion de service indicaa a continuacion por Telefono o via E-Mail. Se le daran otheras informaciones acerca de la gestion de su reclamacion.
- Tras consultar con nuestro servicios de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la direccion de servicios ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (res-guardo de caja) eindicando en qué consiste el defecto y cuando surgio. Para evaporar problemas de recepcion y costes adiconiales,utilice de todasomanas solo la direccion que se lecomunicara.Asegúrese de que elenvío no se efectue sin franqueo, comomercancía voluminosa,express u或其他 tipo de transporte especial. Envie porfavor el aparato incluyendo todos los accesorios entrega con la compray garantice un embalaje de transporte lo suficientamente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no estan cubiertas por la garantia, las peut dejar efectuar por nuestra filial de service por cuieta suya. Este le elaboraragustosamente un presupuesto.
Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficiente y franqueados.
Atencion: Por favor, envie el aparato limpio, sealingando el defecto a nuestra filial de service.
No aptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía volumina, expres o cualquier tipo de transporte especial.
Nos encargamosrushublicamente de la eliminacion de sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center
ES Servicio Espana
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min.+0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min.+0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: grizzly@lidl.es
IAN 352227_2007
Importador
Por favor, observe que lasuma direc tion no es una direc tion de service. Contacte primeramente al centro de service mentionado arriba.
| Traducción de la Declaración de conformidad CE original | |
| Mediente la presente declaramos que el modo constructivo de Cortacésped eletrico Serie de construcción PRM 1300 A1 Número de series 000001 - 505000 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva version vigiante: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 | |
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron lassiguerentes normas armonizadas, asi como las normas y regulaciones sociales: | |
| EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 60335-2-77:2010 • EN IEC 63000:2018 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008 | |
| Además, se confirma, en conformidad con la Diretriz de emisión de ruidos 2000/14/EC: Nivel de potencia acústica: garantizo: 92 dB(A); medió: 90,0 dB(A) Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo VI / 2000/14/EC: Entidad de registrar: NB 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Germany | |
| El fabricante es el únco responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädtler Straße 20 63762 Großostheim / 30.10.2020 Germany | Christian Frank Apoderado de documentación |
- El的对象 de la declaración arriba descripto cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos.
Explosionszeichnung · Exploded Drawing Vue éclatée · Explosietekening Rysunek samorozwijajacy · Vykres sestaveni Nákresy explózii · Plano de explosión Eksplosionstegning
PRM 1300 A1

informativ · informativo · informativo · informatatif · informatief · pouczajczy informačni · informativny
20201019_rev02-js








GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
mation · Estado de las informaciones: 09/2020