ESLV9U - Navaja PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ESLV9U PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ESLV9U PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ESLV9U - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ESLV9U de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO ESLV9U PANASONIC
Instrucciones de functiOnamento
Precauciones de seguridad.......150
Informacion importante 154
Identificacion de las partes 155
Preparación 156
Formadeuso. 159
Limpieza completa 162
Sustitución de la lamina exterior y las cuchillas internas 164
Sustitución del liquido de limpieza......164
Cuando la lampara de estado o la lampara inferior se iluminan. 166
Preguntas frecentes. 167
SolutiOn de problemas. 167
Servicio 172
Para proteccion ambiental y reciclaje de materiales 173
Especificaciones 174
Gracias por comprar este produit Panasonic.
Antes de poner esta unidad en functionamento, lea las instrucciones en su totalidad y guardelas para su uso en el futuro.
ADVERTENCIA
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han做到了 instrucciones acerca del uso seguro de este aparato yentaistenlospeligrosexistentes.Los niños no debenigar con el aparato.La limpieza ymantenimiento no debe realizarse por niños sin supervisión.
-
El cable de alimentación no pueda sustituirse. Si el cable de alimentación presente daños,Debe desecharse el adaptor de CA.
-Esta afeitadora WET/DRY pueda utiliser para afeitar en mojadoemployando espuma o para afeitar en seco. Puede utiliser esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua.El的概率onga indicaca que pueda utiliser en
una banera o ducha.

- No utilise un adaptor de CA ni un recargador de limpieza automática distinctos de los suministrados para ningún fin.
Asimismo, no utilise quello producto con el adaptador de CA ni el recargador de limpieza automatica suministrados.
(Consulte la page 156.)
- El",[es]se, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quERE, se quERE, se quERE, se quERE, se quERE, se quERE, se quERE, se quERE, se quERE, se quERE, se quERE, se quERE, se quERE, se quERE, se quERE, se quERE, se quERE, se quERE, se quERE, se quERE, se quERE, se quERE, se quERE, se quERE, se quERE, se querre, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se quere, se querate.

| Precauciones de seguridad | |
| Asegúrese deOLLOWER estas instrucciones. | |
| Paraatarvestar accidentes,lesiones o daños materiales, siga las instrucciones que se muestran acontinuación. lasumaible tabla indica el grado de daño causado porelfunciramente incorrecto. | |
| PELIGRO | Indica un peligro potencial que resultará en una lesión grave o la muerte. |
| ADVERTENCIA | Indica un peligro potencial que podrácausar una lesión grave o la muerte. |
| PRECAUCION | Indica un peligro potencial que podrácusetaaruna lesión leveo dañosmateriales. |
| Los@simbolos seclassifican yexplican del modo singularmente. | |
| Este@simbolo indica prohibición. | |
| Este@simbolo indica un requisito que seDebe seguir. | |
| ADVERTENCIA |
| Este producto Este producto incorpora una batería recargable. No lo arroje al fuego ni lo exponga a altas temperatas. Asimismo, no lo cargue, utilise ni coloque en un entorno con temperatas elevadas. -De lo contrario, podria provocar un sobrecalentimiento, un incendio o una explosión. |
| No lo modifique ni lo repare. -De lo contrario, podrá provocar un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones. Póngase en contacto con un centro de servicios autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.). |
| Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto. -De lo contrario, podía provocar un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones. |
ADVERTENCIA
En caso de anomía o fallo de funciona Suspenda inmediamente el uso y retiree el adaptordo de CA si hay una anomía o averia.
- De lo contrario, podrian producirse un incendio, descargas electricas o lesiones.
- Launidad principal, el recargador de limpieza automatica, el adaptorder de CA o el cable estan deformados o anomalamente calientes.
- Launidad principal, el recargador de limpieza automática, el adaptor o el cable huelen a quemado.
- Se escucha un ruido extraño durante el uso o alargar launidad principal o el recargador de limpieza automatática.
-Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro de servicios autorizzato.
Alimentación
No connecte ni desconecte el adaptor a una toma de corriente si Tiene las manos mojadas.
- De lo contrario, podra sufrir descargas electricas o lesiones.
Nosumerja el adaptador de CA ni el recargador delimpieza automatica en agua ni los lave con agua.
No coloque el adaptor de CA ni el recargador de limpieza automaticaerca de un lavabo o una baera Ilenos de agua.
No utilise el aparato si el adaptor de CA está estropeado o si la clavija del cable de alimentación quea floja al conectarla en una toma de corriente.
No dañé el cable ni la clavija del cable de alimentación.
- No altere, modifique, doble ni tire energeticamente del cable o la clavija del cable de alimentacion. Asimismo, no colque objetos pesados encima del cable, ni retuerza o pellizque el本身就是.
- De lo contrario, podería provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.
No lo utilise de manière que supere la capacité nominal de la toma de corriente o del cableado.
Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente puede causar un incendio bajo al sobrecalentamento.
alimentación.
Introduzca por complete lo clavija del cable de alimentacion.
- De lo contrario,oulda producirse un incendio o una descarga electrica.

Desconecte el adaptor de CA al limpiar con agua el cuerpo principal.
- De lo contrario, podra sufrir una descarga electrica o lesiones.
ADVERTENCIA

Limpie regularmente la clavija del cable de alimentacion y la clavija del aparato para evaporar la accumulacion de polvo.
- De lo contrario, podria provocar un incendio debido a un fallo del aislamento provocado por la humedad.
Evitar accidentes
Las personas que utilizean un dispositivo
electrondo medico implantado en su cuerpo como por exemple un marcapasos, no deben permitir que la unidad toque la piel donde se encuentra implantado el dispositivo.
- De lo contrario,oulda producirse accidentes o enfermedades.

No la coloque al alcance de los niños o bebés. No les permitita utilizesla.
- Introducir las piezas o accesorios en la boca puede provocar accidentes y lesiones.

No utilise ni almacene el recargador de limpieza automatica encima deculosdispositivoselectricos.
- De lo contrario, podrián producirse una descarga electrica provocada por un derrame de liquido o un incendido debido a un cortocircuito.
Si se ingiere el detergente o el aceite de forma accidental, no induzca el vomit; beba abundante agua ypongase en contacto con un medico.

Si el detergente o el aceiteenta en contacto con los ojos, aclarelos inmediamente y a fondo con agua corriente ypongase en contacto con un medico.
-El incumplimiento de estas instruetiones pueda tener como consecuencia problemas fisicos.

Si el detergenteenta encontacto con la piel, lavela inmediatamente y a fondo con jabon.
Si siente la piel irritada enrialquier parte del.
cuerpo, deje de utiliser el producto inmediamente
ypongase en contacto con un medico.
- El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como consecuencia lesiones fisicas o heridas cutaneas.
PRECAUCION
Proteger laIEL
No ejerza una presion excessiva al aplicar la lamina exterior sobre el labio o cualesier other parte de la cara. No aplique la lamina exterior directamente sobre imperfecciones de la piel or heridas.
No toque la seccion de la cucilla (seccion metalica) de la hoja interna.
- Si lo hace, podria sufir lesiones en la piel o en las manos.
PRECAUCION

No presione con fuerza la lamina exterior. Evite, además, tocar la lamina exterior con los dedos o lasñas cuando utilise el aparato.
No utilise este producto para el pelo de la cabeza oequalquierotrapedelcuerpo.
- De lo contrario, podria provocar sufir lesiones cutaneas o reducir la vida de la lamina exterior.

No retire la afeitadora del recargador de limpieza automática durante el uso el modo "Automático" o el modo "Secar/Cargar".
-Si lo hace, poderia sufrir quemaduras producidas por la elevada temperatura alrededor de la lamina exterior.

Verifique que la lamina exterior no presente grieras ni este deformada antes de食用.
- De lo contrario, poderia sufir heridas en la piel.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones No permita que objetos metálicos o sociedad se introduzcan en la clavija del cable de alimentación o en la clavija del aparato.
- De lo contrario, podra provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.

No comparta su afeitadora con sus familiares ni con除外nas personas.
- De lo contrario podra sufrir infecciones o inflamacion.

No utilise el detergente para ningún other fin que no sea lavar las cucillas de la afeitadora.
- El uso conthers productos可以使 producir decoloracion o agrietamente.

Desconecte el adaptor de la toma de corrente cuando no está cargando el aparato.
- De lo contrario,oulda provoc descarga eletrica o un incendio debido a una fuga eletricaresultante de un deterioro delaislamento.

Tenga cuidado al abrir el detergente, ya que la boquilla estáulfillada.
- De lo contrario,oulda sufrir heridas.
Manipulación de la bateria extraía para la eliminación
△PELIGRO
- La bateria recargable debe utilizes exclusamente con este aparato. No utilise la bateria con altri productos.
- No cargue la bateria una vez retirada del producto.
- No la arroje al fuego ni le aplique calor.
- No la golpee, desmonte, modifique o perfore con un clavo.
- No permitted that the terminales positivo y negativo de la bateria entre en contacto entre ellos a工程技术 de los métálicos.
- No transporte ni almacene la bateria jusqu'à con joyas metálicas como por ejemplo collares u horquillas para elleo.
- No utilise ni deja la bateria alli donde quede expuesta a temperatas elevadas, como por exemple bajo la luz solar directa o cerca de除外 fuentes de calor.
- No pele el tubo.
- De lo contrario,oulda provoc un sobrecalentamento, un incendio o una explosión.
ADVERTENCIA
Tras retirar la bateria recargable, mantengala fuera del alcance de los bebés y los niños.

-La bateria produciria lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente.
Si"Thisuscediera,consulte con un medico inmediamente.

Si el liquido de la bateria se filtra hacía fuera yenta en contacto con los ojos, no se frote yenjuague los ojos con abundante agua del grifo.
- De lo contrario, podria provoc lesiones oculares. Consulte con un medico inmediamente.
△PRECAUCION

Si el liquido de la bateria se filtra hacía fuera yenta en contacto con la piel o la ropa, enjuague con agua del grifo.
- De lo contrario, podería provocar inflamaciones.
Información importante
- Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco require algo de tiempo para ajustarseupon a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
-
Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está INSERTADA una de las cuchillas internas, la afeitadora pode dañarse.
-
Si limpia la afeitadora con agua, no utilise agua salute ni agua caliente. No moje la afeitadora durante un长大o periodo de tiempo.
- Cargue el aparato correctamente según estas instrucciones de configuración. (Consulte la頁a 156 "Carga de la afeitadora").
- Este aparato contiene una batería que solo可以选择 ser sustituida por personas cualeslicidas. Póngase en contacto con un centro de servicios autorizado para poder los detalles de la reparación.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
▶ Durante el uso
- No permitted que la lámina exterior entre en contacto con un的对象o duro.
De lo contrario, la lámina exterior podra resultar dañana, ya que es muy delgada y se deforma fácilmente.
- No permitted that el aparato sufra caidas o impactos contra outros objetivos.
De lo contrario, pueda provocar lesiones.
Acerca del detergente
- Nockeledetergente en un lugar con temperatas. elevadas.
De lo contrario, podra deteriorarse.
- Limpie inmediamenterialquierrestodeliquido delimpiezaquehayapodioderramarse.
El contacto prolongado puede occasionar decoloracion de los productos de cuero o los sueños de madera.
Durante el almacenamento
- Después del uso, garde la afeitadora en un lugar poco humedo.
De lo contrario, pueda producirse un fallo de funciona bajo a la condensacion o la oxidacion. - Asegürese de colocar la afeitadora en su tapa protectora cuando deba transporte la oralmacendarla.
De lo contrario, podria provocar lesiones cutaneas o reducir la vida de la lamina exterior.
Durante la limpieza
- No seque la unidad principal con un secador o un calefactor.
De lo contrario, puede producirse un fallo de funciona o las piezas你能 deformarse.
- Nocede la afeitadora con el marco de la lámina extraído expuesta a la luz solar directa.
De lo contrario, la goma impermeable puede deteriorarse, degradando asi la funciona impermeable y occasionando un fallo en el funcionaimiento.
Identificacion de las partes
A Cuerpo principal
① Tapaprotectora
(2)Lámina exterior
(3) Marco de la lámina
(4) Rodillos lisos
Sirven para deslizarse por la piel mas fácilmente.
⑤ Botones de liberación del marco de la lámina
(6) Interruptor de encendido
(7) Pantalla de Iampara
a. Piloto indicator del sensor de afeitado (
b. Luz indicadora de la calidad de bateria
c. Indicador luminoso debloqueo del interruptor (
d. Lámpara de estado de energia (→)
⑧ Conexión del aparato
Sección de la lámina exterior
10 Botones de liberacion de la lamina exterior
Cuchillas internas
⑫ Cortapatillas
13 Mango del cortapatillas
14 Terminal posterior del cuerpo principal
Recargador de limpieza automatica (RC9-25)
15 Terminales de carga
16 Botón de extracción de la unidad del liquido de limpieza
17 Orificio de entrada
18 Toma del recargador de limpieza automatica
Palanca de desbloqueo
Puede haber gotas de agua en el recargador de limpieza
automática en el momento de la compra, pero this no supone ningun problema en relacion con la higiene.
Quedan restos despues de la inspeccion de fabrica.
20 Filtro del liquido de limpieza
21 Unidad del liquido de limpieza
(22) Lámpara de estado
② Lampara inferior
(24) Lámpara de limpieza
25 Lampara de secado
26 Botón de selección
Adaptador de CA (RE7-87)
Adaptador
28 Clavija del cable de alimentacion
Cable
30 Clavija del aparato
Accesorios
Estuche de viaje
Aceite
Detergente especial (Detergente)
6 Instruetiones de funcionaaciono
H Tarjeta de garantía
Preparación
Carga de la afeitadora
- Aque la afeitadora.
- Limpie con un paño las gotas de agua del terminal posterior del cuerpo principal.
1 Inserte la clavija del aparato [C30] en el recargador de limpieza automatica [B].
2 Retire la tapa protectora [A1]@mñtras presiona el lateral de la tapa e inserte la afeitadora en el recargador del limpieza automatica.
- Introduzca lentamente la afeitadora en el recargador de limpieza automatica, evitando dañar la lámina exterior.
![PANASONIC ESLV9U - Retire la tapa protectora [A1]@mñtras presiona el lateral de la tapa e inserte la afeitadora en el recargador del limpieza automatica. - 1](/content/2026/03/557651/images/e42f9b4198501d73225aca758f464cae75dfbc2401e6b0aaa0a3f327b42823cf.jpg)
3 Enchufe el adaptor [C2] en una toma de corriente domestica.
- Compruebe que la lampara de estado de carga (se ilumine.
- La energia estáplete, aproximamente, 1 hora.
4 Desconecte el adaptor una vez completada la carga.
Carga rápida
Aúnque la bateria se agote, pueda afeitarse una vezuponés de una carga de 3 minutos. (Este puede variar dependiendo del uso.)
Durante la carga

se ilumina.
El numero de la luz
indicadora de la calidad
de bateria晕umentara a
medida que avance la carga.
Cuando la energia se hayascompletado

La luz indicadora de
capacidad de la bateria y se iluminaran y, a
continuacion,se apagaran,
transcurridos 5 segundos.
Notas
- Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya utilisé durante más de 6 días, el tiempo de carga pueda variar o la luz de estado de carga (→) cidería no iluminarse durante uno horas. Si mantiene la afeitadora conectada, finalmente se iluminará.
-
La temperatura ambiente recomendada para la energia es de entre 10^ y 35^ . La lampara de estado de energia (→) parpadeará rápidamente y la bateria podra no cargarse correctamente en conditiones de temperatura extremadamente bajo o alta.
-
La afeitadora可以选择 utilizescarse durante 2 semanas aproximamente con una energia completa.
(En base a un afeitado diario en seco de 3 horas, en un rango de temperatura ambiente de 20^ a 30^ ).
El número de días durante los que pueda utilizar varía en función de las conditiones que se indicate a continuación:
-Grosor de la barba
-Presión aplicada a la piel
-Frecuencia de uso del modo de limpieza por vibracion sonora - Si se producen ruidos desde un aparato de radio u otheras fuentes,msteads e estéutilizando o carrgando el aparato, situese enanother lugar parautilizarlo.
Carga sin el recargador de limpieza automatica
- Apage la afeitadora.
- Limpie con un paño las gotas de agua de la connexion del aparato.
1 Introduzca la clavija del aparato [C30] en la afeitadora.
2 Enchufe el adaptorador [C] en una toma de corriente domestica.
3 Desconecte el adaptor una vez completada la energia.

Nota
No puedeponer enfunctionamento laafeitadora,m间隙se estácargando.
Preparación del liquido de limpieza
La limpieza puede comendar justo antes del uso si se prepara previamente.
(Consulte la page 161.)
- Retire el adaptador de CA del recargador de limpieza automática.
1 Pulse el boton de extractacion de la unidad del liquido de limpieza (1) y extraiga la unidad del liquido de limpieza (2) sobre una superficie dura y horizontal.

- Cuando se levante el recargador de limpieza automatica o se coloco sobre una superficie blanda, como por exemple una alfombra, la palanca de desbloqueo no encajará correctamente en el recargador. En este caso, noURTRA extraearse la unidad del liquido de limpieza.
2 Vierta agua corriente (①) y detergente (②) en la unidad del liquido de limpieza.
Procure no dejar que el agua sobrepase el nivel marcado (a).
Vierta el paquete entero de detergente.
① ②

3 Inserte lentamente la unidad del liquido de limpieza [B21] en el recargador de limpieza automatica [B], hasta que oiga un click.

Notas
- Para sustituir el liquido de limpieza, consulte la頁a 164.
- Utilice solamente el detergente especial para el recargador de limpieza automatica para afeitadoras Panasonic. No hacerlo podra Cause un functionamento incorrecto o un fallo
- No incline el recargador de limpieza automatica.
Si lo hace, pueda provocar un derrame o reducir el numero de días que se pueda usar el liquido de limpieza. - Puede utiliser el liquido de limpieza durante aproximamente 30 días si usa una vez al día. (Esto variará dependiendo del espesor de la barba y la temperatura ambiente.)
Forma de uso
Afeitado de la barba
1 Pulse yafeite.
- Seactivar el "sensor de afeitaro",que ajusta automaticallyla potencia segun el espesor de la barba. Afeitaracon alta potencia cuando la barba sea espesa y reducirá la potencia en zonas en las que la barba esina,para reducir la energia sobre la piel.

Aplique la lamina exterior perpendicularamente contra la piel y afeite deslizando lentamente la afeitadora sobre el rostro, en el sentido contrario al crescimiento de la barba.
- La barba bajo la barbilla y alrededor de la garganta se pueda afeitar mejor si se estira la piel para que la barba sobresalga.
- Para evacitar danos en la lámina exterior, no afeite solo con una parte de la lámina exterior.


2 Pulse cuando termine.
Durante el uso Después del uso

Se做不到 the capacity of the bateria y, a continuación, se apaga afterwards.
- El nivelapproximado de carga de la bateria se muestra como 20 -100.
- El piloto indicator del sensor de afeitado ( ) parpadea.

La capacité de la bateria restante parpadea y, a continuacion, se apaga despues de 5 segundos.
Cuando la capacité de la batería es baja
"20" parpadea cuando se usa la afeitadora.
- Puede afeitarse 2 o 3 vezes antes de que parpadee "20". (Esto pode variar dependiendo del uso.)

Notas
- El aparato pueda no funciona cuando la temperatura ambiente sea de aproximadamente 5^ o menos.
-
Es possible que el sensor de afeitar no responds en func tion del tipo y la calidad del gel de afeitar. Este es normal.
-
Dependiendo del grosor de la barba o de la cantidad de recortes de barba acumulados en el cabezal de la afeitadora, es posible que el sensor de afeitar no reacione y no cambie el sonido de funcionaimiento. No se trata de un fallo.
- Para evaporar un mal funciona, colocque los dedos en el apoyo correspondiente cuando utilizes la afeitadora.
- El modo de limpieza por vibracion sonora se activa cuando se pulsa el interruptor de encendido durante mas de 2segundos cuando la afeitadora no está funciona. (Consulte la page 162.)
No se pueda afeitar en este modo.
Uso y visualizacion del indicator luminoso de bloqueo del interruptor
Bloquear el interruptor de encendido
- Pulse una vez bajo sueltelo.
- La afeitadora empezarara a funciona.

-
Pulse durante mas de 2 segundos hasta que el indicator luminoso de Bloqueo del interruptor ( ) se encienda.
-
La afeitadora dejaradefuncionar.

-
Suelte
-
El indicator luminoso de bloqueo del interruptor
5 segundos y se apagará.

Desbloquear el interruptor de encendido
- Pulse Duringas mas de 2 segundos hasta que el indicator luminoso de bloqueo del interruptor (a) se apague.

- En el momento en que la afeitaora empiece a funcionar, suele El indicator luminoso de bloqueo del interruptor ( ) se apagará.

- El interruptor de encendido se bloquea cuando elindicador luminoso de bloqueo del interruptor ( ) parpadea durante 5 segundos y la afeitadora no funciona yaunque se pulse el interruptor de encendido.
Utilización del cortapatillas
- Deslice el mango del cortapatillas hacía arriba, hasta la posición "mm", de forma que el cortapatillas sobresalga.
2.Pulse y usea.
Mantenga pulsado el botón superior (8) y deslice el mango del cortapatillas hacía abajo para hacer bajo el cortapatillas.


Aplique el borde del cortapatillas en perpendicular a la piel suavamente y muevalo hacía abajo lentamente.
Recortar las patillas

Afeitado previo de barbas largas


Cambi ar el cabezal de la afeitadora
Puede embarir laccion del boton.
“
El cabezal de la afeitadora se mueve para evaporar que queden zonas sin afeitar.
6
Puede bloquear el cabeza de la afeitadora.




Limpieza, secado,arga
Recomendamos limpar la afeitadora antes de cada uso.
1 Inserte la afeitadora en el recargador de limpieza automatica [E] y conecte el adaptor [C27] a una toma de corriente. (Consulte la page 156.)
- Compruebe que la lampara de estado dearga ( )se ilumine.
- Cuando la lampara inferior o la lampara de estado se iluminen, consulte la pagina 166.

2 Pulse (puc)
La lámpara de limpieza y la lámpara de secado se iluminarán, y se inicia el modo "Automático" después de aproximamente 6segundos.
- No es possible Cambiar el modo una vez que se haya iniciado el modo "Automático".
Limpiezas 10 minutes
Secar 80 minutes*
Carga De 0 a 60 minutes







- Cuando la temperatura ambiente del recargador de limpieza automatica sea baja (aprox. 15 °C o menos), el proceso de secado tardará hasta 170 horas.
3 Retire el adaptor detras completar el modo selectionado.
Limpie la afeitadora con agua una vez al mes. (Consulte las páginas 162 a 164.)
La sección del cuello de la unidad principal
(a), la parte del accesorio de cuchillas internas (b), el cortapatillas, los huecos de la lamina exterior, etc. no se pueda limpar con el recargador de limpieza automatica.

Cambio del modo del recargador de limpieza automatica
El modo "Carga" se inicia cuando se conecta la afeitadora y el modo se puedaCambiar al pulsar el boton de seleccion.
Modo de energia (Carga) Modo automatico (Limpieza/Secar/ Carga) Modo Secar/ Cargar (Secar/Carga)

Notas
- No pulse el botón de extracción de la unidad del liquido de limpieza durante la limpieza, ya que el liquido de limpieza podra detramarse y provocar un funcionaimiento incorrecto.
- El tiempo de secado puedaacular en un entorno cuya temperatura ambiente sea de,approximamente, 15^ o inferior.
La funciona Limpiar o Secar pueda no funciona con temperatasas bajo extremas (aprox. 0^ o inferior).
- El detergente incluye un componente lubricante para mantener el afeitado suave sin aplicar aceite.
Limpieza completa
Limpieza con agua
- Apague la afeitadora y desconecte el adaptor de CA.
1 Aplique jabón de manos y un poco de agua en la lámina exterior [A②].

2 Pulse durante más de 2segundos para activar el modo de limpieza por vibración sonora.
- Se suprimen las salpicaduras de espuma.
Las luces indicadores de capacité de bateria parpadean enorden. - Después de aproximadamente 20 segundos, se apagará automatistically, o pueda apagarlo pulsando el interruptor de encendido.
3 Retire la sección de la lámina exterior [A⑨] y limpiela con agua corriente.
- Consulte la頁a 164 para extraer la seccion de la lamina exterior.
Las salpicaduras se reducen enjuagando la afeitadora en modo de limpieza por vibracion sonora. - Después de enjuagarla con agua, agite la afeitadora hacia arriba y abajounas cuantas vezes para eliminar el excesso de humedad y bajoelimine las gotas de agua que queden con un pavo seco.
4 Acople la seccion de la lamina exterior y seque con el recargador de limpieza automatica [6].
- Inserte la afeitadora en el recargador de limpieza automatica y conecte el adaptor a una toma de corrente.
- Compruebe que la lampara de estado de energia (→) se ilumine.
![PANASONIC ESLV9U - Acople la seccion de la lamina exterior y seque con el recargador de limpieza automatica [6]. - 1](/content/2026/03/557651/images/4cc136ea904bd6b53b28c752c711abed9df1284c8e7c6b377733fb6a6d48fa02.jpg)
- Pulse dos vezes.
La lámpara de secado se iluminará y se inicia el modo "Secar/Cargar" desdequesdeapproximadamente6segundos.
- Es posibleCambiar al modo "Automatico" incluso si se ha iniciado el modo "Secar/Cargar".
Secar
180 Minutes

Carga
De 0 a
60 Minutes

C

DRY

DB

19/19




















- Retire el adaptor tras completar el modo seleccionado.
5 Lubrique la afeitadora.
Suavizará el movimiento de la cucilla y permitirá un afeitado agradable.
1.Aplique una gota de aceite en cada lamina exterior.
2. Levante el cortapatillas y aplique una gota de aceite.
3.Encienda la afeitadora y déjela funciona por aproximadamente 5segundos.
4. Apague la afeitadora y limpie el exceso de aceite de la lamina exterior con un paño suave.
Secado de la afeitadora sin el recargador de limpieza automática
Sequeloa la sombra y aplique aceite.

Notas
a
D
3:
U
en
图1
r:
0
C
- No实用性 detergents de cocina o bano distinctos del jabon de manos.
De lo contrario, podria provocar un funciona incorrecto. - Tenga cuidado de no golpear el cuerpo principal en el lavamanos o conequalier other objeto cuando está vaciando el agua. De lo contrario, podrián producirse problemas de=functionacion.
-
No utilise disolventes, bencina, alcohol, etc.
De lo contrario, pueda producirse un fallo de funciona o las piezasULDen agrietarse o decolorarse.
Limpie con agua jabonosa diluida. -
No utilise el recargador de limpieza automatica cuando aún queden gotas de agua o restos de jabón en la afeitadora. Si lo hace, pueda pagar el nivel de concentración o la composición del liquido de limpieza en la unidad del liquido de limpieza, lo que pueda degradar el rendimiento de la limpieza, esterilización, lubricación y secado. Estooulda causar también que el liquido de limpieza se derramase del recargador de limpieza automatica.
Limpieza de la lámina exterior
Retire la seccion de la lamina exterior. (Consulte esta pagea.)
Lave la lamina exterior en las zonas indicadas por los circulos cada vez que utilise la afeitadora.De lo contrario,pu generarse un sonido anomal.

Sustitución de la lámina exterior y las cuchillas internas
lámina exterior una vez alán
cuchillas internas una vez/cada dos años
Cómo retirar la sección de la lámina exterior
Pulse los botones de liberacion del marco de la lamina [A5] y levante la seccion de la lamina exterior [A9] hacia arriba.

Como colocar la seccion de la lamina exterior
Despues de girar lamarca del marco de la lamina () )hacia la parte delantera, conecte con firmeza la seccion de la lamina exterior [A9] a la afeitadora, hasta que se oiga un cigl.
Sustitución de la lámina exterior
-
Pulse los botones de liberacion de la lamina exterior delsystema[A]y tire de la lamina exterior delsystemahacia bajo[A2].
-
No ejerza una presión excessiva sobre los botones de liberación de la lámina exterior.
De lo contrario, podra doclar la lamina exterior e impediría que el marco de la lamina se acoplara completeness.
- Alinee lamarca del marco de la lamina (y la marca de la lamina exterior del systema () y acoplelas con firmeza, hasta que se escuche unchasquido.
Sustitución de las cuchillas internas
- Retire las cucillas internas [A 1] de una en una.
- Introduzca las cucillas internas una a una.

Nota
No tire el marco de la lamina.
Sustitución del liquido de limpieza
Si la lámpara de estado se illumina durante 5 segundos cuando se pulsa el botón de selección, esnecessary sustituir el liquido de limpieza.

- Aúnque la lámpara de estado no se ilumine, sustituya el liquido de limpieza una vez transcurridos 6磨损.
1 Retire el adaptor de CA [O] y extraiga la unidad del liquido [E2]. (Consulte la page 158.)
2 Elimine el liquido de limpieza uso.
- Se pueda tirar por el desagüe.

3 Enjuague la unidad del liquido de limpieza.
Vierta agua tal y como se muestra, mrientras inclina la unidad del liquido de limpieza y la agita suavamente.
- Puede limpiar con el filtro del liquido de limpieza extraido.
Tras enjuagar, asegúrese de acoplar el bajo del liquido de limpieza.

4 Frote suavamente该如何 recorte de barba adherido al interior de la bandeja de limpieza (a) con un paño o pañuelo de papel humedecido con agua.
- Limpie las esquinas y las partes desniveladas de la bandeja de limpieza con un trozo de algodón humedecido con agua.

5 Prepare el nuevo liquido de limpieza. (Consulte la page 158.)

El symbolo de la izquierda significa "No lavar el recargador de limpieza automatica con agua".
Notas
- El liquido de limpieza disminuira cada vez que se use, pero no añada detergente ni agua excepto cuando sustituya el liquido de limpieza.
De lo contrario, la función de limpieza podra deteriorarse. - No limpie launidad del recargador de limpieza automatica con agua.
- No utilise disolventes, bencina, alcohol, etc.
De lo contrario, pueda producirse un fallo de funciona o las piezas PODen agrietarse o decolorarse.
Limpie con agua jabonosa diluida.
Cuando el agua no se vacía de la bandeja de limpieza
-
No vuelque el recargador de limpieza automatica para vinciar el agua. De lo contrario vinciará también el liquido limpiador de launidad del liquido de limpieza o provocará un mal funciona del recargador de limpieza automatica.
-
Los recortes de barba pudenden atasar la salute de agua de la parte inferior de la bandeja de limpieza. En este caso, noURTRA limpiar ni seca rla afeitadora.
- Asegürese de retiring el adaptor de CA del recargador de limpieza automatica.
- Coloque el recargador de limpieza automatica sobre una superficie plana y empuje los recortes de la barba hacía el orificio de salute (b), utilizing un mondadores, etc.
Cuando la lámpara de estado o la lámpara inferior se iluminan
Cuando la lámpara inferior o la lámpara de estado se iluminan durante aproximamente 5segundos al pulsar el botón de selección,notifica que el liquido del limpiezaDebe sustituirse.
Lampara del recargador de limpieza automatica
La lampara inferior se illumina.
Contenido de la notifications
Es necessario sustituir el liquido de limpieza en 7 días aproximamente. Prepare el detergente.

Lampara del recargador de limpieza automatica
La lámpara de estado se illumina.
Contenido de la notificationsión
Sustituya el liquido de limpieza. (Se pueda usar todos distinctos del "Automático" awhile no se sustituya.)
Si cree que todas no es necessitiesa la sustitución.
- Launidad del liquido de limpieza está correctamente acoplada?
- El recargador de limpieza automática está colocado en una superficie nivelada?
- El recargador de limpieza automática se usa因为她 del rango recommendado de temperatura de uso? (Solo puede utiliserse el modo "Carga".)
Preguntas frecentes
Pregunta Respuesta
Porqueelmode"Secar/ Cargar" tardamasqueel mode "Automática"?
Esto se debe a la diferencia en el tiempo de secado.
Se ajusta un tiempo de secado para el modo "Secar/Cargar" más prolongadoupon a que pueda quedar humedad en las zonas que no sean la lámina exterior una vez que se ha enjuagado y aclarado con agua la afeitadora.
Puedorellenarel recargador delimpieza automatica con agua cuandohayadiminuido el nivel del liquido delimpieza?
No rellene con agua, ya que hacerlo podria deteriorar la funcion de limpieza.
Sustituya el liquido de limpieza.
Se peut utiliser el recargador de limpieza automatica para lavar它们 modelos?
De lo contrario, poder producirse problemas de funciona; no lo utilizes conOthersmodels.
La bateria se deteriorar si no se utilizes durante un periodo de tiempo prolongado?
La bateria se deteriorará si no se utilizes durante más de 6aces; asegúrese de realizar una carga completa una vez cada 6aces, como minimo.
Pregunta Respuesta
Puedo cargar la afeitadora antes de cada uso?
Por que debe
desconectarse el
adaptador despues de la carga?
Que componentes contienen el aceite especial y el detergente?
Por que el aparato emite dos pitidos despues de apagarlo?
La bateria es de iones de litio, por lo que cargarla afterwards de cada uso no tendrá efecto en su duración.
Cargar la bateria durante mas de 1 hora no afectar al rendimiento
de la bateria, pero desconnecte el adaptador por seguridad y para ahorrar energia.
Aceite: parafina liquida Detergente: agente tensoactivo no ionio, agente antimicrobiano, lubricante y fragancia.
El sonido indica que la
capacidad de la bateria es
baja.Cargue el aparato.
Soluciones de problemas
Lleve a cabo las做的事情 que se indicate a continuación. Si aun no se pueda resolver los problemas o parpadean todas las lámparas del recargador de limpieza automatística,pongase en contacto con el establishimiento en la que compró launidad o con un centro de servicios autorizzato por Panasonic para realizar la reparación.
Recargador de limpieza automatica
Problema Accion
Las cuchillas no estan.
secas o estan pegajosas.
La lamina exterior se agrieta o deforma durante la limpieza.
No anada detergente y agua excepto cuando cambie el liquido de limpieza.
De lo contrario, la función de limpieza podra deteriorarse. (Consulte la página 165.)
Tras la limpieza, puedes quedar gotitas de aceite en el exterior del marco de la lámina. Este es
el componente lubricante del liquido de limpieza yesto no indica una problema.Puede eliminarlas con un paño suave.
Es posible que las cucillas no se sequenrapidamentedeferala las conditiones de temperatura.
Efectue de nuevo el modo "Secar/ Cargar" o limpie con un paño suave antes de realizar el afeitado.
No introduzca objetos extraños en el recargador.
Retire los objetivos extraños de la bandeja de limpieza. (Consulte la page 165.)
Sustituya la lamina exterior y/o las cuchillas internas. (Consulte la pagina 164.)
Problema Accion
El liquido de limpieza ha formado espuma.
El liquido de limpieza se ha acumulado en la bandeja de limpieza.
Si mezcla agua jabonosa o jabon de manos con el detergente o utilizes(other detergente, el liquido de
limpieza formaraspuma.
Utilice el recargador de limpieza
automática tras lavar y secar
minuciosamente la afeitadora.
Sustituya el liquido de limpieza. (Consulte la pagina 164.)
Eliminerialquierrestosuciedad,etc. que sehayacumulado en la saliva de laagua de la parte inferior de labandeja delimpieza.Consulte la pagina 165.)
Si utilizes recargador de limpieza automática cuando la afeitadora está mojada o cuando la
afeitadora tengá jabón o gel de afeitar, es posible que se acumule liquido de limpieza en la bandeja de limpieza.
Problema Accion
Se ha filtrado liquido de limpieza de la unidad del liquido de limpieza.
La unidad del liquido delimpieza no valeextrase.
No pulse el boton de extracción de la unidad del liquido de limpieza duranterialquier modo.
Coloque el recargador de limpieza automática de forma horizontal.
Siutiliza recargador del limpieza automatica cuando la afeitadora este mojada o
- cuando la afeitadoraonga jabon o gel de afeitar, es possible que se filtre liquido del limpieza.
Coloque el recargador de limpieza automatica sobre una superficie dura y plana. (Consulte la page 158.)
Problema Accion
El modo no se inicia.
No es possible cargar la afeitadora.
Compruebe que el adaptorder de CA este conectado al recargador de limpieza automatica y que el adaptorder este enchufado en una toma de corrente. (Consulte la page 161.)
Confirme que la afeitadora estecorrectamente acoplada en el
recargador del limpieza automatica. (Consulte la pagina 161.)
La referencia Limpiar o Secar.
puede no funciona con
temperatasas bajas extrem.
aprox. 0^ o inferior).
Compruebe si la lampara de estado se ilumina. (Consulte la pagina 166.)
Limpie suavamente el terminal posterior del cuerpo principal y los terminales dearga del recargador de limpieza automatica con un pano o un pañuelo de papel humedecidos con agua.
Problema Accion
Emite un sonido fuerte.
Durante la limpieza:
El recargador de limpieza automatica emite un sonido agudo debido a la limpieza de las cucillas.
Tras la limpieza:
El recargador de limpieza automática emite un sonido agudo debido a la eliminación de gotas de agua que permit e un secado rápido.
El sonido emitido tras la limpieza esdistinctodelsonido que se emite durante la mesma.
El nivel de agua ha descendido y se está eliminando las gotas de agua de las cucillas tras la limpieza. Esto no representa un problema.
Afeitadora
Problema Accion
El interruptor de encendido no se enciende.
Desbloquee el bloqueo del interruptor.
(Consulte la page 160.)
Problema Accion
El sensor de afeitarado no responde.
Dependiendo del grosor de la barba o de la cantidad de recortes de barba acumulados en el cuestion de la afeitadora,
es possible que el sensor de afeitaro no reaccione y no cambie el sonido de funcionaimiento. No se tratate de un fallo.
Es possible que el sensor de afeitado no responds en func tion del tipo y lacantidad del gel de afeitado. Esto es normal.
El sensor de afeitarido pueda no responder cuando la calidad de la batería es baja. Si esta sucediera, recargue la afeitaradora.
Aplique aceite. (Consulte la page 163.) El sensor de afeitado pode no responder si las cucillas no disponen de suficiente aceite.
Problema Accion
El sensor de afeitado responde incluso cuando la afeitadora no está en contacto con laIEL.
Cuando la afeitadora está extremadamente sucia, retire el marco de la lámina y lávelo con agua. (Consulte la página 162.)
Sustituya la lamina exterior y/o las cucillas internas.
Vidautil estimada de la lamina exterior y las cucillas internas: Lamina exterior: Aproximamente 1 ano Cuchillas internas: Aproximamente 2 años
Problema Accion
El tiempo de configuración es corto incluso antes de una carga completa.
La afeitadora no funciona\ después de cargarla.
A pesar de que la afeitadora se suele usar durante aproximamente 2 semanas antes de una energia completa (en caso de afeitos en seco durante 3 horas al dia), el numero de días de uso possible ser inferior dependiendo del uso que se haga de la mesma (por exemple, cuando se utilizes para el afeitado con agua).
Aplique aceite.
Limpie la afeitadora.
Cuando el número de operaciones por cargo empiece a disminuir, la bateria está aproximándose al final de su vidautil.
Utilice el aparato con una temperatura ambiente de aproximamente 5^ o superior.
La bateria ha alcanzado el final de su vida uyil.
La afeitadora no funciona con el adaptor de CA conectado.
Utilice la afeitadoraupones de haberla cargado suficientemente y haber desconectado el adaptorado de CA.
Problema Accion
El sonido defuncionamiento varfa.
durante el afeitado.
Emite un sonido fuerte.
El oror es cada vez más fuerte.
Lospelosrecortados vuelan en todas las direcciones.
La lamina exterior se caliente.
El sensor de afeitardo funciona. El sonido varia en referencia del grosor de la barba.
Aplique aceite. Las cuchillas no se moveran suavamente si carecen de aceite, y necessitarán mas energia.
Es possible que la afeitadora emita un ruido fuerte debido al motor lineal. Esto no representa un problema.
- Confirme que las cucillas están correctamente colocadas.
Lave la lamina exterior con agua. (Consulte la page 162.)
Limpie la afeitadora.
Limpie las cuchillas internas con agua cuando los recortes de la barba queden adheridos a estas.
Aplique aceite.
Sustituya la lámina exterior si está dañada o deformada. (Consulte la頁ina 164.)
Problema Accion
No obtiene un afeitado tan apurado como antes.
Sustituya la lamina exterior y/o las cuchillas internas.
Vida uyil estimada de la lamina exterior y las cucillas internas:
Lámina exterior:
Aproximamente 2 años
Servizio
Contacto
Visit e o site Web de Panasonic, http://www.panasonic.com, o póngase en contacto con un centro de servicios autorizzato (la direccion de contacto está en el folleto de garantía paneuropea) si necesita informacion o si la afeitadora o el cable de alimentacion resultan dañados.
Piezas de repuesto
Las piezas de repuestos están disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio.
| Partes de repuesto para el modelo ES-LV9U | Lámina exterior y cuchillas internas del sistema | WES9040 |
| Lámina exterior WES91 | 81 | |
| Cuchillas internas WES9170 | 9170 | |
| Detergente especial para el sistemas de limpieza y energia de la afeitadora | WES4L03 | |
| Aceite lubricante WES003P | ||
Vida de la batería
La vidautilde la bateriaes de 3anos.La bateria de esta afeitadora no estádisenada para que los consumidores la sustituyan.Reemplace la bateria en un centro de service Tecnico autorizzato.
Para proteccion ambiental y reciclaje de materiales
Esta afeitadora contiene una batería de igres de litio. Por favor asegürese de que la batería sea desechada en algoo lugar oficialmente designado, si es que existe algo no en su País.
Eliminacion de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterias Solamente para la Union Europea y paises con sistemas de reciclado

Estos simullos en los productos, su embalaje o en los
documentos que los accompanies significan que los
productos electricos y electronicos y pilas y baterias
usadas no deben mezclarse con los residuos domesticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperacion y reciclaje
de los productos viejos y pilas y baterias usadas
llevelos a los+puntos de recogida de acuero con su
legislatiOn nacional.En España,los 用户s estan obligados aentaraglas pilas en los correspondientes
puntos de recogida.Enequalquier caso,la entrega por
los 用户s sera sincoste algo n paraesticos.Elcoste
da gestion medioambiental de los residuos de pilas
y baterias está incluido en el precio deventa. Si los elimina corretamente aplicara a preservar valiosos
recursos y evitara potecencias efectos negativos sobre la
salud de las personnes y sobre el medio ambiente. Para mas informacion sobre la recogida o reciclaje,
por favor contacte con su ayuntamento.
Puede haber saniones por una incorrecta eliminacion
de este residuo, de acuero con la legislacion nacional.

Notapara elsymbolode pilas y baterias (symbolo bajo) Este symbolo peute usarse en combinacion con elsymbolo quimico.En este caso,cumple con losrequisitos de la Direiva del producto quimico indicado
Eliminación de la bateria recargable interna
Retire la bateria recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora. La bateria debe desecharge de forma segura.
Por favor asegürese de que la batería sea desechada en un lugar oficialmente designado, si existe algo.
Esta figura soloDebe'utilise al(deschar la afeitadora, no para repararla. Si usted desmonta la afeitadora,deferá de ser resistente al agua, lo que pueda occasionar un funciona不到位 Incorrecto.
Retire la afeitadora del adaptordo de CA.
- Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la bateria este Completely descargada.
Lleve a cabo los pasos ① a ⑤ y levante la bateria, despues retireesl.
- Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la bateria extraída y aisle los terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.

Especificaiones
| Fuente de alimentación | Anote el número deplaça que se includes en el adaptorde CA. (Conversión de voltaje automatística) |
| Voltaje del motor | 3,6 V- |
| Tiempo de energia | Aproximamente 1 hora |
| Ruido Acústico Aéreo | en el modo de afeitado: 63 (dB (A) ref 1 pW) en el modo de recortado: 64 (dB (A) ref 1 pW) |
Este producto está destinado solamente para su uso domestico.
Para más información sobre la eficiencia energetica del producto, visite nuestra páginaweb, www.panasonic.com, e introduzca el número de modelos en la mascara de búsueda.
Panasonic
Brugsanvisning
Substituir o liquido de limpeza 218
Obrigado por adquirir este produit Panasonic.
20 Filtro do liquido de limpeza
21 Unidade de liquido de limpeza
② Luz de estado
② Luz de nivel baixo
24 Luz de limpeza
25 Luz de secar
26 Botao seletor
Transformador de CA (RE7-87)
⑦ Transformador
28 Ficha de alimentacao
Cabo
Ficha do aparelho
Acessórios
2 Deite agua da torneira (1) e detergente (2) na unidade de liquido de limpeza.
Modo secular/
carregar
Secar/Carregar)





Notas
Substituir o liquido de limpeza
- Pode ser despejado para o esgoto.

3 Enxague aunities de liquido del limpeza.
- Deite agua tal como ilustrado cuando inclina a unidad de liquido de limpeza e a agita suavamente.
- Pode limpar com o filtro do liquido de limpeza Removedo.
