RYOBI One+ CCG1801MHG - Pistola de pegamento

One+ CCG1801MHG - Pistola de pegamento RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato One+ CCG1801MHG RYOBI en formato PDF.

📄 148 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI One+ CCG1801MHG - page 19
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ CCG1801MHG

Categoría : Pistola de pegamento

Descarga las instrucciones para tu Pistola de pegamento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One+ CCG1801MHG - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One+ CCG1801MHG de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO One+ CCG1801MHG RYOBI

traducción de las instrucciones originales |

EN FR DE IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK UKBG TR EL Seguridad, rendimiento y fiabilidad han sido la máxima prioridad a la hora de diseñar su pistola para calafeteo inalámbrica. USO PREVISTO El producto está destinado a su uso exclusivo por parte de personas adultas que hayan leído y comprendido las instrucciones y las advertencias de este manual, y las cuales se pueden considerar responsables de sus acciones. Ŷ Sellado de grietas para mantener el aire acondicionado en el interior del hogar y el no acondicionado en el exterior, lo que aumenta la eficiencia energética de su hogar. Ŷ 5HOOHQHORVDJXMHURV\JULHWDVDQWHVGHSLQWDU Ŷ Crear una barrera contra la humedad alrededor de las zonas que podrían dañarse con el agua. Ŷ Sellado de grietas para que los insectos no se desplacen en el interior del hogar. Ŷ Aplicar el sellado. Utilice el producto exclusivamente para el uso para el que fue diseñado. ADVERTENCIA Lea atentamente todas las advertencias, instrucciones y especificaciones suministradas con la herramienta, y consulte las ilustraciones. No seguir las instrucciones que se detallan a continuación SRGUtD SURYRFDU XQD GHVFDUJD HOpFWULFD IXHJR \R lesiones graves. Guarde todas estas advertencias e instrucciones para futuras referencias.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA

PISTOLA PARA GALAFATEAR

Ŷ Agarre la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aislantes cuando realice una operación en la que el accesorio de corte puede ponerse en contacto con el cableado oculto. El accesorio de corte que esté en contacto con un cable “vivo” puede transmitir corriente a las piezas metálicas de la herramienta que estén expuestas y el operador podría sufrir una descarga eléctrica. Ŷ El rango de temperatura ambiente para la herramienta (producto) en funcionamiento es de entre 0 y 40 °C. Ŷ El rango de temperatura ambiente en el entorno en el que se guarde la herramienta (producto) es de entre 0 y 40 °C. Ŷ El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de carga durante la carga es de entre 10 y 38 °C.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y GDxRVDOSURGXFWRGHELGRDXQFRUWRFLUFXLWRQRVXPHUMD nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales \ EODQTXHDGRUHV R OHMtDV TXH FRQWLHQHQ HWF 3XHGHQ causar un cortocircuito. Ŷ El rango de temperatura ambiente para la batería en uso es de entre 0 y 40 °C. Ŷ El rango de temperatura ambiente para el almacenamiento de batería es de entre 0 y 20 °C.

TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO

Transporte la batería de conformidad con las disposiciones y las normativas locales y nacionales. Cuando las baterías sean transportadas por un tercero,

FXPSODORVUHTXLVLWRVHVSHFLDOHV UHODWLYRVDO HPEDODMH\

etiquetado. Asegúrese de que ninguna batería entra en contacto con otra batería o con materiales conductores GXUDQWH HO WUDQVSRUWH SURWHMD ORV FRQHFWRUHV H[SXHVWRV con tapones o tapas aislantes no conductoras. No WUDQVSRUWH EDWHUtDV FRQ ¿VXUDV R IXJDV 3DUD PiV asesoramiento, póngase en contacto con la empresa de distribución. DESCRIPCIÓN

1. Pistola para calafeteo

2. Vástago del émbolo

3. Herramienta de perforación

4. Estructura de transporte

5. Gatillo del interruptor

6. Interruptor de bloqueo

7. Variador de velocidad

8. Mango del vástago del émbolo

9. Batería (no incluida)

12. Tubo de calafeteo (no incluido)

EN FR DE IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK UKBG TR EL ESPECIFICACIONES Pistola portátil para calafeteo Modelo CCG-1801 Tensión 18 V Sin velocidad de carga alto PPV EDMR PPV Valores medidos del sonido en función de la norma EN 62841: Nivel de presión acústica ponderada en A Lp = 59 dB(A) Incertidumbre K 3 dB (A) Nivel de potencia acústica ponderada en A LW = 70 dB(A) Incertidumbre K 3 dB (A) Utilice protección auditiva! Peso medio Los valores totales de vibración (Suma vectorial triaxial) se han determiado según la norma EN 62841: Valor de emisión de vibración no superado

Modelo BATERÍA (no incluido) CARGADOR COMPATIBLE (no incluido) Ión-litio RB18L13 RB18L15 RB18L15B RB18L25 RB18L30 RB18L40 RB18L50 RB18L90 BCL14181H BCL14183H RC18150 RC18627 RC18115 RC18120 RC18118C FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Aun cuando esté familiarizado con la herramienta, no GHMHGHHVWDUDWHQWR5HFXHUGHTXHXQGHVFXLGRGH XQDIUDFFLyQGHVHJXQGRHVVX¿FLHQWHSDUDSURYRFDU daños graves. ADVERTENCIA Use siempre gafas de seguridad con protectores late- rales cuando esté manipulando productos. Si incumple esta instrucción, pueden proyectarse cuerpos extraños DVXVRMRV\SURYRFDUOHJUDYHVOHVLRQHVRFXODUHV ADVERTENCIA No utilice conexiones ni accesorios que no estén recomendados por el fabricante de este producto. El uso de cualquier pieza o accesorio no recomendado puede ocasionar lesiones personales graves. Este producto es compatible con baterías de ión-litio RYOBI ONE+ de 18 V y baterías de níquel-cadmio RYOBI ONE+ de 18 V. ADVERTENCIA Retire siempre la batería de la herramienta cuanto HVWpLQVWDODQGRSLH]DVKDFLHQGRDMXVWHVOLPSLDQGR o cuando no esté en uso. La extracción de la batería evitará un arranque accidental que podría provocar daños personales graves. CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN DE LA BATERÍA Las baterías de ión-litio 18 V de RYOBI están diseñadas con características que protegen las celdas de ión-Litio y maximizan la vida de la batería. Dependiendo de las condiciones de funcionamiento, los elementos incluidos pueden hacer que la batería y la herramienta a la que suministra energía, actúen de forma diferente a las baterías de níquel-cadmio. En algunas aplicaciones, la batería electrónica puede señalar que la batería está agotada y detener el funcionamiento de la herramienta. Para reiniciar la batería y la herramienta, suelte el gatillo y vuelva a encender normalmente. NOTA: Para evitar una nueva inactividad de la batería, evite forzar la herramienta. Si al soltar el gatillo no se reinicia el funcionamiento de17 Español

EN FR DE IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK UKBG TR EL la batería y herramienta, significará que la batería está agotada. Si es así, la batería comenzará a cargarse cuando se coloque en el cargador de ión-litio. INSTALAR LA BATERÍA (NO INCLUIDO) Ver figura 2. Ŷ Bloquee el gatillo deslizando el interruptor de bloqueo hacia arriba. Ŷ Coloque la batería en la herramienta. Ŷ Asegúrese de que los cierres a cada lado de la batería HQFDMHQHQVXOXJDU\TXHODEDWHUtDHVWiFRUUHFWDPHQWH instalada antes de comenzar la operación. PRECAUCIÓN Cuando vaya a colocar la batería en la herramienta, asegúrese de que la pestaña levantada de la batería está alineada con la parte inferior del taladro y que se cierra correctamente. Colocar la batería de forma incorrecta puede dañar los componentes internos. EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA (NO INCLUIDO) Ver figura 2. Ŷ Bloquee el gatillo deslizando el interruptor de bloqueo hacia arriba. Ŷ Pulse los cierres que se encuentran en los laterales de la batería. Ŷ Retire la batería de la herramienta. INICIO/DETENCIÓN DE LA PISTOLA DE CALAFATEO Ver figura 3. Antes de intentar arrancar la pistola para calafatear, asegúrese que el bloqueo del interruptor se encuentra en la posición de desbloqueado. Ŷ Para conectar el cordón de calafateado, pulse el gatillo-interruptor. Ŷ Para desconectar el cordón de calafateado, suelte el gatillo-interruptor.

BLOQUEAR EL GATILLO INTERRUPTOR

Ver figura 3. El interruptor del disparador de la pistola puede bloquearse mediante el interruptor deslizable situado GHEDMRGHOLQWHUUXSWRUGHOGLVSDUDGRU Ŷ Deslice el interruptor hacia arriba para bloquear el interruptor del disparador. Previene la activación del interruptor del disparador de la pistola. Ŷ 'HVOLFH HO LQWHUUXSWRU KDFLD DEDMR SDUD GHVEORTXHDU el interruptor del disparador. Permite la activación del interruptor del disparador de la pistola.

CARGAR EL MATERIAL DE CALAFATEADO (NO

INCLUIDO) Ver figura 4-5. Bloquee el gatillo deslizando el interruptor de bloqueo hacia arriba. Ŷ Corte con un cuchillo la punta del surtidor de un tubo de sellado de 10 oz normal. Corte la punta en ángulo de 45°. Ŷ Extraiga lo menos posible teniendo en cuenta el tamaño de la línea de calafateo que necesita. Ŷ Compruebe si existe un segundo sellador interno en la base del caño. Si lo encuentra, introduzca la herramienta de punción dentro de la boquilla para romper el sello antes de usarlo. Si utiliza un tubo parcialmente lleno, utilice la herramienta de punción para retirar cualquier material endurecido de la punta. NOTA: Normalmente, el sellado interior solamente se encuentra en tubos para calafeteo de cartón. Ŷ 0LHQWUDVVXMHWDODSLVWRODGHFDODIDWHRFRQXQDPDQR tire del asa de la varilla del émbolo hacia fuera. Siga apretando hasta que la base del émbolo alcance la parte trasera de transporte. Ŷ Cargue el tubo de calafateado en la estructura de WUDQVSRUWHDVHJXUiQGRVHGHTXHHVWiELHQHQFDMDGR en las dos extremidades.

PROTECCIÓN ELECTRÓNICA DE SOBRECARGA

La pistola de calafateo cuenta con una función de SURWHFFLyQGHVREUHFDUJD6LVHHMHUFHGHPDVLDGDSUHVLyQ sobre el tubo, el motor se apagará. Ayuda a prevenir daños en la herramienta y el tubo de sellado. Si el motor se apaga, asegúrese de lo siguientes: Ŷ La punta de la boquilla está cortada Ŷ El sello interior del tubo de calafateado está partido Ŷ El material endurecido se remueve de la boquilla Ŷ El tubo de calafeteo no está dañado o congelado. Ŷ El vástago del émbolo no contiene materiales de FDODIDWHDGRDGKHVLyQ Suelte el disparador y espere de 3 a 5 segundos para que la electrónica se restablezca. Si el motor se apaga de nuevo, mueva el selector de velocidad variable hasta la posición intermedia y presione el gatillo de nuevo. Si el motor sigue apagado, intente con otro tubo de material o lleve la herramienta a un centro de servicio autorizado. ADVERTENCIA Las baterías siempre se encuentran en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, el interruptor siempre debería estar bloqueado cuando no esté en uso o cuando se esté transportando.18 Español

Ver figura 6-8. Ŷ Prepare la superficie que vaya a calafatear retirando el polvo, la suciedad o los restos del calafateado anterior. Asegúrese de que el área que va a calafatear está limpia y seca.

Ŷ $MXVWH ODYHORFLGDGGHODSLVWROD GH FDODIDWHRVHJ~Q

sus necesidades de aplicación mediante el uso de la

PDVLOODMXVWDSDUDUHDOL]DUHOWUDEDMR([SHULPHQWHHQ

XQ iUHD DSDUWDGD SDUD HQFRQWUDU OD PHMRU YHORFLGDG para aplicar el cordón de calafateado que desea aplicar. Ŷ 6XMHWHODSLVWRODOLJHUDPHQWHHQiQJXOR$VHUSRVLEOH cuando rellene una brecha, introdúzcale el pico; de lo contrario pase la pistola a lo largo de la superficie. Ŷ Apriete el disparador de la pistola para que la masilla salga de la punta del tubo. NOTA: Si el cordón de calafateado fuera demasiado estrecho, vuelva a cortar la boquilla para que la DEHUWXUDVHDPiVJUDQGH'HWRGRVPRGRVHVPHMRU aplicar una fina capa de sellado, añadiendo un poco más si hace falta, que aplicar demasiado e intentar remover el exceso. Ŷ Mueva cuidadosamente la pistola de acuerdo con una velocidad que permita rellenar el espacio mientras sigue pulsando el disparador. Asegúrese de que el material de calafateado entra totalmente en contacto con ambas superficies de aplicación. Si fuera necesario, use el dedo para presionar suavemente el material de calafateado hacia una esquina o fisura. NOTA:(OPHMRUUHOOHQDGRVHFRQVLJXHQRUPDOPHQWH HPSXMDQGRODPDVLOODHQHODJXMHURKDFLDGHODQWH'H todos modos, en algunos casos (sobre todo cuando los materiales laterales son ásperos o desiguales), el movimiento de tirar puede ser más efectivo para que el cartucho no se quede enganchado a lo largo GHODMXQWD Ŷ El motor se apagará automáticamente en el momento de que el tubo de sellado se vacíe. Tire del vástago del émbolo hacia atrás y sustituya el tubo de calafateado si fuera necesario. Ŷ Para detener el cordón de calafateado, suelte el gatillo-interruptor. Ŷ Después de aplicar, pase un dedo humedecido u otra “herramienta” suave a lo largo de la aplicación. Permite la adhesión de la masilla a las superficies de aplicación y ofrece un acabado limpio. Ŷ Utilice una toalla o trapo húmero para limpiar el exceso de masilla. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA

$OHMHFXWDUUHSDUDFLRQHVXVH~QLFDPHQWHSLH]DVGH

repuesto originales. El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto. ADVERTENCIA Siempre use gafas de seguridad o gafas de seguridad con protección lateral durante el funcionamiento de la herramienta eléctrica o cuando ésta desprenda polvo. 6LODVXSHU¿FLHGHWUDEDMRHVSROYRULHQWDXVHWDPELpQ XQDFDUHWDHVSHFt¿FD ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales graves, retire siempre la batería de la herramienta al realizar operaciones de limpieza o de mantenimiento. MANTENIMIENTO GENERAL Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos se dañan con diferentes tipos de disolventes comerciales y se pueden dañar con su uso. Utilice un paño limpio para retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc. ADVERTENCIA No permita en ningún momento que las piezas de plástico entren en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Los productos químicos pueden dañar, destruir o debilitar el plástico, lo que puede ocasionar graves daños personales. La varilla del émbolo del aparato debe estar limpia y libre de masilla y material adhesivo para un funcionamiento correcto. En caso de que entre material en el mecanismo del vástago del émbolo, límpielo siguiendo las instrucciones del fabricante del material de calafateado o del adhesivo. Cuando el aparato se apaga por el sistema de protección de sobrecarga, espere de 3 a 5 minutos antes de activar el disparador para reiniciarlo. Pulsar y soltar el émbolo muchas veces puede dañar interiormente la pistola. El cliente sólo puede reemplazar o reparar las piezas que aparecen en la lista de piezas. Todas las demás piezas deben reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado.19 Español

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica. Para proteger el medio ambiente, debe separar la KHUUDPLHQWDORVDFFHVRULRV\ORVHPEDODMHV SÍMBOLOS Atención V Voltios min

Número de revoluciones o movimientos por minuto Corriente directa Certificado EAC de conformidad Marca de conformidad ucraniana Conformidad con CE Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina. Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.20 Italiano

Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.

1. El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en

la fecha en que se comprara el producto. Dicha fecha debe documentarse con una factura u otro comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o comercial.

2. Existe la posibilidad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte

de la gama de herramientas eléctricas (CA/CC) durante el periodo descrito más arriba y mediante el registro en el sitio web www.ryobitools.eu. La elegibilidad de las herramientas para que se amplíe el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documentación del producto. El usuario nal tiene que registrar en línea sus herramientas recientemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario nal podrá registrarse para obtener la garantía ampliada en su país de residencia si este aparece en la lista del formulario de registro en línea cuando esta opción sea válida. Además, los usuarios nales deberán dar su consentimiento al almacenamiento de los datos necesarios para el acceso en línea y tienen que aceptar los términos y condiciones. El recibo de conrmación de registro, que se envía por correo electrónico, y la factura original que muestra la fecha de compra servirán como comprobante para la garantía ampliada.

3. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de

garantía debido a fallos de mano de obra o material en la fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligación como, por ejemplo, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es válida si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instrucciones o se ha conectado de forma incorrecta. Esta garantía no es aplicable a: – ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadecuado – ningún producto que haya sido alterado o modificado – ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de serie) se hayan borrado, modificado o eliminado – ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones – ningún producto que no sea CE – ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no cualificado o sin la autorización previa de Techtronic Industries. – ningún producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado (amperios, voltaje, frecuencia) – ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrañas – desgaste normal de piezas de repuesto – uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta – uso de accesorios o piezas no aprobados – Accesorios de herramientas eléctricas proporcionados con la herramienta o comprados por separado. Tales exclusiones incluyen, entre otros, brocas de destornilladores, brocas de taladro, discos abrasivos, papel de lija y cuchillas, y guías laterales – Componentes (piezas y accesorios) sujetos a un desgaste natural, que incluyen, entre otros, equipos de servicio y mantenimiento, escobillas de carbono, cojinetes, pinzas, accesorio o recepción de broca de taladro SDS, cable eléctrico, manillar auxiliar, bolsa de transporte, hoja lijadora, bolsa de polvo, tubo de escape de polvo, disco de fieltro, pasadores y resortes de llave de impacto, etc.

4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una

estación de servicio de RYOBI autorizada que gure en la siguiente lista de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto a una estación de servicio de RYOBI, este debe estar empaquetado de forma segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección del remitente y acompañado de una breve descripción del fallo.

5. Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituye

una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países, los gastos de envío o correo tendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramienta no se verán afectados.

6. Esta garantía es válida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega,

Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizado para determinar si es aplicable otra garantía.

SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO

Para encontrar el servicio técnico autorizado más cercano, visite http:// es.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents

DECLARACIÓN DE CONFORmIDAD Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, GermanyPor la presente declaramos que los productosPistola De Cola InalámbricaMarca: RYOBINúmero de modelo: CCG-1801Intervalo del número de serie: 44404204000001 - 44404204999999se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonizadas2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EUEN 62841-1:2015, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015Documentación sobre restricción de sustancias peligrosas (RoHS) recopilada según la norma EN50581:2012