PFBA 20Li A1 - Cepillo eléctrico PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PFBA 20Li A1 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PFBA 20Li A1 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cepillo eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PFBA 20Li A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PFBA 20Li A1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PFBA 20Li A1 PARKSIDE
Traducción del manual de instrucciones original
GB IE
Antes de empezar a leer abra la Paginga que contiene las imagenes y, en seguida, familiarice con todas las functions del dispositivo.
Traducción del manual de instructcciones original

Inhalt
Einleitung. 4
Bestimmungsgemäß
Verwendung 4
Descripción general 113
Volumendesuministro 113
Descripción del funciona......113
Vista general 113
Datos技术和……113
Advertencias de seguridad.......114
Simbolosypictogramas 114
Instrucciones generales de seguidad para herramentas electricas. 115
Advertencias de seguidad adiconales 118
Riesgos residuales 118
Instrucciones de montaje.......119
Montaje de la empuñadura
adicional 119
Montaje de la cabeza del motor.....119
Montar la proteccion contra salpicaduras. 119
Insertar/cambiarpipillos 119
Montar el rodillo guia 119
Retirar/insertarlabateria 120
Cargar la bateria 120
Manejo 120
Encendidoyapagado 120
Ajustes en el aparato 121
Indicaciones detrabajo 121
Selección de los cepillos adecuados 121
Limpieza y mantenimiento......121
Limpieza 122
Mantenimiento 122
Almacenaje 122
Eliminación / protección del medio ambiente. 122
Piezas de repuesto/accerosios..123
Garantía 123
Servicio de reparación 124
Centro de service 124
Importador 124
Traducción de la Declaración de conformidad CE original.......133
Introducción
Felicidas por la compra de su nuevo aparato. Ha adquirido un aparato de alta calidad. Durante la produccion del aparato se ha revisado su calidad y se le ha realizado una inspeccion fi nal. Por lo que la capacité de functionamento de su aparato queda garantizada. No se possible descartar que en casos individuales pueda haber restos de lubricante en o bajo del aparato. Este no ningún defecto y no suponen ningún motivo de preocupacion.
Este manual de instruciones forma parte de este aparato. Contiene indicaciones importantes para la seguridad, uso y(desacho del producto.Antes deutilizar el aparato,familiararse con todas lasindicaciones de uso y sécurité. Utilice exclusivamente el aparato como se describe y para los Campos de aplicacion espe-cifi cados.Conserve elmanual de instrucciones y entrega toda la documentacion si traspasa este aparato a un cercero.
Uso previsto
El aparato esADEUCADO paraeliminar las malas hierbas y el musgo en las juntas de las baldosas, pavimento compuesto o canales del bordillo en el area domiciliaria. El aparato no está pensado para uso profesional.
Cualquier或其他 aplicacion que no este espe. presamente permitida en estas instrucciones peuvent provocar danos en el aparato y suponer un serio peligro para el usuario. El operador o usuario sera responsable de los accidentes y danos causados a otheras personas o sus propiedades.
El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso erroneo o distinto del previsto.
Si se le da un uso professionnel, se anulará la garantía.
Este aparato forma parte de la Serie Parkside X 20 V TEAM y pueda utiliser con baterias de la série Parkside X 20 V TEAM. Las baterias solo peuvent cargarse con cargadores de la série Parkside X 20 V TEAM.
Descripción general

En la párgina desplegable encontrará imagenes de los componentes más importantes.
Volumen de suministro
Saque el aparato del embalaje con cuidado y revise que disponga de todas las piezas siguientes: Evacue el material de embalaje de una forma conveniente.
- Aparato (2 piezas)
- Empuñadura adicional con compiarto para cepillos de repuesto
- 1 cepillo metálico
1 cepillo de nailon - Manual de instrucciones

La bateria y el cargador no está incluidos.
Descripción del funciona
El cepillo para juntas posee como acontecimiento un motor electrico.
Para limpar juntas y superficies能把 emplearse dos cepillos发展模式 según las necessities.
El palo telescópico posibilita el trabajo en una coma:do posicón erguid.
El funciona de los elementos de mando se describe en las siguientes páñinas.
Vista general
1 Empuñadura
2 Interruptor de encendido/ apagado
3 Bloqueo de encendido
4 Tornillo para la empuñadura, empúañadura adicional
5 Casquillo roscado para la regulación de longitud, empañadura
6 Palo telescópico
7 Proteccion contra salpicaduras
8 Cabeza del motor
9 Rodillo guia
10 Empuñadura adicional
10a Almacenamento para cepillos de repuesto
11 Cepillo metalico
12 Cepillo de nailon
13 Batería
14 Cargador
15 Casquillo roscado, cabeza del motor

16 Tornillo

Tensión de la red U 20 V=
Tipo de protección IPX0
Régimen de ralenti n. 1200 min
Peso (aparato con empunadura adicional, sin accesorios).......ca. 2kg
Peso (solo accesorios) 0,25 kg
Nivel de presión acústica (L_PA) 64,7 dB(A); K_pA = 3 dB
Nivel de potencia acústica (L_WA) medió 76,5 dB(A); K_WA = 3 dB
garantizo 80 dB(A)
Vibración en la empañadura (a, Empañadura adicional 0,6 m/s²; K= 1,5 m/s² Empañadura....0,7 m/s²; K= 1,5 m/s²
Este aparato se puedaponer en
marchaunicamente con las baterias
siguientes:PAP20B1,PAP20B3,
Smart PAPS 204 A1,Smart PAPS 208 A1.
Estas baterias se peuvent cargar
con los siguerentes cargadores:
PLG20A1,PLG20A3,PLG20A4,
PLG20C1,PLG20C3,PDSLG20A1,
Smart PLGS 2012 A1.
Encontrará una lista actual de la compatibiliad de la bateria en: www.lidl.de/akku
Los values de ruido y vibracion se han obtenido segun la normativa y disponeciones indicadas en la declaracion de conformidad.
El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados se obtienen mediante la medicacion en un procedimiento de ensayo normalizzato y se pueda usar para hacer una comparacion entre una herramienta electrica y otra. El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados también pueda usar para una evaluacion preliminar de la energia.

Advertencia:
alores de emisión de vibraciones y sonoras reales peuvent variar ante a los values indicados cuando se hace un uso real de la herramunta electrónica,dependiendo del tipo y forma en que se utilizes la herraminta y, en particular, del tipo de pieza de trabajo que se procesa. Deberan tomarse medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimación de la vibración bajo conditiones de uso reales (deberan tenerse en cuesta todas las partes del ciclo
de trabajo, por exemple, el tiempo durante elrialherramienta elec- trica está apagada,y cuando está encendida funcionaando sinarga).
Advertencias de seguridad

Atencion: Al usar herramientos electricas, deben tenerse en cuenta lassiguientes medidas de seguidadbasicas para protegerse contradescargas electricas, accidentes eincendios:
Lea todas estas instrucciones antes de usar esta herramipta electrica y guarde las instrucciones de seguidad en un lugar seguro.
Simbolos y pictogramas
Simbolos en el aparato

jAtencion!
tentamente las instrucciones de uso.

Peligro de lesiones por piezas cata-pultadas. Mantener fuera del area de peligro las personas que se encuentren alrededor.

Atencion!
Peligro de accidentarse bajo a herramenta giratoria. Mantener las manos alejadas.

Usar proteccion para ojos y oido.

No exponga el aparato a la humedad.

Llevar guantes de proteccion

Indicación del nivel de potencia acústica L_WA en dB

Los aparatos electricos no se tiran a la basura domestica.

Sentido de marcha del cepillo

Este aparato forma parte de la série Parkside X 20 V TEAM.
Gráfi cos en el manual

Simbolo de peligro conindicaciones sobre la prevencion de daños personales o materiales.

Simbolo depeligro conindicaciones paraevitar dañospersonales por descargaelectrica.

Simbolo de obligatoriedad conindicaciones sobre la prevencion de daños.

Simbolo de informacion con instrucciones para manejar mejor el aparato.
Instrucciones generales de seguridad para herramentas electricas

ATENCLON! Lea todas lasindicaciones de seguridad,instrucciones, ilustracionesy datos先进技术 queacompanan a esta herramientalelectrónica. Si se incumplen lasinstrucciones de seguridad o deprocedimiento,uede sufirse unadescarga electrica, un incendio or graves lesiones.
Guarde todas las instruciones de seguidad y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dato.
El concepto de "herramiento electrica", uso en las instrucciones de seguidad, se refi ere a las que functionan enchufadas a la corriente (con cable de alimentacion) y también a las que functionan con baterias recargables (sin cable de alimentacion).
1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO:
a) Mantener el=peso de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las zonas de trabajo no iluminadas peuvent producir accidentes.
b) No trabajo con la herramienta electrica en zonas bajoPEGro de explosion,onde se enquiryrlos, gases o polvos infl amables. Los aparatos electricos generan chispas que podrian encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados de la herramienta electrica a los niños y otheras personas,mrientras la use. Si se despistase podriaperder el control de la herramienta electrica.
2) SEGURIDAD ELECTRICA:
a) El enchufe conector de la herramipta electrica debe caber en la caja de empalme.No debe modifi carse el enchufede ninguna manera.Noutilizar adaptadores junta aparatos electricos contoma de tierra.Los enchufes genuinos ylas cajas de empalme adecuadas disminuyen el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto fisico con superficies puestos a tierra como tuberías, calefaciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga electrica cuando el cuerpo está puesto a tierra.
ES
c) Mantener la herramiento electrica alejada de la lluvia y la humedad. Si penetrate agua en el aparato electrico, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No usar el cable paraninger o colgar la herramienta electrica, ni para SACAR el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes afi lados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados aumento el riesgo de descarga electrica.
e) Si trabajo con la herramiento electrica en el exterior, utilise solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga electrica.
f) Cuando no sea possible evaporar el uso de la herramienta electrica en enternos humedes, utilise un interruptor de proteccion contra corriente residual. El uso de un interruptor de proteccion contra corriente residual reduce el riesgo de descarga electrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS:
a) Este atento, observe lo que hace y utilizes la herramienta electrica con esmero. No utilizes la herramienta electrica cuando está cansado o se encuesta bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de restracción al utilizes la herramienta electrica pueda producir graves accidentes.
b) Lleve un equipo protector personal y siempreñas gafas protectoras. Allearvar un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o proteccion contra el ruidodiminuye el riesgo de sufir daños.
c) Evite la puesta en marcha inadvertida.
Asegürese de que la herramienta alc
trica está desconectada antes de conectarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si allearvar a cuestionas la herramienta electrica mantiene el dedo en el interruptor o connecta el aparato bajo el encionado a la corriente, pueda producirse accidentes.
d) Extraiga todas las herramientos de ajuste y llaves inglesas antes de trabajo con la herramienta electrica. Las herramientos y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato,可以更好ducir accidentes.
e) Evite adoptar una posicion del cuero anomala. Procure estar fi rmentederguido y mantenga en todo momentoel equilibrio.De esta forma podra controlar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Lleve ropa adecuada. Nolearvar ropa amplia ni joyeria.Mantener elleo,la ropay los guantes alejados de las piezas moviles.Laropa suelta,las joyas y elleo largo podrian ser atrapados por las piezas moviles.
g) Cuando se pueda montar dispositivos para aspirar polvo o colectores, ellos se deben colocar y utilizar correctamente. Si se utilizes la aspiracion de polvo, se pueda reducir los peligos provocados por el polvo.
h) No se dejelear poruna falsasensacion de segundad y no ignore lasreglas de segundad para herramiantaeléctricas, aun estando familiarizo con la herramientaupon de usarlacon fecuencia.Un uso negligente puede provocar lesiones graves en unafracción de segundo.
4) UTILIZACION Y TRATAMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA:
a) No sobrecargue el aparato. Utilice
para trabajo la herramIENTa electrica adequada en cada caso. Con las herramrientas electricas trabajoaraj mayor y de forma mas segura bajo de la gama de potencias indicada.
b) No utilise herramientos electricas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientos electricas que ya no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.
c) Saque el enchufe de la toma de corriente y/o que la bateria extraible antes de realizar ajustes en la herramipta, cambiar piezas intercambiables de la herramipta o guardar la herramipta electrica.Esta medida de precaucion evitara que la herramipta electrica se ponga en marcha de forma inadvertida.
d) Guardar la herramipta eletrica fuera del alcance de los niños cuando no la utilise. No permita queutilicen el apara-to personas que no esten familiarizadas con el o que no hayan leido estas instruaciones.Las herrimantas eletricas son peligrosas cuando son realizadas por personas sin experiencia.
e) Conserve con cuidado la herramienta electrica y piezas de laquia. Compruebe que las piezas moviles relacionperfectamente y no esten atascadas, que no haya piezas rotas o tan danadas que se inhiba la funcionalidad de la herramienta electrica. Haga reparar las piezas danadas antes de utiliser el aparato. Muchos accidentesiene su origen en herramientos electricas malmantidas.
f) Mantener las herramrientas cortantes afi ladas y limpias. Las herramrientas cortantes bien@cuidadas con un borde afi lado se atascan menos y son mas fáciles de dirigir.
g) Utilizar la herramiento electrica, los
accerios, las herramrientas correspondentes, etc. segun estas instrucciones. Tener enIELDa también las condidones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la herramipta eletrica paraothers fi nes que los previstos peuvent producir situaciones peligrosas.
h) Mantenga las empañaduras y las zonas de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empañaduras y zonas de agarre resbaladizas impiden un manejo seguro y pueda hacer perder el control de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
5) MANEJO Y USO CUIDADOSO DE APARATOS CON PILAS RECARGABLES
a) Cargue las pilas recargables solo con los cargadores que hayan sido recomendedados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se utilizes el cargador para temas extraños de pilas, que no sonADECUadas parael本身就是.
b) Utilice porarlo solamente las pilas recargablesprevistaspara cada herramintaelectrica.El uso deotrostipsode pilas recargablespuede producirlesiones yprovocar incendios.
c) Mantenga la pila recargable no usa, alejada de clips de ofi cina, monedes, llaves, clavos, tornillos yDEMAs pequeños objetos metálicos que podránCausear el pueteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la pila recargable可以使 causear quemadas o provocar incendios.
d) Si se usa la pila recargable de forma equivocada, pueda emanar liquido. Evite todo contacto con ese liquido. En caso de contacto casual, aclarar con agua. Si el liquido penetrase en los ojos, deben solicitar además把你 al caldo.
medica. El liquido emanado de las pilas recargables puede produir irritacion o quemaduras cutaneas.
e) No utilise una bateria dañada o modifi cada. Las baterías dañadas o modifi cadas peuvent comportarse de forma impredecible y provocar incendios, explosiones o lesiones.
f) No exponga las baterias al fuego o a temperatas elevadas. El fuego o las temperatas superiores a 130^ pueda provocar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones de energia y nunca cargue la batería o la herramanta a batería fuera del rango de temperatura especialmente como en las instrucciones de uso. Una energia incorrecta o fuera del rango de temperatura permittedo pueda destruir la batería y tenerar el riesgo de incendio.
6) ASISTENCIA:
a) Haga reparar la herramienta electrica solamente por personal的技术ico Qualified y solo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramienta electrica.
b) Nunca realice tareas de mantenimiento en una bateria dañada. El mantenimiento integro de la batería debe ser efectuado unicolemente por el fabricante o por centros de asistencia autorizados.
Advertencias de seguidad adiconiales
- Apague el motor y extraiga la bateria:
- en caso de accidentes o fallos operativos
- cuando no utilizes el aparato
-
cuando deje el aparato sin supervisión
-
cuando lo vaya a limpiar,mantener o antes de realizar controles
- cuando lo transporte de un lugar a otro
-
cuando extraiga los cepillos de trabajo o los cambie.
-
Los cepillos no deben montarse en aparatos@cuyas revoluciones sean mayores a las revoluciones maximas admitidas de los cepillos.
- No se pueda usar cepillos danados.
- La decoloración del oxido u或者其他 signos de Cambios químicos o mecánicos en el material pueda causar una falla prematura del cepillo.
- Los cepillos deben almacenarse en soportes, contenedores o cajas adecuadas deforma que estén protegidos contra los siguientes efectos:
-elevada humedad del aire, calor, agua uothersliquidos que podrian dañar el cepillo
- acidos o vapeores de acidos que podrnan provocar daños
- temperatas que son tan bajas que pueda provocar condensation en los cepillos si se trasladan a una zona con temperatas mas altas
- deformación de cualquier parte del cepillo
- Utilice exclusivamente accesos recomendados por PARKSI-DE. De lo contrario, existe el riesgo de descarga electrica o fuego.
Riesgos residuales
Incluso excepta this herramienta electrica se maneje con precaucion, existen siempre riesgos residuales. Debido a su diseño y ejaculation, esta herramienta electrica pueda presentar los siguientespeligos:
a) Danos auditivos, si no se llama una proteccion adecuada para los oidos.
b) Danos en los ojos, si no se utilizes gafas de proteccion.
c) Danos para la salute provocados por las vibraciones en manos y brazos si el aparato se utilizes por un periodo prolongado o si no se usa ni mantiene correctamente.
Advertencia!Esta herramipta eletrica genera durante su funciona miento un Campo electromagnetico. En determinadas circunstancias este Campo peute afectar a implantes medicos activos o pasivos. Para reduir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personnes que tengan implantes medicos que consulten a su medico y al fabricante de los implantes medicos antes de utiliser laquina.
Instrucciones demontaje

Montaje de la empuñadura adicional
- Coloque la empuñadura adicional (10) en el soporte por debajo de la empuñadura (1).
- Enrosque fi rmente la empunadura adiconal (10) con el tornillo para la empunadura (4).
Se puedaponer envarias posiciones de encastre.
Montaje de la性和 del motor
- Coloque el palo telescópico (6) sobre la cabeza del motor (8).
El brazo telescópico solo pueda insertarse en una posición sobre lackeza del motor. Asegúrese de que la ranura encaja en la muesca del brazo telescópico.
- Apriete fi rmente el casquillo roscado de la cabeza del motor (15) sobre el elemento roscado de lackeza del motor (8).
B Montar la proteccion contra salpicaduras
- Coloque la proteccion contra salpica-duras (7) en la cabeza del motor (8).
- Fije la proteccion contra salpicaduras (7) con los tres tornillos (16).
Insertar/cambiarpicillos
Puede guardar el cepillo que no está utilizing (11/12) en el espa-cio para cepillos de repuesto (10a) de la empunadura adicular (10).
Insertar cepillos
- Presione el compartmento para cepillos (17) en direccion a lackeza del motor (8).
- Coloque el cepillo (11/12) en el compartmento para cepillos (17) de la cabeza del motor (8).
- Suelte el compartmento para cepillos (17), este vuelve a la posicion inicial.
Retirar el cepillo:
- Presione el compartmento para cepillos (17) en direccion a lackeza del motor (8).
- Saque el cepillo (11/12) del comparti-mentation para cepillos (17).
- Suelte el compartmento para cepillos (17), este vuelve a la posicion inicial.
Montar el rodillo guia
- Encaje el rodillo guia (9) sobre la cabeza del motor (8). Oirá como se
encaja. Solo se pueda colocar en una posicion.

Retirar/insertar la bateria
- Para extraer la bateria (13) del aparato, pulse el boton de desbloqueo (13a) de la bateria y tire de la misma (13) hacía fuera.
- Para insertar la bateria (13), deben introducir la bateria (13) en el aparato deslizandola por la guía correspondiente. Al encajjar haá un sonido.
Cargar la bateria

Si la bateria está caliente,cede que se enfrie antes de cargarla.

Cargue la bateria (13) cuando solo se illumine el LED rojo del indicator del nivel de cargo (13b).
| Tiempo de & carga (min) | PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 | PLG 20 A3 PDSLG 20 A1 PLG 20 C3 |
| PAP 20 B1 60 | 30 | |
| PAP 20 B3 120 | 60 | |
| Smart PAPS 204 A1 | 120 64 | |
| Smart PAPS 208 A1 | 210 148 |
| Tiempo de energia (min) | Smart PLGS 2012 A1 |
| PAP 20 B1 35 | |
| PAP 20 B3 42 | |
| Smart PAPS 204 A1 | 42 |
| Smart PAPS 208 A1 | 50 |
- En tal caso, saque la bateria (13) del apparato.
- Introduzca la bateria (13) en el recep-taculo del carrgador (14).
- Conecte el cargador (14) a una toma de corriente.
- Cuando se haya cargado, retire el carrador (14) de la corriente.
- Saque la bateria (13) del carrador (14).
Manejo
Atencion: Peligro de lesion! Antes de cada uso controle la aptitud del aparato. Al realizar problemas con el aparato utilise siempre proteccion ocular.
Antes de Manipular el aparato, retire la bateria. Existe peligro de lesiones.

Respete el control de la emisión de ruido y las dispositions locales.
Encendido y apagado
- Si procede, inserte la bateria (13) en el aparato (vease «Retirar/insertar la bateria»).
- Para encenderlo, pulse con el dedo pulverg ar bloqueo de encendido (3) y despues presione el interruptor de encendido/apagado (2). Vuelva a soltar el bloqueo de encendido.
- Para apagarlo, suele el interruptor de encendido/apagado (2). El funciona en modo continuo no es possible.

Después de apagar el aparato, el cepillo vigue girando durante un tiempo. Aleje las manos y los pies.
El interruptor de encendido/ apagado noDebe bloquearse. Si el interruptor tuviese un desperfecto ya noDebera seguir travajando con el aparato.Peligro de lesiones si al soltar el interruptor de encendido/ apagado el motor no se apaga.
Ajustes en el aparato
Ajustar la longitude:
El palo telescópico le permite ajustar el aparato a su.altura.
Suelte el casquillo roscado para el ajuste de la longitud (5). Ponga el palo telescólico (6) en la longitud deseada y vuelva aapurar el casquillo roscado para el ajuste de la longitud (5).
Indicaciones de trabajo

Atencion:
Pelicro de lesión!
- Controle el cepillo antes de usarlo. No utilise cepillos danados. Cambie los cepillos danados o gastados.
- Utilice solo cepillos originales.
- No trabajo con lluvia o con una superficie humeda. Existe peligro de descarga electrica.
- Trabajo siempre perpendicularamente a la pendiente.
Evite que toque obstáculos duros (piedras, paredes, vallas, etc.) para no dañar el aparato. - Si va a realizar una pausa o a transportar el aparato, apague el aparato y espere hasta que se detenga el cepillo.
Funcionamento del aparato:

Durante el trabajo con los cepillos metálicos/de nailon, nunca afi le sobre material de plástico u other clase de material del sueo sensible. De lo contrario puede rayar o darar la superficie. No asumimos ninguna responsabilidad por este tipo de danos. Pruebe el cepillo antes en un lugar discreto.
- Mueva el aparato al ritmo de la marcha.
- La fl echa → situada en la proteccion contra salpicaduras indica el sentido de giro de los cepillos.
- Pruebe el aparato antes de uso en sueños sensibles en un lugar discreto.
Selección de los cepillos adecuados
El cambio de cepillos está descririto en el capitulo «instruciones de montaje».
Utilice cepillos metálicos solo sobre superficies no sensibles (calles, veridas), bajo que el revestimiento del sueño podra danarse o rayarse.
Cepillo de nailon (n.° A 12):
Para remover hierbas, liquenes y musgos sobre juntas fi nas.
Limpieza y mantenimiento

el enchufe del tomacorriente. Existe peligro de descarga electrica.
! Todos los problemas no indicados en estas instrucciones, deben executarse exclusivamente en了我的 Centro de Servicio. Utilice exclusivamente piezas originales. Utilice exclusivamente piezas originales. Existe peligro de lesionarse.
Limpieza

No rociar el aparato con agua, ni limpiarlo bajo un chorro de agua, ya que existe peligro de recibir una descarga electrica, pudiendose ademas deteriorar el aparato.
Mantener el aparato siempre limpio y no utilizes detergentes ni disolventes para limpiarlo.
- Limpie el aparato, los cepillos y la proteccion contra salpicaduras afterwards de cada uso.
- Mantenga las ranuras de ventilacion limpias.

Mantenimiento
- Utilice únicamente repuestos y accesos que hayan sido suministrados y recomendados por el fabricante.
- Antes de cada uso, realice una inspeccion visual del aparato. No utilizes el aparato si faltan los dispositivos de seguidad, tornillos o pernos o si"These componentes estan desgastados o danados.
- Controle el cepillo antes de usarlo. No utilise cepillos danados. Cambie los cepillos danados o gastados.
Almacenaje
- Cuando no use el equipo, deben guardarse este en un lugar seco y protegido de polvo, asegurar que está fuera del alcance de niños.
- No almacene el aparato durante un tiempo prolongado en un sitio expuesto a la luz solar directa. Se podra darar el aparato.
- El equipo no ha de guardarse en sacos plásticos, ya que this fomentaria la formacion de humedad y hongos.
Eliminación / protección del medio ambiente
Antes de desechar el aparato, extraiga la bateria.
Lleve el aparato, los accesorios y el embalaje a un lugar para que procedan a reciclarlo Respectando el medio ambiente.
En el manual de instrucionesSeparatedesubateria y@cargadorencaradasindicacionesparaeldesechode labateria.

El aparato no pueda tirarse a la basura domestica o como basura de enseres.
- Entregue el aparato en un punto de reciclaje. Las piezas de plástico y metal realizadas peuventSeparatedse segun el material y llvarese a un punto de reciclaje. Siieneequalquideruda,puedepraguntarleaistrocentredeservicio.
- Los aparatos defectuosos que nos envie, se los evacuaremos de forma gratuite.
Piezas de repuestos/accosorios
Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilise el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, pángase en contacto con el «Centro de servicios» (ver頁目124).
Part. manual de Denominación Númos. instrucciones de pedido
| 9 Rodillo guía 91106167 |
| 10 Empuñadura adicional 91106166 |
| 11 Cepillo metálico,estrocho 89040408 |
| 12 Cepillo de nailon,estrocho 89040409 |
Garantia
Estimada/o cliente: Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. En caso de defectos en este producto, tiene derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos legales no están limitados por nuestra garantía que se detalla a continuación.
Condieones de la garantia
El plazo de la garantía empieza a partir de la Fecha de compra. Guarde el recibo de caja original, ya que se necesita como comprobante de compra.
Si se produce un defecto de material o de fabricacion en el plazo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto, procederos a la reparacion o sustitucion del producto, segun considereros oriento, sin cargo algo para usted. Para poder hacer uso de la garantia, es necessario presentar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (recibo de caja) en el plazo de tres años yentarraguna breve descripacion por escrito de la naturaleza del defecto y de cuando se produjo.
Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá el producto reparado o uno nuevo. La repa
ración o sustitución del producto no supone un nuevo inizio del periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones por defectos legales
La garantía no prolonga el periodo de garantía. Este también se aplicá a piezas repuestos o reparadas. Cualquier dano o defecto ya presente en el momento de la compra debe ser comunicado inmediamente cuando de desembalar el producto. Transcurrido el periodo de garantía,在哪quier reparación está sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente según las más strictas normas de calidad y ha sido sometido a pruebas exhaustivas antes de su entrega.
La garantía cubre los fallos de material o de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto que está susjetas al desgaste normal y que, por lo tanto, pueda considerarse piezas de desgaste (por ejemplo, Cepillos) o por daños a piezas fragiles (por ejemplo, interruptores).
Esta garantía queda anulada si el producto ha sido danado,utilizzato indebidamente o no se ha mantenido. Para garantizar
el usoADECADodel producto,es imprescindible respetarstrictamentetodas las instrucciones que fi guran en el manual de instrucciones. SeDebeevitaratatodacostacualquieruso oacdiondesaconsejadooadvertida enelmanualdeinstrucciones.El producto estáprevistoexclusivamentepara suuso particular yno para unusoprofessional.La garantia desaparece en caso de manipulacion inadecuada,uso dela fuerza eintervenciones no realizadaspor.nuestrocentredservicio autorizzato.
Tramitación en caso de reclamación de garantía
Con el fi n de garantizar una=rápida tramitación de su solicitud,le rogamos que sigalas siguientes instrucciones:
- Conserve el recibo de caja y el número de identificacion (IAN 376320_2104) como comprobante de su compra.
- El número del articulo fi gura en la placadocharacteristicas.
- Si se producen errors de funciona a/others defectos,pongase en contacto con el departamento de atencion al cliente que se indica a continuacion por téléphone o por correo electronomic.A continuacion,recibira mas informacion sobre latramitacion de su reclamacion.
- Después de consultar con我们的 servicios de atencion al cliente, poder enviar un producto que haya sido identificado como defectuoso a la direccion de service que se le ha proportionsioned, con el franqueo pagado, bajo con el comprobante de compra (recibo de caja) eindicando en que consiste el defecto y cuando se produjo. Paraatar problemas de aceptacion y costes adiconiales,utiliceunicamente la direccion que se le ha comunicado. Asegúrese de que el envio no se realiza a portes debidos, por mercancias voluminosas, expres u other
como se me quise que el pararato con todos los accesos su-. ministrados con la compra y asegurese de que el embalaje de transporte es sufici-. cientamente seguro.
Servicio de reparación
Tambien peutecargar a{nuestro centrede serviceo reparaciones que no estancubiertas por la garantia (servicio no Gratis).Nuestro centro de serviceo le hara un presupuesto.Solo podemos procesareequipos que hayan sido suficiCNTamenteempaquetados y franqueados.
Atencion:Envie su aparato limpio y con una indicacion del defecto a nuestro centro de service.No se acaptaran los aparatos enviados a portes debidos, por mercancias voluminosas, envios expres o con otheripo de cargo especial
Nosotros nos encargaremos de eliminar gratuitoamente los aparatos defectuosos que recibamos.
Centro de serviceo
ES Servicio Espana Tel.: 900 984 989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 376320_2104
Importador
Por favor,onga en cuenta que lasuma de direccion no es una direccion de servicios专业技术o. Pongase en contacto con la direccion del centro de serviciosmentionada arriba.
| Traducción de la Declaración de conformidad CE original | |
| Mediente la presente declaramos que Cepillo para ranuras recargable de la série PFBA 20-Li A1 Número de series 000001 - 060000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva version vigente: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 | |
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron lassiguerientes normas armonizadas, asi como las normas y regulaciones sociales: | |
| EN 62841-1:2015 • EN ISO 12100:2010 • EN 1083-2:1997 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 | |
| Además, se confi rma, en conformidad con la Diretriz de emisión de ruidos 2000/14/EC: Nivel de potencia acústica: garantizo: 80 dB(A) medido: 76,5 dB(A) Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo V / 2000/14/EC | |
| El fabricante es el únco responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädtler Straße 20 63762 Großbostheim GERMANY 15.10.2021 | Christian Frank Apoderado de documentación |
- El的对象 de la declaración arriba descripto cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos.
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Estado de las informaciones: 09/2021
Ident-No.: 76008306092021-8


