Güde WM 561 TRI - Cortadora de césped

WM 561 TRI - Cortadora de césped Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WM 561 TRI Güde en formato PDF.

📄 94 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Güde WM 561 TRI - page 85
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Güde

Modelo : WM 561 TRI

Categoría : Cortadora de césped

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WM 561 TRI - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WM 561 TRI de la marca Güde.

MANUAL DE USUARIO WM 561 TRI Güde

Instrucciones de la desbrozadora

Limpieza/mantenimiento 11-15

El motor debe llenarse con aceite de motor antes de la primera puesta en marcha. Com

pruebe el nivel de aceite antes de cada puesta en marcha.

Por razones de aseguramiento de la calidad, cada dispositivo se somete a una prueba de funcionamiento y se llena con aceite de motor. Antes del transporte, el aceite se purga de nuevo, pero puede haber restos de aceite de motor en la varilla. No obstante, por favor, compruebe cuidadosamente el nivel de aceite y rellene el aceite del motor.

Datos técnicos Tosaerba WM 561 TRI N.º de artículo

Datos técnicos Desbrozadora WM 561 TRI Número de artículo 95388 Cilindrada 160 cm

Anchura del corte 560 mm Capacidad del tanque gasolina sin plomo/E10 0,78 l Peso 33 kg Datos sobre ruido Nivel de potencia acústica L

77 dB (A) Nivel de potencia acústica medido LW L

95 dB (A) Nivel de potencia acústica garantizado L

97 dB (A) Medido según 1) EN 14910; 2) 2000/14/ EC; incertidumbre K = 3 dB (A) ¡Utilizar protección auditiva! Datos de vibración Valores totales de la vibración (suma vectorial de tres direcciones) determinados según EN 14910, incertidumbre K = 1,5 m/s

Valor de emisión de vibraciones a

ADVERTENCIA: El valor real de emisión de vibraciones puede diferir del valor especicado dependiendo del método de aplicación. El nivel de vibración puede utilizarse para comparar las herramientas eléctricas entre sí. Es apto también para una evaluación preliminar de la carga de vibración. Para una evaluación precisa de la carga de vibración deberían además tenerse en cuenta los períodos de tiem

po en los que el dispositivo está apagado o en los que no se utilice a pesar de estar en marcha. Esto puede reducir signicativamente la carga de vibración a lo largo de todo el tiempo de trabajo. Tome medidas de seguridad adicionales para la protección del operario frente a los efectos de las vibraciones, por ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y herramientas intercambiables, conservar el calor de las manos, organización de los procesos de trabajo. Utilice el dispositivo únicamente después de haber leído y comprendi- do en detalle este manual de instrucciones. Familiarícese con los elementos de mando y el uso adecuado del dispositivo. Tenga en cuenta todas las instrucciones de seguridad incluidas en el manual. Actúe de manera responsable con el resto de personas. El operario es responsable en caso de accidentes o peligros respecto a terceros. En caso de duda acerca de la conexión y el manejo del dispositivo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Solo personas que ya hayan cumplido los 16 años de edad pueden utilizar el dispositivo. Una excepción será el uso por parte de adolescentes en caso de formación profesional para conseguir su capacitación bajo la supervisión de un instructor. Las disposiciones locales pueden deter

minar la edad mínima del usuario. Solo personas familiarizadas con el dispositivo e in

struidas sobre los peligros podrán utilizar y mantener el mismo. No deje nunca que los niños trabajen con el dispo

sitivo. No deje nunca que los adultos trabajen con el dispositivo sin haber recibido las instrucciones adecuadas. Utilice el dispositivo únicamente al aire libre y nunca en espacios cerrados o mal ventilados. Uso previsto La desbrozadora está destinada exclusivamente al mantenimiento y corte de la hierba y las malas hier- bas en las zonas verdes naturales. ESPAÑOL82

ESPAÑOL ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones El dispositivo no debe utilizarse para cortar setos, ramas duras y madera o para triturar material de abono. No utilice el dispositivo para cortar la hierba que no esté en el suelo, como la que crece en las pare

des, las rocas, etc. Este dispositivo debe utilizarse únicamente para el uso previsto descrito. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños causados debido al incumplimiento de las disposiciones de las normas generales vigentes, así como de las disposiciones de este manual. Riesgos residuales Riesgo de lesiones Tengan cuidado de no dañarse con los disposi

tivos de corte. El contragolpe puede derivar en cortes mortales. Mantenga siempre las manos y los pies alejados del dispositivo de corte, especialmente cuando encienda el motor. Nunca coloque la mano debajo de la carcasa mien- tras el dispositivo esté en marcha. ¡Utilice guantes de protección! Después de apagarse, el cabezal de corte sigue girando durante unos segundos. Mantenga las manos y los pies alejados. Las piedras o la tierra que sale proyectada puede provocar lesiones. Compruebe de antemano si hay objetos extraños en las supercies a trabajar. Use gafas de protección durante el trabajo. ¡Peligro de quemaduras! Algunas piezas de la máquina se calientan mucho durante el funcionamiento. No toque las piezas calientes, p. ej., el motor y el silenciador. El contacto con piezas calientes de la máquina puede provocar quemaduras. Deje que el dispositivo se enfríe después del funcionamiento. ¡Peligro de intoxicación! Los gases de escape, los combustibles y los lubri

cantes son tóxicos. ¡La inhalación de los gases de escape puede ser letal! No utilice la máquina en un área cerrada donde se puedan acumular gases peligrosos de monóxido de carbono. ¡Peligro de explosión! La gasolina y los vapores de gasolina son fácilmente inamables o explosivos. No trabaje con el dispositivo en entornos con peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inamables. No utilice el dispositivo cerca de materiales ina

mables. ¡Peligro de incendio! El combustible es altamente inamable. Prohibido fumar y el fuego abierto. No almacene combustible cerca de la máquina. Almacene el combustible únicamente en recipi

entes homologados. Rellene el depósito de la máquina únicamente al aire libre y no cerca de llamas o cigarrillos encen

didos. Rellene el depósito antes de poner en marcha la máquina. No rellene el depósito de la máquina con combustible ni abra el tapón de llenado mientras el motor esté en marcha o caliente. Deje que la máquina se enfríe durante al menos 10 minutos después de su uso antes de rellenar el depósito. Preste atención a no derramar combustible. Si el combustible se ha desbordado, no arranque el motor. Retire el dispositivo de la zona sucia y evite cualquier intento de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado. Vuelva a colocar las tapas en el tanque de combusti

ble y en los recipientes de combustible. Vacíe el tanque de combustible únicamente al aire libre. No guarde nunca la máquina con gasolina en el depósito dentro de un edicio en el que los vapores de gasolina puedan entrar en contacto con fuego abierto o chispas. No coloque la máquina en estancias cerradas inme

diatamente después de apagarla, sino que permita que se enfríe en el exterior. En caso de almacenamientos prolongados, alma

cene el dispositivo únicamente con el tanque vacío. Incluso con un uso correcto y respetando todas las disposiciones de seguridad, podrían existir riesgos residuales.

  • Problemas de audición La permanencia durante largo tiempo cerca del dispositivo en marcha puede causar lesiones de audición. ¡Utilizar protección auditiva!
  • Efectos nocivos para la salud resultantes de las vibraciones mano-brazo, en caso de que el dispositivo se utilice durante un período de tiempo83 ESPAÑOL

prolongado, de que no se utilice correctamente o de que los trabajos de mantenimiento no sean los correctos. Comportamiento en caso de emergencia Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necesarias para la lesión correspondiente y solicite asistencia médica cualicada lo más rápido posible. Mantenga a la persona afectada protegida de otros posibles daños y tranquilícela. Cuando solicite ayuda, proporcione la siguiente información: 1. Lugar del accidente, 2. Tipo de accidente, 3. Número de heridos, 4. Tipo de lesión Símbolos ADVERTENCIA! ATENCIÓN! Antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo, apague el motor y extraiga el conector de la bujía. Leer el manual de instrucciones para reducir el riesgo de lesiones. ¡Utilizar gafas de protección! ¡Utilizar protección auditiva! Dependiendo de la aplicación, use protec- ción facial completa, protección ocular o gafas de seguridad. ¡Utilizar calzado de seguridad con protec- ción contra cortes, suela antideslizante y puntera de acero! ¡Utilice guantes de protección! Mantenga alejadas a otras personas. Podrían resultar heridas por objetos extra- ños que salgan proyectados. La distancia mínima de seguridad es de 15m. ¡Advertencia de supercies calientes! ¡Peligro de quemaduras! Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia de sustancias inamables Advertencia de lesiones por corte ¡Peligro de intoxicación! Utilice el dispositivo únicamente al aire libre y nunca en espacios cerrados o mal ventilados. Nunca instale elementos metálicos de corte. Prohibido fumar y el fuego abierto. Apagar el motor antes de realizar cual- quier trabajo en el dispositivo. Llene el depósito únicamente cuando el motor esté apagado. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Proteger de la humedad. No exponga la máquina a la lluvia. Símbolo de conformidad CE Los dispositivos defectuosos y/o a elimi- nar deben entregarse en los puntos de recogida adecuados para su reciclaje. Instrucciones de seguridad Mantenga a los niños o a cualquier otra persona, así como a los animales, alejados del dispositivo durante su funcionamiento. La distancia mínima de seguridad es de 15m. ¡Utilice ropa de trabajo adecuada, como calzado resistente con suela antideslizante, pantalones largos robustos, guantes, gafas de protección y protección auditiva! No utilice ropa ancha o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles, ya que estos podrían quedar atrapados en ellas. No utilice el dispositivo si está descalzo o si utiliza sandalias abiertas. No utilice nunca el dispositivo descalzo o con sanda

lias ligeras. Utilice guantes protectores si fuera necesario. No utilice el dispositivo si está cansado, enfermo o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Utilice el dispositivo solo a la luz del día o en un ambiente bien iluminado.84 Evite utilizar el dispositivo sobre hierba húmeda siempre que sea posible. Compruebe detenidamente el área donde se vaya a utilizar la máquina y retire cualquier objeto que pueda quedar atrapado y salir proyectado. Antes de la puesta en marcha, compruebe la rmeza de todas las uniones roscadas y enchufes, así como los dispositivos de seguridad, y si todas las piezas móviles pueden moverse fácilmente. Compruebe que el dispositivo de corte funcione correctamente. Reemplazar el dispositivo de corte solo a pares. Está estrictamente prohibido desmontar, modicar o alejar los dispositivos de protección de la máquina o instalar otros dispositivos de protección. El dispositivo no debe utilizarse en caso de que esté dañado o de que los dispositivos de seguridad no funcionen correctamente. Cambie las piezas desgastadas o dañadas. Evite una postura corporal anormal. Mantenga una postura segura y conserve en todo momento el equilibrio. Al trabajar, sujete bien el dispositivo con ambas manos y a una buena distancia del cuerpo. Encienda la máquina solo cuando esté en la posición normal de trabajo. No incline la máquina al arrancar. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del dispositivo de corte. No intente retirar el material a cortar o sujetar el material a cortar mientras el dispositivo esté en funcionamiento. Retire el mate

rial a cortar atrapado solo cuando la máquina esté apagada. Preste atención a contar con una posición segura, especialmente en pendiente. No corte el césped en pendientes excesivamente pronunciadas. Tenga especial cuidado cuando cambie de dirección en pendientes. No corra cuando trabaje con el dispositivo. Camine despacio y con cuidado. Tenga mucho cuidado al girar y tirar de la máquina hacia usted. ¡Preste atención al caminar hacia atrás, peligro de tropiezos! No cruce caminos de grava o senderos con el dispo

sitivo en marcha. Desconecte siempre el cortacésped cuando lo transporte, incline o mueva fuera del césped. Espere hasta que todas las piezas giratorias se hayan detenido. No arranque el motor hasta que sus pies estén a una distancia segura de las herramientas de corte. Detenga la máquina y retire el conector de la bujía. Espere hasta que todas las piezas giratorias se hayan detenido y el dispositivo se haya enfriado. Tire de la llave, si está disponible

  • Para liberar un bloqueo
  • Antes de inspeccionar, limpiar, mantener o realizar cualquier otro trabajo en el dispositivo.
  • Si se golpea un objeto extraño
  • cada vez que abandone el dispositivo
  • antes de repostar El interruptor de encendido/apagado y el interruptor de seguridad no deben estar enclavados. Almacene el dispositivo en un lugar seco. Mantenimiento Antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo, apague el motor y extraiga el conector de la bujía. Espere hasta que todas las piezas giratorias se hayan detenido y el dispositivo se haya enfriado. Las reparaciones y trabajos no descritos en este manual deberán llevarse a cabo únicamente por especialistas cualicados. Utilice únicamente accesorios y repuestos originales. Reemplace los silenciadores defectuosos. No modique los ajustes de regulador del motor ni lo gire en exceso. Mantenga limpia la máquina, especialmente las ranuras de ventilación. ¡Nunca pulverizar agua sobre el cuerpo del dispositivo! Mantenga la máquina siempre limpia, en especial, el área del tanque y del motor. No limpie los plásticos con disolvente, líquidos inamables o tóxicos. Para limpiar, utilice únicamente un paño húmedo. Solo un dispositivo bien cuidado y con un manteni

miento periódico puede resultar un recurso satisf- actorio. Un mantenimiento o cuidado insucientes pueden ser origen de accidentes y lesiones no previsibles. Si fuera necesario, encontrará una lista de repuestos en Internet en www.guede.com. Garantía El periodo de garantía es de 12 meses para un uso industrial y de 24 meses para consumidores privados. Este comenzará en el momento de la compra del dispositivo. La garantía cubre únicamente defectos causados por fallos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la garantía, deberá presentarse la factura original con la fecha de compra. Queda excluido de la garantía cualquier uso indebido, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o daños causados por inuencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento del manual de instrucciones y el desgaste normal quedan también excluidos de la garantía. ESPAÑOL ES85 Información importante para el cliente Por favor, tenga en cuenta que la devolución, tanto dentro como fuera del periodo de garantía, debe realizarse en el embalaje original. Gracias a esta medida, se evitan de forma ecaz daños de transporte innecesarios y su regulación, a menudo conictiva. Únicamente con la caja original el dispositivo estará protegido de manera óptima, garantizando así una tramitación rápida. Servicio ¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? ¿Necesita algún repuesto o un manual de instruc- ciones? En el sitio web de la empresa Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com), en la sección de Servicio, le ayudaremos de forma rápida y lo menos burocrática posible. Por favor, ayúdenos a ayudarle. Para poder identicar su dispositivo en caso de reclamación, necesitamos el número de serie, así como el número de artículo y el año de construcción. Encontrará todos estos datos en la placa de características. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 Correo electrónico: support@ts.guede.com Plan de inspección y mantenimiento Períodos de mantenimiento regular Antes de cada puesta en marcha Después de cada puesta fuera de servicio Después de 1 mes Después de 12 meses Después de 24 meses Filtro de aire Comprobar

Bujía de encendido Comprobar Limpiar

Resolución de fallos Fallo Causa Resolución El motor no arranca Falta combustible. Rellene el depósito con combustible. Estrangulador no accionado. Accione el estrangulador. combustible defectuoso, almacen