DJI Agras T20 - Sin categoría

Agras T20 - Sin categoría DJI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Agras T20 DJI en formato PDF.

📄 111 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice DJI Agras T20 - page 75
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DJI

Modelo : Agras T20

Categoría : Sin categoría

Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Agras T20 - DJI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Agras T20 de la marca DJI.

MANUAL DE USUARIO Agras T20 DJI

Guía de inicio rápido

T20 tiene un diseño completamente nuevo que incluye un bastidor plegable e incorpora la liberación rápida del tanque de rociado y de la batería de vuelo, lo que facilita la sustitución, la instalación y el almacenamiento. El sistema electrónico de la antena modular estable y fiable está integrado con un controlador de vuelo industrial específico, OCUSYNC

sistema de transmisión 2.0 HD, y módulo RTK. Cuenta con dos unidades IMU y dos barómetros, y adopta un diseño redundante del sistema de control de propulsión que incluye señales digitales y analógicas para garantizar la seguridad de vuelo. El sistema redundante dual GNSS + RTK es compatible con GPS, GLONASS, BeiDou y Galileo. Asimismo, el T20 admite el posicionamiento con precisión centimétrica* si se utiliza con las antenas D-RTK

integradas. La tecnología de doble antena proporciona una fuerte resistencia contra las interferencias magnéticas. El sistema de rociado presenta una mejora en la carga útil. Además, viene provisto de un caudalímetro electromagnético de cuatro canales que garantiza que todos los rociadores pulvericen de manera uniforme. El radar digital omnidireccional de nueva generación proporciona funciones tales como el mantenimiento de altura constante y la detección y superación de obstáculos en todas las direcciones horizontales. La aeronave está equipada con una cámara FPV de gran angular que permite a los usuarios observar el paisaje desde su parte frontal. El diseño y los materiales industriales con que está fabricado el T20 le confieren resistencia frente al polvo, el agua y la corrosión. El índice de protección de la aeronave es IPX6 (conforme a la norma IEC 60529), mientras que el índice del sistema electrónico de la antena, el sistema de control de rociado, el sistema ESC de propulsión y el módulo de radar es IP67.

4. Brazos del bastidor

5. Indicadores delanteros de la

aeronave (en los tres brazos delanteros)

10. Sistema electrónico de la antena

12. Puerto USB-C (en la parte inferior

del sistema electrónico de la antena, debajo de la cubierta impermeable)

16. Tren de aterrizaje

17. Tanque de rociado

18. Compartimento de la batería

21. Indicadores de estado de la

aeronave (en los tres brazos traseros)

22. Soporte para el control remoto

  • Debe usarse con una estación móvilGNSS de alta precisión DJID-RTK2 (se vende por separado) o con un servicio de redRTK que cuente con la aprobación deDJI. PlegadoVista derechaVista inferior Parte frontal de la aeronave

, presenta una distancia de control máxima de 5km* y es compatible con funciones Wi-Fi y Bluetooth. Está equipado con una pantalla luminosa dedicada de 5.5pulgadas que integra la aplicación DJIAgras, con lo que se mejoran notablemente la suavidad y la estabilidad. Se podrán planificar operaciones con precisión centimétrica si se conecta el adaptadorRTK al control remoto. El modo de control de multiaeronave* del control remoto se puede utilizar para coordinar el funcionamiento de hasta tres aeronaves a la vez, lo que permite a los pilotos trabajar de forma eficaz. Para alimentar el control remoto se pueden utilizar tanto la batería integrada como una batería externa. La autonomía de la aeronave es de 4horas, con lo que se cumplen los requisitos establecidos para operaciones de larga duración y alta densidad. En la siguiente imagen se muestra la función de cada uno de los movimientos de las palancas de control, utilizando el Modo2 como ejemplo. En el Modo 2, la palanca izquierda controla la altitud y la orientación de la aeronave, mientras que la palanca derecha controla los movimientos hacia delante, atrás, izquierda y derecha.

  • El control remoto puede lograr sus mejores resultados de alcance de transmisión —FCC/NCC: 5km (3.11mi); CE/ KCC/MIC/SRRC: 3km (1.86mi)— en zonas abiertas sin interferencias electromagnéticas y a una altitud de 2.5m (8.2ft) aproximadamente. Asegúrese de cumplir la legislación y normativas locales al utilizar el modo de control multiaeronave.

2. Botón de retroceso/botón de función

5. Botón C3 (personalizable)

6. Selector de modo de vuelo

8. Ledes de nivel de batería

9. Botón 5D (personalizable)

10. Botón de encendido

11. Botón de confirmación

14. Cubierta del compartimento del

15. Dial de velocidad de rociado

16. Botón de rociado

20. Botón de cambio entre FPV y

21. Dial de eficiencia de

22. Rejilla de ventilación

23. Botón C1 (personalizable)

24. Botón C2 (personalizable)

25. Tapa de la batería

26. Botón de liberación de la tapa

Palanca izquierda Palanca derecha Arriba Abajo Girar a la izquierda Girar a la derecha Adelante Hacia atrás Izquierda Derecha

Aspectos que se deben tener en cuenta para el vuelo

1. NOutilice la aeronave para rociar con vientos que excedan los 18km/h (11mph).

2. NOutilice la aeronave en condiciones climatológicas adversas, como vientos que superen los 28km/h (17mph), lluvias

intensas (precipitaciones superiores a 25mm o [0.98in] en 12horas), nieve o niebla. 3. La altitud máxima de funcionamiento recomendada es de 2km (6560ft) sobre el nivel del mar. NOvuele a más de 3km (9842ft) sobre el nivel del mar. 4. Una vez que la altitud de funcionamiento alcanza 1 km (3280ft), la capacidad de carga útil del tanque de rociado se reduce en 2kg. Por cada kilómetro adicional, la capacidad de carga útil se reducirá en otros 2kg. 5. Asegúrese de que, durante el pilotaje, la señalGNSS sea intensa y de que las antenasD-RTK estén libres de obstrucciones. Regreso al punto de origen (RPO) La aeronave volverá al punto de origen automáticamente en las siguientes situaciones. Smart RTH (RPO inteligente): Se pulsa el botón RPO. Failsafe RTH (RPO de seguridad): Se ha perdido la señal del control remoto.* Si aparece un obstáculo en un radio de 20m con respecto a la aeronave, esta desacelera y, a continuación, se detiene y se pone en vuelo estacionario. Si la aeronave detecta un obstáculo a menos de 6m de distancia mientras desacelera, retrocede hasta colocarse a unos 6m de este y se pone en vuelo estacionario. La aeronave sale delprocedimiento de RPO y aguarda a que se den más órdenes. Vuelo Seguro Es importante conocer algunas directrices básicas de vuelo, tanto para su seguridad como para la de quienes le rodean. 1. Vuele en espacios abiertos: Preste atención a los postes de red eléctrica, las líneas de tensión y otros obstáculos. Evite volar por encima o en las cercanías de agua, personas o animales. 2. Mantenga el control en todo momento: Noaparte las manos del control remoto y mantenga el control de la aeronave durante el vuelo, incluso cuando se utilicen funciones inteligentes, como los modos de funcionamiento Trayectoria y TrayectoriaA-B, y Regreso al punto de origen inteligente. 3. No pierda de vista la aeronave en ningún caso: Mantenga la aeronave dentro su alcance visual (VLOS, por sus siglas en inglés) en todo momento y evite volar detrás de edificios u otros obstáculos que puedan bloquear la visión de esta. 4. Controle su altitud: Por la seguridad de las aeronaves tripuladas y el resto del tráfico aéreo, vuele a altitudes inferiores a 30m (98ft) y de acuerdo con toda la legislación y normativas locales. Visite https://www.dji.com/flysafe si desea obtener más información acerca de funciones críticas de seguridad como las zonas GEO. ≥6 m RPO Uso de pesticidas 1. Evite el uso de pesticidas en polvo tanto como sea posible, ya que pueden reducir la vida útil del sistema de rociado.

2. Los pesticidas son venenosos y representan un grave riesgo para la seguridad. Utilícelos siguiendo estrictamente sus

indicaciones de uso. 3. Utilice agua limpia para mezclar el pesticida y filtre la mezcla antes de verterla en el tanque de rociado para evitar que el filtro se atasque. 4. La eficacia de los pesticidas depende de la densidad del pesticida, la velocidad de rociado, la distancia de rociado, la velocidad de la aeronave, la velocidad del viento y la dirección del viento. Considere todos estos factores al usar pesticidas. 5 NOcomprometa la seguridad de las personas, los animales ni el medio ambiente durante la operación. Es importante conocer algunas directrices básicas de vuelo, tanto para su seguridad como para la de quienes le rodean. Noolvide leer el documento de renuncia de responsabilidad y directrices de seguridad. *Si RPO de seguridad está desactivado (que es la configuración predeterminada en la aplicación DJIAgras), la aeronave entra en vuelo estacionario en caso de que se pierda la señal del control remoto. El sistema anticolisión se desactiva en el modo Atti (que se activa automáticamente en casos como cuando la señalGNSS es demasiado débil) y noestá disponible si el entorno de funcionamiento noes adecuado para el módulo de radar. Es necesario adoptar especiales precauciones en los siguientes casos.77

1. Preparación de la Batería de Vuelo

2. Preparación de la aeronave

Asegúrese de que la batería se inserte con firmeza en la aeronave. Solo inserte o extraiga la batería cuando la aeronave esté apagada.

Para extraer la batería, mantenga presionado el cierre y, a continuación, extráigala por arriba.

Al plegar los brazos, asegúrese de plegar primero los brazosM3 yM5 y luego los brazosM2 yM6. De lo contrario, los brazos podrían dañarse. Levante y baje los brazosM1 yM4 con suavidad para reducir el desgaste. Despliegue los brazos M2 y M6, y apriete los dos manguitos de los brazos. Despliegue los brazosM3 yM5, seguidos deM1 yM4, y a continuación apriete los manguitos de los cuatro brazos. Despliegue las palas de las hélices. Inserte la Batería de Vuelo Inteligente en la aeronave hasta que escuche un clic. Utilice únicamente baterías de vuelo oficiales deDJI (modelo AB3- 18000mAh-51.8V). Verifique el nivel de batería antes de volar y cárguela de acuerdo con las directrices dispuestas en el documento correspondiente.

ES● Para extraer la Batería Inteligente, mantenga pulsado el botón de liberación de la batería y, a continuación, empuje la batería hacia abajo. Utilice solamente adaptadores que cuenten con la aprobación deDJI. El adaptador es compatible con varios estándares de red. Utilice una tarjetaSIM que sea compatible con el proveedor de red móvil elegido y seleccione un plan de datos móviles conforme al nivel de uso previsto. El adaptador y la tarjetaSIM permiten que el control remoto acceda a determinadas redes y plataformas, como la plataforma DJIAG. Asegúrese de emplearlos correctamente. De lo contrario, nose podrá disponer de acceso a Internet. Instalación del adaptador 4G y la tarjeta SIM Inserción de la batería externa

Presione el botón de liberación de la tapa de la batería, situado en la parte posterior del control remoto, para abrir la tapa.

Introduzca la Batería Inteligente en el compartimento y empújela hacia la parte superior.

Cierre la tapa. Retire la tapa del compartimento del adaptador. Inserte el adaptador en el puertoUSB habiendo introducido en el primero la tarjetaSIM. Entonces, haga una prueba con el adaptador*. Adaptador Vuelva a colocar la tapa firmemente. *Procedimiento de prueba: Pulse una vez el botón de encendido, vuelva a pulsarlo y esta vez manténgalo pulsado para encender el control remoto. En la aplicación DJIAgras, toque y seleccione “Network Diagnostics” (Diagnóstico de red). El adaptador y la tarjetaSIM funcionan correctamente si el estado de todos los dispositivos en la cadena de red se muestra en verde.

3. Preparación del control remoto

Carga de las baterías Cargue la Batería Inteligente externa con el centro de carga y el adaptador de corriente deCA. Cargue la batería interna del control remoto con el cargadorUSB y el cableUSB-C. Cargue completamente las baterías antes del primer uso. Adaptador de corriente CA Centro de carga de baterías Toma de corriente (100-240V) Inserción del adaptadorRTK Cuando vaya a utilizar el método de planificaciónRTK para planificar el área de operación, inserte el adaptadorRTK en el puertoUSB-A del control remoto. Cargador USB

Botón de liberación de batería79

Zona de transmisión óptima Cuando vaya a utilizar la aeronave por primera vez, actívela con la aplicación DJIAgras. Necesitará una cuenta DJI y conexión a internet. Comprobación de los niveles de batería Baja Alta Baja Alta Presione el botón de encendido del control remoto una vez para comprobar el nivel de la batería interna. Presione una vez, vuelva a presionar y mantenga presionado durante dos segundos para encender o apagar. Presione el botón del nivel de batería de la Batería Inteligente externa una vez para comprobar el nivel. Ajuste de las antenas Levante las antenas y ajústelas. La posición de las antenas afecta a la intensidad de la señal del control remoto. Cuando el ángulo entre las antenas y la parte posterior del control remoto sea de 80° o 180°, se podrá alcanzar el rendimiento óptimo de comunicaciones entre el control remoto y la aeronave.

4. Preparación para el despegue

A. Coloque la aeronave en una superficie plana de un espacio abierto de modo que su parte trasera quede orientada hacia usted. B. Asegúrese de que las hélices estén bien montadas, de que no haya objetos extraños dentro o sobre los motores y las hélices, de que las palas y los brazos de la hélice estén desplegados y de que los manguitos de los brazos estén firmemente apretados. C. Asegúrese de que el tanque de rociado y la batería de vuelo estén colocados firmemente en su lugar. D. Llene el tanque de rociado con el líquido pertinente y, al terminar, apriete la tapa. Asegúrese de que las cuatro líneas de la tapa queden en posición horizontal y vertical. E. Encienda el control remoto, asegúrese de que se haya abierto la aplicación DJIAgras y, a continuación, encienda la aeronave. Internet● Evite usar dispositivos inalámbricos que usen las mismas bandas de frecuencia que el control remoto. Si el adaptadorRTK se utiliza para planificación de campos, el módulo se debe desconectar del control remoto una vez que haya concluido la planificación. De lo contrario, el rendimiento de comunicaciones del control remoto se verá afectado. Si va a utilizar una Batería Inteligente externa, noolvide asegurarse de que la batería interna tenga algo de carga. De lo contrario, el control remoto nose podrá encender. Intente mantener la aeronave dentro de la zona de transmisión óptima. Si la señal es débil, ajuste las antenas o vuele con la aeronave más cerca. 80°80

O BIEN Palanca del acelerador (palanca izquierda en Modo2)

En la aplicación, vaya a “Operation View” (Vista de cámara). Asegúrese de que haya una señal GNSS fuerte y de que la barra de estado del sistema indique Manual Route (Ruta manual) (GNSS) o Manual Route (Ruta manual) (RTK).* De lo contrario, la aeronave no podrá despegar. Para que la aeronave ejecute operaciones de forma automática, es recomendable haber realizado previamente un plan o estudio específico respecto de un campo de cultivo. Consulte la sección “Operaciones de inicio” para obtener más información. En el resto de los casos, proceda al despegue y al aterrizaje de forma manual. Despegue Efectúe el comando de palancas combinado (CSC) y presione la palanca del acelerador hacia arriba para despegar. Aterrizaje Para aterrizar, empuje la palanca de aceleración hasta que la aeronave toque el suelo. Hay dos métodos para parar los motores. Método 1: Cuando la aeronave haya aterrizado, empuje la palanca del acelerador hacia abajo y mantenga presionado. Los motores se pararán transcurridos 3s. Método 2: Cuando la aeronave haya aterrizado, mueva la palanca del acelerador hacia abajo y efectúe el mismoCSC que se utilizó para arrancar los motores. Suelte las dos palancas una vez que se detengan los motores. *Se recomienda utilizar el posicionamiento RTK. En la aplicación, vaya a “Operation View” (Vista de cámara), toque y RTK para activar “RTK de la aeronave” y seleccione un método de recepción de señalesRTK. NOcalibre la brújula allí donde haya probabilidades de se produzca una fuerte interferencia magnética. Se incluyen áreas donde hay postes de tensión o paredes con refuerzos de acero. NOlleve consigo materiales ferromagnéticos, como llaves o teléfonos móviles, durante la calibración. Calibración de la brújula Cuando la aplicación indique que es necesario calibrar la brújula, pulse , luego , deslice a la parte inferior y seleccione Advanced Settings (Configuración avanzada), luego Sensors (Sensores). Toque Calibration (Calibración) en la sección de calibración de la brújula, luego siga las instrucciones en pantalla. Descarga de las burbujas que haya en las mangueras ElT20 viene equipado con una función de descarga automática de burbujas. Cuando sea necesario descargar las burbujas, mantenga presionado el botón de rociado durante dos segundos. La aeronave libera líquido automáticamente hasta que se hayan descargado todas las burbujas. Calibración del caudalímetro Asegúrese de calibrar el caudalímetro antes de utilizar el rociado por primera vez. De lo contrario, el rendimiento del rociado podría verse afectado seriamente. A.Preparación para la calibración: Descarga de las burbujas que haya en las mangueras

Llene el tanque de rociado con aproximadamente 2L de agua.

Descargue las burbujas con ayuda de la función de descarga automática de burbujas y siguiendo las descripciones recogidas en la sección “Descarga de las burbujas que queden en las mangueras”, dispuesta más adelante. También es posible descargar las burbujas manualmente. Presione el botón de rociado para pulverizar las burbujas; una vez que se hayan descargado todas, presiónelo de nuevo. B.Calibración del caudalímetro

En la aplicación, toque “Ejecutar operación”, de modo que acceda a “Operation View” (Vista de cámara). Toque y ; a continuación, toque “Calibración”, en la parte derecha de la sección del caudalímetro.

La calibración se inicia automáticamente. Después de 25segundos, el resultado de la calibración se muestra en la aplicación. Cuando la calibración se haya completado correctamente, se podrá proceder a pilotar la aeronave. Si la calibración falla, toque “?” para visualizar el problema y resolverlo. Una vez resuelto el problema, repita la calibración.81

Las hélices en rotación pueden ser peligrosas. Manténgase alejado de las hélices y motores en rotación. NOarranque los motores en espacios cerrados o cuando haya personas cerca. Mantenga las manos en el control remoto cuando los motores estén girando. Nunca detenga los motores en pleno vuelo, a menos que se produzca una situación de emergencia en la que esta maniobra pueda reducir el riesgo de daños o lesiones. Se recomienda utilizar el método1 para detener los motores. Si se utiliza el método2 para detener los motores, la aeronave podría volcar si noestá posada en tierra por completo. Utilice el método 2 con precaución. Tras el aterrizaje, apague la aeronave antes de apagar el control remoto. Inicio de las operaciones En primer lugar, haga mediciones del área de operación y de los obstáculos y configure los ajustes pertinentes. En segundo lugar, genere una ruta de vuelo a partir de esa información por medio del sistema inteligente de planificación de operaciones que DJIAgras trae integrado. Se podrán cargar operaciones una vez que se haya planificado el terreno. La aeronave comienza a operar de forma automática y sigue la ruta de vuelo prevista. En caso de que el terreno sea accidentado, se puede recurrir a la aeronave Phantom4RTK y a la aplicación DJITerra

para planificar rutas de vuelo en3D y, más adelante, importarlas a la aplicación DJIAgras para ejecutar la operación. Consulte el manual de usuario del AgrasT20 para obtener más información. Planificación de campos La aplicación DJIAgras permite la planificación de rutas de vuelo dirigiendo la aeronave hacia puntos de trayectoria, obstáculos y puntos de calibración o dirigiéndose a pie a cualquiera de estos puntos llevando consigo el control remoto, un control remoto equipado con un adaptadorRTK o un dispositivoRTK. La ruta explicada a continuación se ha planificado caminando hacia los puntos con un control remoto que lleva conectado un adaptadorRTK. Antes de proceder a la planificación, asegúrese de haber insertado el adaptadorRTK en el control remoto. *Si hay obstáculos en el área de operación. Los puntos de calibración sirven para rectificar sesgos en la ruta de vuelo ocasionados por desviaciones de posicionamiento. Elija uno o varios puntos de referencia fijos de cara a la calibración, como una clavija de metal o una marca evidente, que sean fácilmente identificables para la rectificación de la inclinación al ejecutar la operación. Método 1 Método 2 O BIEN Diríjase a pie a todos los obstáculos* y, con cada uno, toque Modo de obstáculoC1*. Rodee el obstáculo y toque Añadir obstáculoC2 en varios puntos de la trayectoria de rodeo*. Llevando consigo el control remoto, recorra a pie el límite del área de operación y toque Añadir trayectoriaC2 en los puntos de giro. Una vez que haya terminado de planificar, pulse en la esquina superior izquierda de la pantalla para volver a la pantalla de inicio. Toque Modo de trayectoriaC1 para volver a fin de agregar puntos limítrofes al área de operación. Las trayectorias y las rutas de vuelo se pueden editar. Ajuste con precisión las posiciones de las trayectorias, configure la distancia y el interlineado y defina la dirección de la ruta tocando o arrastrando el icono . Guarde el plano del campo. Diríjase a pie a la ubicación todos los puntos de calibración y, con cada uno de estos, toque Punto de calibración. Encienda el control remoto. Abra DJIAgras. Toque Campo del plan, seleccione Caminar conRTK y luego Walk with RTK Dongle (Caminar con adaptadorRTK). DJI Agras En los ajustes deRTK, seleccione un método de recepción de señalesRTK y configure los ajustes correspondientes. Asegúrese de que la barra de estado de la aeronave, situada en la parte superior de la pantalla, presente color verde. RTK82

Llevar a cabo una operación

Limpie todas las partes de la aeronave y del control remoto a diario e inmediatamente después de rociar: 1. Llene el tanque de rociado con agua limpia o agua jabonosa y rocíe el agua a través de las boquillas hasta que el tanque se vacíe. Realice este paso dos veces más. 2. Desacople el conector del tanque de rociado y extraiga el tanque, para limpiarlos. Retire el filtro del tanque de rociado, los filtros de la boquilla y las boquillas para limpiarlos y eliminar cualquier obstrucción. Después, sumérjalos en agua limpia durante 12horas. 3. Use una pistola de lavado llena de agua para limpiar el cuerpo de la aeronave y límpiela con un cepillo suave o un paño húmedo antes de quitar las manchas de agua con un paño seco. 4. Si hay polvo o pesticida líquido en los motores y las hélices, límpielos con un paño húmedo antes de quitar las manchas de agua con un paño seco. 5. Una vez al día y al término de las operaciones con la aeronave, limpie la superficie y pantalla del control remoto con un paño húmedo limpio que haya sido escurrido. Para más información, consulte los apartados Renuncia de responsabilidad y Directrices de seguridad en el mantenimiento del producto. Consulte el manual de usuario del AgrasT20 para obtener más información. Operation Resumption (Reanudar el trabajo) Más modos de funcionamiento Consulte el manual de usuario del AgrasT20 para obtener más información sobre los modos de funcionamiento TrayectoriaA-B, Manual y Manual Plus. Más funciones System Data Protection (Proteger datos de sistema) Tanque vacío Presione Ejecutar Operación en la pantalla de inicio de la aplicación. Lleve la aeronave a uno de los puntos de calibración. Toque Editar para volver a editar las trayectorias y la ruta de vuelo. Toque Invocar y, a continuación, toque Rectificar la compensación. Presione Start. Configure los parámetros de la operación y, a continuación, confírmelos. Establezca la altura de despegue automático y mueva el control deslizante para despegar. La aeronave ejecuta la operación automáticamente.

Despegue únicamente en áreas abiertas, y establezca una altura de despegue automático que se adecue al entorno de funcionamiento.

Cualquier operación se puede pausar con un ligero movimiento de la palanca de control. La aeronave realizará vuelo estacionario y registrará el punto de interrupción; a continuación, podrá controlarse manualmente. Para continuar con la operación, selecciónela nuevamente desde la etiqueta Executing (En ejecución) en la lista , y la aeronave volverá al punto de interrupción automáticamente y reanudará la operación. Preste atención a la seguridad de la aeronave cuando regrese esta al punto de interrupción.

En el modo Route Operation, la aeronave puede sortear obstáculos, una función que está deshabilitada de forma predeterminada y que puede habilitarse en la aplicación. Si la función está habilitada y la aeronave detecta un obstáculo, reducirá la velocidad y lo sorteará. Luego, regresará a la ruta de vuelo original.

La aplicación permite definir qué acción ejecutará la aeronave después de terminada la operación. Toque y seleccione el campo en la lista de campos.83

Modelo de producto 3WWDZ-15.1B

Aeroestructura Distancia máxima diagonal entre ejes 1883mm Dimensiones 2509×2213×732mm (Brazos y hélices desplegados) 1795×1510 ×732mm (Brazos desplegados y hélices plegadas) 1100×570×732mm (Brazos y hélices plegados)

Sistema de propulsión Motores Tamaño del estátor 100×15mm KV 75rpm/V Empuje máx. 13.5kg/motor Potencia máxima 2400W/rotor Peso 666g ESC Corriente máx. de funcionamiento (Continua) 40A Voltaje máx. de funcionamiento 58.8V (14SLiPo) Hélices plegables (R3390) Diámetro×rosca 83.82×22.86cm (33×9in) Peso (por hélice) 90g

Sistema de rociado Tanque de rociado Volumen Completo: 20L Capacidad de carga Completa: 20kg Boquilla Modelo XR11001VS (de serie); XR110015VS, XR11002VS (opcionales, se compran por separado) Cantidad 8 Velocidad máx. de rociado XR11001VS: 3.6L/min; XR110015VS: 4.8L/min; XR11002VS: 6L/min Diámetro de rociado 4-7m (ochoboquillas, a una altura de 2-3m por encima de los cultivos) Tamaño de las gotas XR11001VS:130-250

m (en función del entorno de funcionamiento y de la velocidad de rociado) Caudalímetro Rango de medición 0.25-20L/min Error <±2% Líquido medible Conductividad >50

S/cm (líquidos como el agua corriente o pesticidas que contengan agua)

Radar digital omnidireccional Modelo RD2428R Frecuencia de funcionamiento CE/FCC/NCC: 24.05-24.25GHz MIC/KCC: 24.05-24.25GHz Transmisor de potencia (PIRE) MIC/KCC/CE/FCC/NCC: <20dBm Consumo eléctrico 18W Detección de altitud y Altura constante [1] Alcance de detección de altitud: 1-30m Rango de estabilización: 1.5-15m Pendiente máx.: 35° Sistema anticolisión [1] Alcance de detección de obstáculos: 1.5-30m Campo de visión (FOV): Horizontal: 360°, vertical: ±15° Condiciones de funcionamiento: Vuelo a una altitud por encima de los 1.5m con respecto a la superficie a una velocidad inferior a 7m/s Distancia de seguridad: 2.5m (Distancia entre el frente de las hélices y el obstáculo tras frenar) Dirección del sistema anticolisión: Sistema anticolisión omnidireccional en el plano horizontal Nivel IP IP67

Foco FPV Campo de visión (FOV): 110°; brillo máx.: 12lux a 5m con luz directa

Parámetros de vuelo Frecuencia de funcionamiento de OcuSync2.0 [2] CE/MIC/KCC/FCC/NCC/SRRC: 2.4000-2.4835GHz FCC/NCC/SRRC: 5.725-5.850GHz Potencia del transmisor (PIRE) de OcuSync2.0 2.4GHz SRRC/CE/MIC/KCC: 18.5dBm; FCC/NCC: 25.5dBm 5.8GHz SRRC/FCC/NCC: 25.5dBm Peso total (sin batería) 21.1kg Peso máx. de despegue 47.5kg (al nivel del mar) Relación máx. empuje-peso 1.70 (peso de despegue de 47.5kg) Rango de precisión en vuelo estacionario (Con señalGNSS intensa) D-RTK activado: Horizontal: ±10cm, Vertical: ±10cm D-RTK desactivado: Horizontal ±0.6m, vertical ±0.3m (si el módulo del radar está activado: ±0.1m) Frecuencia de funcionamiento RTK/GNSS RTK: GPSL1/L2, GLONASSF1/F2,BeiDouB1/B2, GalileoE1/E5 [3] GNSS: GPSL1, GLONASSF1, GalileoE1 [3] Batería Batería de vuelo con aprobación de DJI (AB3-18000mAh-51.8V) Consumo eléctrico máx. 8300W Consumo eléctrico en vuelo estacionario 6200W (con un peso de despegue de 47.5kg) Tiempo en vuelo estacionario [4] 15min (con un peso de despegue de 27.5kg con una batería de 18000mAh) 10min (con un peso de despegue de 42.6kg con una batería de 18000mAh) Ángulo de inclinación máx. 15° Velocidad máx. de funcionamiento 7m/s Velocidad máx. de vuelo 10m/s (con señal GNSS intensa) Resistencia máx. al viento 8m/s Altitud máx. de vuelo 2000m Temperatura de funcionamiento recomendada De 0a 40°C (de 32a 104°F)

, sistema Android Memoria RAM 4GB LPDDR4 Memoria ROM 32GB+almacenamiento ampliable. Se admiten tarjetas microSD. Capacidad máxima: 128GB. La memoria debe tener una clasificaciónUHS-I con un grado3 de velocidad. Batería integrada 18650 de iones de litio (5000mAh a 7.2V)

Descargue el manual de usuario del AgrasT20 para obtener más información: http://www.dji.com/t20

Batería Inteligente del control remoto Modelo WB37 - 4920mAh - 7.6V Tipo de batería 2SLiPo Capacidad 4920mAh Voltaje 7.6V Energía 37.39Wh Temperatura de carga De 5 a 40°C (de 40 a 104°F)

Centro de carga de Baterías Inteligentes Modelo WCH2 Voltaje de entrada 17.3-26.2V Voltaje y corriente de salida 8.7V, 6A Temperatura de funcionamiento De 5 a 40°C (de 40 a 104°F)

Adaptador de corriente deCA Modelo A14-057N1A Voltaje de entrada 100-240V, 50/60Hz Voltaje de salida 17.4V Potencia nominal 57W [1] El alcance efectivo del radar depende del material, la posición, la forma y otras propiedades del obstáculo. [2] La legislación de algunos países prohíbe el uso de las frecuencias de5.8 y de 5.2GHz. En algunos países, la banda de frecuencias de 5.2GHz está permitida únicamente para el vuelo en interiores. [3] La compatibilidad con el sistema Galileo estará disponible en el futuro. [4] Este tiempo en vuelo estacionario se ha calculado al nivel del mar con velocidades del viento inferiores a3m/s.86