Foppapedretti Logik iSize - Asiento de coche

Logik iSize - Asiento de coche Foppapedretti - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Logik iSize Foppapedretti en formato PDF.

📄 200 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Foppapedretti Logik iSize - page 64
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Foppapedretti

Modelo : Logik iSize

Categoría : Asiento de coche

Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Logik iSize - Foppapedretti y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Logik iSize de la marca Foppapedretti.

MANUAL DE USUARIO Logik iSize Foppapedretti

PARA FUTURAS REFERENCIAS

ÍNDICE ADVERTENCIAS pag 65 pag 70 pag 71 pag 72 pag 73 pag 75 pag 75 pag 76 pag 76 pag 77 pag 78 pag 78 pag 79 pag 79 pag 80 pag 81 pag 81 pag 82 pag 83 pag 83 pag 84 pag 85 Advertencias Componentes de la silla de coche Homologación Comprobaciones antes de su uso Uso a bordo del vehículo Instalación a bordo del vehículo Operaciones previas Instalación en la dirección de la marcha, de 40 a 105 cm (parte 1) Instalación en la dirección de la marcha, de 76 a 105 cm (parte 1) Regulación del pie de apoyo Quitar la silla de coche Inclinación de la silla de coche Orientación en dirección opuesta al sentido de la marcha para niños desde el nacimiento de 40 a 105 cm de altura (parte 2) Regular el apoyacabezas Orientación en el sentido de la marcha (parte 2) Rotación del asiento a 360° Arnés Retirar el adaptador para los primeros meses Retirar el revestimiento Volver a colocar el tejido Mantenimiento y limpieza Garantía convencional• ESPAÑOL •

  • Antes de utilizar el dispositivo se recomienda una lectura atenta de las instrucciones de uso, a las que habrá que atenerse estrictamente para conseguir los máximos niveles de seguridad del producto.
  • La fijación correcta del sistema ISOFIX y del sistema de anclaje del pie de apoyo es funtamental para la seguridad del niño.
  • Conserve las instrucciones de uso con cuidado para futuras referencias. Las instrucciones de uso pueden guardarse en el correspondiente compartimiento de la silla de coche durante el periodo de uso.
  • La inobservancia de las instrucciones de instalación de la silla de coche podría causar riesgos a su niño.
  • No utilice la silla de coche en el asiento del copiloto si el airbag frontal está activado, ya que puede ser peligroso.Dicho riesgo no se aplica a los denominados airbags laterales.
  • La silla de coche puede colocarse en el sentido de la marcha o en sentido contrario, siempre que se fije con el sistema ISOFIX y con el sistema de anclaje del pie de apoyo.
  • El producto está homologado de conformidad con los estándares europeos más estrictos (ECE R129) y puede colocarse en el sentido de la marcha (niños con una altura de 76-105 cm) y en el sentido contrario (niños con una altura de 40-105 cm) utilizando los sistemas ISOFIX y de anclaje del pie de apoyo.
  • IMPORTANTE: No utilizar en el sentido de la marcha antes de que el niño haya superado los 15 meses de edad y 76 cm de altura. La instalación en sentido contrario a la dirección de la marcha sigue siendo la más segura incluso pasado este límite. Por ello, se recomienda utilizar la silla de coche a contramarcha durante el mayor tiempo posible.
  • ADVERTENCIA: NUNCA deje al niño sin vigilancia: usted es el responsable de su seguridad.
  • ADVERTENCIA: La instalación debe ser realizada por una persona adulta.
  • ADVERTENCIA: Es importante instalar correctamente la sillita de coche para garantizar la seguridad de su hijo. Una instalación incorrecta puede poner en peligro la seguridad del niño.
  • ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que las personas que usen el producto, aunque sea de vez en cuando (por ejemplo los abuelos), hayan leído las instrucciones de uso o hayan recibido explicaciones sobre el montaje y el uso correctos del producto por parte de una persona que haya leído las instrucciones.

ADVERTENCIAS• ESPAÑOL • • ESPAÑOL •

  • ADVERTENCIA: Tenga siempre este manual a disposición, conservándolo junto al producto.
  • ADVERTENCIA: Si tuviera dudas sobre la instalación y el uso correcto de la sillita, póngase en contacto con el fabricante del dispositivo de sujeción para niños.
  • ADVERTENCIA: No instale la sillita para coche en asientos dirigidos hacia la parte trasera del vehículo o en asientos orientados lateralmente.
  • ADVERTENCIA: Antes de instalar la sillita, compruebe que el asiento del pasajero utilizado tenga el respaldo bloqueado en posición vertical.
  • ADVERTENCIA: No use la sillita en casa como si fuera una silla normal. Ha sido diseñada para ser utilizada en el coche.
  • ADVERTENCIA: Asegúrese de que los equipajes u otros objetos que potencialmente puedan producir contusiones o heridas al pasajero de la sillita de producirse impacto, estén bien fijados.

CUANDO UTILICE LA SILLITA

  • ADVERTENCIA: Los elementos rígidos y las piezas de material plástico del dispositivo de sujeción para niños deben colocarse e instalarse de tal manera que, en condiciones de uso normal, no puedan bloquearse debajo de un asiento móvil o en la puerta del vehículo.
  • ADVERTENCIA: Utilice el dispositivo de bloqueo de la apertura de las puertas desde el interior, si el vehículo dispone del mismo. Es ideal para impedir al niño abrir la puerta.
  • ADVERTENCIA: Cuando realice un largo viaje, haga varias paradas para que el niño pueda relajarse y airearse.
  • ADVERTENCIA: No deje al niño sin vigilancia en un dispositivo de sujeción para niños.
  • ADVERTENCIA: La sillita para coche siempre se debe fijar en el asiento del vehículo, aunque no se utilice.
  • ADVERTENCIA: Después del montaje, asegúrese de que la sillita esté bien fijada en el asiento del coche y de que no oscile. Si el cinturón del vehículo se ha aflojado, vuelva a colocar e instalar la sillita.
  • ADVERTENCIA: No utilice el dispositivo de sujeción para niños sin la funda.
  • ADVERTENCIA: No sustituya la funda con una funda diferente a la aconsejada por el fabricante, ya que influye directamente en el funcionamiento del dispositivo de sujeción.

ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS• ESPAÑOL •

  • IMPORTANTE: Durante largos viajes, realice pausas con intervalos de tiempo regulares y compruebe que la sillita esté instalada de manera correcta y que los cinturones no se hayan aflojado.
  • ADVERTENCIA: En caso de emergencia, es importante desenganchar la hebilla rápidamente para dejar libre al niño. La hebilla es de apertura fácil y nunca debe taparse. Enseñe al niño que no debe jugar con la hebilla.
  • ADVERTENCIA: No coloque debajo de la sillita, entre ella y el asiento, tejidos (por ejemplo una toalla o un cojín) ya que en caso de accidente podría influir en la seguridad del producto.
  • ADVERTENCIA: En invierno, no ponga al niño en la sillita con ropa demasiado voluminosa. La ropa demasiado voluminosa puede influir en la regulación incorrecta del cinturón de seguridad. De producirse un accidente, el cinturón de seguridad podría no sujetar correctamente al niño.
  • ADVERTENCIA: Los componentes metálicos y de plástico se sobrecalientan si se someten a temperaturas elevadas y, por tanto, se aconseja cubrir la silla de coche si se deja el coche aparcado al sol.
  • ADVERTENCIA: Asegúrese de que los objetos móviles, como el equipaje o libros en el interior del vehículo, estén bien fijados. Pueden provocar lesiones y heridas si se produjera un accidente
  • ADVERTENCIA: No coloque el equipaje en la bandeja trasera sin asegurarlo: en caso de accidente, podría causar graves daños a los pasajeros.
  • ADVERTENCIA: Asegurase que todos los dispositivos de bloqueo estén correctamente enganchados antes del uso.
  • ADVERTENCIA: No utilizar piezas de repuesto o accesorios no suministrados o aprobados por el fabricante, dado que podrían hacer que el producto sea poco seguro.
  • Como consecuencia de un accidente, la silla podría dejar de cumplir con los requisitos de seguridad debido a los daños sufridos, aunque no sean inmediatamente visibles y, por tanto, se recomienda cambiarla. El fabricante es el único que puede garantizar la conformidad con los requisitos de seguridad, siempre que se trate de un producto original.
  • No manipule el producto para evitar que la seguridad general del dispositivo se pueda ver afectada.
  • Se recomienda no quitar los logotipos/las etiquetas del producto para evitar que se dañe el revestimiento.
  • Utilice la silla de coche incluso en caso de trayectos cortos, ya que es durante este tipo de viajes cuando se producen la mayoría de los accidentes.

ADVERTENCIAS• ESPAÑOL • • ESPAÑOL •

  • Antes de comprar el producto, compruebe que la silla sea compatible con su coche.
  • Se aconseja hacer descansos durante los viajes largos para que el niño pueda descansar un poco.
  • Dé un buen ejemplo en primera persona y póngase siempre el cinturón de seguridad.
  • Pídale al niño que no juegue nunca con la hebilla del arnés..

CINTURÓN DE SEGURIDAD

  • ADVERTENCIA: No use NUNCA puntos de anclaje diferentes de los descritos en las instrucciones.
  • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el arnés de la sillita para coche esté correctamente regulado para su hijo. El arnés debe estar bien ajustado: el espacio entre el cinturón y el pecho del niño no debe ser superior al grosor de dos dedos. El cinturón abdominal del arnés debe estar en la posición más baja posible para sujetar de manera adecuada la cadera del niño.
  • ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los pasajeros se pongan los cinturones de seguridad; en caso de accidente, una persona sin cinturón de seguridad podría golpearse contra la sillita debido al impacto.
  • ADVERTENCIA: No use un sistema de paso de cinturones diferente del indicado en el manual.
  • ADVERTENCIA: El niño debe estar bien asegurado cuando se acomode en la sillita, aunque se trate de viajes cortos. EXPOSICIÓN A LA LUZ SOLAR / DÍAS DE CALOR
  • ADVERTENCIA: No deje NUNCA al niño en la sillita, mientras el coche esté aparcado, especialmente si está expuesto a la luz directa del sol o en un día de mucho calor.
  • ADVERTENCIA: No deje NUNCA la sillita de coche bajo el sol durante horas, ya que esto podría ser peligroso para su hijo. Las partes de metal y las partes de plástico podrían calentarse. El tejido podría descolorarse. Cubra con una tela la sillita si el coche está aparcado a pleno sol. SILLITAS DE SEGUNDA MANO o SILLITAS ESTROPEADAS
  • ADVERTENCIA: No compre NUNCA una sillita para el coche de segunda mano. Podría tener daños o roturas por dentro que no se ven.
  • IMPORTANTE: La garantía del fabricante está dirigida exclusivamente al primer

ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS• ESPAÑOL •

ADVERTENCIAS usuario del producto y asociada al propietario de la primera adquisición.

  • ADVERTENCIA: Su la sillita para coche o los cinturones de seguridad del vehículo presentan daños o señales de desgaste por el uso, deben ser sustituidos.
  • ADVERTENCIA: Hay que sustituir la sillita para coche si ha sufrido un esfuerzo violento debido a un accidente que podría haber provocado una rotura interna imperceptible a la vista, o en caso de desgaste.

ADVERTENCIAS• ESPAÑOL • • ESPAÑOL •

COMPONENTES DE LA SILLA DE COCHE

1. Palanca para la regulación de la

altura del apoyacabezas

A para asiento B para apoyacabezas

4. Protección del cinturón pectoral

5. Tirantes para los hombros

7. Botón del dispositivo central para

regular los tirantes

8. Correa de regulación de los

10. Indicador para la correcta

regulación del pie de apoyo

11. Palanca para rotación de la silla

12. Correa para sacar los conectores

13. Compartimento para el manual

15. Botón para enganchar/

16. Botón para regular el pie de apoyo

18. Guía para el conecto r ISOF IX

COMPONENTES DE LA SILLA DE COCHE HOMOLOGACIÓN PRODUCTO CERTIFICADO ..como silla de seguridad para el coche.

  • La silla de coche ha sido diseñada, probada y homologada de conformidad con los requisitos del Reglamento Europeo relativo a los Dispositivos de Seguridad para niños ECE R129/03.
  • En la estructura de la silla hay una etiqueta en la que se indica el número de homologación.
  • Los cambios que se efectúen en la silla de coche anularán la homologación.
  • El fabricante es la única persona autorizada para aportar cambios en la silla de coche.
  • Este dispositivo de retención infantil “i-Size” está homologado de conformidad con el reglamento n.º 129 para utilizarse en los asientos de vehículos “compatibles i-Size” tal y como lo indican los fabricantes de los vehículos en los manuales de uso.

Vehículos compatibles con el sistema Isox La silla de coche LOGIK i-Size es un dispositivo clasicado como “i-Size”, compatible con los vehículos indicados en la correspondiente “Lista de vehículos”. La lista muestra los vehículos y los asientos aprobados para el uso del dispositivo de retención con el enganche ISOFIX y con el pie de apoyo. Si su vehículo no está en la lista, póngase en contacto con el fabricante para obtener más información acerca de la compatibilidad de uso antes de comprar la silla. La lista está sujeta a una revisión continua con cambios y adiciones de modelos de vehículos. Podrá consultar la lista actualizada en nuestro sitio web: www.foppapedretti.it Lea el manual del vehículo antes de instalar el dispositivo de retención; en él se indicarán los asientos compatibles para un dispositivo de retención con homologación i-Size.

No instale LOGIK i-Size en asientos orientados en sentido contrario al de la marcha o transversalmente al sentido normal de la marcha del vehículo. No utilice la silla de coche si el AIRBAG de los asientos está activado. Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el dispositivo y consérvelas en el correspondiente compartimento para volver a utilizarlas en futuro. La inobservancia de las instrucciones de instalación de la silla de coche podría suponer un peligro para la seguridad del niño. NO UTILICE LA SILLA DE COCHE SI EL ASIENTO DEL COPILOTO TIENE EL AIRBAG

La silla de coche puede utilizarse de las siguientes formas: NO UTILIZAR EN EL SENTIDO DE LA MARCHA ANTES DE QUE EL NIÑO HAYA SUPERADO LOS 15 meses de edad (consultar las instrucciones). IMPORTANTE

Orientación en el sentido de la marcha

En sentido contrario a la dirección de marcha

Con cinturones de seguridad de 2 puntos

Con cinturones de seguridad de 3 puntosi

Con ISOFIX y pie de apoyo

En el asiento del copiloto

En uno de los asientos posteriores laterales

En el asiento posterior del centro Compatible con asientos dotados de sistema ISOFIX (Aténgase estrictamente a las normativas vigentes en el país de residencia). Si el airbag frontal está activado: deslice hacia atrás todo lo posible el asiento del copiloto y consulte las instrucciones contenidas en el manual del vehículo.• ESPAÑOL • • ESPAÑOL •

  • Vigile siempre al niño cuando esté en la silla y esta esté posicionada en superficies elevadas (por ejemplo, mesas, etc.).
  • Evite que la parte final de la correa quede atrapada en partes en movimiento (por ejemplo, puertas automáticas, escaleras mecánicas, etc.).
  • ¡ATENCIÓN! Las partes de plástico de la silla pueden sobrecalentarse al sol y provocar quemaduras al niño. Proteja la silla de fuentes de calor excesivas, por ejemplo, cubriéndola con un revestimiento ligero.
  • En caso de viajes largos es conveniente realizar paradas frecuentes, ya que el niño se cansa muy fácilmente. Evite dejar al niño en la silla durante mucho tiempo. Utilice la silla de coche con el adaptador suministrado con niños que midan hasta 60 cm de altura. El reductor sirve para garantizar una mayor comodidad a los niños pequeños y ofrece una mayor sujeción durante los primeros meses. ATENCIÓN reductor Para la seguridad del niño USO DE LA SILLA DE COCHE• ESPAÑOL •

INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO CONSEJO: la silla de coche debe estar siempre bien fijada al asiento a través de los correspondientes puntos de anclaje ISOFIX, incluso cuando no se esté utilizando. Saque siempre al niño de la silla de coche durante su instalación.

SEGURIDAD A BORDO DEL VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA! No utilizar la silla de coche sobre asientos que tengan el airbag frontal activado. Esta recomendación no hace referencia a los airbags laterales. Para garantizar el máximo nivel de seguridad para todos los pasajeros, asegurarse de que:

  • el respaldo reclinable de los asientos esté bloqueado en posición vertical;
  • el asiento del copiloto en el que se instala la silla de coche i-Size esté regulado en la posición más retrasada;
  • todos los objetos que puedan ocasionar daños en caso de accidente estén inmovilizados adecuadamente;
  • todos los pasajeros tengan el cinturón de seguridad abrochado. Operaciones previas Asegúrese de que su vehículo esté dotado de puntos de anclaje ISOFIX y que se encuentre entre los aprobados en la lista de vehículos compatibles suministrada. Localice los puntos ISOFIX y, si tiene cualquier problema, consulte el manual del vehículo. Normalmente los puntos se encuentran entre asiento y el respaldo. Coloque la silla infantil en el asiento del coche, introduzca los dos conectores ISOFIX en las correspondientes guías y empuje para enganchar los dos conectores a los ganchos ISOFIX del vehículo. Un “clic” le indicará que el enganche se ha realizado correctamente. Compruebe que los indicadores de enganche ISOFIX sean de color verde a ambos lados. ISOFIX fastening points Insert guides

INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO USO DE LA SILLA DE COCHE A BORDO DEL VEHÍCULO Dependiendo de la edad y la altura del niño, la silla de coche puede colocarse en la dirección de la marcha o en sentido contrario a la misma. NOTA: Según las estadísticas sobre accidentes, la posición de la silla de coche en sentido contrario a la dirección de la marcha es la más segura. Se recomienda utilizar la silla de coche a contramarcha durante el mayor tiempo posible. INSTALACIÓN EN LA DIRECCIÓN DE LA MARCHA, de 40 a 105 cm (parte 1) Se recomienda el uso de la silla de coche en sentido contrario a la dirección de la marcha con niños de hasta 105 cm y un peso máximo de 18 kg. ¡ADVERTENCIA! El uso de la silla de coche en sentido contrario a la dirección de la marcha es obligatorio para niños de hasta 15 meses y 75 cm de altura. La instalación en sentido contrario a la dirección de la marcha sigue siendo la más segura incluso pasado este límite. Por ello, se recomienda utilizar la silla de coche a contramarcha durante el mayor tiempo posible. NOTA: En el sentido opuesto a la dirección de la marcha el asiento debe inclinarse en la única posición más reclinada (horizontal, marcada en color azul) con niños de hasta 1 año de edad aproximadamente. Para más información, ver la sección “INSTALACIÓN EN SENTIDO CONTRARIO A LA DIRECCIÓN DE LA MARCHA (parte 2)”. INSTALACIÓN EN LA DIRECCIÓN DE LA MARCHA, de 76 a 105 cm (parte 1). El uso de la silla de coche en la dirección de la marcha está permitido con niños de más de 15 meses y con una altura de al menos 76 cm, y un peso máximo de 18 kg. Para más información, ver la sección “INSTALACIÓN EN LA DIRECCIÓN DE LA MARCHA (parte 2)”. 40 cm - 105 cm 76 cm - 105 cm

DE LA MARCHA (Parte 1) INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO• ESPAÑOL •

INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO INSTALACIÓN DE LA SILLA DE COCHE Despliegue el soporte “pie de apoyo” hasta bloquearlo en posición (1). Tire de la correa de extensión de los conectores ISOFIX (2) situada en la parte anterior de la silla de coche, entre el asiento y la base. Ambos conectores ISOFIX (3) se extenderán automáticamente. Coloque la silla infantil en el asiento del vehículo, introduzca los dos conectores ISOFIX en las correspondientes guías y empuje para enganchar los dos conectores en los ganchos ISOFIX del vehículo. Un clic le indicará que el enganche se ha realizado correctamente. Compruebe que los indicadores de enganche ISOFIX estén de color verde a ambos lados (5). Asegúrese de que no haya ningún espacio entre el respaldo del asiento del vehículo y la silla de coche. En caso necesario, tire de la correa de extensión de los conectores y empuje la silla de coche hacia el respaldo del asiento.

REGULACIÓN DEL PIE DE APOYO

Despliegue el soporte “pie de apoyo” hasta bloquearlo en posición (8). Pulse el botón para regular el pie de apoyo, bájelo hasta que toque correctamente el suelo del vehículo y después suelte el botón (9). El dispositivo de control, regulación de la altura del pie de apoyo, debe pasar de rojo a verde (a); esto le indicará que el apoyo del pie se ha realizado correctamente. Compruebe que el pie de apoyo esté colocado y regulado correctamente. ADVERTENCIA: No coloque el pie de apoyo anterior encima del compartimento portaobjetos que hay en el suelo del vehículo. El pie de apoyo se debe apoyar en una

INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO superficie estable y segura del suelo del vehículo. ADVERTENCIA: Compruebe que el pie de apoyo no eleve la silla de coche del asiento del vehículo.

QUITAR LA SILLA DE COCHE

Pulse los dos botones de desenganche del sistema ISOFIX (4) en la dirección indicada en la figura. El indicador ISOFIX pasa a ser de color rojo. Tire de la correa de extensión de los conectores ISOFIX (2) y, al mismo tiempo, deslice los conectores a lo largo de la estructura para retraerlos hasta el interior de la base; luego suelte la correa. Pulse el botón (9) y levante el pie de apoyo (1) hasta el final de la carrera. Vuelva a plegar el pie de apoyo bajo la base (8). SISTEMA DE REGULACIÓN DE LA SILLA DE COCHE Inclinación de la silla de coche Indicador de posición del respaldo

INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO Pulse la palanca que regula la inclinación, situada en la parte anterior de la silla, y colóquela en la posición deseada. Suelte la palanca y asegúrese de que la silla se ha bloqueado en la posición elegida. IMPORTANTE: En el sentido de la marcha (de 76 a 105 cm), hay tres posiciones de inclinación disponibles marcadas en color rojo. En el sentido opuesto a la dirección de la marcha (de 40 a 105 cm), para niños de hasta 4 años de edad aproximadamente, el asiento debe inclinarse en la única posición más reclinada (horizontal) marcada en color azul. ORIENTACIÓN EN DIRECCIÓN OPUESTA AL SENTIDO DE LA MARCHA PARA NIÑOS DESDE EL NACIMIENTO DE 40 A 105 CM DE ALTURA (parte 2). NO UTILICE LA SILLA DE COCHE SI EL ASIENTO DEL COPILOTO TIENE EL AIRBAG FRONTAL ACTIVADO. Pulse el botón de rotación y coloque la silla en el sentido contrario al de la marcha. Asegúrese de que el bloqueo se ha realizado correctamente. ATENCIÓN: Antes de poner en movimiento el vehículo, gire la silla en ambas direcciones para comprobar que el mecanismo de rotación esté bloqueado. NOTA: La silla de coche se debe utilizar con el adaptador para los primeros meses con niños de hasta 60 cm de altura. NOTA: El uso de la silla de coche en sentido contrario a la dirección de la marcha es adecuado para niños de hasta 105 cm de altura. Regular el apoyacabezas (13): es posible regular el apoyacabezas a 13 alturas diferentes. Tire del anillo de la correa de regulación (12) y levante o baje el apoyacabezas hasta la posición correcta (para más detalles consulte el apartado “Regulación del arnés”).• ESPAÑOL • • ESPAÑOL •

INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO ORIENTACIÓN EN EL SENTIDO DE LA MARCHA (parte 2) (Niños con una altura de 76 a 105 cm y que el niño haya superado los 15 meses de edad) El uso de la silla de coche en la dirección de la marcha está permitido con niños de más de 15 meses y con una altura de al menos 76 cm. La instalación en sentido contrario a la dirección de la marcha sigue siendo la más segura incluso pasado este límite. Por ello, se recomienda utilizar la silla de coche a contramarcha durante el mayor tiempo posible. Pulse el botón de rotación y coloque la silla en el sentido contrario al de la marcha. Asegúrese de que el bloqueo se ha realizado correctamente. ATENCIÓN: Antes de poner en movimiento el vehículo, gire la silla en ambas direcciones para comprobar que el mecanismo de rotación esté bloqueado. La silla de coche se puede instalar en la dirección de la marcha únicamente si:

  • el niño supera los 76 cm de altura;
  • el niño tiene al menos 15 meses de edad (se recomienda utilizar la silla de coche en dirección contraria al sentido de la marcha durante el mayor tiempo posible);
  • el apoyacabezas está regulado al menos en la séptima posición.

INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO• ESPAÑOL •

INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO

INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO Rotación del asiento a 360° La rotación completa simplifica la colocación de la silla en el sentido de la marcha o en el sentido contrario al de la marcha y facilita la operación de colocar o quitar al niño de la silla de coche. Pulse el botón de rotación (14) y rote el asiento hacia la puerta del coche para colocar fácilmente al niño en la silla de coche. Para asegurar al niño, consulte el apartado “Regulación del arnés”. Gire el asiento en el sentido de la marcha o en el sentido opuesto a la dirección de la marcha, un clic indicará que el bloqueo del asiento se ha realizado correctamente. ATENCIÓN: Antes de iniciar el viaje, asegúrese de que la silla esté bloqueada en el sentido de la marcha o en sentido contrario al de la marcha intentando girar la silla sin pulsar el botón de desbloqueo de la rotación. ARNÉS Afloje el arnés: ulse el botón de regulación A y, al mismo tiempo, sujete los tirantes (cinturones pectorales) por la parte inferior, debajo de los acolchados de las protecciones pectorales y tire de ellos hacia delante para aflojarlos. IMPORTANTE: no tire de los tirantes si está sujetando los acolchados de protección pectoral. Pulse el botón rojo (18) de la hebilla central (20) para desenganchar los tirantes y colocarlos al lado de la silla de coche. Coloque al niño en la silla de coche. Deslice los tirantes sobre los hombros del niño y una las dos extremidades/lengüetas de los tirantes (19) formando un único conector. Introduzca el conector en la hebilla central hasta oír un clic. Asegúrese de que los tirantes no estén retorcidos, de que queden justo encima de los hombros del niño y de que haya un espacio equivalente a 1 cm (para más detalles consulte el punto 1 “regulación del apoyacabezas”).• ESPAÑOL • • ESPAÑOL •

INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO Apretar el arnés: Tire de la correa de regulación del arnés para tensarlo correctamente contra el cuerpo del niño. Si el arnés se tensa correctamente, el espacio que debe quedar entre este y el niño ha de ser inferior al espesor de un dedo. ¡IMPORTANTE! Tire de la extremidad de la correa de regulación hacia fuera, no hacia arriba ni hacia abajo. Para la seguridad del niño Para garantizar la seguridad del niño, antes de iniciar la marcha, compruebe que:

  • los conectores ISOFIX (3) estén enganchados al vehículo y el pie de apoyo (1) esté colocado correctamente;
  • la silla de coche esté bloqueada en la dirección de la marcha o en sentido contrario a la misma;
  • el apoyacabezas esté regulado a una altura adecuada;
  • el cinturón de 5 puntos esté regulado en función del cuerpo del niño, las hombreras (17) no estén retorcidas y el arnés esté bloqueado;
  • el pie de apoyo (1) esté en contacto con el suelo del vehículo y el indicador del mismo (10) esté de color verde;
  • para recién nacidos y niños que no pueden permanecer sentados (hasta 1 año), la silla del coche esté instalada en sentido contrario a la dirección de la marcha y en la posición más reclinada posible. RETIRAR EL ADAPTADOR PARA LOS PRIMEROS MESES El adaptador para los primeros meses (21) garantiza el soporte necesario para los recién nacidos. Cuando el niño supera los 61 cm de altura (alrededor de 3 meses), es posible retirar el adaptador. Retire el adaptador para apoyacabezas quitando los elásticos del apoyacabezas. Retire el adaptador del asiento. Antes de realizar un lavado, retire el acolchado interior del adaptador mediante el asa lateral correspondiente. Cuando el revestimiento esté seco, introduzca el acolchado dentro del adaptador. INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO• ESPAÑOL •

INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO INSTALACIÓN A BORDO DEL VEHÍCULO

RETIRAR EL REVESTIMIENTO

Desenganche la hebilla del arnés. Retire el adaptador para apoyacabezas fijado con los elásticos. Retire el adaptador del asiento. Desenganche los botones automáticos del apoyacabezas para retirar los cinturones pectorales. Desenganche los botones automáticos del tejido del respaldo. Retire con cuidado el tejido del apoyacabezas extrayéndolo. Retire con cuidado el tejido de la estructura extrayéndolo, comenzando por un lateral. Preste atención al extraer el tejido que rodea el dispositivo de regulación del arnés.

VOLVER A COLOCAR EL TEJIDO

Repita la operación de desmontaje al contrario. Coloque el revestimiento del asiento sobre la silla de coche e introduzca en la ranura el cinturón separapiernas. Con cuidado, vuelva a colocar el tejido alrededor del dispositivo de regulación del arnés y luego alrededor de la estructura. Vuelva a colocar con cuidado el tejido en el apoyacabezas. Vuelva a colocar los cinturones pectorales en la ranura del adaptador para apoyacabezas y enganche los botones automáticos. Enganche los botones automáticos del tejido del respaldo al tejido de revestimiento. Enganche la hebilla y compruebe que los cinturones del arnés no estén retorcidos. Asegúrese de que los cinturones pectorales estén correctamente introducidos en las protecciones pectorales.• ESPAÑOL • • ESPAÑOL •

Se recomienda utilizar solamente revestimientos originales, ya que se trata de componentes que son de fundamental importancia a efectos del correcto funcionamiento del dispositivo. No utilice la silla de coche sin el correspondiente revestimiento. PULIZIA El revestimiento puede quitarse y lavarse en la lavadora con un detergente delicado y utilizando un programa para prendas delicadas (30 °C). Siga las indicaciones de lavado especificadas en la correspondiente etiqueta. El revestimiento podría perder color si se lava a una temperatura superior a los 30°C. No lo centrifugue y lo meta en la secadora (ya que el tejido podría separarse del acolchado). Las partes de plástico se pueden limpiar con agua y jabón. No utilice detergentes agresivos (como solventes). El arnés puede extraerse y lavarse con jabón y agua templada. ¡ATENCIÓN! No extraiga nunca de los tirantes las lengüetas de las hebillas.

PULIZIA E MANUTENZIONE

IMPORTANTE: el revestimiento es un elemento fundamental para la seguridad del niño. No utilice nunca la silla sin el revestimiento, ni lo sustituya bajo ningún concepto por otros productos no homologados, para evitar poner en riesgo la seguridad del niño o comprometer el correcto funcionamiento del dispositivo. Instrucciones de lavado: El revestimiento se puede quitar, lavar a 30º y dejar secar extendido. Lavar a máquina agua fría No usar blanqueador No limpiar en seco No plancharNo secar en secadora MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA GARANTÍA CONVENCIONAL• ESPAÑOL •

El contenido indicado a continuación entra en vigencia a partir del 01.01.2005 y substituye bajo cualquier concepto y totalmente cualquier mensaje anterior con referencia a la garantía prestada por Foppa Pedretti S.p.A.

GARANTÍA CONVENCIONAL

Foppa Pedretti S.p.A. con sede en Grumello del Monte (Italia) Via Volta 11, garantiza directamente al Consumidor que este Producto, nuevo de fábrica, está exento de defectos en los materiales, en el proyecto y en la fabricación y que está fabricado conforme a las características declaradas por la misma. La presente garantía convencional tiene validez en todos los Países Estados Miembros de la Unión Europea y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según los efectos de las normas imperativas de ley con respecto al Vendedor del Producto. Para hacer uso de la presente garantía convencional el Consumidor deberá entregar el producto defectuoso al Vendedor, presentándole la prueba de compra del Producto de la cual resulten de manera legible la dirección del Vendedor, la fecha de compra del Producto con el sello del Vendedor y la indicación del Producto mismo o, como alternativa, el recibo fiscal, no modificado, del cual resulten claramente las mismas informaciones. La garantía convencional tiene validez por Doce (12) meses a partir de la fecha de compra del Producto. Durante este período Foppa Pedretti S.p.A. reparará o reemplazará, a su discreción, el Producto defectuoso. La garantía convencional se concede al comprador final del Producto (Consumidor) y no excluye ni limita los derechos imperativos del Consumidor mismo, como resultan previstos por la ley y/o los derechos que el Consumidor puede exhibir contra el Vendedor/Revendedor del Producto.

EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA

CONVENCIONAL. La garantía convencional queda excluida por daños ocasionados al Producto debidos a las siguientes causas: uso no conforme a las disposiciones contenidas en la ficha de instrucciones para el uso y el montaje, choques y caídas, exposición del Producto a humedad o condiciones térmicas o ambientales extremas o a cambios repentinos de tales condiciones, corrosión, oxidación, modificaciones o reparaciones no autorizadas del Producto, reparaciones con uso de partes de repuesto no autorizadas, uso impropio, mal o inexistente mantenimiento, mantenimiento impropio con respecto a cuanto indicado en la ficha de instrucciones para el uso y el montaje, montaje incorrecto, accidentes, acciones de comidas o bebidas, acción de productos químicos, causas de fuerza mayor. En cualquier caso Foppa Pedretti S.p.A. declina toda responsabilidad por daños a personas o a cosas, diversas del Producto, cuando tales daños sean causado por negligencia respecto a las disposiciones/ recomendaciones/advert encias contenidas en el manual o, como alternativa, en la “Ficha de instrucciones para el uso y el Montaje” que acompaña cada Producto destinado al propietario/usuario. (meramente como ejemplo, en el caso del Producto Camita: “Vigilar constantemente al bebé. Controlar que la sábana y la manta no cubran la cabeza del bebé…”). Foppa Pedretti S.p.A. declina, además, toda responsabilidad por daños a persone o a cosas cuando la rotura de sus productos sea causada por el deterioro de los componentes del Producto, sujetos a desgaste. Se consideran componentes del Producto sujetos a desgaste todos los componentes de material plástico.• PORTUGUÊS • • PORTUGUÊS •

CINTURÓN DE SEGURIDAD

  • ADVERTENCIA: No use NUNCA puntos de anclaje diferentes de los descritos en las instrucciones.
  • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el arnés de la sillita para coche esté correctamente regulado para su hijo. El arnés debe estar bien ajustado: el espacio entre el cinturón y el pecho del niño no debe ser superior al grosor de dos dedos. El cinturón abdominal del arnés debe estar en la posición más baja posible para sujetar de manera adecuada la cadera del niño..
  • ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los pasajeros se pongan los cinturones de seguridad; en caso de accidente, una persona sin cinturón de seguridad podría golpearse contra la sillita debido al impacto..
  • ADVERTENCIA: No use un sistema de paso de cinturones diferente del indicado en el manual.
  • ADVERTENCIA: El niño debe estar bien asegurado cuando se acomode en la sillita, aunque se trate de viajes cortos.

LISTA APLICACION VEHICULO

Es apta unicamente para su instalacion en los asientos de los coches incluidos en este listado. De todas formas, el listado debe considerarse sujeto a una revision continuada con ambios e integraciones de modelos de automoviles. lista actualizada puede consultarse en nuestra pagina:www. foppapedretti.it INFORMACION

  • No coloque la pata de apoyo frontal sobre la tapa de un compartimiento del suelo. La pata de apoyo frontal DEBE estar totalmente en contacto y bien sujeta al suelo del vehiculo.
  • Consulte con el fabricante del vehiculo sobre el acceso a los puntos ISOFIX.
  • Debido a la posicion del asiento del vehiculo, hay que fijar correctamente el sistema de retencion del nino a los puntos ISOFIX.
  • El asiento del vehiculo (fila central) debe estar ajustado hacia delante.
  • Ajuste el asiento del vehiculo de forma que la pata de apoyo frontal de la base no entre en contacto con el compartimento de almacenamiento del suelo.
  • El asiento del vehiculo debe de estar totalmente ajustado a la posicion mas posterior.

AIRBAG FRONTAL CHECK ATENCIÓN: antes de realizar la compra, verique en el manual de uso y mantenimiento de su coche si éste tiene gancho ISOFIX, ya que podría ser un accesorio opcional.• ESPAÑOL •

LISTA APLICACION VEHICULO

Es apta unicamente para su instalacion en los asientos de los coches incluidos en este listado. De todas formas, el listado debe considerarse sujeto a una revision continuada con ambios e integraciones de modelos de automoviles. lista actualizada puede consultarse en nuestra pagina: www. foppapedretti.it INFORMACION

  • No coloque la pata de apoyo frontal sobre la tapa de un compartimiento del suelo. La pata de apoyo frontal DEBE estar totalmente en contacto y bien sujeta al suelo del vehiculo.
  • Consulte con el fabricante del vehiculo sobre el acceso a los puntos ISOFIX.
  • Debido a la posicion del asiento del vehiculo, hay que fijar correctamente el sistema de retencion del nino a los puntos ISOFIX.
  • El asiento del vehiculo (fila central) debe estar ajustado hacia delante.
  • Ajuste el asiento del vehiculo de forma que la pata de apoyo frontal de la base no entre en contacto con el compartimento de almacenamiento del suelo.
  • El asiento del vehiculo debe de estar totalmente ajustado a la posicion mas posterior.

AIRBAG FRONTAL CHECK ATENCIÓN: antes de realizar la compra, verique en el manual de uso y mantenimiento de su coche si éste tiene gancho ISOFIX, ya que podría ser un accesorio opcional.• PORTUGUÊS •