Concept Perfect Air ZV2021 - Humidificador

Perfect Air ZV2021 - Humidificador Concept - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Perfect Air ZV2021 Concept en formato PDF.

📄 192 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Concept Perfect Air ZV2021 - page 135
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Perfect Air ZV2021 Concept

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Perfect Air ZV2021 - Concept y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Perfect Air ZV2021 de la marca Concept.

MANUAL DE USUARIO Perfect Air ZV2021 Concept

Humidificador de aire

Umidificator de aer

Concept Perfect Air ZV2021 - 1

CZ ROENSK PL HU LV DE FR I T ES

PODEKOVÁNÍ

Concept Perfect Air ZV2021 - PODEKOVÁNÍ - 1
6.ábra 7.ábra 8.ábra 9.ábra 10.ábra

Concept Perfect Air ZV2021 - PODEKOVÁNÍ - 2

Concept Perfect Air ZV2021 - PODEKOVÁNÍ - 3

Concept Perfect Air ZV2021 - PODEKOVÁNÍ - 4

Concept Perfect Air ZV2021 - PODEKOVÁNÍ - 5

Concept Perfect Air ZV2021 - PODEKOVÁNÍ - 6
11.ábra 12.ábra 13.ábra 14.ábra

Concept Perfect Air ZV2021 - PODEKOVÁNÍ - 7

Concept Perfect Air ZV2021 - PODEKOVÁNÍ - 8

Gracias por comprar este producto de lamarca Concept yesperamos que quede satisfecho con el durante todo el tiempo que lo use.

Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y bajo guardelo. Asegürese de que las demas personas que vayan a utiliser el producto se familiarcen con el presentemanual.

Parámetros tíncicos
Tensión 220–240 V, 50/60 Hz
Potencia de entrada 30 W (vapor frío), 110 W (vapor caliente)
Capacidad del tanque de agua 4,3 l
Capacidad ≥350 ml/h (vapor frío), ±50 ml/h (vapor caliente)
Nivel de ruido ≤35 dB
Dimensiones 23,5x20x34,8 cm
Rango de Frequencia 2412–2472 MHz
Potencia de la antenna (máx.) 17,30 dBm

ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

  • No emplee el artefacto de unamania diferente a la descrita en el presentemanual.
  • Antes de utiliser por primera vez el artefacto, retire el embalaje y los materiales promocionales.
  • Verifique que la tension de red se corresponda a los values indicados en la plac.
  • Coloque el artefacto únicamente en una superficie estable yApartado de另一as fuentes de calor.
  • Nocede el artefacto desatendido si está encendido o connectado a un tomacorriente.
  • Al enchufar o desenchufar el artefacto, el interruptor debe estar en posicion apagado.
  • Al desenchufar el artefacto, no tire del cable, sino del enchufe.
  • No permitted that the artefacto sea manipulated por niños o personas no capacitasas y uso de su alcance.
  • Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial reducidas, o con insufiente capacité mental, o personas no familiarizadas con su manejo deben utilizar el artefacto únicamente bajo la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso.

  • Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños.

  • No permitted that the artefacto sea usedo como juguete.
  • No inserte dedos, lápices u outros objetos en los orificios del artefacto.
  • No use el artefacto sin la rejilla.
  • No exponga niños pequeños o personas enfermas a la corriente directa del aire.
    No cubra el artefacto.
  • No*cuelgue ni coloque nada frente al artefacto.
  • El artefacto solo puede usarse en posición vertical.
  • No utilise el artefacto cerca de duchas, baneras, lavabos o piscinas.
  • No use el artefacto en enternos humedes o polvorientos.
  • No utilise el artefacto en entornos con gases explosivos o sustancias inflamables (disolventes, pinturas, pegamentos, etc.).
  • Coloque el artefacto en una pared interna, cerca de un tomacorriente. Para lograr la mayor eficiencia, coloque el humidificador a al menos 10 cm de la pared.
  • No llene el tanque si el humidificador está enchufado.
  • Coloque el humidificador sobre una superficie plana a al menos 60 cm de alta.
  • No apunte la salute de humedad directamente a la pared.
    Desenchufe el artefacto si no está en uso.
  • No incline, vacie o nuevo el artefacto en funciona bajo.
    Desenchufe el artefacto antes de moverlo o el tanque de agua.
  • No vierta agua en otros orificios que el del tanque de agua.
  • El excesso de humedad puede causar condensacion en muebles yVentanas. Si thiso occur, apague el artefacto.
  • Desenchufe el artefacto antes de armarlo de desarmarlo.
  • Antesdelimpiarelartefacto, yluegodesuuso, apagueloy desenchufelo.
  • Mantenga limpio el artefacto y evite el ingressro de cuerpos extraños por los orificios de la rejilla. Podrián Causear lesiones graves, cortocircuitos, daß r ar artefacto o causar un incendio.
  • No emlee sustancias agresivas o telas asperas para limpiar el artefacto.
  • No emcee el artefacto si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga reparar la avería de inmediato por un servicios autorizzato.
  • No emplee el artefacto si no funciona correctamente, hubiese caido, estuviese dañado o hubiese sumergido en un liquido. Hágalo probar y reparar por un service autorizzato.

  • No utilise el artefacto al aire libre.

  • El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está destinado para uso comercial.
  • No toque el artefacto con las manos mojadas o humedes.
  • Nosumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua u othero liquido.
  • No repareastedimonoel artefacto.Dirjaseun serviceo autorizzato.
  • Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacities físicas o mentalares reducidas, o con insufiente experiencia y conocimientos peuvent usar el artefacto únicamente bajo supervisión o si se les ha ensnado a utiliser de unaforma segura y son conscientes de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por el usuario no pueda ser技术水平ados a cabo por niños menos de 8 años y sin supervisión. Los niños menos de 8 años deben mantenerse fauna del alcance del artefacto y su cable. Los niños no deben hacer jugar con el artefacto.
  • Antes de usar aceites esencias verifique los efectos nocivos que这些东西 productos poderan tener sobre su salute.
  • Use solamente aceites esencias puros, 100% naturales y aptos para difusores. Uselos con precaución. Observe las instrucciones y advertencias en sus envases.
  • Las embarazadas y las personas que sufren de epilepsia, asma, alergia, trastornos cardíacos o enfermedades graves no deben usar aceites esencias.
  • Use los aceites esencias como máximo 10 horas. No use aceites esencias en presencia de niños menos de 3 años.
  • Antes deañadir un aceite esencial, llene el tanque de agua.

En caso de incumplimiento de las instruciones del fabricante,该如何 reparación no sera reconocida por la garantía.

INFORMACION DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO

Nota: El humidificador es un artefacto eletrico que exige precaución al使用者.

Note: Aque el humidificador si se forma condensation en paredes o ventanas. La humedad excessiva podra causar daños. No obstruya la entrada y calidad de aire.

DESCRIPICION DEL PRODUCTO

1 Salida de vapor
2 Tapa del tanque de agua
3 Filtro
4 Mango
5 Tanque de agua
6 Indicadores de control
7 Base
8 Montura de la base
9 Sensor
10 Cable de alimentación
11 Iluminación

PANTALLA Y PANEL DE CONTROL

A Ajuste de la intensidad del vapor
B Representación porcentual de la humedad
C Indicador de temperatura ambiente
D Temporizador
E Poca agua en el tanque
F Plasma
G Indicador para seleccionar vapor caliente
H UV
I Modo NOC
J Modo AUTO
K Modo HEALTH
L Modo BABY
M Indicador de la humedad seleccionada

Concept Perfect Air ZV2021 - PANTALLA Y PANEL DE CONTROL - 1

Concept Perfect Air ZV2021 - PANTALLA Y PANEL DE CONTROL - 2

USO

ANTES DEL PRIMER USO

  1. Asegurese de que el artefacto está apagado y desenchufado.
  2. Coloque el artefacto sobre una superficie plana a al menos 60~cm de alta y 10~cm de la pared. No se aconseja colocar el humidificador sobre muebles caros.
  3. Instrucciones para llenar el tanque de agua

  4. Retire el tanque de la base hacía arriba.

  5. Quite la tapa y llene el tanque con agua fresca fria.
  6. NO LLENE EL TANQUE CON AGUA CALIENTE, PODRIA CAUSAR FUGAS.

  7. Luego de llenar el tanque, vuelta a taparlo y devuélvalo a la base. El agua comenzará a goear automatically a la base.

  8. Enchufe el artefacto.

INSTRUCCIONES DE USO

  1. Enchufe el humidificador segun la tension recomendada. El icono rojo ON/OFF se enciende
  2. Encienda el artefacto presionando el symbolo ON/OFF. La pantalla del panel de control con losindicadores se enciende. El humidificador comienza a functionar en modo AUTO. Este symbolo aparece en la pantalla con la temperatura y la humedad actuales.
  3. Presione el boton MODE para selectionar entre los tres发展模式: noche, salute y automatico.Vuelva a presionar para embar de modo.

Modo NIGHT: cuando está activado, el símbolo Ṣaparece en la pantalla, y el brillo de los otros indicadores se atenúa. también se pueda usar estas functions: heating, UV, plasma y timer. Después de 15 segundos, los indicadores se apagan automatistically y ON/OFF permanece parpadeando. La pantalla vuelve a activarse tocandoequalquier botón.

Modo AUTO: se activa automatistically cuando se enciende el humidificador y el símbolo AUTO aparece en la pantalla. El humidificador controla la humedad optima del aire cada minuto, si es inferior a la optima, empieza a trabajo a la maxima potencia, y si es suficiente, trabajo a menor potencia. Las functions warm mist, UV, plasma y temporizador está disponibles.

Modos NIGHT y AUTO:

El artefacto se ajusta automatistically para humedecer el aire de forma optima en función de la temperatura ambiente.

Por exemple: La habitacion está a 24^ y la humedad optima es del 53% .

El humidificador funciona a maximizing potencia hasta alcancar la humedad optima. Si es inferior al 53% , funciona a la的最大 potencia. Cuando alcanza el 53% , la potencia se reduce automatically al minimum. El humidificador controla la humedad ambiente cada minuto.

Temperatura ambiente - ver Humidi-ficador (℃)≤192021222324252627282930313233343536≥37
Humedad (%)65605857555350484543403836353432313025

Modo HEALTH: cuando se activa en la pantalla aparece el símbolo. Lasuciones warm mist y UV seactivan automatistically. El humidificador empieza a funciona a maxima potencia, la humedad se ajusta automatistically al 60% . Si es inferior al 60% , funciona a la maxima potencia. Cuando alcanza el 60% , la potencia se reduce automatistically al minimum. El humidificador controla la humedad ambiente cada minuto.

Modo BABY: se activa pulsando el indicator. Las functions warm mist, plasma y UV seactivan automatistically. El humidificador empieza a funciona a maxima potencia, la humedad se ajusta automatistically al 55% . Si es inferior al 55% , funciona a la maxima potencia. Cuando alcanza el 55% , la potencia se reduce automatistically al minimum. El humidificador controla la humedad ambiente cada minuto.

  1. Presione el botón para programar el tiempo de humidificación deseado. El tiempo se pueda ajustar de 1 a 12 h en intervalos de 1 hora, que se anade pulsando repetidamente el botón. Si el temporizador está activo, la hora seleccióna se muestra en la pantalla. Para cancelar el temporizador mantenga presionado el botón hasta que en la pantalla aparezca la leyenda "Co", suelte el botón y el temporizador se Cancela.

  2. Presione el boton para起初ar la humidificacion caliente y el indicator arece en la pantalla. La humidificacion caliente comienza en unos 10 a 15 minutes. Para desactivar esta functiOn, vuelva a presionar el boton, el indicator de la pantalla desapareceray la humidificacion se enfiarar de nuevo.

  3. Presione el botón para起初 el ajuste de la humedad, el indicator parece en la pantalla, selecciona la humedad deseada entre 30-75%. La humedad deseada se possible ajustar en intervalos de 5%. Si la humedad supra el 75%, la pantalla muestra "Co" yAFPes de tres segundos el humidificador vuel al modo AUTO. Despues de ajustar el nivel de humedad deseado, la pantalla muestra la humedad actual. Vuela a presionar el boton para ver el valor ajustado. El humidificador ajusta automatamente la cantidad de vapor segun la humedad actual.

  4. Si el nivel de humedad se establce entre 1 y 10% mas alto que la humedad actual, el humidificador establce el nivel de humidificacion en el primer nivel.

  5. Si el nivel de humedad se establiece entre 10 y 15% mas alto que la humedad actual, el humidificador establece el nivel de humidificacion en el cuarto nivel.
  6. Si el nivel de humedad se establiece 15% mas alto que la humedad actual, el humidificador establece el nivel de humidificacion en elSEPIMO nivel.

Si la humedad supera el valor programado, el artefacto se detiene y vuede a arrancar cuando la humedad cae por bajo de dicho nivel. Mantenga presionado el boton para cancelar los values programados y el humidificador vuede al modo AUTO.

  1. Presione el botón para起初ar la configuración plasma y el indicator sarece en la pantalla. Vuelva a presionar el botón para apagar la configuración. Mantenga presionado el botón para encender y apagar la iluminación del artefacto.

El artefacto generaiones positivos y negativos con alta tensión. Hay muchos másiones negativos que positivos. Estos

iones estan rodeados de moleculas de agua que aseguran su longevidad. Los grupos de iones rodean a los virus que flotan en el aire, rompiendo su membrana y matandolos de inmediato.

  1. Presione el botón para activar la funciona UV y el indicator para recer en la pantalla. Vuelva a presionar el botón para desactivar la funciona.
  2. Deslice el dedo sobre el boton MAX-MIN paraaabstar manualmente la salute de vapor y la pantalla cambia el numero de niveleslay 7 niveles disponibles.Deslice el simbolo hacla derecha para augmentar la intensidad,y汇集 la izquierda para disminuirla. Tras 5 segundos de inactividad,la intensidad se ajusta y la pantalla muestra la humedad actual.En losodos NIGHT,HEALTH,BABY y CONSTANT HUMIDITY no es possible cambiarmanualmente la intensidad del vapor.
  3. Apagado automatico

Si no hay suficiente agua en el tanque, el humidificador se apaga automatically y la pantalla muestra el indicator de falta de agua y emite tres pitidos (esta funcion no funciona con el modo NOCHE). Asegürese de que el humidificador está apagado y desenchufado antes de anadir agua al deposito. Cargue agua y vuelva a encender el humidificador. El indicator de falta de agua desaparece y el humidificador vuelva a funciona.

  1. Independiente del modo en el que se encuentre, la pantalla y el panel de control se atenuan automatistically afterwards de 15 segundos y se reactivan al pulsar un botón.

Nota: Para evaporas, use agua fresca, destilada o desmineralizada.

Usar aceite aromatico

Para usar un aceite aromático, presione el cajón para poder(retarlo. Ponga 1 a 3 gotas de aceite en la almohadilla. Vuelva a presionar el cajón en el cuerpo del artefacto.

Concept Perfect Air ZV2021 - Usar aceite aromatico - 1

Filtro de agua

Las bolillas de ceramica en el bajo ablandan el agua dura.
Las bolillas de ceramica en el bajo eliminan los malos olores del agua.

Humedad relativa ideal:

  • Humedad ideal para el ser humano: 45-65%
  • Humedad ideal para efectos terapéticos: 40-55%
  • Humedad ideal para bibliotecas, galeras, muebles, instrumentos musicales, etc.: 45-60 %

El humidificador utilizes un oscilador ultrasonico de alta Frequencia para romper el agua enpegueras particulars con un diametro de aproximadamente 1 - 5 m . El systema de ventilacion insufla el agua en el aire seco,onde se evapora y se obtiene la humedad deseada.

Descripción del control remoto

  1. ON/OFF
  2. Modo NIGHT
  3. Modo AUTO
  4. Modo BABY
  5. Modo HEALTHY
  6. Nivel de humedad
  7. Iluminación del humidificador
  8. Temporizador
  9. Calentar vapor
  10. UV
  11. Plasma
  12. Intensidad del vapor

Retire la tapa de plástico de la pila antes de utiliser el control remoto por primera vez.

Concept Perfect Air ZV2021 - Descripción del control remoto - 1

Cambiari la pila del control remoto

La pila se encuentra en la parte inferior trasera del control. Presione y retire la cubierta con la pila. Retire la pila y reemplacela. Compruebe que la pila este bien colocada. Vuelva a insertar la cubierta con la pila.

Concept Perfect Air ZV2021 - Cambiari la pila del control remoto - 1

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

En invierno, la falta de humedad suecaud en la piel, irritacion desagradable en la mucosa nasal, resfiados freqentes, dolor de garganta, etc. Un humidificador de aire genera humedad relativa y protege notrea salute. Para poder aprovechar al maximo el humidificador sin daarlo, siga las seguides instruiones deostenimiento, de lo contrario, en el agua podrian propaganda microorganismos indeseados.

MANTENIMIENTO DIARIO

  • Antes de limpiar el artefacto, apaguelo y desenchufelo.
  • Abra el tanque de agua y la parte superior del humidificador.
    Enjuague y limpie bien el tanque para eliminar sedimentos y sucidad. Limpielo y sequelo con un trapo suave sec o toallas de papel.
  • Llene el tanque con agua corriente fría tal como se indica en las instrucciones correspondientes.

MANTENIMIENTO SEMANAL

  • Repita los 3+puntos del mantenimiento diario.
  • Ponga uno 200ml de vinagre en el tanque y dejelo actuar por 15 instantos. Luego retire la cal del tanque y el disco con un cepillo suave.
  • Retire la cal y los restos de vinagre con un trapo suave limpio.

PRECAUCIONES DURANTE EL MANTENIMIENTO

  • Nosumerja la unidad principal del artefacto.
  • No实用性 disolventes o sustancias agresivas.
  • Limpie el interior del artefacto con un trapo suave.
  • Use solamente un cepillo suave para limpiar el disco ultrasonico. Limpielo una vez pormana. Puede poner 2 a 5 gotas de vinagre, partir actualos 5 Minutes y limpiar con el cepillo incluido.
  • Utilice un cepillo con cerdas blandas.
  • Si queda agua en el tanque, reemplacela al menos una vez por semana.

LIMPIEZA DE LAS BOLILLAS FILTRANTES DE CERAMICA

Utilice 1 l de agua destilada limpia para limpiar el filtro de bolillas. Si las bolillas permanecen sucias, repita la limpieza más a bajo. Para una limpieza más eficaz, sumerja las bolillas en un vaso de vinagre y déjelas durante 5 Minutes, cuando el压抑 se agota. Luego enjuáguelas bien y déjelas secar entre 4 y 6 horas.

ALMACENAMIENTO DEL ARTEFACTO

  • Limpie y seque el artefacto según las instrucciones anteriores.
  • Se aconseja guardar el artefacto en su embalaje original.
  • No lo exponga a temperatas elevadas.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Si el humidificador no funciona correctamente, verifique las siguientes causas posibles:

Problema Causa SolUción
El humidificador no funciona.Cable de alimentación no connectado.Enchufe el cable.
El indicator está encendido, pero no sale vapor.Hay demasiada agua en el tanque. Vace un poco de agua.
No hay rocioPoca agua en el tanque. Llene el tanque de agua.
Se fuga agua del tanque.Controlle que el tanque está en posición correcta.
La energia del artefacto esblemado bajo.Antes de usar,deojeel artefacto media hora a energia ambiente.
Sedimentos en el disco ultrasónicoLimpie el disco ultrasónico
Poca producción de rocio.Demasiada ooca agua en el tanque.Vace el tanque o ponga agua.
Sedimentos en el disco ultrasónicoLimpie el disco ultrasónico
Agua demasiado fria. Use agua a temperatura ambiente.
El agua no está limpia.Vace el tanque y llénelo con agua fresca,destilada o desmineralizada.
Polvo blanco en los muebles.El agua dura pueda depositar una cierta;cantidad de polvo blanco en el disco ultrasónico que las vibraciones descomponen y se expulsa al aire+junto con el rocio. Elpolvo blanco del aire se deposita en los muebles.Si此举resulta desagradable,use agua destilada.No olvide limpiar el filtro y el disco ultrasónico cuando de un uso breve.
El agua se acumulafuera del humidificador en elárea circundente.Saturación de humedad.Apane el humidificador o ponga en bajo el nivel de rocio.
El artefacto no esta en posición horizontal y acumulagua.Desenchúfelo y colóquelo en una superficie plana.No apunte las boquillas de rocio hacía objetos.Colóquelo sobre una superficie plana e impermeable a al menos 60 cm del sueño.
El rocio huele raro.El artefacto es nuevo.Abra el tanque de agua y déjelo reposar 12 horas en un lugar oscuro y fresco.
El agua en el tanque está sucia o ha estado demasiado tiempo.Vacie el tanque y llénelo con agua fresca,destilada o desmineralizada.
El artefacto produce ruidos ramos.El sonido en el tanque se debe a insufientecantidad de agua.Llene el tanque.
El artefacto no se incluye en una superficie plana.Mueva el artefacto a una superficie estable y plana.
El artefacto dejo de producir vapor.El aire está los suficientamentehumedo.
El síbolo de escasez de agua se enciende en la pantalla.Llene el tanque de agua.
El temporizador terminó.Enciende el humidificador.
La Pantalla muestra un nivel incorrecto de humedad.La habitación es demasiado grande.Mueva el humidificador a una habitación más(PCueña).
El vapor haentrado en el sensor.Apane el humidificador y déjelo en un lugar seco para que se seque bien antes devoltar autilizarlo.Si el sensor sigue sinfuncionar,póngase en contacto con un serviceo autorizzato.
El panel de control no funciona.Manos mojadas.Procare que sus manos estén secas.No manipule el artefacto con las manos mojadas.
El panel de control está roto.Póngase en contacto con el vendedor.
Vapor fuera de la salute de vapor.El tanque de agua no está bien montado.Apane el artefacto y asegürese de que no está enchufado.Abra la tapa y monte bien el tanque.
La funciona de vapor caliente no funciona.El humidificador no está lo suficientemente caliente.Espereelinesmosinueshasta que alcancalcategoria.
El vapor es demasiado suave. Aumente el nivel de produccion de vapor.
Hace mucho frío en la habitación y el vapor se enfiña rápidamente.Aumente el nivel de produccion de vapor y la temperatura en la habitación.
El control remoto no funciona.La pila se agotó. Reemplaceda pila
El control remoto está fuera del alcance.Acérquese al artefacto y repita laersion.
La pila todavía tiene la cubiertadeplástico.Retire la cubiertadeplástico de la pila.
La pantalla muestra el número de error E0.El detector de agua (PCB) y la electrónica (PCB) está desconnectados.Póngase en contacto con el vendedor.
El detector de agua (PCB) está dañado.Póngase en contacto con el vendedor.
La pantalla muestra el número de error E1.La configuración de fábrica del detector de agua (PCB) ha fallado.Siga these pasos para reinicuar el artefacto:1. Apague y desenchufe el artefacto.2. Retire el tanque de agua.3. Seque la montura de la base.4. Enchufe el artefacto.5. Presione dos veces el botón POWER y después manténgalo presionado por dos segundos. En la pantalla se ve PL y después PA.6. Desenchufe el artefacto. El reinicio está lista. El proceso debecomtarse en un minuto. Si el artefacto sigue sin functionar, pángase en contacto con el vendedor.
El detector de agua (PCB) está dañado.Póngase en contacto con el vendedor.
La pantalla muestra el número de error EF.Hay demasiada agua en la base.Apane y desenchufe el humidificador.Vacie el tanque y el agua de la base. Veas i el tanque pierde agua y si no, vuelva a montarlo en el artefacto.

CONTROL CON LA APLICACION

Antes de poder controlar el artefacto con la aplicacion, deben sincronizarlo con su Telefono y permitirle acceder a la red Wi-Fi. Distancia recomendada: menos de 4 metros.

Asegüre de que el artefacto, el router y su téléphone estén cerca para poder sincrionizar sin problemas.

Descargar e instalar la aplicación

  1. Escanee el número QR (Fig. 1) o busque la aplicación "Concept Home" en Google Play o App Store y descárguela al téléphone.
  2. Si ya Tiene Concept Home, abra la aplicacion, iniece sesion y sigas las instruetiones de sincronizacion.
  3. Si es un nuevo usuario, inicia el registrar (Figuras 3 a 7), y proceda como se indica en la aplicacion.

Concept Perfect Air ZV2021 - Descargar e instalar la aplicación - 1
Fig. 1

Instrucciones para sincronizar el artefacto

  1. Para poder emparejar, tiene que estar connectado a su red Wi-Fi.
  2. Antes de empezar a connectar la aplicacion al dispositivo, asegurate de que el icono de Wi-Fi del artefacto parpadea, que pueda activarse pulsando prolongamente el icono.
  3. Ahora, en la aplicacion pulse "Agregar dispositivo" (Fig. 8) para partir las options "Agregarmanualmente" o "Auto scan" (Fig. 9).
  4. Seleccione "Auto scan" y permitteda la connexion al Wi-Fi (Fig. 10).
  5. SeLECTIONA la red Wi-Fi a la que el artefacto se conectara e ingrese la contraseña (Fig. 10).
  6. Se inicia el proceso de escaneo, que pueda tardar un poco (Fig. 11).
  7. Su Telefono busca el artefacto y lo conecta a la red de Wi-Fi (Fig. 11).
  8. SeLECTIONE el artefacto y pulse el botónCEEiante (Fig. 12).
  9. Luego de completar la configuración (Fig. 13), pulse "Completo" y abra la interfaz para controlar el artefacto (Fig. 14).

Dificultades al sincronizar

  • Compruebe si ingreso la contraseña correcta de la red Wi-Fi.
  • El artefacto es compatible solo con redes Wi-Fi de 2,4 GHz.
  • Hay demasiados dispositivos conectados al enrutador.
  • Error al intentar conectarse al dispositivo, vuelva a la Figura 9 e intente conectarse manualmente a su red Wi-Fi.

Compatibility:

  • Sistema operativo: Android 5.0 y superior
    IOS 9.0 y superior
    Red Wi-Fi: 2,4 GHz
  • Seguidad WPA1 y WPA2 (se recomienda WPA2)

ADVERTENCIA: El dispositivo no puede usarse en redes Wi-Fi con protocolo de seguridad IEEE 802.1X (por lo general, redes corporativas).

CONEXIONALAMBRICA YCOMPATIBILIDAD

  • La Empresa Jindrich Valenta - CONCEPT no asume responsabilidad alguna por daños accidentales, directos o indirectos, ni por perdida de datos, ni por perdidas causadas por la fuga de información durante la communicator por medio de technologías inalámbricas.
  • No es possible garantizar unacomingsinlambrica 100% exitosa con todos losdispositivosintelligentesyredes deWi-Fi (enrutadores).Debido a la diversidad de los dispositivos en el mercado,puedeocrirqueelcaractero lasspecificacionesdeundispositivointelligentedado odeuna redWi-Fi(enrutador)nopermitanlaconexiono la interferan delalgomodo.Elexitodela comunication inalambrica por medio deuna redWi-Fialsoyenveaffectado porvariosfactores,queincluyenlaconfiguracionde softwareyhardware.Laconexionentreelrobotysu redWi-Fi tambiénpuedeverseaffectada porotrasredescaranquepuedestar sintonizadasenelmeso canal ydesta manerainterfirirconlaconexion.Esto no sera Motivo de reclamo.
  • La aplicacion es propidad y es operada por una identidad ajena (en adelante "Entidad") a laEmpresa Jindrich Valenta - CONCEPT (en adelante, el "Vendedor). El Vendedor no transfiere ningún dato personal a la Entidad. Al registrarse en la aplicación, el cliente proportiona sus datos personales a la Entidad, que pasa a ser su administrador. La aplicación y la proteccion de datos personales de esta derivada se rigen por las normas de la Entidad.

SERVICIO

El mantenimiento de character mas amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto deben ser realizados por un service professional.

PROTECCION AL MEDIO AMBIENTE

  • Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos.
  • La caja puede ser desechada con la recoleccion de residuos clasificados.
  • Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llievadas para su reciclaje.

Reciclaje del artefacto al final de su vidautil

Concept Perfect Air ZV2021 - Reciclaje del artefacto al final de su vidautil - 1

El artefacto está etiquetado de(acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Artefactos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo en el producto o su embalaje indica que este no debe ser incluido entre los residuos domesticos. Debe ser llrado a un centro de recolección para el reciclaje de artefactos eletricos o electrónicos.Procurar la correcta liquidación del producto ayuda a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salute humana que podrián ser resultar de la liquidación incorrecta del producto. El artefacto debe ser desechado conforme las normas para la gestión de residuos. Podra Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje del producto en la autoridad local, el service de tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue adquirido.

Concept Perfect Air ZV2021 - Reciclaje del artefacto al final de su vidautil - 2

El producto cumple con todos los requisitos basics de las directivas UE aplicables.

El fabricante se reserva el derecho de realizar转型发展 en el texto, el diseño y las specifications sociales.

MULTUMIRE

Es responsabilidad del fabricante (o importador) que el producto cumpla con los requisitos legales y lo dispuesto por las normas痫icas aplicables. Es también su responsabilidad que el productoonga las propiedades descritas en la documentoacion vinculada al本身就是 o las que el consumidor pudiese esperar dada la naturaleza del producto y la publicidad llevada a cabo por el fabricante, y es también su responsabilidad que el producto sea adecuado para el proposto indicado o para su uso habitual.

La garantía por la calidad del producto es valida por 24 días a partir de su entrega al consumidor.

La garantía no cubre el desgaste的结果ante del uso habitual. El derecho a reclamación no está aplicable si, antes de haber recibido el producto, el consumidor sabía que este era defectuoso o si el hubiese causado el defecto.

La garantía no es正当a en caso de que (en particular):

  • que no se hubiesen cumplido las conditiones para la instalación, funciona y operation del producto descritas en el manual,
  • que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos, tírmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en la red o de una instalación incorrecta,
  • que el defecto hubiese sido causado por la intervencion indeferbida de terceros,
  • que el defecto hubiese sido causado por un desastre natural,
  • el defeto hubiese sido causado por un mantenimiento insufiente o incorrecto, incluyendo aquellos causados por sedimentos de agua u(other tipo,
    -发展机遇 -发展机遇 -changes in the market -changes in the technology -changes in the market -changes in the technology -changes in the market -changes in the technology -changes in the market -changes in the technology -changes in the market -changes in the technology -changes in the market -changes in the technology -changes in the technology -changes in the technology -changes in the technology -changes in the technology -changes in the technology -changes in the technology -changes in the technology -changes in the technology -changes in the technology -changes in the technology -changes in the technology -changes in the technology -changes in the technology -changes in the technology -changes in the technology -changes in the technology -changes
  • tratarse de Cambios de apariencia o functionales causados por la radiación solar o térmica o por sedimentos de agua u otro tipo,
  • haber conclusido la vidautildealgunode los componentes del producto (acumuladores, bombillas,etc.)

La garantía no cubre los objetivos proporcionados fácilmente junto con el producto (regalos, materiales promociones, etc.).

Reclamaciones

Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas sin demora innecesaria y antes del vencimiento de la garantía.

El consumidor presenta su reclamacion en el establecimiento enonde acquireio el producto o enequalquera de los servicios autorizados incluidos en la lista que forma parte del embalaje del producto, que también peut encontrarse en internet, en la direccion www.my-concept.com.

Para Presented la reclamacion, el producto debe ser adecadamente limpiado y puesto en un embalaje seguro para evacar danos durante un eventual transporte al serviceo autorizzato, en caso de que no sea entregado en persona.

El consumidor tiene la obligation de demostrar la celebración de un contrato de compraventa mediante la presentación de un comprobante de compra.

Junto con la reclamación, el consumidor describirá el supuesto defecto y selecciónará la reclamación.

Resolución de reclamaciones

Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor技术支持e algo que el defecto sea corrgido sin cargo y deforma oportun y apropiada.

De no ser desproporcionado a la naturaleza del defecto, el consumidor pourrait exigir la entrega de un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o, si el defecto se relacionase a un componente del producto,oulda exigir el reemplazo de dicho componente. Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componente fuese desproporcionado a la naturaleza del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo.

Si se tratase de un defecto no corregible, o si el consumidor tuviese derechos al reemplazo del producto o su componente, pero dicho reemplazo no fuese posible, por ej. bajo a que el producto estuviese agotado, el consumidor tendrá derechos a devolver el producto (descindir el contrato).

El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo producto (reemplazo) o partes del本身就是, inclujo en caso de defectos que Sean reparables si no fiese possible utilizar el objecto apropiadamente bajo a un defecto recurrente bajo de su reparacion o a un numero mayor de defectos. En tal caso, el consumidor también tendrá derecho a devolver el producto (descindir el contrato).

Si el consumidor no devolviese el producto (rescisión de contrato) o no ejercije sudeo a recibir un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o un reemplazo de un componente del本身就是, o a que el producto sea reparado,oulda exigir un descuento razonable.El consumidor tendradereo a un descuento razonable también en caso de que no sea possible:entarle un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un componente del producto, la reparacion del producto o que la situacion no pueda ser remediada en un plazo razonable o que este le haya causado al consumidor dificultades considerables.

El vendedor, el servicios autorizzato o un empleado por这些 designado decide sobre el reclamo de inmediato o dentro de los tres días habiles en casos complicados. Este plazo no incluiro el periodo reasonable necessario según el tipo de producto para la evaluación profesional del defecto.

La reclamación, incluyendo la corrección de los defectos deben ser resuelta sin demora innecasaria, a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de la reclamación, a menos que el vendedor o el servicios autorizzato que resuelva el reclamo acuerde una extension del plazo con el consumidor.

Al devolver el producto (renunciar al contrato), el consumidor está obligado a devolver también los accesos y todos la documentación entrega con el本身就是.

El consumidor no Tiene derecho a recibir los componentes o las piezas defectuosas que hubiesen sido reemplazados al reparar el producto.

Todoos losdemas Derechos del consumidor vinculados a la compradel producto no se veran afectados por las presentes conditiones de garantia.

Nota: La reclamaciones por daños al producto durante su transporte se rigen por el replanteo de reclamaciones del transporte.

Fabricante

Jindrich Valenta - Concept

Vysokomytska 1800, 565 01 Chocen,

Republica Checa

CIF 13216660

tel.: +420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,

email: servis@my-concept.cz

www: www.my-concept.com

Detailles del producto

Modelo:
Número de série:
Fecha de vente: Sello yirma del vendedor:

ROCONDITII DE GARANTIE

Garantie

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Concept

Modelo : Perfect Air ZV2021

Categoría : Humidificador