Atlas D - Caldera de calefacción central FERROLI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Atlas D FERROLI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Caldera de calefacción central en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Atlas D - FERROLI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Atlas D de la marca FERROLI.
MANUAL DE USUARIO Atlas D FERROLI
INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
El marcado ce acredita que los productos cumplen los requisitos fundamentales de las directivas aplicables.La declaración de conformidad puede solicitarse al fabricante. Este símbolo indica “ATENCIÓN” y se encuentra junto a las advertencias de seguridad. Respetar escrupulosamente dichas advertencias para evitar situaciones peligrosas o danos a personas, animales y cosas.Este símbolo destaca una nota o advertencia importante. (VWHVtPERORTXHDSDUHFHHQHOSURGXFWRHQHOHPEDODMHRHQODGRFXPHQWDFLyQLQGLFDTXHHOSURGXFWRDO¿QDOGHVXYLGD~WLO no debe recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos. Una gestión inadecuada de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos podría provocar la liberación de sustancias peligrosas contenidas en el producto. Para evitar posibles daños para el medio ambiente o la salud, se recomienda al usuario que separe este aparato de otros tipos de residuos y lo entregue al servicio municipal encargado de la recogida o solicite su recogida al distribuidor en las condiciones y de acuerdo con las modalidades establecidas por las normas nacionales de transposición de la Directiva 2012/19/UE. La recogida diferenciada y el reciclaje de los aparatos desechados favorece la conservación de los recursos naturales y ga- rantiza que estos residuos se traten de manera respetuosa con el medio ambiente y garantizando la protección de la salud. Para obtener más información sobre las modalidades de recogida de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, es QHFHVDULRDFXGLUDORVD\XQWDPLHQWRVRODVDXWRULGDGHVS~EOLFDVFRPSHWHQWHVSDUDODFRQFHVLyQGHDXWRUL]DFLRQHV
- Le rogamos leer atentamente las advertencias contenidas en este manual de instruccio- nes, ya que proporcionan in- formación importante sobre la instalación, el uso y el mante- nimiento.
- Este manual de instrucciones es parte integrante y esencial del producto, y el usuario debe guardarlo con esmero para consultarlo cuando sea nece- sario.
- Si el aparato se vende o cede a otro propietario, o se cambia de lugar, el manual debe acompañarlo para que el nue- vo propietario o el instalador puedan consultarlo.
- La instalación y el manteni- miento deben ser realizados por un técnico autorizado, en conformidad con las normas vigentes y las instrucciones del fabricante.
- La instalación incorrecta o la falta del mantenimiento apro- piado pueden causar daños materiales o personales. Se excluye cualquier responsabi- lidad del fabricante en caso de daños causados por errores en la instalación y el uso o por incumplimiento de las instruc- ciones del fabricante.
- Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o man- tenimiento, desconecte el apa- rato de la red de alimentación eléctrica mediante el interrup- tor general u otro dispositivo de corte.
- En caso de avería o funciona- miento incorrecto del aparato,ATLAS D 15ES cod. 3541H742 - Rev. 00 - 11/2019
1. ADVERTENCIAS GENERALES• Leer atentamente las advertencias de este manual de instrucciones.• Una vez instalado el equipo, describir su funcionamiento al usuario y entregarleeste manual de instrucciones, el cual es parte integrante y esencial del producto ydebe guardarse en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.• La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico autorizado,en conformidad con las normas vigentes y las instrucciones del fabricante. Se pro-híbe manipular los dispositivos de regulación precintados.• La instalación incorrecta del equipo o la falta del mantenimiento apropiado puedecausar daños materiales o personales. El fabricante no se hace responsable de losdaños causados por errores de instalación o de uso y, en cualquier caso, por el in-cumplimiento de las instrucciones dadas.• Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar elequipo de la red eléctrica mediante el interruptor de la instalación u otro dispositivode corte.• En caso de avería o funcionamiento incorrecto del equipo, desconectarlo y hacerloreparar únicamente por un técnico autorizado. Acudir exclusivamente a personalautorizado. Las reparaciones del equipo y la sustitución de los componentes han deser efectuadas solamente por técnicos autorizados y utilizando recambios origina-les. En caso contrario, se puede comprometer la seguridad del equipo.• Este equipo se ha de destinar solo al uso para el cual ha sido expresamente dise-ñado. Todo otro uso ha de considerarse impropio y, por lo tanto, peligroso.• Los materiales de embalaje son una fuente potencial de peligro: no dejarlos al al-cance de los niños.• El equipo no debe ser utilizado por niños ni por adultos que tengan limitadas suscapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experienciay los conocimientos debidos, salvo que estén instruidos o supervisados por otrapersona que se haga responsable de su seguridad.• Desechar el equipo y sus accesorios con arreglo a las normas vigentes.• Las imágenes contenidas en este manual son una representación simplificada delequipo. Dicha representación puede tener diferencias ligeras y no significativas conrespecto al producto suministrado.2. INSTRUCCIONES DE USO2.1 IntroducciónEstimado cliente: Nos complace que haya adquirido FERROLIuna caldera de diseño avanzado, tecnolo- gía de vanguardia, elevada fiabilidad y calidad constructiva. Le rogamos que lea atenta-mente el presente manual, ya que proporciona información importante sobre lainstalación, el uso y el mantenimiento.ATLAS D es un generador térmico de alto rendimiento para la producción de agua ca-liente sanitaria (opcional) y para la calefacción, adecuado para funcionar con quemado-res presurizados de gas o gasóleo. El cuerpo de la caldera se compone de elementosde fundición, ensamblados con biconos y tirantes de acero. El sistema de control es demicroprocesador con interfaz digital y funciones avanzadas de termorregulación. La caldera incluye preinstalación para conectar un calentador externo deagua sanitaria (opcional). Las funciones relativas a la producción de aguasanitaria descritas en este manual son válidas sólo si el acumulador sa-nitario opcional está conectado como se indica en sec. 3.32.2 Panel de mandosPanelfig. 1 - Panel de controlLeyenda del panel1 Tecla para disminuir la consigna de temperatura del ACS2 Tecla para aumentar la consigna de temperatura del ACS3 Tecla para disminuir la consigna de temperatura de calefacción4 Tecla para aumentar la consigna de temperatura de calefacción5 Pantalla6 Tecla para seleccionar el modo Verano/Invierno7 Tecla para seleccionar el modo Economy/Comfort8 Tecla de rearme (reset)9 Tecla para encender/apagar el equipo10 Tecla menú "Temperatura adaptable"11 Indicación de que se ha alcanzado la temperatura programada del ACS12 Símbolo de agua caliente sanitaria13 Indicación de funcionamiento en ACS14 Ajuste / temperatura de salida del ACS15 Indicación de modo Economy o Comfort16 Temperatura sensor exterior (con sonda exterior opcional) Aparece cuando se conecta la sonda exterior o el cronomando a distancia (opcionales)18 Temperatura ambiente (con cronomando a distancia opcional)19 Indicación de quemador encendido20 Indicación de funcionamiento antihielo21 Indicación de presión de la instalación de calefacción22 Indicación de anomalía23 Ajuste / temperatura de ida a calefacción24 Símbolo de calefacción25 Indicación de funcionamiento en calefacción Indicación de que se ha alcanzado la temperatura programada de ida a calefacción27 Indicación de modo VeranoIndicación durante el funcionamientoCalefacciónLa demanda de calefacción, generada por el termostato de ambiente o el cronomandoa distancia, se indica con el parpadeo del símbolo del aire caliente arriba del símbolo delradiador (24 y 25 - fig. 1).Los indicadores de temperatura de calefacción (26 - fig. 1) se encienden gradualmentesegún el sensor respectivo detecta que se va alcanzando el valor programado.fig. 2Agua caliente sanitaria (modo Comfort)La demanda de agua caliente sanitaria, generada por la apertura de un grifo correspon-diente, se indica con el parpadeo del símbolo del agua caliente bajo el símbolo del grifo (12 y 13 - fig. 1). Comprobar que se encuentre activada la función Comfort (15 - fig. 1). Los indicadores de temperatura del ACS (11 - fig. 1) se encienden gradualmente según el sensor respectivo detecta que se va alcanzando el valor programado.fig. 3Exclusión del acumulador (Economy)El funcionamiento del acumulador (calentamiento del agua y mantenimiento en tempe-ratura) puede ser desactivado por el usuario. En tal caso, no hay suministro de agua ca-liente sanitaria.Cuando el acumulador está activado (opción predeterminada) en la pantalla aparece el símbolo de Comfort (15 - fig. 1), y cuando está desactivado se visualiza el símbolo Eco (15 - fig. 1).Para desactivar el acumulador y establecer el modo ECO, pulsar la tecla eco/comfort (7 -fig. 1). Para volver al modo COMFORT, pulsar nuevamente la tecla eco/comfort (7 - fig. 1
2.3 Encendido y apagadoCaldera sin alimentación eléctricafig. 4 - Caldera sin alimentación eléctrica
Si la caldera se desconecta de la electricidad o del gas, el sistema antihielo nofunciona. Antes de una inactividad prolongada durante el invierno, a fin de evi-tar daños causados por las heladas, se aconseja descargar toda el agua de lacaldera (sanitaria y de calefacción); o descargar sólo el agua sanitaria e intro-ducir un anticongelante apropiado en la instalación de calefacción, según lo in-dicado en la sec. 3.3.
El marcado ce acredita que los productos cumplen los requisitos fundamentales de las directivas aplicables.La declaración de conformidad puede solicitarse al fabricante. Este símbolo indica “ATENCIÓN” y se encuentra junto a las advertencias de seguridad. Respetar escrupulosamente dichas advertencias para evitar situaciones peligrosas o danos a personas, animales y cosas.Este símbolo destaca una nota o advertencia importante. (VWHVtPERORTXHDSDUHFHHQHOSURGXFWRHQHOHPEDODMHRHQODGRFXPHQWDFLyQLQGLFDTXHHOSURGXFWRDO¿QDOGHVXYLGD~WLO no debe recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos. Una gestión inadecuada de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos podría provocar la liberación de sustancias peligrosas contenidas en el producto. Para evitar posibles daños para el medio ambiente o la salud, se recomienda al usuario que separe este aparato de otros tipos de residuos y lo entregue al servicio municipal encargado de la recogida o solicite su recogida al distribuidor en las condiciones y de acuerdo con las modalidades establecidas por las normas nacionales de transposición de la Directiva 2012/19/UE. La recogida diferenciada y el reciclaje de los aparatos desechados favorece la conservación de los recursos naturales y ga- rantiza que estos residuos se traten de manera respetuosa con el medio ambiente y garantizando la protección de la salud. Para obtener más información sobre las modalidades de recogida de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, es QHFHVDULRDFXGLUDORVD\XQWDPLHQWRVRODVDXWRULGDGHVS~EOLFDVFRPSHWHQWHVSDUDODFRQFHVLyQGHDXWRUL]DFLRQHV
- Le rogamos leer atentamente las advertencias contenidas en este manual de instruccio- nes, ya que proporcionan in- formación importante sobre la instalación, el uso y el mante- nimiento.
- Este manual de instrucciones es parte integrante y esencial del producto, y el usuario debe guardarlo con esmero para consultarlo cuando sea nece- sario.
- Si el aparato se vende o cede a otro propietario, o se cambia de lugar, el manual debe acompañarlo para que el nue- vo propietario o el instalador puedan consultarlo.
- La instalación y el manteni- miento deben ser realizados por un técnico autorizado, en conformidad con las normas vigentes y las instrucciones del fabricante.
- La instalación incorrecta o la falta del mantenimiento apro- piado pueden causar daños materiales o personales. Se excluye cualquier responsabi- lidad del fabricante en caso de daños causados por errores en la instalación y el uso o por incumplimiento de las instruc- ciones del fabricante.
- Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o man- tenimiento, desconecte el apa- rato de la red de alimentación eléctrica mediante el interrup- tor general u otro dispositivo de corte.
- En caso de avería o funciona- miento incorrecto del aparato,ATLAS D
- Abrir las válvulas de interceptación combustible.
- Conectar la alimentación eléctrica al aparato. fig. 5 - Encendido de la caldera
- Durante los siguientes 120 segundos en la pantalla aparece el mensaje FH, que identifica el ciclo de purga de aire de la instalación de calefacción.
- Durante los 5 primeros segundos, en la pantalla se visualiza también la versión del software de la tarjeta.
- Una vez que desaparece la sigla FH, la caldera se pone en marcha automáticamen- te cada vez que se hace salir agua caliente sanitaria o hay una demanda de cale- facción desde el termostato de ambiente. Apagado de la caldera Pulsar la tecla on/off (9 - fig. 1) 1 segundo. fig. 6 - Apagado de la caldera Cuando la caldera se apaga, la tarjeta electrónica permanece conectada. Se inhabilitan la producción de agua sanitaria y la calefacción. El sistema antihielo per- manece operativo. Para volver a activar la caldera, pulsar nuevamente la tecla on/off (9 - fig. 1) 1 segundo. fig. 7 La caldera se pondrá en marcha cada vez que se extraiga agua caliente sanitaria o lo requiera el termostato de ambiente.
Conmutación Verano / Invierno Pulsar la tecla verano/invierno (6 - fig. 1) 1 segundo. fig. 8 En la pantalla se visualiza el símbolo Verano (27 - fig. 1): la caldera sólo suministra agua sanitaria. El sistema antihielo permanece operativo. Para desactivar la modalidad Verano, pulsar nuevamente la tecla verano/invierno (6 - fig. 1) 1 segundo. Regulación de la temperatura de calefacción Mediante las teclas (3 y 4 - fig. 1) se puede regular la temperatura de la calefacción desde un mínimo de 30 °C hasta un máximo de 80 °C. pero se aconseja no hacer funcionar la caldera a menos de 45 °C. fig. 9 Regulación de la temperatura del agua sanitaria Mediante las teclas -/+ (1 y 2 - fig. 1) se puede regular la temperatura del agua sanitaria desde un mínimo de 10 °C hasta un máximo de 65 °C. fig. 10 Regulación de la temperatura ambiente (con termostato de ambiente opcional) Mediante el termostato de ambiente, programar la temperatura deseada en el interior de la vivienda. Si no se dispone de termostato de ambiente, la caldera mantiene el agua de calefacción a la temperatura de ida prefijada. Regulación de la temperatura ambiente (con el reloj programador a distancia opcional) Mediante el reloj programador a distancia, establecer la temperatura ambiente deseada en el interior de la vivienda La caldera regula el agua de la calefacción en función de la temperatura ambiente requerida. Por lo que se refiere al funcionamiento con el reloj pro- gramador a distancia, consultar su manual de uso. Temperatura adaptable Si está instalada la sonda externa (opcional), en la pantalla del panel de mandos (5 - fig. 1) aparece la temperatura instantánea medida por dicha sonda. El sistema de regu- lación de la caldera funciona con "Temperatura adaptable". En esta modalidad, la tem- peratura del circuito de calefacción se regula en función de las condiciones climáticas exteriores, con el fin de garantizar mayor confort y ahorro de energía durante todo el año. En particular, cuando aumenta la temperatura exterior disminuye la temperatura de ida a la calefacción, de acuerdo con una curva de compensación determinada. Durante el funcionamiento con temperatura adaptable, la temperatura programada me- diante las teclas de calefacción -/+ (3 y 4 - fig. 1) pasa a ser la temperatura máxima de ida a la instalación. Se aconseja definir el valor máximo para que la instalación pueda regular la temperatura en todo el campo útil de funcionamiento. La caldera debe ser configurada por un técnico a la hora de la instalación. Más tarde, el usuario puede realizar modificaciones de acuerdo con sus preferencias. Curva de compensación y desplazamiento de las curvas Si se pulsa una vez la tecla mode (10 - fig. 1), se visualiza la curva actual de compen- sación (fig. 11), que se puede modificar con las teclas del agua sanitaria (1 y 2 -fig. 1). Seleccionar la curva deseada entre 1 y 10 según la característica (fig. 13). Si se elige la curva 0, la regulación con temperatura adaptable queda desactivada. fig. 11 - Curva de compensación Si se pulsan las teclas de la calefacción (3 y 4 -fig. 1), se accede al desplazamiento paralelo de las curvas (fig. 14), modificable mediante las teclas del agua sanitaria ( 1 y 2 - fig. 1). fig. 12 - Desplazamiento paralelo de las curvas Al pulsar otra vez la tecla mode (10 - fig. 1) se sale de la modalidad de regulación de las curvas paralelas.
cod. 3541H742 - Rev. 00 - 11/2019 Si la temperatura ambiente es inferior al valor deseado , se aconseja seleccionar unacurva de orden superior, y viceversa. Probar con aumentos o disminuciones de una uni-dad y controlar el resultado en el ambiente.fig. 13 - Curvas de compensaciónfig. 14 - Ejemplo de desplazamiento paralelo de las curvas de compensaciónAjustes del reloj programador a distancia Si la caldera tiene conectado el reloj programador a distancia (opcional), losajustes descritos anteriormente se gestionan según lo indicado en la tabla 1.Además, en la pantalla del panel de mandos (5 - fig. 1) aparece la temperaturaambiente actual medida por el reloj programador a distancia.Tabla. 1Regulación de la presión hidráulica de la instalaciónLa presión de carga con la instalación fría, leída en pantalla, tiene que estar alrededorde 1,0 bar. Si la presión de la instalación es inferior al mínimo, la tarjeta de la calderaactiva la anomalía F37 (fig. 15).fig. 15 - Anomalía presión insuficiente en la instalación Una vez restablecida la presión correcta en la instalación, la caldera efectúa unciclo de purga de aire de 120 segundos, que se indica en pantalla con la expre-sión FH.3. INSTALACIÓN DEL APARATO3.1 Disposiciones generalesLA CALDERA TIENE QUE SER INSTALADA ÚNICAMENTE POR PERSONAL ESPE-CIALIZADO Y DEBIDAMENTE CUALIFICADO, RESPETANDO TODAS LAS INS-TRUCCIONES DEL PRESENTE MANUAL TÉCNICO, LAS LEYES NACIONALES YLOCALES ASÍ COMO LAS REGLAS DE LA TÉCNICA.3.2 Lugar de instalaciónLa caldera debe ser instalada en un local específico, con aberturas de ventilación haciael exterior, según lo dispuesto por las normas vigentes. Si en el local hay varios quema-dores o aspiradores que pueden funcionar juntos, las aberturas de ventilación deben te-ner el tamaño adecuado para el funcionamiento simultáneo de todos los aparatos. Ellugar de instalación debe estar exento de objetos o materiales inflamables, gases corro-sivos, polvos o sustancias volátiles que al ser aspiradas por el ventilador del quemadorpuedan obstruir los conductos internos del quemador mismo o el cabezal de combus-tión. El lugar tiene que ser seco y estar protegido de lluvia, nieve y heladas. Si el aparato se instala dentro de un mueble o se adosa a otros elementos, hade quedar un espacio libre para desmontar la carcasa y realizar las actividadesnormales de mantenimiento. Controlar en particular que, después de haberefectuado el montaje de la caldera con el quemador en la puerta delantera,esta última pueda abrirse sin que el quemador choque con paredes u otrosobstáculos.3.3 Conexiones hidráulicasLa potencia térmica del aparato se debe calcular antes de instalarlo, teniendo en cuentalas necesidades de calor del edificio conforme a las normas vigentes. Para el buen fun-cionamiento de la caldera, la instalación hidráulica tiene que estar dotada de todos loscomponentes necesarios. Se aconseja instalar válvulas de corte entre la caldera y el cir-cuito de calefacción para aislarlos entre sí cuando sea necesario. La salida de la válvula de seguridad se ha de conectar a un embudo o tubo derecogida para evitar que se derrame agua al suelo a causa de una sobrepre-sión en el circuito hidráulico de calefacción. Si no se cumple esta advertencia,en el caso de que actúe la válvula de descarga y se inunde el local, el fabrican-te de la caldera no se considerará responsable.No utilizar los tubos de las instalaciones hidráulicas para poner a tierra apara-tos eléctricos.Antes de instalar la caldera, lavar cuidadosamente todos los tubos de la instalación paraeliminar los residuos o impurezas, que podrían comprometer el funcionamiento correctodel aparato. Efectuar las conexiones de acuerdo con el dibujo del cap. 5 y los símbolos presentes en el aparato.Características del agua de la instalaciónEn presencia de agua de dureza superior a 25° Fr (1 °F = 10 ppm CaCO3), es necesariousar agua adecuadamente tratada a fin de evitar posibles incrustaciones en la caldera.El tratamiento no debe reducir la dureza a valores inferiores a 15 °F (DPR 236/88 sobreusos de agua destinados al consumo humano). De cualquier forma es indispensable tra-tar el agua utilizada en el caso de instalaciones muy grandes o de frecuentes admisio-nes de agua de reintegración en el sistema. No reducir excesivamente la dureza del agua cuando se instalan descalcifica-dores en la entrada de agua fría a la caldera, ya que ello puede causar la de-gradación prematura del ánodo de magnesio del hervidor.Sistema antihielo, líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidoresLa caldera posee un sistema antiheladas que activa la calefacción cuando la tempera-tura del agua de la instalación disminuye por debajo de 6 °C. Para que este dispositivofuncione, la caldera tiene que estar conectada a los suministros de electricidad y gas. Si es necesario, se permite usar líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidores, a condi- ción de que el fabricante de dichos productos garantice que están indicados para esteuso y que no dañan el intercambiador de la caldera ni ningún otro componente o materialdel aparato o de la instalación. Se prohíbe usar líquidos anticongelantes, aditivos e inhi-bidores genéricos, que no estén expresamente indicados para el uso en instalacionestérmicas o sean incompatibles con los materiales de la caldera y de la instalación.Regulación de la temperatura de calefacciónLa regulación se puede efectuar desde el menú del reloj programador a distan-cia o desde el panel de mandos de la caldera.Regulación de la temperatura del agua sanitariaLa regulación se puede efectuar desde el menú del reloj programador a distan-cia o desde el panel de mandos de la caldera.Conmutación Verano / InviernoLa modalidad Verano tiene prioridad sobre la demanda de calefacción desde el reloj programador a distancia.Selección Eco/ComfortSi se desactiva el funcionamiento en sanitario desde el menú del reloj progra-mador a distancia, la caldera selecciona la modalidad Economy. En esta condi-ción, la tecla 7 - fig. 1 del panel de la caldera está inhabilitada.Si se vuelve a activar el funcionamiento en sanitario con el reloj programador a distancia, la caldera se dispone en modo Comfort. En esta condición, con la tecla 7 - fig. 1del panel de la caldera es posible pasar de una modalidad a otra.Temperatura adaptableTanto el reloj programador a distancia como la tarjeta de la caldera gestionan la regulación con temperatura adaptable: entre los dos, es prioritaria la tempera-tura adaptable de la tarjeta de la caldera.
cod. 3541H742 - Rev. 00 - 11/2019 Conexión a un acumulador de agua caliente sanitariaLa tarjeta electrónica de la caldera puede gestionar un acumulador exterior para la pro-ducción de agua caliente sanitaria. Realizar las conexiones hidráulicas según el esque-ma fig. 16 (las bombas y las válvulas antirretorno se suministran por separado). Realizarlas conexiones eléctricas como se indica en el esquema eléctrico del cap. 5.4. Es nece-sario utilizar una sonda FERROLI. Cuando se enciende la caldera, el sistema de controlreconoce la sonda del acumulador y se configura automáticamente, activando la panta-lla y los controles de la función de agua sanitaria.fig. 16 - Esquema para la conexión a un acumulador exteriorLeyenda8 Salida de ACS9 Entrada de AFS10 Ida instalación11 Retorno instalación3.4 Conexión del quemadorEl quemador de gasóleo, de aire soplado para cámaras de combustión presurizadas,puede utilizarse si sus características de funcionamiento son adecuadas para las dimen-siones de la cámara de la caldera y para la respectiva sobrepresión. La elección del que-mador debe efectuarse previamente según las instrucciones del fabricante, en funcióndel campo de trabajo, de los consumos del combustible y de las presiones, así comotambién de la longitud de la cámara de combustión. Monte el quemador según las ins-trucciones del fabricante. La potencia eléctrica absorbida por el quemador no debe superar el valorindicado en la tabla de datos técnicos.3.5 Conexiones eléctricasConexión a la red eléctrica La seguridad eléctrica del aparato sólo se logra cuando éste se encuentra co-nectado a una toma de tierra eficaz, según lo previsto por las normas de segu-ridad. Solicitar a personal profesionalmente cualificado que controle la eficaciay la adecuación de la instalación de tierra ya que el fabricante no se hace res-ponsable por los eventuales daños provocados por la falta de puesta a tierrade la instalación. También se ha de controlar que la instalación eléctrica seaadecuada a la potencia máxima absorbida por el aparato, indicada en la chapade datos. La caldera se suministra con un cable para la conexión a la red eléctrica de tipo "Y" sin enchufe. El enlace a la red se ha de efectuar con una conexión fija y un interruptor bipo-lar cuyos contactos tengan una apertura no inferior a 3 mm, interponiendo unos fusiblesde 3 A como máximo entre la caldera y la línea. Es importante respetar la polaridad delas conexiones a la línea eléctrica (LÍNEA: cable marrón / NEUTRO: cable azul / TIE-RRA: cable amarillo-verde). Cuando se instale o sustituya el cable de alimentación, elconductor de tierra se ha de dejar 2 cm más largo que los demás. El cable de alimentación del aparato no debe ser sustituido por el usuario. Siel cable se daña, apagar el aparato y llamar a un técnico autorizado para quelo sustituya. Si hay que sustituir el cable eléctrico de alimentación, utilizar sólo cable HAR H05 VV-F de 3x0,75 mm2 con diámetro exterior de 8 mm como máximo.Termostato de ambiente (opcional) ATENCIÓN: EL TERMOSTATO DE AMBIENTE DEBE TENER LOS CONTAC-TOS LIBRES DE POTENCIAL. SI SE CONECTAN 230 V A LOS BORNESDEL TERMOSTATO DE AMBIENTE, LA TARJETA ELECTRÓNICA SE DAÑAIRREMEDIABLEMENTE.Al conectar un mando a distancia o un temporizador, no tomar la alimentaciónde estos dispositivos de sus contactos de interrupción. Conectarlos directa-mente a la red o a las pilas, según el tipo de dispositivo.Acceso a la bornera eléctrica Desenroscar los dos tornillos “A” situados en la parte superior del cuadro y retirar la por- tezuela.fig. 17 - Acceso a la regleta de conexiones3.6 Conexión a la chimeneaEl aparato debe ser conectado a una chimenea diseñada y realizada en conformidadcon lo establecido por las normas vigentes. El conducto entre caldera y chimenea debeser de material adecuado para estos usos, esto es, resistente a la temperatura y a lacorrosión. En los puntos de unión se recomienda controlar la hermeticidad y aislar tér-micamente todo el conducto entre caldera y chimenea, a fin de evitar la formación decondensación.4. SERVICIO Y MANTENIMIENTOTodas las operaciones de regulación, transformación, puesta en servicio y manteni-miento que se describen a continuación deben ser efectuadas exclusivamente por untécnico autorizado, por ejemplo del Servicio de Asistencia local.FERROLI declina toda responsabilidad por daños materiales o personales derivados demodificaciones del aparato realizadas por personas que no estén debidamente autori-zadas.4.1 RegulacionesActivación del modo TEST Pulsar al mismo tiempo las teclas de la calefacción (3 y 4 - fig. 1) durante 5 segundos para activar el modo TEST. La caldera se enciende independientemente de la demanda de calefacción o agua caliente sanitaria. En la pantalla parpadean los símbolos de calefacción (24 - fig. 1) y ACS (12 - fig. 1). fig. 18 - Modo TEST Para desactivar el modo TEST, repetir la secuencia de activación. El modo TEST también se desactiva automáticamente al cabo de 15 minutos.Regulación del quemadorEl rendimiento de la caldera y el correcto funcionamiento dependen sobre todo de la pre-cisión de las regulaciones del quemador. Aplicar atentamente las instrucciones del res-pectivo fabricante. Los quemadores de dos etapas deben tener la primera etaparegulada con una potencia no inferior a la potencia mínima nominal de la caldera. La po-tencia de la segunda etapa no debe ser superior a la potencia nominal máxima de la cal-dera.
4.2 Puesta en servicio
Controles que se han de efectuar durante el primer encendido y después detodas las operaciones de mantenimiento que exigen desconectar la instalacióny después de toda intervención en los dispositivos de seguridad o componen-tes de la caldera:Antes de encender la caldera• Abrir las válvulas de corte (si las hay) entre la caldera y las instalaciones.• Controlar la estanqueidad de la instalación del combustible.• Controlar la correcta precarga del vaso de expansión• Llenar la instalación hidráulica y comprobar que no haya aire ni en la caldera ni enla instalación; para ello, abrir el purgador de aire de la caldera y los otros purgado-res eventualmente presentes en la instalación. • Controlar que no haya pérdidas de agua en la instalación, en los circuitos de aguasanitaria, en las conexiones ni en la caldera.• Controlar que la conexión a la instalación eléctrica y la puesta a tierra sean adecuadas• Controlar que no haya líquidos o materiales inflamables cerca de la calderaControles durante el funcionamiento• Encender el aparato como se indica en la sec. 2.3.• Comprobar la estanqueidad del circuito del combustible y de las instalaciones del agua.• Controlar la eficacia de la chimenea y de los conductos de aire y humos durante elfuncionamiento de la caldera.• Controlar que el agua circule correctamente entre la caldera y las instalaciones.• Controlar que la caldera se encienda correctamente efectuando varias pruebas deencendido y apagado con el termostato de ambiente o el mando a distancia.• Comprobar que el consumo del combustible, indicado en el contador, correspondaal indicado en la tabla de datos técnicos de la sec. 5.3.• Controlar la eficaz estanqueidad de la puerta del quemador y de la cámara del humo.• Controlar que el quemador funcione correctamente. Este control debe efectuarsecon los respectivos instrumentos y aplicando las instrucciones del fabricante.• Verificar la correcta programación de los parámetros y efectuar los ajustes necesa-rios (curva de compensación, potencia, temperaturas, etc.).4.3 MantenimientoControl periódicoPara que el aparato funcione correctamente, es necesario que un técnico autorizadoefectúe una revisión anual a fin de:• Comprobar el funcionamiento correcto de los dispositivos de mando y seguridad.• Comprobar el funcionamiento correcto del conducto de salida de humos.• Controlar que no haya obstrucciones ni abolladuras en los tubos de entrada y retor-no del combustible.• Limpiar el filtro de la tubería de entrada de combustible.• Comprobar que el consumo de combustible es correcto.• Limpiar el cabezal de combustión en la zona de salida del combustible, en el discode turbulencia.• Dejar funcionar el quemador a pleno régimen durante diez minutos, hacer un aná-lisis de la combustión y verificar:- La calibración correcta de todos los elementos indicados en este manual- La temperatura de los humos en la chimenea- El porcentaje de CO2• Los conductos y el terminal de aire y humos no tengan atascos ni fugas.• El quemador y el intercambiador no tengan suciedad ni incrustaciones. No utiliceproductos químicos ni cepillos de acero para limpiarlos.• Las instalaciones de combustible y agua sean perfectamente estancas.• La presión del agua en la instalación, en frío, sea de 1 bar (en caso contrario, hayque restablecerla).• La bomba de circulación no esté bloqueada.• El vaso de expansión esté cargado.• Controlar el ánodo de magnesio y sustituirlo si es necesario. Para limpiar la cubierta, el tablero y las partes estéticas de la caldera se puedeutilizar un paño suave y húmedo, si es necesario mojado en agua jabonosa. Noemplee detergentes abrasivos ni disolventes.Limpieza de la caldera1. Interrumpir la alimentación eléctrica de la caldera.2. Quitar los paneles delanteros superior e inferior.3. Abrir la puerta desenroscando los respectivos pomos.4. Limpiar el interior de la caldera y el trayecto completo de evacuación de los humosmediante una escobilla o aire comprimido.5. Cerrar por último la puerta y fijarla con el respectivo pomo.Para limpiar el quemador consúltense las instrucciones de la empresa fabricante.4.4 Solución de problemasDiagnósticoLa caldera está dotada de un avanzado sistema de autodiagnóstico. Si se presenta unaanomalía en la caldera, la pantalla parpadea junto con el símbolo de fallo (22 - fig. 1) yse visualiza el código correspondiente. Algunas anomalías (indicadas con la letra A) provocan bloqueos permanentes: para res- tablecer el funcionamiento es suficiente pulsar la tecla RESET (8 - fig. 1) durante un se-gundo o efectuar el RESET del cronomando remoto (opcional) si está instalado. Si lacaldera no se reactiva, es necesario solucionar la anomalía indicada por los pilotos defuncionamiento.Las anomalías que se indican con la letra F causan bloqueos transitorios que se resuel-ven automáticamente cuando el valor vuelve al campo de funcionamiento normal de lacaldera.Tabla. 2 - Lista de anomalíasCódigoanomalíaAnomalía Causa posible Solución A01 Bloqueo del quemador(EL REARME SE EFECTÚA SOLO EN EL QUEMADOR)Ver el manual del quemador A02 Anomalía de los parámetros de la tarjetaParámetro de la tarjeta mal configuradoControlar el parámetro de la tarjeta y modificarlo si corresponde A03 Actuación de la protección contra sobretemperaturasSensor de calefacción averiadoControlar la posición y el funciona-miento del sensor de calefacciónNo circula agua en la instala- ción Controlar el circuladorAire en la instalación Purgar de aire la instalación A04 Anomalía de los parámetros de la tarjetaParámetro de la tarjeta mal con-figuradoControlar el parámetro de la tarjeta y modificarlo si corresponde F07 Anomalía del cableado Conector X5 desconectado Controlar el cableado F09 Anomalía de los parámetros de la tarjetaParámetro de la tarjeta mal configuradoControlar el parámetro de la tarjeta y modificarlo si corresponde F10 Anomalía del sensor de ida 1Sensor averiadoControlar el cableado o cambiar el sensorCableado en cortocircuitoCableado interrumpido F11 Anomalía del sensor de ASSensor averiadoControlar el cableado o cambiar el sensorCableado en cortocircuitoCableado interrumpido F12 Anomalía de los parámetros de la tarjetaParámetro de la tarjeta mal configuradoControlar el parámetro de la tarjeta y modificarlo si corresponde F13 Anomalía del cableado Conector X12 desconectado Controlar el cableado F14 Anomalía del sensor de ida 2Sensor averiadoControlar el cableado o cambiar el sensorCableado en cortocircuitoCableado interrumpido F16 Anomalía de los parámetros de la tarjetaParámetro de la tarjeta mal configuradoControlar el parámetro de la tarjeta y modificarlo si corresponde F34 Tensión de alimentación inferior a 170 VProblemas en la red eléctrica Controlar la instalación eléctrica F35 Frecuencia de red anómala Problemas en la red eléctrica Controlar la instalación eléctrica F37 Presión incorrecta del agua de la instalaciónPresión demasiado baja Cargar la instalaciónSensor averiado Controlar el sensor F39 Anomalía de la sonda exteriorSonda averiada o cableado en cortocircuitoControlar el cableado o cambiar el sensorSonda desconectada tras acti-var la temperatura adaptableConectar la sonda exterior o desactivar la temperatura adaptable F40 Presión incorrecta del agua de la instalaciónPresión demasiado altaControlar la instalaciónControlar la válvula de seguridadControlar el vaso de expansión A41 Posición de los sensoresSensor de ida no introducido en el cuerpo de la calderaControlar la posición y el funciona-miento del sensor de calefacción F42 Anomalía del sensor de calefacciónSensor averiado Cambiar el sensor F47 Anomalía del sensor de pre-sión de agua de la instalaciónCableado interrumpido Controlar el cableado cod. 3541H744 - Rev. 00 - 12/2021
cod. 3541H742 - Rev. 00 - 11/2019 5. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS5.1 Dimensiones, conexiones y componentes principalesfig. 19 - Vista frontalfig. 20 - Vista posteriorfig. 21 - Vista lateral10 Ida a calefacción 1 1/2"11 Retorno de calefacción 1 1/2"246 Transductor de presión275 Llave de descarga circuito calefacción278 Sensor doble (calefacción + seguridad)a5 Orificio quemadora6 Conexión quemador5.2 Pérdida de cargaPérdida de carga lado aguafig. 22 - Pérdidas de cargaA mbarB Caudal l/h5.3 Tabla de datos técnicos
Ø mm ATLAS D 25120÷130 400 115 150ATLAS D 37120÷130 500 115 150ATLAS D 50120÷130 600 115 150ATLAS D 63120÷130 700 115 150ATLAS D 75120÷130 800 115 150Dato Unidad Valor Valor Valor Valor ValorModelo ATLAS D 25 ATLAS D 37 ATLAS D 50 ATLAS D 63 ATLAS D 75 Número elementos nº 3 4 5 6 7 Capacidad térmica máxima kW 28,3 41,9 56,6 71,3 84,6 (Q) Capacidad térmica mínima kW 22,4 22,3 33,4 44,5 55,8 (Q) Potencia térmica máxima calefacción kW 25 37 50 63 75 (P) Potencia térmica mínima calefacción kW 20 20 30 40 50 (P) Rendimiento Pmáx. (80/60 °C) % 88,2 88,3 88,4 88,4 88,7 Rendimiento 30 % % 92,2 91,7 91,4 91 90,5 Clase de eficiencia directiva 92/42 CE Presión máxima en calefacción bar 6 6 6 6 6 (PMS) Presión mínima en calefacción bar 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 Temperatura máxima agua calefacción °C 100 100 100 100 100 (tmáx.) Contenido circuito de calefacción l 18 23 28 33 38 Grado de protección IP X0D X0D X0D X0D X0D Tensión de alimentación V/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 Potencia eléctrica absorbida W 3 3 3 3 3 Absorción de corriente máxima quemador W 170 180 230 250 250 Peso sin carga kg 127 166 205 244 283 Longitud cámara de combustión mm 350 450 550 650 750 Diámetro cámara de combustión mm 300 300 300 300 300 Pérdida de carga lado humos mbar 0,11 0,35 0,38 0,5 0,6
cod. 3541H742 - Rev. 00 - 11/2019 5.4 Esquema eléctricofig. 23 - Esquema eléctrico32 Circulador calefacción (opcional)42 Sonda de temperatura AS (opcional)72 Termostato de ambiente (opcional)130 Circulador de AS (opcional)138 Sonda exterior (opcional)139 Cronomando a distancia (opcional)211 Conector del quemador246 Transductor de presión278 Sensor doble (calefacción + seguridad)304 Conector quemador 2ª etapa (solo versiones 6 y 7 elementos)
ATLAS D1. ADVERTENCIAS GENERALES
- Leer atentamente las advertencias de este manual de instrucciones.
- Una vez instalada la caldera, mostrar su funcionamiento al usuario y entregarle este manual de instrucciones, el cual es parte integrante y esencial del producto y debe guardarse con esmero para poderlo consultar en cualquier momento.
- La instalación y el mantenimiento han de ser efectuados por parte de personal profesional cualicado, según las normas vigentes y las instrucciones del fabricante. Se prohíbe manipular cualquier dispositivo de regulación precintado.
- Una instalación incorrecta del equipo o la falta del mantenimiento apropiado puede causar daños materiales o personales. El fabricante no se hace responsable por los daños provocados por una instalación o un uso incorrectos y, en cualquier caso, por el incumplimiento de las instrucciones.
- Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica mediante el interruptor de la instalación u otro dispositivo de corte.
- En caso de avería o funcionamiento incorrecto del aparato, desconectarlo y hacerlo reparar únicamente por técnicos cualicados. Acudir exclusivamente a personal cualicado. Las reparaciones del aparato y las sustituciones de los componentes han de ser efectuadas solamente por personal profesionalmente cualicado, utilizando recambios originales. En caso contrario, puede comprometerse la seguridad del aparato.
- Este aparato se ha de destinar sólo al uso para el cual ha sido expresamente proyectado.
- Todo otro uso ha de considerarse impropio y, por lo tanto, peligroso.
- No dejar los elementos del embalaje al alcance de los niños ya que son peligrosos.
- El equipo no debe ser utilizado por niños, ni por adultos que tengan limitadas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia y los conocimientos debidos, salvo que estén instruidos o supervisados por otra persona que se haga responsable de su seguridad.
- Este aparato puede ser utilizado por niños de no menos de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de experiencia o del conocimiento necesario, pero sólo bajo vigilancia e instrucciones sobre el uso seguro y después de comprender bien los peligros inherentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato acargo del usuario pueden ser efectuados por niños de al menos 8 años de edad siempre que sean vigilados.
- Deseche el aparato y los accesorios de acuerdo con las normas vigentes.
- Las imágenes contenidas en este manual son una representación simplicada del producto. Dicha representación puede presentar leves diferencias sin importancia con respecto al producto suministrado. 2. INSTRUCCIONES DEL USUARIO2.1 PresentaciónEstimado cliente: Muchas gracias por elegir SILENT D eco 30 COND K 100 UNIT, una caldera de pie FERROLI de diseño avanzado, tecnología de vanguardia, elevada abilidad y calidad constructiva. Le rogamos leer atentamente el presente manual, ya que proporciona información importante sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. SILENT D eco 30 COND K 100 UNIT es un generador térmico para calefacción, de alto rendimiento y bajo nivel de emisiones. El cuerpo de caldera está realizado en acero al carbono y acero inoxidable de alta calidad. Debajo del cuerpo se encuentra un acumulador de acero vitricado convenien- temente aislado. El quemador es presurizado
2.2 Panel de mandosPanelg.1 – Panel de controlLeyenda del panel
1 = Tecla para disminuir la temperatura del ACS 2 = Tecla para aumentar la temperatura del ACS 3 = Tecla para disminuir la temperatura de calefacción 4 = Tecla para aumentar la temperatura de calefacción 5 = Pantalla 6 = Tecla de selección del modo Verano /Invierno 7 = Tecla de selección del modo Economy /Comfort 8 = Tecla de rearme (reset) 9 = Tecla para encender/apagar el aparato 10 = Tecla menú “Temperatura adaptable” 11 = Indicación de que se ha alcanzado la temperatura programada del ACS 12 = Símbolo de agua caliente sanitaria 13 = Indicación de funcionamiento en ACS 14 = Ajuste / temperatura de salida ACS 15 = Indicación de modo Eco (Economy) o Comfort 16 = Temperatura sensor exterior (con sonda exterior opcional) 17 = Aparece cuando se conecta la sonda exterior o el reloj programador a distancia (opcionales). 18 = Temperatura ambiente (con reloj programador a distancia opcional) 19 = Indicación de quemador encendido 20 = Indicación de funcionamiento antihielo 21 = Indicación de presión de la instalación de calefacción 22 = Indicación de anomalía 23 = Ajuste / temperatura de ida a calefacción 24 = Símbolo de calefacción 25 = Indicación de funcionamiento en calefacción 26 = Indicación de que se ha alcanzado la temperatura programada de ida a calefacción 27 = Indicación de modo Verano Indicación durante el funcionamientoCalefacción La demanda de calefacción (generada por el termostato de ambiente o el reloj programador a distancia) se indica mediante el parpadeo del símbolo de aire caliente arriba del símbolo del radiador (24 y 25 - g. 1). Las marcas de graduación de la calefacción (26 - g. 1) se encienden en secuencia a medida que la temperatura de calefacción va alcanzando el valor programado. Esta garantía es válida para los equipos destinados a ser comercializados, vendidos e instalados sólo en el territorio español FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U. garantiza las calderas y quemadores que suministra de acuerdo con la Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias.El período de garantía de dos años indicado en dicho R.D. comenzará a contar desde la Puesta en Servicio por nuestro Servicio Técnico Ocial o, en su defecto, a partir de la fecha de compra. Dicha garantía tiene validez solo y exclusivamente para las calderas y quemadores vendidos e instalados en el territorio español.GARANTÍA COMERCIAL Adicionalmente FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U. garantiza en las condiciones y plazos que se indican, la sustitución sin cargo de los componentes, siendo por cuenta del usuario la mano de obra y el desplazamiento:- Cuerpo de las calderas de chapa: Un año (no incluye mano de obra ni desplazamiento). - Cuerpo de las calderas de hierro fundido: Un año cada elemento (no incluye mano de obra ni desplazamiento). - Cuerpo de cobre de las calderas murales: Un año (no incluye mano de obra ni desplazamiento).- Acumuladores de los grupos térmicos (montados en calderas): Tres años (no incluye mano de obra ni desplazamiento).Esta garantía comercial es válida siempre que se realicen las operaciones normales de mantenimiento descritas en las instrucciones técnicas suministradas con los equipos.La garantía no cubre las incidencias producidas por:- Transporte no efectuado a cargo de la empresa. - Manipulación del producto por personal ajeno a FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U. durante el período de garantía. - Si el montaje no respeta las instrucciones que se suministran en la máquina. - La instalación de la máquina no respeta las Leyes y Reglamentaciones en vigor (electricidad, hidráulicas, combustibles, etc.). - Defectos de instalación hidráulica, eléctrica, alimentación de combustible, de evacuación de los productos de la combus- tión, chimeneas y desagües.- Anomalías por incorrecto tratamiento del agua de alimentación, por tratamiento desincrustante mal realizado, etc.- Anomalías causadas por condensaciones.- Anomalías por agentes atmosféricos (hielos, rayos, inundaciones, etc.) así como por corrientes erráticas.- Corrosiones por causas de almacenamiento inadecuado.El material sustituido en garantía quedará en propiedad de FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U. NOTA: Es imprescindible la cumplimentación de la totalidad de los datos en el Certicado de Funcionamiento. Las posibles reclamaciones deberán efectuarse ante el organismo competente en esta materia. Sede Central y Fábrica: Polígono Industrial de Villayuda Apartado de Correos 267 - 09007 Burgos Tel. 947 48 32 50 Fax 947 48 56 72 e.mail: ferroli@ferroli.es http//www.ferroli.es Dirección Comercial: Avda. Italia, 2 28820 Coslada (Madrid) Tel. 91 661 23 04 Fax 91 661 09 91 e.mail: marketing@ferroli.es Jefaturas Regionales de Ventas CENTRO Tel.: 91 661 23 04 - Fax: 91 661 09 73 e.mail: madrid@ferroli.es CENTRO – NORTE Tel.: 94 748 32 50 - Fax: 94 748 56 72 e.mail: burgos@ferroli.es NOROESTE Tel.: 98 179 50 47 - Fax: 98 179 57 34 e.mail: coruna@ferroli.es LEVANTE – CANARIAS Tel.: 96 378 44 26 - Fax: 96 139 12 26 e.mail: levante@ferroli.es NORTE Tel.: 94 748 32 50 - Fax: 94 748 56 72 e.mail: jrnorte@ferroli.es CATALUÑA – BALEARES Tel.: 93 729 08 64 - Fax: 93 729 12 55 e.mail: barna@ferroli.es ANDALUCIA Tel.: 95 560 03 12 - Fax: 95 418 17 76 e.mail: sevilla@ferroli.es Certicado de garantía Certicado de garantía Certicado de garantía Certi Certicado de garantía Certicado de garantía Certicado de garantía Certi Certificado de garantía Certicado de garantía Rellene el cupón incluido Sede Central y Fábrica: Dirección Comercial: Jefaturas Regionales de VentasATLAS D cod. 3541H744 - Rev. 00 - 12/2021
ManualFacil