Foppapedretti Vroom i-Size - Asiento de coche

Vroom i-Size - Asiento de coche Foppapedretti - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Vroom i-Size Foppapedretti en formato PDF.

📄 166 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Foppapedretti Vroom i-Size - page 57
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Vroom i-Size Foppapedretti

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vroom i-Size - Foppapedretti y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vroom i-Size de la marca Foppapedretti.

MANUAL DE USUARIO Vroom i-Size Foppapedretti

ES SILLA DE COCHE - Manual de instrucciones

Uso a bordo del vehículo PAG 62

Componentes PAG 64

Instalación con cinturón de seguridad de 3 puntos en PAG 65

Combinación con los conectores ISOFIX

Instalación con cinturón de seguridad de 3 puntos PAG 65

Instalación de la guía del cinturón pectoral PAG 66

Regulación de la guía del cinturón pectoral PAG 66

Portabebidas PAG 66

Eliminar el revestimiento PAG 66

Volver a colocar el revestimiento PAG 66

Mantenimiento y limpieza PAG 67

Garantía convencional PAG 68

ADVERTENCIAS

AVISO: Este sistema de retención para niños ha sido probado en virtud de la Normativa R 129 para el uso por parte de niños con una altura comprendida entre los 125 y los 150 cm. No dejar al niño sin vigilancia dentro del vehículo. Leer atentamente todas las instrucciones, en caso contrario, la seguridad del niño podría verse afectada. La incorrecta instalación del sistema de retención puede causar consecuencias graves para el niño. Si no se instalara correctamente, el fabricante no se hará responsable de las consecuencias.

ADVERTENCIAS:

AVISO IMPORTANTE

  1. Este es un sistema de retención avanzado para niños clasificado como elevador "i-Size". Está homologado de acuerdo con el reglamento n.° 129 para su uso en el interior de vehículos sobre asientos "compatibles con los sistemas i-Size", según lo indicado por el fabricante del vehículo en el manual del automóvil. En caso de dudas, consultar con el fabricante del sistema de retención para niños o con el distribuidor.
  2. Vroom i-Size debe instalarse en la dirección de la marcha con el anclaje FIX en un vehículo equipado con puntos de anclaje ISOFIX, combinados con el cinturón del coche de 3 puntos, aprobado según el reglamento UN/ECE N.° 16 u otros.
  3. Si el vehículo no estuviera dotado del sistema de anclaje ISOFIX, Vroom i-Size puede instalarse en la dirección de la marcha con el cinturón del coche de 3 puntos, aprobado según el reglamento UN/ECE N.° 16 o equivalentes.
  4. Vroom i-Size está homologado para su uso con niños de altura entre 125 y 150 cm, en la dirección de la marcha.

ADVERTENCIAS

¡ATENCIÓN! ANTES DEL USO, QUITAR Y ELIMINAR CUALQUIER BOLSA DE PLÁSTICO Y ELEMENTO QUE FORME PARTE DEL ENVOLTORIO DEL PRODUCTO, O BIEN MANTENERLOS ALEJADOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

Este dispositivo de retención cumple con el Reglamento ECE R129/03, homologado para niños con una altura de 125 a 150 cm y utilizado en la dirección de la marcha.

  • Vigile siempre al niño cuando esté en el vehículo.
  • ADVERTENCIA: NUNCA deje al niño sin vigilancia: usted es el responsable de su seguridad.
  • ADVERTENCIA: La instalación debe ser realizada por una persona adulta. Evitar que se utilice el producto sin haber leído previamente las instrucciones.

- Lea atentamente las instrucciones antes de empezar a utilizar la silla y consérvelas en el correspondiente compartimento para poder utilizarlas de nuevo en futuro.

- La inobservancia de las instrucciones de instalación de la silla de coche podría causar riesgos a su niño.

- ADVERTENCIA: Es importante instalar correctamente la sillita de coche para garantizar la seguridad de su hijo. Una instalación incorrecta puede poner en peligro la seguridad del niño.

- ATENCIÓN: Esta instalación solo puede ser realizada por un adulto competente.

ADVERTENCIAS

  • ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que las personas que usen el producto, aunque sea de vez en cuando (por ejemplo los abuelos), hayan leído las instrucciones de uso o hayan recibido explicaciones sobre el montaje y el uso correctos del producto por parte de una persona que haya leído las instrucciones.
  • ADVERTENCIA: Tenga siempre este manual a disposición, conservándolo junto al producto.
  • ADVERTENCIA: Si tuviera dudas sobre la instalación y el uso correcto de la sillita, póngase en contacto con el fabricante del dispositivo de sujeción para niños.

ANTES DE EMPEZAR

  • ADVERTENCIA: No instale la sillita para coche en asientos dirigidos hacia la parte trasera del vehículo o en asientos orientados lateralmente.
  • ADVERTENCIA: Antes de instalar la sillita, compruebe que el asiento del pasajero utilizado tenga el respaldo bloqueado en posición vertical.
  • ADVERTENCIA: No use la sillita en casa como si fuera una silla normal. Ha sido diseñada para ser utilizada en el coche.
  • ADVERTENCIA: Asegúrese de que los equipajes u otros objetos que potencialmente puedan producir contusiones o heridas al pasajero de la sillita de producirse impacto, estén bien fijados.

CUANDO UTILICE LA SILLITA

  • ADVERTENCIA: Los elementos rígidos y las piezas de material plástico del dispositivo de sujeción para niños deben colocarse e instalarse de tal manera que, en condiciones de uso normal, no puedan bloquearse debajo de un asiento móvil o en la puerta del vehículo.
  • ADVERTENCIA: Utilice el dispositivo de bloqueo de la apertura de las puertas desde el interior, si el vehículo dispone del mismo. Es ideal para impedir al niño abrir la puerta.
  • ADVERTENCIA: Cuando realice un largo viaje, haga varias paradas para que el niño pueda relajarse y airearse.
  • ADVERTENCIA: No deje al niño sin vigilancia en un dispositivo de sujeción para niños.
  • ADVERTENCIA: Le siège-auto doit toujours être fixé au siège, même s'il n'est pas utilisé.
  • ADVERTENCIA: Después del montaje, asegúrese de que la sillita esté bien fijada en el asiento del coche y de que no oscile. Si el cinturón del vehículo se ha aflojado, vuelva a colocar e instalar la sillita.
  • Asegurar la silla de coche con los conectores FIX o con un cinturón de seguridad, incluso cuando no se esté utilizando
  • ADVERTENCIA: No utilice el dispositivo de sujeción para niños sin la funda.
  • ADVERTENCIA: No sustituya la funda con una funda diferente a la aconsejada por el fabricante, ya que influye directamente en el funcionamiento del dispositivo de sujeción.
  • IMPORTANTE: Durante largos viajes, realice pausas con intervalos de tiempo regulares y compruebe que la sillita esté instalada de manera correcta y que los cinturones no se hayan aflojado.
  • ADVERTENCIA: En caso de emergencia, es importante desenganchar la hebilla.

ADVERTENCIAS

  • ADVERTENCIAS rápidamente para dejar libre al niño. La hebilla es de apertura fácil y nunca debe taparse. Enseñe al niño que no debe jugar con la hebilla
  • ADVERTENCIA: No coloque debajo de la sillita, entre ella y el asiento, tejidos (por ejemplo una toalla o un cojín) ya que en caso de accidente podría influir en la seguridad del producto.
  • No utilizar elementos como cojines o mantas para elevar la silla de coche respecto al asiento del vehículo ni para elevar al niño en la silla de coche: en caso de accidente, la silla podría no funcionar correctamente.
  • ADVERTENCIA: En invierno, no ponga al niño en la sillita con ropa demasiado voluminosa. La ropa demasiado voluminosa puede influir en la regulación incorrecta del cinturón de seguridad. De producirse un accidente, el cinturón de seguridad podría no sujetar correctamente al niño. Si es necesario, caliente el habitáculo o utilice una manta, colocándola por encima del arnés, para abrigar al niño.
  • ADVERTENCIA: Asegúrese de que los objetos móviles, como el equipaje o libros en el interior del vehículo, estén bien fijados. Pueden provocar lesiones y heridas si se produjera un accidente.
  • ADVERTENCIA: No coloque el equipaje en la bandeja trasera sin asegurarlo: en caso de accidente, podría causar graves daños a los pasajeros.
  • Cualquier alteración o modificación que se efectúe en el dispositivo sin autorización previa por parte de la Autoridad de Homologación, así como un uso inapropiado del mismo, podría causar peligros.
  • No modificar la silla de coche ni añadirle ningún elemento sin la aprobación del fabricante.
  • No instalar en esta silla de coche ningún accesorio, pieza de recambio ni componente que no haya sido suministrado y aprobado por el fabricante.
  • Cada país prevé leyes y reglamentos diferentes en materia de seguridad para el transporte de los niños en coche. Por ello, se recomienda contactar con las autoridades locales para obtener información más detallada.
  • No quitar las etiquetas y las marcas de la funda de la silla de coche, ya que esto podría deteriorar la propia funda.
  • El producto está dirigido exclusivamente al uso como silla de coche y no a su empleo en casa.
  • La empresa FOPPAPEDRETTI declina toda responsabilidad por el uso indebido del producto y por cualquier uso diferente a estas instrucciones.
  • No dejar que otros niños jueguen con componentes y piezas de la silla de coche.
  • No transportar a más de un niño a la vez en la silla de coche.
  • Comprobar que los asientos del vehículo (plegables, abatibles o giratorios) estén bien enganchados.
  • ¡ATENCIÓN! En las tareas de regulación (del apoyacabezas y del respaldo) asegúrese de que las piezas de la silla de coche no entren en contacto con el cuerpo del niño.
  • CONSULTAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VEHÍCULO PARA ASEGURARSE DE QUE LA SILLAS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE CATEGORÍA ISOFIX B2 SEAN ADECUADAS PARA EL VEHÍCULO.

ADVERTENCIAS

- UTILIZAR LAS GUÍAS FIX DE PLÁSTICO SUMINISTRADAS CUANDO SEA NECESARIO. FOPPAPEDRETTI NO PUEDE CONSIDERARSE RESPONSABLE POR DAÑOS O MARCAS EN LA TAPICERÍA DEL ASIENTO DEL VEHÍCULO. ADVERTENCIAS.

CINTURÓN DE SEGURIDAD

- ADVERTENCIA: No use NUNCA puntos de anclaje diferentes de los descritos en las instrucciones y marcados en rojo en el producto.

- Compruebe que las correas de fijación del dispositivo de retención estén en tensión y que estén regulados correctamente en función del tamaño del niño. Es fundamental asegurarse de que el cinturón abdominal quede colocado lo más bajo posible, para que las caderas estén sujetas de forma correcta en caso de solicitaciones.

- ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los pasajeros se pongan los cinturones de seguridad; en caso de accidente, una persona sin cinturón de seguridad podría golpearse contra la sillita debido al impacto.

- Dé un buen ejemplo en primera persona y póngase siempre el cinturón de seguridad.

- ADVERTENCIA: No use un sistema de paso de cinturones diferente del indicado en el manual.

- ADVERTENCIA: El niño debe estar bien asegurado cuando se acomode en la sillita, aunque se trate de viajes cortos. Compruebe siempre que el cinturón del vehículo esté enganchado correctamente y que no esté torcido.

- Pídale al niño que no juegue nunca con la hebilla del cinturón. Comprobar periódicamente que el niño no abra la hebilla de enganche del cinturón de seguridad y que no manipule la silla de coche ni sus piezas.

EXPOSICIÓN A LA LUZ SOLAR / DÍAS DE CALOR

- ADVERTENCIA: No deje NUNCA al niño en la sillita, mientras el coche esté aparcado, especialmente si está expuesto a la luz directa del sol o en un día de mucho calor.

- ADVERTENCIA: No deje NUNCA la sillita de coche bajo el sol durante horas, ya que esto podría ser peligroso para su hijo. Las partes de metal y las partes de plástico podrían calentarse. El tejido podría descolorarse. Cubra con una tela la sillita si el coche está aparcado a pleno sol.

SILLITAS DE SEGUNDA MANO o SILLITAS ESTROPEADAS

- ADVERTENCIA: No compre NUNCA una sillita para el coche de segunda mano. Podría tener daños o roturas por dentro que no se ven.

- IMPORTANTE: La garantía del fabricante está dirigida exclusivamente al primer usuario del producto y asociada al propietario de la primera adquisición

- ADVERTENCIA: Su la sillita para coche o los cinturones de seguridad del vehículo presentan daños o señales de desgaste por el uso, deben ser sustituidos.

- ADVERTENCIA: Hay que sustituir la sillita para coche si ha sufrido un esfuerzo violento debido a un accidente que podría haber provocado una rotura interna imperceptible a la vista, o en caso de desgaste. El producto podría presentar daños internos no visibles que podrían comprometer la seguridad del niño.

USO A BORDO DEL VEHÍCULO

RESTRICCIONES Y REQUISITOS DE USO RELATIVOS A LA SILLA DE COCHE Y AL ASIENTO DEL VEHÍCULO

SILLA DE COCHEGRUPO MÉTODO DE INSTALACIÓN
VROOM i-Size125 cm/150 cm Cinturón de 3 puntos
VROOM i-Size125 cm/150 cm ISOFIX + Cinturón de 3 puntos

AVISO IMPORTANTE

Este es un sistema de retención avanzado para niños clasificado como elevador "i-Size". Está homologado de acuerdo con el reglamento n.° 129 para su uso en el interior de vehículos sobre asientos "compatibles con los sistemas i-Size", según lo indicado por el fabricante del vehículo en el manual del automóvil. En caso de dudas, consultar con el fabricante del sistema de retención para niños o con el distribuidor.

Este sistema de retención para niños está clasificado para el uso "i-Size & SpecificVehicle" y está indicado para la instalación en asientos en las posiciones indicadas.

¡ATENCIÓN! Respetar atentamente las siguientes restricciones y requisitos de uso relativos a la silla de coche y al asiento del vehículo: en caso contrario, la seguridad no está garantizada. La altura del niño debe estar comprendida entre 125 y 150 cm.

La silla de coche está homologada para la instalación según dos modalidades distintas:

A. Con el cinturón de seguridad de 3 puntos.
B. Con el cinturón de seguridad de 3 puntos combinado con los conectores ISOFIX, que se enganchan en los puntos de anclaje inferiores ISOFIX situados en el vehículo.

Se recomienda utilizar la silla de coche con los conectores FIX si el vehículo cuenta con enganche ISOFIX.

Foppapedretti Vroom i-Size - AVISO IMPORTANTE - 1

√ Instalación permitida
Instalación no permitida
No instalar la silla de coche sobre el asiento anterior con el airbag activado
Instalación permitida si el asiento del coche cuenta con cinturón de seguridad de tres puntos

USO A BORDO DEL VEHÍCULO

IMPORTANTE:

  1. Utilizar la silla de coche solo y exclusivamente en la dirección de la marcha. No se recomienda colocar la silla de coche en el asiento del copiloto.
  2. La silla de coche puede instalarse solo si los vehículos considerados idóneos están dotados de cinturones de seguridad de 3 puntos, homologados según el Reglamento CEPE n.° 16 de las Naciones Unidas u otras normas equivalentes.
  3. No utilizar en ningún caso con un cinturón de seguridad de dos puntos.

Foppapedretti Vroom i-Size - IMPORTANTE: - 1

Asegurarse de haber enganchado correctamente el cinturón de seguridad de 3 puntos del vehículo. Compruebe que ambos conectores Smart Fix estén correctamente enganchados en los puntos de anclaje y que los correspondientes indicadores se hayan puesto en verde.

¡ATENCIÓN! En caso de uso en vehículos dotados de cinturones de seguridad posteriores con airbags integrados (cinturones inflables), seguir el manual de instrucciones del fabricante del coche.

  • No utilizar nunca esta silla de coche en asientos orientados hacia los lados o en sentido contrario a la dirección de la marcha.
  • ¡ATENCIÓN! Se recomienda instalar la silla de coche en los asientos posteriores, ya que según las estadísticas sobre accidentes, se consideran más seguros. Se recomienda colocar la silla de coche en el asiento posterior central siempre que esté dotado de cinturón de seguridad de 3 puntos.
  • Si la silla de coche se coloca en el asiento anterior, para garantizar mayor seguridad, se recomienda echar hacia atrás el asiento al máximo, siempre que sea posible debido a la presencia de otros pasajeros en el asiento posterior, así como regular el respaldo en la posición más vertical posible. Si el coche está dotado de regulador de la altura del cinturón, colocarlo en la posición más baja. Comprobar que el regulador del cinturón se encuentre por detrás (o al máximo, en posición alineada) respecto al respaldo del asiento del coche.
  • No instalar la silla de coche sobre el asiento anterior si el AIRBAG delantero está activado. En caso de instalar el dispositivo en cualquier asiento con airbag, consultar siempre el manual de instrucciones del coche.

COMPONENTES

Foppapedretti Vroom i-Size - COMPONENTES - 1

text_image 1 2 3

Foppapedretti Vroom i-Size - COMPONENTES - 2

text_image 4 5

Foppapedretti Vroom i-Size - COMPONENTES - 3

  1. Apoyabrazos
  2. Bastidor + funda
  3. Guía-cinturones
  4. Botón de desenganche del conector ISOFIX
  5. Conector ISOFIX (x2)
  6. Guías para instalar conectores ISOFIX
  7. Portabebidas

USO A BORDO DEL VEHÍCULO

Modalidad A - INSTALACIÓN CON CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 3 PUNTOS EN COMBINACIÓN CON LOS CONECTORES ISOFIX

Lea las instrucciones relativas al uso del sistema de retención infantil ilustrado en el manual del vehículo e identifique los puntos de anclaje ISOFIX en el asiento del coche. 🧿 CONSEJOS: los puntos de anclaje ISOFIX se sitúan entre el asiento y el respaldo del asiento del coche.

Fig. 1, 2 Introducir las dos guías ISOFIX en los respectivos puntos de anclaje ISOFIX. Las guías FIX facilitan el enganche de los conectores ISOFIX previniendo posibles daños al revestimiento del asiento.

Fig. 3 Presionar la palanca (1) y, al mismo tiempo, extender completamente los conectores ISOFIX (2). Soltar la palanca.

Fig. 4 Colocar el asiento dirigido hacia el sentido de la marcha, sobre el asiento del copiloto. Alinear los conectores ISOFIX con los puntos de anclaje fijados en el asiento del vehículo y presionar hasta escuchar un "clic". Comprobar que ambos enganches se hayan acoplado correctamente. Asegurarse de que el indicador del dispositivo de bloqueo se encuentre de color verde en ambos enganches, lo que indicará que el enganche se ha efectuado correctamente. Comprobar que ambos enganches se hayan acoplado correctamente. Empujar la silla de coche contra el respaldo del asiento.

Fig. 5, 6 Coloque al niño en el asiento de coche y ajuste el cinturón alineando el gancho «A» de la guía del cinturón pectoral con los hombros del niño.

Fig. 7 Asegure al niño utilizando el cinturón de 3 puntos suministrado con el vehículo, pasando el cinturón pectoral del vehículo por el gancho A «guía del cinturón pectoral» y el cinturón abdominal del vehículo por las presillas (B) y (C).

Enganche la hebilla, un clic indicará el enganche correcto.

Tensar el cinturón como se indica en la figura 7.

ATENCIÓN! Asegurarse de haber colocado el cinturón abdominal lo más abajo posible, sobre la pelvis del niño, de haberlo introducido en las guías del cinturón de seguridad abdominal y de haber enganchado correctamente la hebilla.

El cinturón pectoral debe pasar por el gancho A «guía del cinturón pectoral».

Modalidad B- INSTALACIÓN CON CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 3 PUNTOS

Fig. 8 Asegurarse de que ambos conectores ISOFIX se encuentren en la posición original (la más interna). De lo contrario, mantener presionado la palanca de regulación ISOFIX mientras se empujan los brazos de los conectores ISOFIX hacia atrás para volver a colocarlos en la base de la silla de coche (Booster).

Fig. 9 Colocar el asiento dirigido hacia el sentido de la marcha, sobre el asiento del copiloto. Empujar la silla de coche contra el respaldo del asiento.

Fig.10, 11 Coloque al niño en el asiento de coche y ajuste el cinturón alineando el gancho «A» de la guía del cinturón pectoral con los hombros del niño.

Fig.12 Asegure al niño utilizando el cinturón de 3 puntos suministrado con el vehículo,

USO A BORDO DEL VEHÍCULO

pasando el cinturón pectoral del vehículo por el gancho A «guía del cinturón pectoral» y el cinturón abdominal del vehículo por las presillas (B) y (C).

Enganche la hebilla, un clic indicará el enganche correcto.

Tensar el cinturón como se indica en la figura 12.

ATENCIÓN! Asegurarse de haber colocado el cinturón abdominal lo más abajo posible, sobre la pelvis del niño, de haberlo introducido en las guías del cinturón de seguridad abdominal y de haber enganchado correctamente la hebilla.

El cinturón pectoral debe pasar por el gancho A «guía del cinturón pectoral».

INSTALACIÓN DE LA GUÍA DEL CINTURÓN PECTORAL

Fig. 13 Retire el revestimiento e inserte el anillo metálico desde la parte inferior del asiento infantil, tal y como se muestra en la figura.

Fig. 14, 15, 16 Doble el anillo horizontalmente y tire hacia abajo de la correa guía del cinturón pectoral, bloqueando el anillo metálico en su sitio.

REGULACIÓN DE LA GUÍA DEL CINTURÓN PECTORAL

Fig. 17 Mueva el anillo regulador para alinear la guía del cinturón con los hombros del niño.

PORTABEBIDAS

Fig. 18 Inserte el portabebidas en el alojamiento «A» (lado derecho o izquierdo) tal y como se indica en la figura.

ELIMINAR EL REVESTIMIENTO

  • Sacar el revestimiento de cada lado para quitarlo.
  • Retirar el revestimiento en tejido del asiento (fig. 19).

VOLVER A COLOCAR EL REVESTIMIENTO

Para colocar el revestimiento, siga las instrucciones indicadas anteriormente, pero en sentido contrario.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Mantenimiento

  • Controlar los dispositivos de regulación y bloqueo con frecuencia regular y asegurarse de que la silla de coche esté regulada correctamente según la edad del niño. En caso de accidente, la silla de coche deberá sustituirse, ya que podrían haberse producido microrroturas no apreciables a simple vista.
  • Conserve el producto en un lugar seguro cuando no lo utilice.
  • No coloque objetos pesados sobre la sillita.
  • Guarde la sillita en un lugar seco.
  • No deje la sillita cerca de fuentes de calor directas como una estufa eléctrica.

Instrucciones para el lavado

No utilizar solventes, detergentes químicos ni lubricantes en ninguna de las partes de la silla de coche.

Revestimiento

  • El revestimiento se quita fácilmente y debe lavarse a mano con detergente delicado.
  • No planche ni utilice secadoras.
  • No utilice detergentes agresivos, abrasivos o disolventes.
  • Deje que el revestimiento se seque lejos de fuentes de calor o de la luz directa del sol.
  • Si debe sustituir el revestimiento, utilice solo el revestimiento suministrado por el fabricante.
  • El revestimiento tiene un impacto directo en el funcionamiento del dispositivo de retención. No utilice la silla de coche sin la funda.

Plástico y partes metálicas

  • Limpie estás partes utilizando un jabón delicado y agua tibia.
  • No quite, desmonte ni modifique las partes del bastidor.
  • No lubrique los componentes del bastidor.

El contenido indicado a continuación entra en vigencia a partir del 01.01.2005 y substituye bajo cualquier concepto y totalmente cualquier mensaje anterior con referencia a la garantía prestada por Foppa Pedretti S.p.A.

Foppa Pedretti S.p.A. con sede en Grumello del Monte (Italia) Via Volta 11, garantiza directamente al Consumidor que este Producto, nuevo de fábrica, está exento de defectos en los materiales, en el proyecto y en la fabricación y que está fabricado conforme a las características declaradas por la misma.

La presente garantía convencional tiene validez en todos los Países Estados Miembros de la Unión Europea y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según los efectos de las normas imperativas de ley con respecto al Vendedor del Producto.

Para hacer uso de la presente garantía convencional el Consumidor deberá entregar el producto defectuoso al Vendedor, presentándole la prueba de compra del Producto de la cual resulten de manera legible la dirección del Vendedor, la fecha de compra del Producto con el sello del Vendedor y la indicación del Producto mismo o, como alternativa, el recibo fiscal, no modificado, del cual resulten claramente las mismas informaciones.

La garantía convencional tiene validez por Doce (12) meses a partir de la fecha de compra del Producto. Durante este período Foppa Pedretti S.p.A. reparará o reemplazará, a su discreción, el Producto defectuoso.

La garantía convencional se concede al comprador final del Producto (Consumidor) y no excluye ni limita los derechos imperativos del Consumidor mismo, como resultan previstos por la ley y/o los derechos que el Consumidor puede exhibir contra el Vendedor/Revendedor del Producto.

EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA CONVENCIONAL.

La garantía convencional queda excluida por daños ocasionados al Producto debidos a las siguientes causas: uso no conforme a las disposiciones contenidas en la ficha de instrucciones para el uso y el montaje, choques y caídas, exposición del Producto a humedad o condiciones térmicas o ambientales extremas o a cambios repentinos de tales condiciones, corrosión, oxidación, modificaciones o reparaciones no autorizadas del Producto, reparaciones con uso de partes de repuesto no autorizadas, uso impropio, mal o inexistente mantenimiento, mantenimiento impropio con respecto a cuanto indicado en la ficha de instrucciones para el uso y el montaje, montaje incorrecto, accidentes, acciones de comidas o bebidas, acción de productos químicos, causas de fuerza mayor.

En cualquier caso Foppa Pedretti S.p.A. declina toda responsabilidad por daños a personas o a cosas, diversas del Producto, cuando tales daños sean causado por negligencia respecto a las disposiciones/recomendaciones/advert encias contenidas en el manual o, como alternativa, en la "Ficha de instrucciones para el uso y el Montaje" que acompaña cada Producto destinado al propietario/usuario. (meramente como ejemplo, en el caso del Producto Camita: "Vigilar constantemente al bebé. Controlar que la sábana y la manta no cubran la cabeza del bebé...").

Foppa Pedretti S.p.A. declina, además, toda responsabilidad por daños a persone o a cosas cuando la rotura de sus productos sea causada por el deterioro de los componentes del Producto, sujetos a desgaste. Se consideran componentes del Producto sujetos a desgaste todos los componentes de material plástico.

Advertências PAG 70

Suporte para bebidas PAG 78

Remover revestimento PAG 78

CINTURÓN DE SEGURIDAD

Esticar o cinto como indicado na figura 7.

Esticar o cinto como indicado na figura 12.

Plástico e partes metálicas

Coches homologados para la silla de coche Vroom i-Size, siempre que el coche esté dotado del sistema ISOFIX.

  • Vroom i-Size es un dispositivo de retención para niños universal. Está homologado según la normativa R129 para el uso en todas las posiciones del vehículo marcadas por el logotipo i-Size.
  • Consultar la lista de vehículos si el vehículo está dotado de posiciones ISOFIX no i-Size: la silla de coche Vroom i-Size también es adecuada para la fijación en las posiciones del asiento del coche enumeradas a continuación, siempre que estén presentes y disponibles los puntos ISOFIX homologados. También las posiciones del asiento de otros coches podrían ser adecuadas para utilizar este dispositivo de retención para niños. Sin embargo, todavía no hemos testado estos coches con Vroom i-Size. En caso de duda, consulta con el fabricante del

sistema de retencion o con el vendedor.

  • Los puntos de anclaje ISOFIX sobre el asiento del copiloto (posición 1) se ofrecen normalmente como opción, por lo tanto, dependiendo del modelo esta posición puede estar o no disponible. La instalación sobre el asiento posterior puede limitar el espacio para el copiloto en su asiento.
  • Compruebe siempre la compatibilidad de la silla de coche «Vroom i-Size» con el coche para verificar que el espacio disponible sea adecuado.
  • De todas formas, el listado debe considerarse sujeto a una revision continuada con cambios e integraciones de modelos de automoviles.
  • Lista actualizada puede consultarse en nuestra pagina:www.foppapedretti.it

Foppapedretti Vroom i-Size - Plástico e partes metálicas - 1

Aviso: NO utilice sobre el asiento del copiloto con airbag frontal activado.

INFORMACION

Consulte con el fabricante del vehículo sobre el acceso a los puntos ISOFIX.

ATENCIÓN: antes de realizar la compra, verifique en el manual de uso y mantenimiento de su coche si éste tiene gancho ISOFIX, ya que podría ser un accesorio opcional.

Foppapedretti Vroom i-Size - INFORMACION - 1

text_image 7 4 6 3 5 2 1

Foppapedretti Vroom i-Size - INFORMACION - 2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Foppapedretti

Modelo : Vroom i-Size

Categoría : Asiento de coche