Foppapedretti Clever i-Size - Asiento de coche

Clever i-Size - Asiento de coche Foppapedretti - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Clever i-Size Foppapedretti en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Foppapedretti Clever i-Size - page 45
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Clever i-Size Foppapedretti

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Clever i-Size - Foppapedretti y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Clever i-Size de la marca Foppapedretti.

MANUAL DE USUARIO Clever i-Size Foppapedretti

AdvertenciasPAG 46
ComponentesPAG 51
Uso a bordo del vehículoPAG 53
Montaje de la silla de cochePAG 54
Desmontaje de la silla de cochePAG 54
Regulación del apoyacabezasPAG 54
Instalación con cinturón de seguridad de 3 puntosPAG 54
Instalación del KID-PADPAG 55
Eliminar el revestimientoPAG 55
Volver a colocar el revestimientoPAG 55
Mantenimiento y limpiezaPAG 56
Garantía convencionalPAG 57

ADVERTENCIAS

AVISO: Este sistema de retención para niños ha sido probado en virtud de la Normativa R 129 para el uso por parte de niños con una altura comprendida entre los 100 y los 145 cm. No dejar al niño sin vigilancia dentro del vehículo. Leer atentamente todas las instrucciones, en caso contrario, la seguridad del niño podría verse afectada.

La incorrecta instalación del sistema de retención puede causar consecuencias graves para el niño. Si no se instalara correctamente, el fabricante no se hará responsable de las consecuencias.

ADVERTENCIAS:

AVISO IMPORTANTE

  1. Este es un sistema de retención avanzado para niños clasificado como elevador "i-Size". Está homologado de acuerdo con el reglamento n.° 129 para su uso en el interior de vehículos sobre asientos "compatibles con los sistemas i-Size", según lo indicado por el fabricante del vehículo en el manual del automóvil. En caso de dudas, consultar con el fabricante del sistema de retención para niños o con el distribuidor.
  2. Clever i-Size debe instalarse en la dirección de la marcha con el anclaje FIX en un vehículo equipado con puntos de anclaje ISOFIX, combinados con el cinturón del coche de 3 puntos, aprobado según el reglamento UN/ECE N.° 16 u otros.
  3. Clever i-Size está homologado para su uso con niños de altura entre 100 y 145 cm, en la dirección de la marcha.
  4. Cuando se utiliza con niños de altura entre 135 cm y 145 cm, Clever i-Size podría no ser apto para todos los vehículos, especialmente en el caso de vehículos con el techo rebajado a los lados.

ADVERTENCIAS

¡ATENCIÓN! ANTES DEL USO, QUITAR Y ELIMINAR CUALQUIER BOLSA DE PLÁSTICO Y ELEMENTO QUE FORME PARTE DEL ENVOLTORIO DEL PRODUCTO, O BIEN MANTENERLOS ALEJADOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

Este dispositivo de retención cumple con el Reglamento ECE R129/03, homologado para niños con una altura de 100 a 145 cm y utilizado en la dirección de la marcha.

  • Vigile siempre al niño cuando esté en el vehículo.
  • ADVERTENCIA: NUNCA deje al niño sin vigilancia: usted es el responsable de su seguridad.
  • ADVERTENCIA: La instalación debe ser realizada por una persona adulta. Evitar que se utilice el producto sin haber leído previamente las instrucciones.

- Lea atentamente las instrucciones antes de empezar a utilizar la silla y consérvelas en el correspondiente comparClevernto para poder utilizarlas de nuevo en futuro.

- La inobservancia de las instrucciones de instalación de la silla de coche podría causar riesgos a su niño.

- ADVERTENCIA: Es importante instalar correctamente la sillita de coche para garantizar la seguridad de su hijo. Una instalación incorrecta puede poner en peligro la seguridad del niño.

ADVERTENCIAS

  • ATENCIÓN: Esta instalación solo puede ser realizada por un adulto competente.
  • ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que las personas que usen el producto, aunque sea de vez en cuando (por ejemplo los abuelos), hayan leído las instrucciones de uso o hayan recibido explicaciones sobre el montaje y el uso correctos del producto por parte de una persona que haya leído las instrucciones.
  • ADVERTENCIA: Tenga siempre este manual a disposición, conservándolo junto al producto.
  • ADVERTENCIA: Si tuviera dudas sobre la instalación y el uso correcto de la sillita, póngase en contacto con el fabricante del dispositivo de sujeción para niños.

ANTES DE EMPEZAR

  • ADVERTENCIA: No instale la sillita para coche en asientos dirigidos hacia la parte trasera del vehículo o en asientos orientados lateralmente.
  • ADVERTENCIA: Antes de instalar la sillita, compruebe que el asiento del pasajero utilizado tenga el respaldo bloqueado en posición vertical.
  • ADVERTENCIA: No use la sillita en casa como si fuera una silla normal. Ha sido diseñada para ser utilizada en el coche.
  • ADVERTENCIA: Asegúrese de que los equipajes u otros objetos que potencialmente puedan producir contusiones o heridas al pasajero de la sillita de producirse impacto, estén bien fijados.

CUANDO UTILICE LA SILLITA

- ADVERTENCIA: Los elementos rígidos y las piezas de material plástico del dispositivo de sujeción para niños deben colocarse e instalarse de tal manera que, en condiciones de uso normal, no puedan bloquearse debajo de un asiento móvil o en la puerta del vehículo.

- ADVERTENCIA: Utilice el dispositivo de bloqueo de la apertura de las puertas desde el interior, si el vehículo dispone del mismo. Es ideal para impedir al niño abrir la puerta.

- ADVERTENCIA: Cuando realice un largo viaje, haga varias paradas para que el niño pueda relajarse y airearse.

- ADVERTENCIA: No deje al niño sin vigilancia en un dispositivo de sujeción para niños.

- ADVERTENCIA: Después del montaje, asegúrese de que la sillita esté bien fijada en el asiento del coche y de que no oscile. Si el cinturón del vehículo se ha aflojado, vuelva a colocar e instalar la sillita.

- Asegurar la silla de coche con un cinturón de seguridad, incluso cuando no se esté utilizando

- ADVERTENCIA: No utilice el dispositivo de sujeción para niños sin la funda.

- ADVERTENCIA: No sustituya la funda con una funda diferente a la aconsejada por el fabricante, ya que influye directamente en el funcionamiento del dispositivo de

ADVERTENCIAS

sujeción.

- IMPORTANTE: Durante largos viajes, realice pausas con intervalos de tiempo regulares y compruebe que la sillita esté instalada de manera correcta y que los cinturones no se hayan aflojado.

- ADVERTENCIA: En caso de emergencia, es importante desenganchar la hebilla.

- ADVERTENCIAS rápidamente para dejar libre al niño. La hebilla es de apertura fácil y nunca debe taparse. Enseñe al niño que no debe jugar con la hebilla

- ADVERTENCIA: No coloque debajo de la sillita, entre ella y el asiento, tejidos (por ejemplo una toalla o un cojín) ya que en caso de accidente podría influir en la seguridad del producto.

- No utilizar elementos como cojines o mantas para elevar la silla de coche respecto al asiento del vehículo ni para elevar al niño en la silla de coche: en caso de accidente, la silla podría no funcionar correctamente.

- ADVERTENCIA: En invierno, no ponga al niño en la sillita con ropa demasiado voluminosa. La ropa demasiado voluminosa puede influir en la regulación incorrecta del cinturón de seguridad. De producirse un accidente, el cinturón de seguridad podría no sujetar correctamente al niño. Si es necesario, caliente el habitáculo o utilice una manta, colocándola por encima del arnés, para abrigar al niño.

- ADVERTENCIA: Asegúrese de que los objetos móviles, como el equipaje o libros en el interior del vehículo, estén bien fijados. Pueden provocar lesiones y heridas si se produjera un accidente.

- ADVERTENCIA: No coloque el equipaje en la bandeja trasera sin asegurarlo: en caso de accidente, podría causar graves daños a los pasajeros.

- Cualquier alteración o modificación que se efectúe en el dispositivo sin autorización previa por parte de la Autoridad de Homologación, así como un uso inapropiado del mismo, podría causar peligros.

- No modificar la silla de coche ni añadirle ningún elemento sin la aprobación del fabricante.

- No instalar en esta silla de coche ningún accesorio, pieza de recambio ni componente que no haya sido suministrado y aprobado por el fabricante.

- Cada país prevé leyes y reglamentos diferentes en materia de seguridad para el transporte de los niños en coche. Por ello, se recomienda contactar con las autoridades locales para obtener información más detallada.

- No quitar las etiquetas y las marcas de la funda de la silla de coche, ya que esto podría deteriorar la propia funda.

- El producto está dirigido exclusivamente al uso como silla de coche y no a su empleo en casa.

- La empresa FOPPAPEDRETTI declina toda responsabilidad por el uso indebido del producto y por cualquier uso diferente a estas instrucciones.

- No dejar que otros niños jueguen con componentes y piezas de la silla de coche.

- No transportar a más de un niño a la vez en la silla de coche.

- Comprobar que los asientos del vehículo (plegables, abatibles o giratorios) estén bien enganchados.

ADVERTENCIAS

  • ¡ATENCIÓN! En las tareas de regulación (del apoyacabezas y del respaldo) asegurarse
  • ADVERTENCIAS de que las piezas de la silla de coche no entren en contacto con el cuerpo del niño.
  • FOPPAPEDRETTI NO PUEDE CONSIDERARSE RESPONSABLE POR DAÑOS O MARCAS EN LA TAPICERÍA DEL ASIENTO DEL VEHÍCULO. ADVERTENCIAS

CINTURÓN DE SEGURIDAD

  • ADVERTENCIA: No use NUNCA puntos de anclaje diferentes de los descritos en las instrucciones y marcados en rojo en el producto.
  • Compruebe que las correas de fijación del dispositivo de retención estén en tensión y que estén regulados correctamente en función del tamaño del niño. Es fundamental asegurarse de que el cinturón abdominal quede colocado lo más bajo posible, para que las caderas estén sujetas de forma correcta en caso de solicitaciones.
  • ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los pasajeros se pongan los cinturones de seguridad; en caso de accidente, una persona sin cinturón de seguridad podría golpearse contra la sillita debido al impacto.
  • Dé un buen ejemplo en primera persona y póngase siempre el cinturón de seguridad.
  • ADVERTENCIA: No use un sistema de paso de cinturones diferente del indicado en el manual.
  • ADVERTENCIA: El niño debe estar bien asegurado cuando se acomode en la sillita, aunque se trate de viajes cortos. Compruebe siempre que el cinturón del vehículo esté enganchado correctamente y que no esté torcido.
  • Pídale al niño que no juegue nunca con la hebilla del cinturón. Comprobar periódicamente que el niño no abra la hebilla de enganche del cinturón de seguridad y que no manipule la silla de coche ni sus piezas.

EXPOSICIÓN A LA LUZ SOLAR / DÍAS DE CALOR

  • ADVERTENCIA: No deje NUNCA al niño en la sillita, mientras el coche esté aparcado, especialmente si está expuesto a la luz directa del sol o en un día de mucho calor.
  • ADVERTENCIA: No deje NUNCA la sillita de coche bajo el sol durante horas, ya que esto podría ser peligroso para su hijo. Las partes de metal y las partes de plástico podrían calentarse. El tejido podría descolorarse. Cubra con una tela la sillita si el coche está aparcado a pleno sol.

SILLITAS DE SEGUNDA MANO o SILLITAS ESTROPEADAS

- ADVERTENCIA: No compre NUNCA una sillita para el coche de segunda mano. Podría tener daños o roturas por dentro que no se ven.

- IMPORTANTE: La garantía del fabricante está dirigida exclusivamente al primer usuario del producto y asociada al propietario de la primera adquisición

- ADVERTENCIA: Su la sillita para coche o los cinturones de seguridad del vehículo presentan daños o señales de desgaste por el uso, deben ser sustituidos.

- ADVERTENCIA: Hay que sustituir la sillita para coche si ha sufrido un esfuerzo

violento debido a un accidente que podría haber provocado una rotura interna imperceptible a la vista, o en caso de desgaste. El producto podría presentar daños internos no visibles que podrían comprometer la seguridad del niño.

COMPONENTES

Foppapedretti Clever i-Size - COMPONENTES - 1

text_image 1 2 3

Foppapedretti Clever i-Size - COMPONENTES - 2

text_image 4 5 6 7 8 9
  1. Cinturón pectoral
  2. Cinturón abdominal
  3. Hebilla
  4. Apoyacabezas
  5. Guías del cinturón pectoral
  6. Guías del cinturón abdominal
  7. Asiento
  8. Palanca de regulación del apoyacabezas
  9. Respaldo

USO A BORDO DEL VEHÍCULO

RESTRICCIONES Y REQUISITOS DE USO RELATIVOS A LA SILLA DE COCHE Y AL ASIENTO DEL VEHÍCULO

SILLA DE COCHEGRUPO MÉTODO DE INSTALACIÓNHOMOLOGACIÓN
CLEVER i-Size100 cm/145 cmCinturón de 3 puntosUniversal

AVISO IMPORTANTE

Este es un sistema de retención avanzado para niños clasificado como elevador "i-Size". Está homologado de acuerdo con el reglamento n.° 129 para su uso en el interior de vehículos sobre asientos "compatibles con los sistemas i-Size", según lo indicado por el fabricante del vehículo en el manual del automóvil. En caso de dudas, consultar con el fabricante del sistema de retención para niños o con el distribuidor.

Este sistema de retención para niños está clasificado para el uso "i-Size & Specific Vehicle" y está indicado para la instalación en asientos en las posiciones indicadas:

¡ATENCIÓN! Respetar atentamente las siguientes restricciones y requisitos de uso relativos a la silla de coche y al asiento del vehículo: en caso contrario, la seguridad no está garantizada. La altura del niño debe estar comprendida entre 100 y 145 cm.

La silla de coche está homologada para la instalación con el cinturón de seguridad de 3 puntos.

Foppapedretti Clever i-Size - AVISO IMPORTANTE - 1

√ Instalación permitida

Instalación no permitida

No instalar la silla de coche sobre el asiento anterior con el airbag activado

? Instalación permitida si el asiento del coche cuenta con cinturón de seguridad de tres puntos

USO A BORDO DEL VEHÍCULO

IMPORTANTE:

  1. Utilizar la silla de coche solo y exclusivamente en la dirección de la marcha. No se recomienda colocar la silla de coche en el asiento del copiloto.

  2. La silla de coche puede instalarse solo si los vehículos considerados idóneos están dotados de cinturones de seguridad de 3 puntos, homologados según el Reglamento CEPE n.° 16 de las Naciones Unidas u otras normas equivalentes.

  3. No utilizar en ningún caso con un cinturón de seguridad de dos puntos.

Foppapedretti Clever i-Size - IMPORTANTE: - 1

- Asegurarse de haber enganchado correctamente el cinturón de seguridad de 3 puntos del vehículo.

- ¡ATENCIÓN! En caso de uso en vehículos dotados de cinturones de seguridad posteriores con airbags integrados (cinturones inflables), seguir el manual de instrucciones del fabricante del coche.

- No utilizar nunca esta silla de coche en asientos orientados hacia los lados o en sentido contrario a la dirección de la marcha.

- ¡ATENCIÓN! Se recomienda instalar la silla de coche en los asientos posteriores, ya que según las estadísticas sobre accidentes, se consideran más seguros. Se recomienda colocar la silla de coche en el asiento posterior central siempre que esté dotado de cinturón de seguridad de 3 puntos.

- Si la silla de coche se coloca en el asiento anterior, para garantizar mayor seguridad, se recomienda echar hacia atrás el asiento al máximo, siempre que sea posible debido a la presencia de otros pasajeros en el asiento posterior, así como regular el respaldo en la posición más vertical posible. Si el coche está dotado de regulador de la altura del cinturón, colocarlo en la posición más baja. Comprobar que el regulador del cinturón se encuentre por detrás (o al máximo, en posición alineada) respecto al respaldo del asiento del coche.

- No instalar la silla de coche sobre el asiento anterior si el AIRBAG delantero está activado. En caso de instalar el dispositivo en cualquier asiento con airbag, consultar siempre el manual de instrucciones del coche.

USO A BORDO DEL VEHÍCULO

MONTAJE DE LA SILLA DE COCHE (Fig. 1)

Alinear los dispositivos de encaje del asiento y el respaldo, como se muestra en la figura.

Acoplar los enganches del respaldo en el dispositivo de encaje del asiento.

Levantar el respaldo verticalmente presionando sobre los dispositivos de encaje.

ADVERTENCIA: NO PRESIONAR DEMASIADO LOS DISPOSITIVOS DE ENCAJE PAR NO DAÑAR EL PRODUCTO.

DESMONTAJE DE LA SILLA DE COCHE (Fig. 2)

Empujar el respaldo en posición horizontal y desengancharlo del asiento levantándolo.

REGULACIÓN DEL APOYACABEZAS (Fig. 3, 4)

La regulación correcta del apoyacabezas garantiza que el cinturón pectoral esté colocado en una posición óptima respecto al cuerpo, garantizando la máxima protección para el niño cuando está sentado en la silla de coche.

El apoyacabezas debe regularse de manera que quede un espacio de dos dedos entre dicha parte y los hombros del niño.

Para regular la altura del apoyacabezas en función de la del niño, efectúe los siguientes pasos:

- Agarre la palanca de regulación situada en la parte posterior del apoyacabezas y tire de ella hacia arriba para desbloquearlo.

- Regular el apoyacabezas colocándolo a la altura que se desee. Cuando se suelte la manija, el apoyacabezas quedará bloqueado en la nueva posición.

El apoyacabezas debe regularse de forma que el cinturón pectoral quede sobre el hombro del niño, y no en una posición demasiado alta o baja. Asegurarse de que el apoyacabezas quede bloqueado en la posición elegida y que el cinturón no esté en contacto con el cuello del niño.

INSTALACIÓN CON CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 3 PUNTOS

  • Fig. 5 Colocar el asiento dirigido hacia el sentido de la marcha, sobre el asiento del copiloto. Asegúrese de que la parte posterior de la silla se apoye firmemente contra el respaldo del vehículo.
  • Fig. 6 El cinturón de 3 puntos del vehículo debe introducirse por la guía del cinturón pectoral "A", y por la guía del cinturón "C", como se indica en la figura.
  • Fig. 7 Colocar al niño en la silla de coche, regular la altura del apoyacabezas en función del tamaño del niño (ver fig. 15 "Regulación del apoyacabezas").
  • Fig. 8 Quitar el apoyacabezas del asiento del vehículo si este impide regular el apoyacabezas de la silla de coche a la altura deseada.
  • Fig. 9 Asegurar al niño utilizando el cinturón de 3 puntos, suministrado con el

USO A BORDO DEL VEHÍCULO

vehículo, introduciendo el cinturón pectoral del vehículo a través de la guía superior del cinturón (A) y el cinturón abdominal del vehículo a través de la guía del cinturón (B) y (C).

  • Fig. 10 Enganche la hebilla, un clic indicará el enganche correcto.
  • Fig. 11 Tensar el cinturón como se indica en la figura. Asegurarse de haber colocado el cinturón abdominal lo más abajo posible, sobre la pelvis del niño, de haberlo introducido en las guías del cinturón de seguridad abdominal y de haber enganchado correctamente la hebilla. Introducir el cinturón pectoral en la correspondiente guía , asegurándose de que no esté retorcido.

INSTALACIÓN DEL KID-PAD

El KID PAD es un dispositivo que debe instalarse SIEMPRE en el cinturón de seguridad diagonal, para asegurar una buena protección en caso de impacto.

Coloque el cinturón diagonal debajo de las dos correas de velcro del KID-PAD (fig 12), cerrar el KID-PAD sobre sí mismo (fig. 13) prestando atención de modo que la pieza circular quede situada entre la barbilla y el tórax del niño (Fig. 14).

¡ADVERTENCIA! El KID PAD debe utilizarse SIEMPRE.

ELIMINAR EL REVESTIMIENTO

Fig. 15 Retirar el revestimiento en tejido del asiento.

Fig. 16, 17 Sacar el revestimiento de cada lado para quitarlo.

VOLVER A COLOCAR EL REVESTIMIENTO

Para colocar el revestimiento, siga las instrucciones indicadas anteriormente, pero en sentido contrario.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Mantenimiento

  • Controlar los dispositivos de regulación y bloqueo con frecuencia regular y asegurarse de que la silla de coche esté regulada correctamente según la edad del niño. En caso de accidente, la silla de coche deberá sustituirse, ya que podrían haberse producido microrroturas no apreciables a simple vista.
  • Conserve el producto en un lugar seguro cuando no lo utilice.
  • No coloque objetos pesados sobre la sillita.
  • Guarde la sillita en un lugar seco.
  • No deje la sillita cerca de fuentes de calor directas como una estufa eléctrica.

Instrucciones para el lavado

No utilizar solventes, detergentes químicos ni lubricantes en ninguna de las partes de la silla de coche.

Revestimiento

  • El revestimiento se quita fácilmente y debe lavarse a mano con detergente delicado.
  • No planche ni utilice secadoras.
  • No utilice detergentes agresivos, abrasivos o disolventes.
  • Deje que el revestimiento se seque lejos de fuentes de calor o de la luz directa del sol.
  • Si debe sustituir el revestimiento, utilice solo el revestimiento suministrado por el fabricante.
  • El revestimiento influye directamente en el funcionamiento

Plástico y partes metálicas

  • Limpie estás partes utilizando un jabón delicado y agua tibia.
  • No quite, desmonte ni modifique las partes del bastidor.
  • No lubrique los componentes del bastidor.

El contenido indicado a continuación entra en vigencia a partir del 01.01.2005 y substituye bajo cualquier concepto y totalmente cualquier mensaje anterior con referencia a la garantía prestada por Foppa Pedretti S.p.A.

Foppa Pedretti S.p.A. con sede en Grumello del Monte (Italia) Via Volta 11, garantiza directamente al Consumidor que este Producto, nuevo de fábrica, está exento de defectos en los materiales, en el proyecto y en la fabricación y que está fabricado conforme a las características declaradas por la misma.

La presente garantía convencional tiene validez en todos los Países Estados Miembros de la Unión Europea y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según los efectos de las normas imperativas de ley con respecto al Vendedor del Producto.

Para hacer uso de la presente garantía convencional el Consumidor deberá entregar el producto defectuoso al Vendedor, presentándole la prueba de compra del Producto de la cual resulten de manera legible la dirección del Vendedor, la fecha de compra del Producto con el sello del Vendedor y la indicación del Producto mismo o, como alternativa, el recibo fiscal, no modificado, del cual resulten claramente las mismas informaciones.

La garantía convencional tiene validez por Doce (12) meses a partir de la fecha de compra del Producto. Durante este período Foppa Pedretti S.p.A. reparará o reemplazará, a su discreción, el Producto defectuoso.

La garantía convencional se concede al comprador final del Producto (Consumidor) y no excluye ni limita los derechos imperativos del Consumidor mismo, como resultan previstos por la ley y/o los derechos que el Consumidor puede exhibir contra el Vendedor/Revendedor del Producto.

EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA CONVENCIONAL.

La garantía convencional queda excluida por daños ocasionados al Producto debidos a las siguientes causas: uso no conforme a las disposiciones contenidas en la ficha de instrucciones para el uso y el montaje, choques y caídas, exposición del Producto a humedad o condiciones térmicas o ambientales extremas o a cambios repentinos de tales condiciones, corrosión, oxidación, modificaciones o reparaciones no autorizadas del Producto, reparaciones con uso de partes de repuesto no autorizadas, uso impropio, mal o inexistente mantenimiento, mantenimiento impropio con respecto a cuanto indicado en la ficha de instrucciones para el uso y el montaje, montaje incorrecto, accidentes, acciones de comidas o bebidas, acción de productos químicos, causas de fuerza mayor.

En cualquier caso Foppa Pedretti S.p.A. declina toda responsabilidad por daños a personas o a cosas, diversas del Producto, cuando tales daños sean causado por negligencia respecto a las disposiciones/recomendaciones/advert encias contenidas en el manual o, como alternativa, en la “Ficha de instrucciones para el uso y el Montaje” que acompaña cada Producto destinado al propietario/usuario. (meramente como ejemplo, en el caso del Producto Camita: “Vigilar constantemente al bebé. Controlar que la sábana y la manta no cubran la cabeza del bebé...”).

Foppa Pedretti S.p.A. declina, además, toda responsabilidad por daños a persone o a cosas cuando la rotura de sus productos sea causada por el deterioro de los componentes del Producto, sujetos a desgaste. Se consideran componentes del Producto sujetos a desgaste todos los componentes de material plástico.

CINTURÓN DE SEGURIDAD

- ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los pasajeros se pongan los cinturones de seguridad; en caso de accidente, una persona sin cinturón de seguridad podría golpearse contra la sillita debido al impacto

- ADVERTENCIA: No use un sistema de paso de cinturones diferente del indicado en el manual.

- ADVERTENCIA: El niño debe estar bien asegurado cuando se acomode en la sillita, aunque se trate de viajes cortos. Veri car sempre que o cinto de segurança do veículo esteja xado corretamente e não torcido.

Plástico e partes metálicas

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Foppapedretti

Modelo : Clever i-Size

Categoría : Asiento de coche