PGPS 1100 A1 - Bomba de agua PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PGPS 1100 A1 PARKSIDE en formato PDF.
| Tipo de producto | Bomba de agua de jardín |
| Potencia | 1100 W |
| Tensión | 230 V~, 50 Hz |
| Caudal máx | 4600 l/h |
| Altura de impulsión máx | 45 m |
| Altura de aspiración máx | 7 m |
| Temperatura del agua máx | 35 °C |
| Conexión de manguera | 1" (30,3 mm) |
| Clase de protección | IPX4 |
| Nivel de presión acústica (L_pA) | 69,5 dB(A) |
| Nivel de potencia sonora garantizado (L_WA) | 85 dB(A) |
| Protección contra sobrecarga | Apagado automático en caso de sobrecarga |
| Protección contra marcha en seco | Llenar la bomba antes del uso |
| Uso | Agua limpia y agua de lluvia (máx 35°C) |
| Uso continuo | No adecuado, reduce la vida útil |
| Piezas de repuesto disponibles | Tornillo de llenado/vaciado, kit de manguera de aspiración, prefiltro, juntas, rueda del ventilador |
| Garantía | 3 años |
Preguntas frecuentes - PGPS 1100 A1 PARKSIDE
Preguntas de los usuarios sobre PGPS 1100 A1 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PGPS 1100 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PGPS 1100 A1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PGPS 1100 A1 PARKSIDE
Bomba de jardín con accesorios
Traducción del manual de instrucciones original
GB IE
Garden Pump Set
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
ES Traducción del manual de instrucciones original

text_image
A 1 2 3 4 5 10 9 6 FARKSIDE 7 8 A 11 12 13 14 B 15 B 16
text_image
B 7 8 PARKSIDEInhalt
Einleitung......4
Bestimmungsgemäße
Verwendung......4
Introducción......89
Indicaciones especiales
para un funcionamiento seguro .89
Descripción general....90
Volumen de suministro....90
Descripción del funcionamiento.....90
Piezas funcionales .....90
Datos técnicos......90
Instrucciones de seguridad .....91
Símbolos en el aparato .....91
Símbolos en las instrucciones .....91
Indicaciones generales
de seguridad .....92
Puesta en marcha ......94
Montar asa de transporte .....94
Montaje 94
Conexióndelatubería .....94
Llenar bomba de jardín....94
Examen ante Puesta en marcha.....95
Encender / apagar....95
Limpieza / antenimiento......95
Trabajos generales de limpieza.....96
Vaciar bomba de jardín .....96
Almacenamiento....96
Eliminación y protección
del medio ambiente .....96
Piezas de repuesto / Accesorios .97
Garantía....98
Servicio de reparación .....99
Traducción de la Declaración
de conformidad CE original .....108
Plano de explosión ......109
Introducción
¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control fi nal. Con ello queda garantizada la capacidad de funcionamiento de su aparato. No obstante, no podemos descartar que en algunos casos haya cantidades residuales de agua o lubricantes fuera o dentro del aparato mismo, o bien, en los tubos fl exibles. Esto no es una defi ciencia o defecto, ni razón para preocuparse.

Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entregueselas al dar este producto a terceros.
Indicaciones especiales para un funcionamiento seguro
La bomba de jardín está prevista para regar el jardín. Está destinada para el uso privado en el jardín.
El aparato está pensado exclusivamente para el transporte de agua y de agua pluvial hasta una temperatura máx. de 35 °C. Cualquier otro uso que no esté expresamente autorizado en estas instrucciones de uso (p.ej. transporte de alimentos, agua salada, combustibles para motor, productos químicos o agua con sustancias abrasivas) puede provocar daños en el aparato y suponer un serio peligro para el usuario.
ES
La bomba no es adecuada para funcionar de forma permanente. El funcionamiento permanente acorta la vida útil y reduce el tiempo bajo garantía.
Esta bomba no es adecuada para el uso comercial. La garantía caduca en este caso.
El operario o usuario es responsable de accidentes y daños que sufran otras personas o sus propiedades.
El fabricante no se responsabiliza por daños que sen causados por un uso contrario a las normas o por un manejo equivocado.
Descripción general

Hallará las imágenes en las solapas delantera y trasera.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y compruebe que esté completo.
- Bomba de agua sucia
- Asa de transporte
- 2 Tornillos de fi jación
- Manguera de aspiración
- Anillo obturador (premontado)
- Adaptador (premontado)
- Prefi ltro con parada de refl ujo (premontado)
- Instrucciones de uso
Descripción del funcionamiento
Una vez conectado el tubo de aspiración y el tubo de presión, y el llenado con agua, la bomba de jardín mueve una cantidad defi nida de agua.
Piezas funcionales

1 Tapa abatible
2 Entrada de agua
3 Tapa abatible
4 Salida de agua
5 Interruptor encendido/apagado
6 Cable de conexión eléctrica
7 Asa de transporte
8 2 Tornillos de fi jación
9 Tornillo para orifi cio de llenado
10 Tornillo de salida 11 Adaptador
12 Anillo obturador
13 Conexión de manguera de aspiración entrada de agua
14 Manguera de aspiración
15 Prefi ltro con parada de refl ujo
16 Conexión de manguera de aspiración prefi ltro
Datos técnicos
Bomba de Jardín .....PGPS 1100 A1
Conexión de red.....230 V\~, 50 Hz
Consumo de potencia......1100 W
Altura máx. de aspiración....7 m
Cantidad máx. de elevación ....4600 l/h*
Altura máx. de elevación (H max) .... 45 m
Temperatura máx. del agua (T max) 35 °C
Conexión de manguera .....1" (30,3 mm)
Clase de protección ....
Tipo de protección .....IPX4
Nivel de presión acústica
(L_pA) 69,5 dB(A); K_pA = 3 dB
Nivel de potencia acústica (L _WA )
medido....81,6 dB(A); K _WA =2,16 dB garantizado....85 dB(A)
* Con la manguera de aspiración (14) suministrada no se puede alcanzar el caudal máximo de la bomba de jardín.

line
| l/h | (m) | |-------|-----| | 0 | 45 | | 1000 | 38 | | 2000 | 30 | | 3000 | 22 | | 4000 | 12 | | 4500 | 5 | | 4750 | 0 |
Las mangueras de aspiración más estrechas pueden reducir la potencia.
Instrucciones de seguridad
Esta sección trata de las normas de seguridad básicas cuando se trabaja con este aparato.
Simbolos en el aparato

¡Atención! No utilizar para aguas con alto contenido de arena!

Antes de comenzar con el trabajo familiarícese con todos los elementos de mando, en particular, con las funciones y los modos de operar. Si es necesario, pregunte a un experto.
Lea y observe el manual de instrucciones del aparato.

¡Atención! Desconecte inmediatamente el enchufe de la red de corriente en caso que el cable esté dañado o cortado.

Atención: ¡Evitar marcha en seco de la bomba! ¡Peligro de sobrecalentamiento!

Indicación del nivel de la potencia acústica L_WA en dB

Entrada de agua

Salida de agua

Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.
Símbolos en las instrucciones

Símbolos de riesgo con indicaciones para prevención de daños personales y materiales.

Símbolo de peligro con indicaciones para evitar daños personales por descarga eléctrica.

Señal prescriptiva con indi- caciones para la prevención de accidentes y daños.

Retirar la clavija de alimentación.

El aparato no está previsto para ser conectado a la instalación de abastecimiento de agua potable.

Señal de indicacion con información para un mejor manejo del equipo.
Indicaciones generales de seguridad
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, si son vigilados o fueron instruidos con respecto al uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes de ello. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser efectuados por niños sin vigilancia.
Trabajos con el aparato:

Precaución: Así evitará accidentes y daños físicos:
- Las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones de servicio, no deben utilizar el aparato. Las regulaciones localmente vigentes pueden prescribir una edad mínima para la persona que utiliza este equipo.
- Lleve calzado resistente para protegerse ante las descargas eléctricas.
- Si hay personas dentro del agua, el aparato no podrá ponerse en funcionamiento.
- Tomar las medidas necesarias para evitar que los niños se acerquen al aparato en marcha. Existe peligro de lesionarse.
-
No utilice el aparato en las proximidades de líquidos o gases infl amables. Si no se tiene en cuenta este aviso, existe peligro de incendio y de explosión.
-
No está permitido transportar líquidos agresivos, abrasivos/con efecto de lija (p.ej. agua arenosa), corrosivos, infl a-mables (p.ej. combustibles de motores) o explosivas, de agua salada, detergentes y alimentos. La temperatura del líquido transportado no debe superar los 35 °C. La inobservancia puede provocar daños en el aparato y ser un peligro para el usuario.
- Guardar el aparato en lugar seco, fuera del alcance de los niños.

Precaución: Así puede evitar daños en el aparato y daños personales que podrían resultar de ello:
- No trabaje con el aparato dañado, incompleto o cuando el fabricante no haya dado su visto bueno para remodelarlo. Antes de la puesta en marcha, haga que un técnico compruebe si se dan las medidas de protección eléctricas necesarias.
- No lleve ni fi je el aparato al cable ni a la línea de presión.
- Proteja el aparato de las heladas y de la marcha en seco.
- Utilizar solamente accesorios originales y no realice remodelaciones en el aparato.
- Leer las instrucciones del manual de servicio, relativas al tema "Limpieza / antenimiento" y „Almacenamiento". Todas las medidas que vayan más allá de ello, especialmente la abertura del aparato, deberán ser rea-
lizadas por un técnico electricista. En caso de reparaciones, diríjase siempre a nuestro centro de asistencia.
Seguridad eléctrica:

Precaución: Así evitará accidentes y daños debidos a una descarga eléctrica.
- Al funcionar el aparato, después de colocarlo, debe quedar libremente accesible el enchufe de corriente.
- Antes de poner en marcha la nueva bomba, hacer que un técnico compruebe lo siguiente:
- La toma de tierra, la puesta a cero, el circuito protector contra corriente de falla debe cumplir las normas de seguridad de las compañías eléctricas y funcionar perfectamente.
- La protección de las uniones enchufables eléctricas contra la humedad.
- En caso de que exista riesgo de inundaciones, deben colocarse las uniones enchufables en una zona a prueba de inundaciones.
- Procure que la tensión de la corriente coincida con las indicaciones del rótulo de características.
- Conectar el aparato sólo a cajas de empalme que tengan un sistema protector contra corrientes de falla RCD (Residual Current Device) con una intensidad de corriente evaluable no mayor de 30 mA (fusible, como mínimo 10 amperios).
- Antes de utilizar el aparato, comprobar el cable y el enchufe por
si estuviesen dañados. No deben repararse cables defectuosos, sino que tienen que cambiarse por unos de nuevos. Deje que un experto autorizado repare los daños en su bomba de inmersión.
- Si se dañase la línea conectora de este aparato, deberá ser reemplazada por el fabricante, su servicio técnico o por una persona similarmente cualifi cada para evitar cualquier peligro.
- No utilizar el cable para sacar el enchufe de la caja de empalme. Proteja el cable del calor, el aceite y los bordes afi lados.
- No lleve ni fi je el aparato por el cable.
- Utilizar solamente cables de alargo que estén protegidos contra salpicaduras de agua y autorizados para exterior. Desenrolle siempre completamente el tambor del cable antes de utilizarlo. Compruebe que el cable no esté deteriorado.
- Desenchufe el conector de red del tomacorriente antes de iniciar cualquier trabajo en la bomba, en caso de fugas en el sistema de agua, durante pausas de trabajo y si no la utiliza.
- Las líneas conectoras de corriente no deben tener una sección transversal menor que las líneas de goma de la denominación H07RN8-F. La línea debe tener una longitud de 10 m. La sección transversal del cordón conductor del cable de extensión debe ser de un mínimo de 2,5 mm ^2 .
Puesta en marcha
Montar asa de transporte

Fije el asa de transporte (7) con los tornillos de fi jación (8).
Montaje
- Coloque el aparato sobre una base resistente, horizontal y que no pueda inundarse.
- Si quiere instalar el aparato en un lugar fi jo, atorníllelo a la base. Al fi jarlo también con una placa de fi jación se evita que el aparato pueda deslizarse.
Procure mantener un espacio para acceder al tornillo de salida (A 10). - Coloque el aparato siempre más elevado que la superfi cie del agua desde la que va a bombear. Si no fuese posible, instale una unidad de bloqueo entre el aparato y la manguera de aspiración (disponible en tiendas especializadas o tiendas de bricolaje).
Conexión eléctrica
La bomba que usted ha adquirido ya está provista con un enchufe con contacto protector. El aparato está previsto para la conexión a una toma de corriente de contacto protector con dispositivo de protección de corriente de defecto (interruptor FI) con 230 V\~ / 50 Hz.
Conexión de la tubería

- En el lado de aspiración ponga una manguera con parada de refl ujo y monte un prefi ltro.
- Del lado de aspiración no utilice sistemas de conexión con empalmes rápidos.
- No utilice la manguera de aspiración como tubo de presión.

- Retire las tapas abatibles (1) y (3) del aparato

- Si no está ya premontado, atornille el prefi ltro con parada de refl ujo (15) con la conexión del prefi ltro (16) a la manguera de aspiración (14). Todas las piezas están marcadas con un Ⓑ.

-
Primero atornille el adaptado (11) a la entrada de agua (2 del aparato. Las dos piezas están marcadas con un Ⓐ.
-
Después atornille la manguera de aspiración de entrada de agua (13) con el anillo obturador (12) del adaptador (11). Las dos piezas están marcadas con un A. Atornílelo para que esté hermético.
-
Monte un tubo de presión al manguito de la salida de agua (4) del aparato. Atorníllelo para que esté hermético.

Si hay aire en el tubo de aspiración la función de la bomba de jardín no está garantizada.
Llenar bomba de jardín
La bomba de jardín siempre hay que llenarla con agua antes de ponerla en funcionamiento. Atención: ¡Evitar marcha en seco de la bomba! ¡Peligro de sobrecalentamiento! ¡Las bombas sobrecalentadas no se pueden tocar! ¡Existe peligro de quemadura! Cuando encienda la bomba, procure que la bomba y la manguera de aspiración estén completamente llenas de agua para evitar que marche en seco. La marcha en seco daña el aparato.
- Abra el tornillo del orifi cio de llenado (A 9) del aparato.
- Llene agua hasta el punto de llenado y vuelva a cerrar el tornillo del orifi cio de llenado (A 9).
Examen ante Puesta en marcha

- Asegúrese que la conexión eléctrica sea de 230 V\~ / 50 Hz.
- Controle el estado correcto de la caja de enchufe eléctrica (por lo menos.10A).
- Asegúrese que la conexión a la red de corriente no pueda llegar a tener contacto con humedad o agua. Existe peligro de electrocución.
- Revise el tubo de aspiración. El extremo de aspiración del tubo de aspiración ha de estar en el agua.
- Revise el tubo de presión. El extremo de salida del tubo de presión ya debería estar en posición de riego.

El aparato no está previsto para ser conectado a la instalación de abastecimiento de agua potable.

Con la manguera de aspiración (A 14) suministrada no se puede alcanzar el caudal máximo de la bomba de jardín.
Encender / apagar
- Conecte el cable de conexión eléctrica (A 6) a la corriente.
- Encender: Interruptor de encendido/apagado (A 5) en posición «I».
Tras un tiempo de aspiración, la bomba empieza a impulsar.
- Apagar:Interruptor de encendido/apagado (A 5) en posición «O».

rotección de sobrecarga: Si el aparato está sometido a un esfuerzo excesivo se apaga automáticamente. Para volver a arrancarlo espere a que el aparato se enfríe y vuelva a encenderlo.
Limpieza / antenimiento
Limpie y cuide el aparato de forma periódica. De esta forma se asegura su plena potencia y una larga vida útil.

Deje que nuestro centro de asistencia realice los trabajos que no se describan en estas instrucciones de servicio. Utilice solamente piezas originales.

Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento debe retirarse el enchufe de la red de corriente. Existe peligro de electrocución o de lesiones por componentes en movimiento.

No rociar el aparato con agua, ni limpiarlo bajo un chorro de agua, ya que existe peligro de recibir una descarga eléctrica, pudiéndose además deteriorar el aparato.
Trabajos generales de limpieza
- Mantenga limpias las aletas de ventilación del motor y la carcasa. Para ello utilice un trapo húmedo o un cepillo. No utilice detergentes o disolventes.
- Retire las pelusas y las partículas fi brosas que se han adherido a la carcasa de la bomba enjuagándola con agua.
- Si se produjese alguna obstrucción, retire el tubo de aspiración y de presión. Purgue el cuerpo extraño con agua.
Cualquier otra medida, sobre todo el abrir la bomba de jardín, ha de ser realizada por un electricista especializado. En caso de reparación diríjase siempre a nuestro servicio de atención al cliente.
Vaciar bomba de jardín
Si existe peligro de heladas y si no se va a utilizar durante mucho tiempo (p.ej. durante el invierno) la bomba de jardín deberá vaciarse completamente.
- Abra el tornillo de salida (A 10) y vacíe el agua del aparato.
- Enjuague el aparato con agua limpia.
Almacenamiento
- Guardar el aparato limpiado en lugar seco y fuera del alcance de los niños.
- Antes de almacenarlo durante mucho tiempo (p.ej. invierno) vacíe la bomba (ver «Vaciar bomba de jardín»).
Porque de lo contrario, los sedimentos y los restos podrían provocar difi cultades al arrancarlo.
Eliminación y protección del medio ambiente
El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma compatible con el medio ambiente.

Los aparatos eléctricos no han de tirarse a la basura doméstica, utilice los puntos de recogida correspondientes. Pregunte en el ayuntamiento los sistemas de eliminación de los que se dispone.
Cuando los aparatos eléctricos se desechan en vertederos o depósitos de residuos pueden fi ltrarse a las aguas subterráneas sustancias peligrosas y acceder a la cadena alimenticia. Las consecuencias podrían ser daños para la salud. Los aparatos defectuosos que nos envíe, se los evacuaremos de forma gratuita.
Piezas de repuesto / Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop
Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto.
Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 99).
Part. Part. Denominación N° artículo Instrucciones de Despiece funcionamiento
| A 9/10 1,2 Tornillo para orifi cio de llenado / | Tornillo de salida + Obturación 91100940 | |
| A 11-16 63 Juego de manguera de aspiración 91100965 | ||
| A 15 | Prefi ltro | 91102260 |
| 44 Rueda del ventilador | 91100944 | |
| 4,7,13,17,21,40 | Sellos conjunto | 91100945 |
Garantía
Estimada clienta, estimado cliente:
Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el res-guardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (res-guardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía.
Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notifi cados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.
La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. manguera de succión, prefi ltro o rueda del ventilador), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores).
Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente fi nes de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio.
El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una fi lial de servicio autorizada.
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:
- Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de artículo (IAN 373459_2104) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de artículo de la placa de características, un grabado, en la portada de sus instrucciones (parte inferior izquierda) o etiqu
ta en la parte posterior o inferior.
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identifi cado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sufi cientemente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra fi lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto.
Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje sufi ciente y franqueados.
Atención: Por favor, envíe el aparato limpio, señalando el defecto a nuestra fi lial de servicio.
No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de
transporte especial.
Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center
ES Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min.
+ 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min.
+ 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: grizzly@lidl.es
IAN 373459_2104
Importador
Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Contacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba.
| ES | Traducción de la Declaración de conformidad CE original |
| Mediante la presente declaramos que Bomba de jardín de la serie PGPS 1100 A1Número de serie 000001 - 097000corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: | |
| EN 60335-1:2012+A11+A13 • EN 60335-2-41:2003+A1+A2EN 62233:2008EN 55014-1:2017+A11 • EN 55014-2:2015EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013+A1EN IEC 63000:2018 | |
| Además, se confi rma, en conformidad con la Directriz de emisión de ruidos 2000/14/EC: Nivel de potencia acústica:garantizado: 85 dB(A)medido 81,6 dB(A)Procedimiento de evaluación de conformidad aplicadosegún indicación en anexo V / 2000/14/EC | |
| El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad (21)** : | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim, GERMANY30.11.2021 | Christian FrankApoderado de documentación |
* El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
** Las dos últimas cifras del año en el que se colocó el Marcado CE.
Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening • Nákresy explózií Rysunek samorozwijający • Výkres sestavení Eksplosionstegning • Plano de explosión

20210820_rev02_sh
C

text_image
1 2 3 PARKSIDE POPS 100kV CE ParksideD

text_image
15 16 14E

text_image
14 13 12 11 2 4GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Estado de las informaciones: 07/2021
Ident.-No.: 79000092072021-8

text_image
FSC www.fsc.org MIX Aus verantwortungs- vollen Quellen FSC® C142432