PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Brosse électrique

PFBA 20Li A1 - Brosse électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PFBA 20Li A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 134 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PFBA 20Li A1 - page 31
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Perceuse-visseuse sans fil
Tension de la batterie 20 V
Capacité de la batterie 2 Ah
Vitesse à vide 0-400 / 0-1500 tr/min
Couple maximal 40 Nm
Mandrin Mandrin auto-serrant 13 mm
Poids 1.5 kg
Utilisation Idéale pour le perçage et le vissage dans le bois, le métal et le plastique
Maintenance Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la batterie et du mandrin
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau
Accessoires inclus Chargeur, batterie, mallette de transport

FOIRE AUX QUESTIONS - PFBA 20Li A1 PARKSIDE

Comment charger la batterie du PARKSIDE PFBA 20Li A1 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez le chargeur sur une prise électrique. Assurez-vous que le témoin de charge s'allume.
Que faire si la batterie ne se charge pas ?
Vérifiez que le chargeur est bien branché et que la prise fonctionne. Si la batterie ne se charge toujours pas, essayez une autre batterie ou contactez le service client.
Comment utiliser le PARKSIDE PFBA 20Li A1 ?
Pour utiliser le produit, assurez-vous que la batterie est complètement chargée, insérez-la dans l'appareil et appuyez sur le bouton de mise en marche.
Comment nettoyer le PARKSIDE PFBA 20Li A1 ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon sec pour nettoyer la surface. Évitez l'utilisation de produits chimiques agressifs.
Quels accessoires sont compatibles avec le PARKSIDE PFBA 20Li A1 ?
Le PARKSIDE PFBA 20Li A1 est compatible avec les accessoires de la gamme PARKSIDE 20V. Vérifiez les spécifications pour des accessoires spécifiques.
Comment résoudre un problème de surchauffe ?
Si l'appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Ne l'utilisez pas tant qu'il n'est pas complètement refroidi.
Y a-t-il une garantie pour le PARKSIDE PFBA 20Li A1 ?
Oui, le PARKSIDE PFBA 20Li A1 est généralement couvert par une garantie de deux ans. Conservez votre ticket de caisse pour toute réclamation.
Comment puis-je obtenir un manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de PARKSIDE ou vous pouvez contacter le service client pour en obtenir une copie.
Que faire si le produit ne fonctionne pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée. Si le produit ne fonctionne toujours pas, contactez le service client pour obtenir de l'aide.

Questions des utilisateurs sur PFBA 20Li A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Brosse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PFBA 20Li A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PFBA 20Li A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PFBA 20Li A1 PARKSIDE

Akku-Fugenbüürste 20 V /' Cordless Patio Brush 20V / Brosse pour joints sans fi I 20 V PFBA 20-Li A1

DE AT CH

Brosse pour joints sans fi I 20 V

Traduction des instructions d'origine

PL

Akumulatorowa szczotka do fug 20 V

Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

FR / BE Traduction des instructions d'origine Page

Domaine d'utilisation. 31

Description générale 32

Volume de la livraison 32

Description du fonctionnement 32

Vuesynoptique 32

a r c h a t e r i s t i q u e s t e q u i n e s . . . . . 32

Instructions de sécurité 33

Symboles et pictogrammes 33

Consignes de sécurité generales pour outils electriques 34

Autres consignes de sécurité 37

Autres risques 38

Notice de montage. 38

Monterlapoigneesupplémentaire....38

Monter la tete du moteur 38

Monter la protection contre les éclaboussures 39

Installer/remplacer la Brosse 39

Monter la poulie de guidage. 39

Retirer/insererla batterie 39

Recharger la batterie 39

Mise en service 40

Mise en et hors marche de I'appareil.40

Réglages de l'appareil 40

Indications de travail 40

Choix de larosse appropriée 41

Nettoyage et entretien 41

Nettoyage. 41

Entretien 41

Rangement 42

Elimination et protection de

I'environmentnement 42

Pièces de rechange/Accessoires..42

Garantie - Belgique. 45

Service Réparations 46

Service-Center. 46

Importateur 46

Traduction de la déclaration de conformité CE originale 127

Introduction

Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure.

La qualité de l'appareil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre apparéil est donc ainsi garantie.

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilise le produit que tel que déscrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conserve cette notice et remette-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.

Domaine d'utilisation

L'appareil est destiné à un usage domestique et est concu pour éliminer les mauvaises herbes et la mousse des joints, des pavés ou des cordures des caniveaux.

Toute autre utilisation qui n'est pas expressément préconisée dans ces instructions peut entraîner des dommages à l'apparil et constituer un sérieux danger pour l'utilisateur. L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des dommages causés aux autres personnes ou à sa propriété.

Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou une manipulation erronée. Une utilisation commerciale annule la garantie.

L'appareil fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme Parkside

X 20 V TEAM. Les batteries doivent être chargées uniquement avec des chargeurs apparentant à la gamme Parkside X 20 V TEAM.

Description générale

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Description générale - 1

Vous trouvrez la représentation des fonctions les plus importantes sur le volet rabattable.

Volume de la livraison

Déballez l'appareil et vérifi ez que la livraison est complète. Evacuez le matériel d'emballage comme il se doit.

Appareil (en 2 pieces)
- Poignée supplémentaire avec rangement pour brosses de remplacement
- 1 x brosse en métal
- 1 x Brosse en nylon
- Notice d'utilisation

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Volume de la livraison - 1

La batterie et le chargeur ne sont pas inclus.

Description du fonctionnement

La Brosse portative pour joints est dotée d'un moteur électrique comme actionneur. Pour le nettoyage des joints et surfaces, deux types de brosses peuvent etre utilisées selon les exigences.

Grâce au manche téléscopique, le travail se fait de manière/agréable, en position debout.

Pour savoir quelles fonctions replissant les organes, veuillez-vous reporter aux descriptions suivantes.

Vue synoptique

1 Poignée
2 Interrupteur marche/arrêt
3 Verrouillage d'enclenchement
4 Vis de poignée, poignée supplémentaire
5 Douille pour le réglage de la longueur
6 Manche téléscopique
7 Protection contre les éclaboussures
8 Tete du moteur
9 Poulie de guidage
10 Poignée supplémentaire
10a Rangement pour brosses de remplacement
11 Brosse en métal
12 Brosse en nylon
13 Batterie
14 Chargeur
15 Douille fi letée
B 16 Vis
17 Dispositif de reception de la Brosse

Caracteristiques techniques

Brosse pour joints sans fi 120 V.........PFBA 20-Li A1

Tension de moteur 20 V

Type de protection.. IPX0

Vitessederotationn 1200 min

Poids (sans accessoires) ca. 2 kg

Poids (accessoires seulement)..ca. 0,25 kg

Niveau de pression acoustique (L_PA) 64,7 dB(A); K_PA = 3 dB

Niveau de puissance sonore (L_WA) mesure. 76,5 dB(A); K_WA = 3 dB garanti .80 dB(A)

Vibration (a_h)

Poignée

supplémentaire .. 0,6 m/s2; K= 1,5 m/s2

Poignée 0,7 m/s²; K=1,5 m/s²

Cet apparéil peut être alimenté
exclusivement par les batteries
suivantes: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1.
Ces batteries peuvent être recharges
avec les chargeurs suivants:
PLG 20 A1, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1.

Vous trouvrez une listeactualisé de la compatibilité des batteries à l'adresse : www.lidl.de/akku

Les valeurs de bruit et de vibrations ont ete defini nies conformement aux normes et prescriptions stipulées dans la déclaration de conformité.

La valeur totale de vibrations et la valeur d'émissions sonores indiquées ont été calculées selon une méthode d'essay standardisée et peuvent être utilisées comme moyen de comparaison entre un outil électrique et un autre.

La valeur totale de vibrations et la valeur d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la pollution sonore.

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Vous trouvrez une listeactualisé de la compatibilité des batteries à l'adresse : www.lidl.de/akku - 1

Avertissement :

ours de l'utilisation réelle de l'outil électrique, les émissions vibratoires et sonores peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la façon dont l'outil électrique est utilisé, notamment en fonction du type de piece usinée. Il est nécessaire d'adopter des mesures de sécurité pour protéger l'utilitaire, en fonction de l'exposition aux vibrations estimée au cours de l'utilisation réelle de l'appareil (dans ce cas, il est nécessaire de considérer

tous les éléments du cycle de fonctionnement, comme la durée de la mise hors tension de l'outil électrique, ainsi que la durée pendant laquelle l'outil électrique est sous tension, mais fonctionne à vide).

Instructions de sécurité

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Instructions de sécurité - 1

ATTENTION!

En cas d'utilisation d'outils ELECTRIques, a fi n de se protégger contre les chocs électriques, les risques de blessure et d'incendie, les mesures de sécurité fondamentales suivantes doivent être observées.

Avant la première mise en service, veuilles dire attentivement ces instructions d'utilisation. Conservez soigneusement ces instructions

Symboles et pictogrammes

Symboles apposés sur l'appareil

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 1

Attention!

Lisez attentivement les instructions d'emploi.

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Attention! - 1

Risques de blessure venant des éléments projetés par l'appareil! Tenez toute personne aux alentours en dehors de la zone de danger.

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Attention! - 2

Attention!

Risque de blessures par un outil en rotation! Tenez vos mains et pieds à l'écart.

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Attention! - 1

Portez une protection visuelle et acoustique.

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Attention! - 2

N'utilisez pas l'appareil par temps de plue.

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Attention! - 3

Porter des gants!

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Attention! - 4

Indication du niveau sonore LWA en dB

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Attention! - 5

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères.

Sens de rotation de larosse

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Attention! - 6

Cet apparéil fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM.

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 1

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 2

Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux personnes par décharge électrique.

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 3

Symbole d'interdiction et indications relatives à la prévention de dommages.

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 4

Symboles de remarque et informations permettant une(Meilleure utilisation de l'appareil.

Consignes de sécurité générales pour outils electriques

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Consignes de sécurité générales pour outils electriques - 1

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques

fournies avec cet outil elektrique. Des omissions lors de l'observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent cause une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures.

Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Securite sur le lieu de travail:

a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées peuvent être à l'origine d'accidents.

b) Avec l'outil electrique, ne travailliez pas dans un environnement soumis à un risque d'explosion et dans lequel se trouvent des poussières, des gaz et des liquides infl ammables. Les outils electriques produits des étincelles qui peuvent enfl ammer la poussière ou les vapeurs.

c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. En cas de défil ection, vous pouvez perdre le contrôle de l'appareil.

2) Securite electrique:

a) La fi che de raccordement de l'outil electrique doit convenir à la prise de courant. La fi che ne doit pas être modifiée de chaque manière que ce soit. N'util-

sez aucune prise d'adaptateur conjointement avec des outils électriques ayant une mise à la terre de protection. Les fi chesinchangées et les prises de courant appropriées diminuent le risque de décharge électrique.

b) Evitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauffages, les fours et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre.

c) Tenez les outils electriques à distance de la pluie ou de l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil electrique augmente le risque d'une décharge electrique.

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emméles augmentent le risque de choc électrique.

e) Si vous travailliez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un cable de prolongation qui soit adapté pour l'extérieur. L'emploi d'un cable de prolongation approprié pour le domaine extérieur diminue le risque d'une décharge électrique.

f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) avec un courant de déclenchement de 30 milliampères ou moins. L'usage d'un RCD réduit le risque de chic electrique.

3) Securite des personnes:

a) Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez raisonnablement l'outil électriquependant votre travail. N'utilisezaucun outil électrique si vousetes fatigué ou vous trouvez sous l'infl uence de drogues, d'alcool ou de medicaments.Un moment d'inattention durant l'utilisation de l'outil electrolyte peutetre la cause de graves blessures.

b) Portez toujours un équipement de protection individuel et des lunettes protectrices. Le port d'un équipement de protection individuel, comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de protection ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l'utilisation de l'utilé électrique, diminuè le risque des blessures.

c) Evitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l'outil électrique est étéint avant que vous ne le connectiez à l'alimentation en courant et / ou à l'accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l'appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l'appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un accident.

d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant demettre l'outil electrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie mobile de l'appareil peut être à l'origine de blessures.

e) Ne pas se précipiter. Assurez-vous d'avoir une position stable et d'être tout le temps en équilibre. Vous pourrez ainsi mistrô

FR BE

ler比较好 l'outil électrique dans des situations inattendues.

f) Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portez aucun habit large ou parure. Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobiles. Les habits légers, les parures ou les longs cheveux peuvent être saisis par les parties mobiles.
g) Lorsque des dispositifs d'aspiration ou de réception de poussière peuvent être montés, ceux-ci doivent être placés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration diminue le risque de formation de poussières.
h) Ne pensez pas etre en securite et n'ignorez pas les reglementations en matière de securite, meme si apres de nombreuses utilisations, you etes habitue a l'outil electrique. Un comporte ment insouciaient peut en l'espace de quelques secondes provoquer des bles-sures graves.
4) Utilisation et manipulation de l'outil electrique:
a) Ne pas forcer l'outil. Utilisez pour votre travail l'outil électrique le比较好. Avec un outil électrique approprié, vous travaill-lez比较好 et avec davantage de sécurité dans le secteur de travail donné.
b) N'utilisezaucun outilelectrique dontle commutateur est defec-tueux.Un outilelectrique qui ne peut plusetre allumé ou eteint est dangereux et doitetre réparé.
c) Débranche la fi che de la prise et/ou retirez une batterie amovible avant de régler l'appareil,

de changer des pieces d'outils d'intervention ou de ranger l'outil electrique. Cette mesure de précaution empêche un démarrage involontaire de l'outil electrique.

d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas l'appareil ou n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpériementées.
e) Prenez soit de l'outil electrique et de l'outil d'intervention. Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correctement et ne se coince pas; vérifi ez l'appareil pour voir si des pieces sont rompues ou sont endommagées, perturbant ainsi le fonctionnement de l'outil electrique. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil. Beaucoup d'accidents ont pour origine des outils electriques mal entretenus.
f) Maintenez les outils coupants aiguises et propres. Les outils tran-chants bien entretenus ayant des bords de coupe aiguises se coinject moins et s'utilisent plus facilement.
g) Utilisez l'outil electrique, les accessoires, les outils, etc. conformement à ces instructions. Prenez également en compte les conditions de travail et l'activité à réaliser. L'utilisation des outils electriques pour des buts autres que ceux prévus peut mener à des situations dangereuses.
h) Gardez les manches et les surfaces de prise secs, propres et exempts d'huiles et de graisses.

Des manches et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle surs de l'outil électrique dans des situations imprévisibles.

5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et precaution d'emploi

a) Charger les accumulateurs uniquement avec les chargeurs qui sont commandes par le fabricant. Il y a un risque d'incendie si un chargeur, approprié pour un type précis d'accumulateur, est utilisé avec d'autres accumulateurs.

b) N'utiliser que les accumulateurs prevus à cet effet avec les outils electriques. L'utilisation d'un autre accumulateur peut entrainer des blessures ou déclencher un incendie.

c) Tenir l'accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pieces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pourrait cause un découplage des contacts. Un court-circuit entre les contacts d'accumulateur peut entraîner des combustions ou un début d'incendie.

d) En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sortir de l'accumulateur. Evitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincer avec de l'eau. Si le liquide penètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide provenant de l'accumulateur peuvent entrainer des irritations de la peau ou des brûlures.

e) N'utilisez pas de batterie endommagée ou alterée. Des batteries endommagées ou alterées peuvent

se compter de façon imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.

f) N'exposez pas une batterie à un feu ou à des températures trop élevées. Le feu ou des températures supérieures à 130^ peuvent provoquer une Explosion.

g) Suivez toutes les instructions relatives au chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l'outil sans fi I à des températures en dehors de la plage indiquée dans le mode d'emploi. Un chargement incorrect ou à des températures en dehors de la plage autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie.

6) Service:

a) Ne laissez réparer votre outil électrique que par des professionsnels qualifiés et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Vous serez ainsi sur de conserver la sécurité pour l'outil électrique correspondant.

b) Ne répAREz jamais des batteries endommagées. L'ensemble de la maintenance des batteries ne peut être effectué que par le fabricant ou par les centres de service après-vente mandatés.

Autres consignes de sécurité

  • Éteignez le moteur et retirez la batterie :
  • en cas de pannes ou de dysfonci-
    -onnements,
  • lorsque vous n'utilisez pas l'appareil
  • lorsque vous laissez l'appareil sans
    surveillance,
  • lorsque vous nettoyez, entretenez ou
    contrôlez l'appareil,

FR BE

  • lorsque vous transportez l'appareil d'un endroit à un autre,
  • lorsque vous retirez ou changez de brosse de travail.

  • Les brosses ne doivent pas etre montées sur des machines dont la vitesse est supérieure à la vitesse de Brosse maxi-male permise.

  • Ne pas utiliser de brosses endomagées.
    Risque de defaillance prematurée de la Brosse en presence de traces de rouille ou tout autre signe de deformation des soies par action mecanique ou attaque chimique.
  • Les brosses doivent être stockées dans des racks, recipients ou bacs appropriés de manière à ce qu'ils soient protégés contre les effets suivants :

  • Humidité elevée, chaleur, eau ou autres liquides pouvant déterminer la Brosse

  • Acides ou vapeurs d'acide pouvant défériorer la Brosse
  • Des températures si basses qu'elles pourraient conduire à la formation de condensats sur les brosses lors de leur transfert dans une zone aux températures plus élevées
  • Déformation d'une partie quelconque de la Brosse

  • N'utilisez pas d'accessoires non recommendés par PARKSIDE.

Cela pourrait entrainer uneelectrocution ou un incendie.

Autres risques

Meme si vous utilisez cet outil electrique de manière conforme, il existe malgré tout d'autres risques. Les dangers suivants peuvent se produit en fonction de la méthode de construction et du modele de cet outil electrique:

a) Dommages affectant l'ouie si aucune protection d'ouie appropriée n'est portée.
b) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'est pas employé de manière conforme ou correctement entretenu.
c) Les léasons oculaires si aucune protection oculaire appropriée est porté.

Avertissement! Pendant son fonctionnement cet outil electrique produit un champ electromagnetique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médicaux actifs ou passifs. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes portant des implants Médicaux de consulter leur médecin et le fabri-cant de l'implant Médical avant d'utiliser cette machine.

Notice de montage

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Notice de montage - 1

Monter la poignée supplémentaire

  1. Placez la poignee supplémentaire (10) dans le support sous la poignee (1).
  2. Vissez la poignee supplémentaire (10) avec la vis a poignee (4). Plusieurs positions d'enclenchement sont possibles.

Monter la tete du moteur

  1. Placez le manche téléscopique (6) sur la tete du moteur (8).

i Le manche telescopique ne peut etre insere que dans une seule position sur la tete du moteur. Verifi ez que la rainure s'emboite dans l'encoche dans le manche telescopique.

  1. Tournez la douille fi letée, la tete du moteur (15) à la main sur l'élement fi leté sur la tête du moteur (8).

Monter la protection contre les éclaboussures

  1. Placez la protection contre les éclaboussures (7) sur la fête du moteur (8).
  2. Fixez la protection contre les éclaboussures (7) avec les trois vis (16).

C Installer/remplacer la Brosse

Vous pouvez ranger les brosses (11/12) inutilisées dans le rangement pour brosses de remplacement (10a) dans la poignée supplémentaire (10).

Utiliser la Brosse

  1. Poussez le dispositif de réception de la Brosse (17) vers la tête du moteur (8).
  2. Placez la Brosse (11/12) dans le dispositif de reception de la Brosse (17) sur la tete du moteur (8).
  3. Relâchez le dispositif de réception de la Brosse (17); il se remet dans sa position de départ.

Retirer larosse :

  1. Poussez le dispositif de réception de la Brosse (17) vers la tête du moteur (8).
  2. Retirez la Brosse (11/12) du dispositif de réception de la Brosse (17).
  3. Relâchez le dispositif de réception de la Brosse (17); il se remet dans sa position de départ.

Monter la poulie de guidage

  1. Enfi chez la poulie de guidage (9) dans la tete du moteur (8). Elle s'enclenche de manière audible. Une seule position est possible.

A Retirer/inserer la batterie

  1. Pour enlever la batterie (13) de l'appareil, appuyez sur la touche de déverrouillage (13a) sur la batterie et retirez la batterie (13).
  2. Procedez à l'insertion de la batterie (13) en glissant la batterie (13) le long du rail de guidage dans l'appareil. Elle s'enclenché avec un déclic.

Recharger la batterie

Lorsqu'une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.
i Rechargez la batterie (13) uniquely ment lorsqu'il ne reste plus que la LED rouge allumée sur l'indicateur de charge (13b).

  1. Le cas échéant, retirez la batterie (13) de l'appareil.
  2. Faites glisser la batterie (13) dans le compartment de charge du chargeur (14).
  3. Branchez le chargeur (14) sur une prise electrique.
  4. À la fin de la charge complète, retirez le chargeur (14) de la prise électrique.
  5. Retirez la batterie (13) du chargeur (14).
Temps de charge(en min)PLG 20 A1PLG 20 A4PLG 20 C1PLG 20 A3PDSLG 20 A1PLG 20 C3Smart PLGS 2012 A1
PAP 20 B1 60 30 35
PAP 20 B3 120 60 42
Smart PAPS 204 A1 120 64 42
Smart PAPS 208 A1 210 148 50

Mise en service

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Mise en service - 1

Attention risque de bles-sures! Verifi ez l'appareil et son fonctionnement avant chaque utilisation. Portez toujours une protection ocu-laire pendant le travail avec I'appareil.

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Mise en service - 2

Avant tous travaux sur l'appareil, retirez la batterie de l'appareil. Risque de blessures.

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Mise en service - 3

Veuillez observer les normes de protection contre les nuisances acquistiques ainsi que les prescriptions et directives locales en vigueur.

Mise en et hors marche de l'appareil

  1. Insérez le cas échéant la batterie (13) dans l'appareil (voir « Retirer/insérer la batterie »).
  2. Pour la mise sous tension, avec le pouce, actionnez le blocage de mise en marche (3) et appuyez alors sur l'interrupteur Marche/Arrêt (2). Relâchez le blocage de mise en marche.
  3. Pour la mise hors tension, relâchez la pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (2). Un fonctionnement en continu n'est pas possible.

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Mise en et hors marche de l'appareil - 1

Après l'extinction de l'appareil, la Brosse continue de tourner pendant quelques secondes. Gardez les pieds et les mains à l'écart.

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Mise en et hors marche de l'appareil - 2

L'interrupteur marche/arrêt ne doit pas être bloqué. Si l'interrupteur est endommagé, l'appareil ne doit plus être utilisé. Il y a un risque de blessures si le moteur ne s'arrête pas après que l'interrupteur marche/arrêt ait été reliché.

Réglages de l'appareil

Régler la longueur :

Le manche téléscopique vous permet de régler l'appareil en fonction de votre talle.

Desserrez la douille filetée de réglage de la longueur (5). Réglez le manche téléscopique (6) à la longueur voulue et revissez la douille filetée de réglage de la longueur (5).

Indications de travail

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Indications de travail - 1

Attention Risque de blessures !

  • Contrôlez la Brosse avant son utilisation. N'utilisez pas de Brosse endommagée. Changez une Brosse endommagée ou usee.
    Utilisez exclusivement des brosses d'origine.

  • Ne travailliez jamais par temps de pluie ou sur un sol mouillé. Il y a un risque d'électrocution.

  • Travailliez toujours en biais sur les pentes.
  • Evitez d'entre en contact avec des obstacles solides (pierres, murs, clôtures en lattes etc.), afin de ne pas endommager l'appareil.
  • Eteignez l'appareil lors des pauses ou pour le transport, et attendez toujours l'arrêt complet de la Brosse.

Travailler avec l'appareil :

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Travailler avec l'appareil : - 1

Pendant le travail avec les brosses en métal et en nylon, ne frottez enaucun cas sur du plastique ou d'autres matériaux de sol fragiles. Sinon vous pouriez rayer ou endommager la surface.Nous n'assumons aucune responsabilité pour de tels dommages. Testez préalablement la Brosse sur un endroit dissimulé.

  • Passez l'appareil au pas.
    La fl éche sur la protection antiéclaboussures indique le sens de rotation de la Brosse.
  • Avant utilisation sur des sols fragiles, testez l'appareil à un endroit peu visible.

Choix de la Brosse appropriée

Le changement de Brosse est décrit dans le chapitre « Notice de montage »

Brosse en métal (A n°11):

Pour éliminer les lichens et moussees tenaces sur un sol non-sensible.

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Brosse en métal (A n°11): - 1

Utilisez uniquement la Brosse en métal sur un sol non-sensible (rue,

troffoir), car le revêtement du sol pourrait être rayé ou endommagé.

Brosse fi ne en plastique (A n°12):

Pour éliminer les mauvaises herbes, les lichens et la mousse des petites jointures.

Nettoyage et entretien

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Nettoyage et entretien - 1

Retirez la fi che de contact avant tous travaux sur l'appareil.

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Nettoyage et entretien - 2

Confi ez les travaux qui ne sont pas décrits dans ce manuel à notre SAV. Utilisez exclusivement des pieces d'origine et, lors du montage, prenez garde au coupe-fi ls. Risque de blessures!

Nettoyage

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Nettoyage - 1

Ne plongez pas l'appareil dans I'eau et ne le nettoyez pas sous I'eau courante. Il y a risque de décharge électrique et l'appareil pourrait être endommagé.

Conserve l'appareil toujours propre. N'utilise aucun produit de nettoyage ni solvant.

  • ÀpRES chaque utilisation, nettoyez l'appeuil, la Brosse et la protection contre les éclaboussures avec une Brosse douce ou un chiffon.
  • Gardez les fentes d'agération propres.

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Nettoyage - 2

Entretien

Utilisez uniquement des accessoires et pieces de rechanges livres et recommandes par le fabricant.

FR BE

  • Effectuez une inspection visuelle de l'appareil avant chaque utilisation. N'utilise pas l'appareil si des équipements de sécurité, des vis ou des boulons manquent, sont usés ou endommages.
  • Contrôlez la Brosse avant son utilisation. N'utilisez pas de Brosse endomagée. Changez une Brosse endomagée ou usée.

Rangement

  • Rangez l'appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants.
  • Ne rangez pas l'appareil pendant une période prolongée dans un lieu à enso-leillement direct. Ceci pourrait endom-mager l'appareil.
  • N'embalez pas l'appareil dans des sacs en plastique étant donné qu'il y a sinon risque de formation d'humidité et de moisissures.

Elimination et protection de l'environnement

Retirez la batterie de l'appareil avant demettre l'appareil au rebut.

Introduisez l'appareil, les accessoires et l'emballage dans un circuit de recyclage respectieux de I'environnement.

Vos trouverez les consignes de recycla

ge de la batterie dans le mode d'emploi séparé de votre batterie et chargeur.

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Elimination et protection de l'environnement - 1

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères.

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Elimination et protection de l'environnement - 2

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

PARKSIDE PFBA 20Li A1 - Elimination et protection de l'environnement - 3

Portez le carton à un point de recyclage.

  • Portez l'appareil à un point de recyclage. Les différentes composantes en plastique et en métal peuvent être séparées selon leur nature et subir un recyclage. Demandez des précisions à notre centre de services
  • Jetez les déchets de coupe dans le composte et non pas dans les ordures menagères.

Pièces de rechange/Accessoires

Vous obtiendrez des pieces de rechange et des accessoires à l'adresse

www.grizzlytools.shop

Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au "Service-Center" (voir page 46).

Position Notice d'utilisation Designation Article n°

9Poulie de guidage 91106167
10Poignée supplémentaire 91106166
11Brosse en métal89040408
12Brosse en nylon89040409

Garantie - France

Ce produit bénéficié cie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat.

En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie générée par la suite.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'utilisation habituellement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:

  • s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a représentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;

  • s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produitur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;

2^ Ou s'il presente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estrepropareatoutusage special recherche par I'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a ete consentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir. Cette période court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour reparation du bien en cause, si cette mise a disposition est posterieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défants de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action resultant du defaulted de conformite se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Conditions de garantie

Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou replçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justifi catif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette période de trois ans

FR BE

et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuellement constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du début de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison. La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication.

Cette garantie ne s'applique pas aux consommables. Les pieces d'usure (par ex. la lame) sont remplacées pendant les deux premières années à compter de la date d'achat.

Cette garantie prend fi n si le produit endomagé n'a pas ete utilise ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut imperativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de I'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise,doivent absolu-ment etre evités.

Le produit est concu uniquement pour un usage隱私 et non pour un usage industriel.

En cas d'emploi improupe et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fi n.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas ac- quise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinea du Code civil

L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquireur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Marché à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez vous préts à presenter, sur démande, le ticket de caisse et le numero d'identificaton (IAN 376320_2104) comme preuve d'achat.
  • Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous receivez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du juste catif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant

quelle est la nature du defaulted et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donné. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port du, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffiSAMMENT SURE.

Garantie - Belgique

Chere cliente, cher client,
Ce produit bénéficié cie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.

Conditions de garantie

Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou replaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justifi catif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.

Si le défaut est couvert par notre garantie,

le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demandé légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuelsment constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du début de garantie les répartitions occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison.

La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication.

Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple la lame) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commuta-teurs).

Cette garantie prend fi n si le produit endommagé n'a pas ete utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriee du produit, il faut impereativement respecter toutes les instructions citees dans le manuel de I'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est emise,doivent absoluter etre evites.

Marché à suivre dans le cas de

garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :

Tenez yous pret a presenter, sur demande, le ticket de caisse et le numero d'identificaton (IAN 376320_2104) comme preuve d'achat.
- Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous receivez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justifi catif d'achat (ticket de caisse) et en individuant qu'elle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port du, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez ren-yoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffiSAMMENT SûR.

Service Réparations

Vous pouvez, contre paiement, faire exé-cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous

vous enverrons volunteers un devis estima-tif.

Nous ne pouvonsTRAITER que des appeareils qui ont ete correctement emballés et qui ont envoyes suffiSAMMENT affranchis.

Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre apparéil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les apparéils envoyés en port dû - comme marchandises encourbrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons notamment la mise aux déchets de vos apparéils défectueux renvoyés.

Service-Center

BE Service Belgique Tel.: 070 270 171

(0,15 EUR/Min.)

E-Mail: grizzlyy@lidl.be

IAN 376320 2104

Importateur

Veuillez noter que I'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cite plus haut.

rukojet. 0,6 m/s2; K= 1,5 m/s2

FR BETraduction de la déclaration de conformité CE originale
Nous certifi ons par la présente que la Brosse pour joints sans fi l de construction PFBA 20-Li A1 Numéro de série 000001 - 060000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur :
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863
En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées :
EN 62841-1:2015 • EN ISO 12100:2010 • EN 1083-2:1997 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018
Nous certifi ons également conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/ EC que : Niveau de puissance sonore garanti : 80 dB(A) mesuré : 76,5 dB(A) Procédé d'évaluation de la conformité appliqué selon l'annexe V / 2000/14/EC
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établit la presente déclaration de conformité :
CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großbostheim GERMANY 15.10.2021Christian Frank Chargé de documentation
  • L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques etlectroniques.

des informations · Stand van de informatie · Stan informaciji ·

Stav informaci · Stav informacii · Tilstand af information

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PFBA 20Li A1

Catégorie : Brosse électrique