F203 - Capucha Airforce - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato F203 Airforce en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | Airforce |
| Modelo | F203 |
| Tipo de controles | Táctiles (sensibles) |
| Número de velocidades | 4 |
| Iluminación | LED (grupo reemplazable por servicio técnico) |
| Filtro antigrasa | Metálico, lavable en lavavajillas (ciclo corto, baja temperatura) |
| Filtro de carbón | Activo, reemplazo cada 6 meses (versión filtrante) |
| Funciones | Temporizador 5 min, detector de calor automático, indicador de saturación de filtros, apagado automático 4 h |
| Alimentación | 220-240 V / 50 Hz |
| Longitud del cable | 1250 mm |
| Distancia de instalación mínima | 50 cm (cocción eléctrica) / 65 cm (cocción a gas o mixta) |
| Salida de aire | Superior (evacuación exterior o reciclaje) |
| Apagado automático | Después de 4 horas sin acción en los botones |
| Indicador de saturación | 40 h filtro grasa (FG) / 120 h filtro carbón (FC) |
Preguntas frecuentes - F203 Airforce
Preguntas de los usuarios sobre F203 Airforce
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones F203 - Airforce y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. F203 de la marca Airforce.
MANUAL DE USUARIO F203 Airforce
ES Escanea el numero QR para la version completa del manual.
A: Tecla ON/OFF luz
B: Tecla ON/OFF motor
C: Tecla de reduccion de la velocidad (potencia) de aspiracion
D: Tecla de aumento de la velocidad (potencia) de aspiracion
E: Tecla temporizador
F: Tecla de puesta a cero de los filtros
SV
A.Mando ON/OFF luz
B.Mando ON/OFF motor
1.2.3.4. Mando de selección velocidad
I
El dispositivo no puede ser utilisé por niños menos de 8 años, y personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas, o con falta de experiencia o conocimientos necessarios, siempre bajo supervisión o después de que hayan recibido las instrucciones respecto al uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros实在entes al uso del本身就是. Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento destinados a ser realizados por el usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. JNo utilise nunca la campana sin la rejilla correctamente montada!
Las partes accesibles peuvent sobrecalentarse cuando se utilizes la encimera de coccción.
El aire no se debe descargar en un conducto que se utilizes para descargar humos de descarga producidos por aparatos de combustion de gas o deculos combustibles. Siempre se debe contemplar una adeuada aireacion del local cuando la campana de cocina se utilize simultaneamente conotos equipos que employan gas uotros combustibles. Estayotalmente prohibido hacer comidas flambeadas bajo de la campana.El uso de llamas libres da n los filros y puede generar incendios, por lo tanto se debe evitar.Lafritura se debe realizar bajo control para evitar que el aceite caliente se incendie.Para las medidas tecnicas y de seguidad que se deben adoptar para la descarga de humos cumplir
estrictamente con lo establisho en los reglamentos de las autoridades locales competentes.
Este aparato está marcado de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Asegurándose de que este producto se desguace y elimine en modo correcto, el usuario contribuya apreventar las potencias consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute.
El símbolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se puedaatar como residuo dométrico. Esnecessaryentararlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electrónicos. Deséchélo con arreglo a las normas medioambienteles para eliminación de residuos. Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntamento, con el service de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirido el producto. Si el cable de alimentación的结果a danado, ha de ser sustituido por el constructor o por su service de asistencia技术水平a, enequalquier caso, por una persona con una calidad similar para evaporarequalquier riesgo.
Consultar también los dibujos de las primeras páginas con las referencias alfabetéticas y numéricas incluidas en el texto explicativo. Atenerse estRICTamente a las instructuciones recogidas en este manual. No se asume responsabilidad alguna en caso de inconvenientes, días o incendios que el aparato pueda sufrirupon a no respetar las instructaciones
recogidas en este manual. La instalacion y la connexion electrica deben ser realizadas por un technician especializzato.
Asegúrese de que la pared donde se fija la campana pueda sostenerperfectamente su peso y evite instalarla en paredes no suficientemente robustas (de cartón-yeso, por典型案例).
La campana tiene que tener una distancia minima de los fuegos de 50 cm en las cocinas electricas y de 65 cm en las cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalacion del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideracion.
Asegurar que en cercanías de la campana se incluye un punto de acces o la red de alimentación electrónica y que la instalación cuente con un diferencial de 30mA . La tensión de red debe corresponder con la tensión descrita en la etiqueta de las caracteristicas ubicada en el interior de la campana. La campana está equipada con cable electrico de 1250mm de长大o con enchufe o sin: si cuenta con enchufe conectar la campana a una toma en conformidad con las normas vigentes colocada en zona accesible, si en cambio nosuma con enchufe (conexión directa a la red) aplicar a la red de alimentación裱pliendo con las reglas de instalación un dispositivo que asegure la desconexión omnipolar de la red, con una distancia de abertura de los contacto que permitla desconexión total en las conditiones de la categoria de sobretension III
La campana siempreDebe estar encendida, por lo menos en su prima velocidad, cuando utilise las instalas de cocina.
Prueva de rendimiento del producto efectuada de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento (UE) 65/2014 - Ref.: IEC 61591
El máximo rendimiento se obtiene mediante la colocacion de los paneles moviles, si los hubiera, en posicion abierta.

A: Tecla ON/OFF luz: al tocar la tecla, se encenderan o apagaran las luces de la campana.
B: Tecla ON/OFF motor (4 velocidades): al tocar la tecla, la campana seactivara con la mesma velocidad queenia al ser apagada. Después, con las teclas D y C se pueda variar la velocidad (potencia) de aspiracion.
C: Tecla de reduccion de la velocidad (potencia) de aspiracion: al tocar la tecla, la velocidad de aspiracion de la campana se reducir.
D: Tecla de aumento de la velocidad (potencia) de aspiracion: al tocar la tecla, la velocidad de aspiracion de la campana se reducirá.
E: Tecla temporizador: al tocar la tecla, searial sea la velocidad de aspiracion seleccionada,seactivar la funcion del temporizador durante 5制动os (durante thisase, en el visor parpadear un微量元素 punto). Paraponer a cero el temporizador,utilizar la tecla motriz E.
F: Tecla de puesta a cero de los filtros: al tocar la tecla, se pondrá a cero el avis de saturación del filtró antigrasa de metal (1) y de sustitución del filtró de carbón (2). (1) Después de que la campana haya的功能ado durante 40 horas, se encenderá el symbolo "FG"or"G" en el visor, lo que indica que es necesario limpiar los filtros antigrasa de metal. (2) Después de que la campana haya的功能ado durante 120 horas, se encenderá el symbolo "FC"or"C" en el visor, lo que indica que es necesario limpiar los de carbón activos.
FunciOn sensor: para activar el sensor, pulse al mismo tiempo los botones "C" y "D".En esta modalidad, la velocidad de aspiracion se calibrará automatamente lostrando una A en la pantalla. Para volver al modo de functionamento manual, pulse el boton "C" o "D".
Aviso: La campana extractor se apaga automatically 4 horas afterwards de laULTima pulsacion deequalier boton.
Todas las campanas con capacities superiores a 650 m3/h tienen laULTima velocidad programada. Dicha velocidad tiene una duracion de 7 minutes, al final de la cui returna automatamente a la ultima velocidad no programada.
TSL 3
| 1 | 2 | 3 | 4 | ||
| A | B | 1 | 2 | 3 | 4 |
A.Mando ON/OFF luz:presionando el mando se encienden las luces de la campana.
B.Mando ON/OFF motor:presionando el mando se enciendese apaga el motor de aspiracion
1.2.3.4. Mando de selección velocidad: presionando el mando de la campana se enciende la velocidad de aspiración selectionada.
Funzione Timer Presionando por seguda vez el mando de la velocidad seleccionada, se activa el timer por 5制动os. Esto es possible para cada una de las 4 velocidades. Al finalizar los 5制动os, la campana se apaga automaticamente.
Saturación filtros antigrasa cada 40 horas de uso de la campana, el led B or 3+4 del mando, aka con un parpadeo lento del led, que los filtros antigrasa deben ser lavados.
Saturación filtro carbón cada 120 horas de uso de la campana, el led B or 3+4 del mando avis con un parpadeo veloz del led, que el filtro de carbón debe ser sostuido.
Nota:la presión por aproximadamente 5seguidos del mando 3 + 4 actualiza el indicator de saturacion filtros.Atencion!Esta operation se realiza bajo efectuado elmantimiento de los filtros.
Funcionamento automatico a traves de los sensores de calor:
La presión de todos mandos 1 2 enciende el funciona automatico. Los led de las cuales velocidades parpadean uno, bajo el otro. Luego de aproximadamente 30segundos el sensor de temperatura enciende el motoreligible la correcta velocidad de aspiración. La velocidad cambia al Cambiar la temperatura del plano de cocción.Presionando el mando B seactualiza el funcionamanual.
Para un funciona correcto, consejamos de limpar siempre el vidrio del mando.
Todas las campanas con capacities superiores a 650m3 / h tienen la ultima velocidad programada. Dicha velocidad tiene una duracion de 7 minutes, al final de lacular returna automatically a la ultima velocidad no programada.
MantEinhopiento
Antes derialquier travafo de mantenimiento desconectar la campana de la corriente.
Limpieza
La campana debe limpiarse frequente, tanto por dentro (excepto la zona situada detrás del filtro de grasas) como por fuera. Para la limpieza, usar un paño humedecido con alcohol desnaturalizo o detergentes liquidos neutros. Evitar el uso de productos que contengan abrasivos.
Atencion
Si no se respetan las normas de limpieza de la campana y del cambio y limpieza de los filtros puede haber riesgo de incendio. Rogamos se atenga a las instrucciones indicadas.
Filtro antigrasa
tiene que ser limpiado una vez al mes, con detergentes no agresivos,manualmente o en el lavavajillas a temperatas bajas y con un ciclo de lavado breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico puede destenirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Filtro al carbôn (solo para la version filtrante)
El filtro a los carbones activos F no es ni lavable ni regenerable. El filtro al carbón tiene que ser reemplazado cada 6和睦s cuando la campana se usa normalmente. Retiene los malos olores derivantes de la cocción.
Substitución lamparas
Atencion! Antes de tocar las lamparas asegurese de que esten frías.
Illuminación led
Si el grupo iluminación LED no funciona, contactar al servicios de assistencia技术水平 para sustituir todo el grupo.
Reducción del impacto ambiental:
Para reducir el consumo del electrodomístico, se recomienda usar siempre la velocidad de aspiración más baja entre las adecuadas al tipo de cocción en bajo, no dejar el dispositivo en funciona durante más de 15 horas antes de apagar el fuego y, apagar siempre las luces, si nos alejanos del área de cocción.
Avvertenze
Nota: depuis de 4 horas desde oultimate actionamento de una tecla, a coifa se desiga automaticamente.
que externamente. Para a limpeza use um pano humedecido com alcool de naturalizo ou detergentes liquidos neutros. Evite o uso de produits que contente abrasivos.