Agras T20 - Drone DJI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Agras T20 DJI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Drones agricoles, capacité de charge utile de 20 kg, autonomie de vol jusqu'à 20 minutes, portée de transmission jusqu'à 5 km. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour la pulvérisation de pesticides et d'engrais, idéal pour les grandes exploitations agricoles. |
| Maintenance et réparation | Vérification régulière des hélices, nettoyage des buses, mise à jour du firmware recommandée. |
| Sécurité | Équipé de capteurs d'obstacles, système de retour automatique en cas de perte de signal, respect des réglementations locales sur l'utilisation des drones. |
| Informations générales | Compatible avec l'application DJI Agras pour le contrôle et la planification des missions, formation recommandée pour les utilisateurs novices. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Agras T20 DJI
Questions des utilisateurs sur Agras T20 DJI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Drone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Agras T20 - DJI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Agras T20 de la marque DJI.
MODE D'EMPLOI Agras T20 DJI
Guide de démarrage rapide
Guia rápido
v1.0

EN Quick Start Guide 2 CHT 14 KR 26 TH VI Huóng dān nhanh 50 DE Schnellstartanleitung 62 ES Guia de inicio=rápido 74 FR Guide de démarrage rapide 86 PT-BR Guia rápido 98
- ESC
- 5.13.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1
AnTeNlLwIe 100



① ②
T20 1
- Route Operation 1uueeaeauanrnnnnaaannnne aee eaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae -
WATRNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNTTNT
garantie
1.5-30
FOV:360°±15°
amnnnnae 1.5 wannnnnne nnnnne nnne nnnnne nnnnne
Jaaan 2.5 (
mnnnnaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaanaraannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannann
FOV
JFV FOV:
98 78°
1280x96030
12 ane aeae 5x.
OcuSync 2.0
OcuSync 2.0 (EIRP) 2.4
Trous (lames) 21.1
GNSS
RTK/GNSS RTK: GPS
mawwannnnae
nunun
117501111111111111111
gannunrnnnns
RAM4
ROM 32
GNSS GPS
mkiwaaan
OcuSync 2.0
Wernannskaeyn (EIRP) 2.4
Bam chon ruong phun dans sach ruong.

Bam Edit (Chinh sửa) de chinh sửa các điểm mốc và tuyến bay.

BamInvoke(Sudung), vasaoudobam Rectify Offset (Sua Do Iech).

Bam Start (Bât dau).

Cai dat cac tham so hoat dong, sau do xac nhan.

Cai dat do cao cat canh tu dong va dich chuyen thanh truot de cat canh. May bay se tu dong thuc hien hout dong.

- Ch cat canh o cac khu vuc thong va thiet lap mot do cao cat canh tu dong phu hop voi moi truong hoat dong.
- Cố thể dùng một hoạt động bằng cách dịch chuyển nhẹ cần điều khiển. Máy bay sẽ bay treo và ghi lại vị trí tạm dừng, và sau đó có thể điều khiển máy bay theo cách thủ công. Để tiếp tục hoạt động, chọn lại hoạt động đó trên thẻ Executing (Thực hiện) trên giao diện Sách và máy bay sẽ tự động quay trở lại vị trí tạm dừng và tiếp tục thực hiện hoạt động. Chú ý đến an toàn của máy bay khi quay trở lại vị trí tạm dừng. Ở chế độ Route Operation (Vận hành Theo tuyến), máy bay có thể tránh các vật cản, chế độ này mặc định ở trạng thái tắt, và có thể bật chế độ này trên ứng dụng. Nếu chế độ này được bật, và máy bay phát hiện vật cản, máy bay sẽ bay chậm lại và tránh vật cản, và sau đó quay trở lại đường bay ban đầu. Trình sử dụng, người dùng có thể thiết lập các quy trình mà máy bay sẽ thực hiện sau khi hoàn thành hoạt động.
Bao vé Du lieu Hé thong
XàBinh
L'AGRAS™ T20 présente un tout nouveau design composé d'un châssis repliable et d'un réservoir à pulvérisation et d'une batterie de vol à démontage rapide qui facilitent le remplacement, l'installation et le stockage. Le système électronique aérien modulaire, stable et fiable, est accompagné du contrôle de vol industriel dédié, du système de transmission OCUSYNC™ 2.0 HD et du module RTK. Il intègre deux baromètres, deux IMU et adopte un design de redondance du système de contrôle de propulsion dont une transmission des données numérique et analogique pour assurer la sécurité en vol.
Le système à redondance des modules GNSS+RTK est compatible avec les GPS, GLONASS, BeiDou et Galileo. Le T20 assure un positionnement au centimètre près* lorsqu'il est utilisé avec le D-RTKTM embarqué. La technologie à double antenne offre une forte résistance aux interférences magnétiques. Le système d'épandage améliore la charge utile. Il comprend un débitmètre électromagnétique à 4 canaux pour assurer un épandage régulier entre tous les pulvrisateurs. Le radar numérique omnidirectionnel nouvelle génération permet des fonctionnalités comme le suivi du terrain, la détection et l'évitement d'obstacles dans toutes les directions horizontales. L'appareil est équipé d'une caméra FPV grand-angle qui permet aux utilisateurs d'observer le paysage à l'avant de l'appareil.
Son design et ses matériaux industriels octroient au T20 une résistance à la poussière, à l'eau et à la corrosion. L'indice de protection de l'appareil est de IPX6 (selon les standards IEC 60529), tandis que l'indice de protection du système électronique aérien, du système de contrôle de l'épandage, des ESC de propulsion et du module radar va jusqu'à IP67.



Plié Vue de la droite Vue du dessous
- Helices
- Moteurs
- ESC
- Bras
- Voyants lumineux à l'avant de l'appareil (sur les trois bras avant)
- Tuyaux
- Pulverisateurs
- Valves électromagnétiques d'échappement de l'air
- Buses
- Système électronique aérien
- Camera FPV
- Port USB-C (sous le système électronique aérien, sous le cache imperméable)
- Débitmètre électromagnétique à 4 canaux
- Pompes de distribution
- Radar numérique omnidirectionnel
- Train d'atterissage
- Réservoir à pulvérisation
- Compartiment des batteries
- Antennes Ocusync
- Antennes D-RTK embarquées
- Indicateurs du statut de l'appareil (sur les trois bras arrière)
- Support pour télécommande
Radiocommande
La Smart Controller 2.0 utilise le système de transmission OcuSync 2.0 de DJI™ qui profite d'une distance de contrôle maximum allant jusqu'à 5 km et qui prend en charge les fonctions Wi-Fi et Bluetooth. La radiocommande est équipée d'un écran intégré lumineux de 5,5 pouces qui embarque l'application DJI Agras préinstallée, pour un usage plus fluide et stable. Quand le dongle RTK est connecté à la radiocommande, les utilisateurs peuvent planifier les opérations avec une précision au centimètre près. Le mode de contrôle multiappareil de la radiocommande peut être utilisé pour coordonner les opérations de trois appareils maximum en même temps, ce qui permet aux pilotes de travailler très efficacement. La batterie intégrée et la batterie externe peuvent toutes deux alimenter la radiocommande. La durée de fonctionnement totale est de 4 heures maximum afin de permettre de longues et intenses opérations.

- Antennes
- Bouton de Retour / Bouton Fonction
- Joysticks
- Bouton RTH
- Bouton C3 (personnalisable)
- Bouton de mode de vol
- Voyant LED d'état
- Voyants LED de niveau de batterie
- Bouton 5D (personnalisable)
- Bouton d'alimentation
- Bouton de confirmation
- Écran tactile
- Port de charge USB-C
- Couvercle du compartiment du dongle
- Molette du début de pulvérisation
- Bouton de pulvérisation
- Port HDMI
- Emplacement pour carte microSD
- Port USB-A
- Bouton de basculement FPV/ Carte
- Molette Efficacité opérationnelle
- Grille d'aération
- Bouton C1 (personnalisable)
- Bouton C2 (personnalisable)
- Couvercle de batterie
- Bouton d'ouverture du cache de la batterie
- Poignée
Le schéma ci-dessous illustre la fonction commandée par chaque joystick de contrôle, en utilisant le Mode 2 comme exemple. En mode 2, le joystick gauche agit sur l'altitude et l'orientation de l'appareil, tandis que le joystick droit contrôle ses mouvements vers l'avant, l'arrière, la gauche et la droite.
Joystick gauche Joystick droit
Haut
Avant
Bas
Arrière
Tourner à gauche
Tourner à droite
Gauge
Droite
- La radiocommande peut atteindre sa distance de transmission maximale (FCC/NCC : 5 km (3,11 mi); CE/KCC/MIC/SRRC : 3 km (1,86 mi)) dans un espace dégagé sans interférence électromagnétique et à une altitude d'environ 2,5 m (8,2 pieds). Veillez à respecter les lois et réglementations locales lorsque vous utilisez le mode de contrôle multiappareil.
Vous devez comprendre certaines consignes de vol fondamentales afin d'assurer votre propre sécurité et celle de votre entourage.
- Vol dans des espaces dégagés : faites attention aux poteaux, aux lignes à haute tension et à d'autres obstacles. NE volez PAS au-dessus ou à proximité d'étendues d'eau, de personnes ou d'animaux.
- Gardez le contrôle en permanence : ne lâchez pas la radiocommande et gardez le contrôle de votre appareil lorsqu'il est en vol, même quand vous utilisez des fonctions intelligentes comme les modes de fonctionnement Itinéraire et Itinéraire A-B et le Retour au point de départ intelligent.
- Maintenez l'appareil dans votre champ de vision : gardez constamment l'appareil à portée de vue (VLOS) et évitez de voler derrière des bâtiments ou d'autres obstacles pouvant entraver votre visibilité.
- Surveillez l'altitude : pour éviter tout accident avec un aéronef avec pilote ou tout autre objet volant, volez toujours à 30m (98 pieds) du sol ou à l'altitude maximale autorisée par la réglementation de votre pays.

Rendez-vous sur https://www.dji.com/flysafe pour vous renseigner sur les consignes de sécurité essentielles, telles que les zones GEO.
Considérations de vol
- N'utilisez PAS l'appareil pour pulvériser quand la force du vent est supérieure à 18 km/h (11 mph).
- N'utilisez PAS l'appareil dans des conditions météorologiques difficiles comme dans des vents violents dépassant 28 km/h (17 mph), de fortes précipitations (taux de précipitation dépassant 25 mm (0,98 pouce) en 12 heures), du brouillard ou de la neige.
- L'altitude de fonctionnement maximum recommandée est de 2 km (6 560 pieds) au-dessus du niveau de la mer. NE volez PAS au-dessus de 3 km (9 842 pieds) au-dessus du niveau de la mer.
- Une fois que l'altitude de fonctionnement atteint 1 km (3280 pieds), la capacité de charge utile du réservoir à pulvérisation est réduite à 2 kg. Pour chaque kilomètre supplémentaire, la capacité de charge utile est réduite de 2 kg.
- Assurez-vous que le signal GNSS est fort et que les antennes D-RTK ne sont pas obstruées pendant le fonctionnement.
Retour au point de départ (RTH)
L'appareil revient automatiquement au point de départ dans les cas suivants :
RTH intelligent : appuyez sur le bouton RTH.
RTH Failsafe : le signal de la radiocommande est perdu.
Si un obstacle se trouve dans les 20m de l'appareil, celui-ci ralentit, s'arrête et vole en stationnaire. Si l'appareil s'approche à moins de 6m de l'obstacle pendant le ralentissement, l'appareil s'arrête, vole vers l'arrière jusqu'à une distance d'environ 6m et vole en stationnaire. L'appareil quitte la procédure RTH et attend de nouvelles commandes.

- Si le RTH Failsafe est désactivé (réglage par défaut dans l'application DJI Agras), l'appareil vole en stationnaire quand le signal de la radiocommande est perdu.

L'évitement d'obstacles est désactivé en mode Attitude (mode de vol de l'appareil qui s'active dans certaines situations, comme lorsque le signal GNSS est faible) et n'est pas disponible si les conditions d'utilisation ne sont pas adaptées au module radar. Agissez avec une précaution particulière dans ces situations.
Utilisation de pesticide
- Evitez d'utiliser des pesticides en poudre autant que possible, car ils risquent de réduire la durée de vie du système d'expansion.
- Les pesticides sont toxiques et présentent des risques graves pour la sécurité. Utilisez-les en stricte conformité avec leurs spécifications.
- Utilisez de l'eau propre pour mélanger le pesticide et filtrez le mélange avant de le verser dans le réservoir à pulvérisation pour éviter de bloquer le tamis.
- L'utilisation efficace des pesticides dépend de la densité du pesticide, du débit de pulvérisation, de la distance de pulvérisation, de la vitesse de l'appareil, de la vitesse et de la direction du vent. Prenez tous ces facteurs en compte lorsque vous utilisez des pesticides.
- NE mettez PAS en danger les personnes, les animaux ou l'environnement pendant l'opération.

Vous devez comprendre certaines consignes de vol fondamentales afin d'assurer votre propre sécurité et celle de votre entourage.
Veillez à lire la clause d'exclusion de responsabilité et les consignes de sécurité.
1. Préparation de la batterie de vol intelligente
Utilisez uniquement les batteries de vol officielles de DJI (modèle : AB3-18000mAh-51,8V). Vérifiez le niveau de charge de la batterie avant le vol et rechargez-la en suivant le document correspondant.

2. Préparation de l'appareil

Dépliez les bras M2 et M6 et serrez les deux bagues des bras.

Dépliez les bras M3 et M5 puis M1 et M4, puis serrez les quatre bagues des bras.


Dépliez les pales des hélices. Insérez la Batterie de Vol Intelligente dans l'appareil.
jusqu'à entendre un clic.

Assurez-vous que la batterie est fermement insérée dans l'appareil. Insérez ou retirez la batterie uniquement quand l'appareil est éteint. - Pour retirer la batterie, maintenez la bride enfoncée et soulvez la batterie. - Au moment de replier les bras, assurez-vous de replier les bras M3 et M5, puis M2 et M6. Si vous ne respectez pas cette consigne, les bras pourraient être endommagés. Soulvez et abaissez les bras M1 et M4 doucement afin de réduire l'usure.
Chargement des batteries
Rechargez la Batterie Intelligente externe avec la station de recharge et l'adaptateur secteur CA. Rechargez la batterie interne de la radiocommande avec le chargeur USB et le câble USB-C. Chargez entièrement les batteries avant de les utiliser pour la première fois.

Installation de la batterie externe
Appuyez sur le bouton d'ouverture du cache de la batterie à l'arrière de la radiocommande pour ouvrir le couvercle. Insérez la Batterie Intelligente dans le compartiment et poussez-la vers le haut. Refermez le couvercle.
Bouton d’éjection de la batterie

- Pour retirer la Batterie intelligente, maintenez le bouton d'éjection de la batterie enfoncé, puis poussez la batterie vers le bas.
Montage du dongle 4G et de la carte SIM

- N'utilisez qu'un dongle homologué par DJI. Le dongle prend en charge diverses normes réseau. Utilisez une carte SIM compatible avec le fournisseur de réseau mobile choisi et sélectionnez un forfait de données mobiles selon le niveau d'utilisation prévu.
- Le dongle et la carte SIM permettent à la radiocommande d'accéder à des réseaux et plateformes spécifiques, tels que la plateforme DJI AG. Assurez-vous de les utiliser correctement. Sinon, l'accès au réseau sera indisponible.

Retirez le couvercle du compartiment du dongle.
Insérez le dongle dans le port USB avec la carte SIM insérée dans le dongle et testez-le.
Remettez le couvercle fermement en place.
- Procédure de test : Appuyez une première fois sur le bouton d'alimentation de la radiocommande, puis une seconde fois en le maintenant enfoncé pour allumer la radiocommande. Dans DJI Agras, appuyez sur cet sélectionnez Diagnostic réseau. Si le statut de chaque périphérique de la chaîne réseau est affiché en vert, cela signifie que le dongle et la carte SIM fonctionnent correctement.
Montage du dongle RTK
Fixez le dongle RTK au port USB-A de la radiocommande si vous utilisez la méthode de planification RTK pour planifier la zone d'opération.

Vérification du niveau de charge de la batterie


Appuyez une fois sur le bouton d'alimentation de la radiocommande pour vérifier le niveau de charge de la batterie interne. Appuyez une première fois puis appuyez de nouveau et maintenez enfoncé pendant deux secondes pour l'allumer ou l'éteindre.
Appuyez une fois sur le bouton de niveau de batterie sur la Batterie Intelligente externe pour vérifier le niveau de charge de la batterie.

- Lorsque vous utilisez la Batterie intelligente externe, il est always necessary de s'assurer que la batterie interne n'est pas entièrement déchargée. Sinon, la radiocommande ne peut pas être mise sous tension.
Ajustement des antennes
Soulevez les antennes et ajustez-les. La puissance du signal de la radiocommande est affectée par la position des antennes. La connexion entre la radiocommande et l'appareil atteint sa performance optimale lorsque l'angle entre les antennes et l'arrière de la radiocommande est de ou.

Veillez à ce que l'appareil reste dans la zone de transmission optimale. Si le signal est faible, ajustez les antennes ou rapprochez l'appareil.
Zone de transmission optimale




- Evitez d'utiliser des appareils sans fil qui utilisent les mêmes bandes de fréquences que la radiocommande.
- Si le dongle RTK est utilisé pour la planification des champs, le module doit être déconnecté de la radiocommande après avoir terminé la planification. Sinon, cela affecte les performances de communication de la radiocommande.
4. Préparation au décollage
A. Placez l'appareil sur une surface dégagée et plane et orientez l'arrière face à vous. B. Assurez-vous que les hélices sont solidement attachées, qu'il n'y a aucune objet étranger dans ou sur les moteurs et les hélices, que les pâles et les bras sont dépliés, et que les bagues des bras sont fermement serrées. C. Assurez-vous que le réservoir à pulvérisation et la batterie de vol sont bien en place. D. Versez le liquide dans le réservoir à pulvérisation et serrez le couvercle. Assurez-vous que les quatre lignes sur le couvercle sont alignées dans les directions horizontales ou verticales. E. Allumez la radiocommande, vérifiez que l'application DJI Agras est ouverte et allumez l'appareil.


Internet
Lors de la première utilisation, activez l'appareil via l'application DJI Agras. Une connexion DJI et un compte DJI sont requis.
Étalonnage du compas
Quand l'application indique qu’un étalonnage du compas est nécessaire, appuyez sur puis sur faites défiler jusqu’en bas et sélectionnez Paramètres avancés puis Capteurs. Appuyez sur Étalonnage dans la section Étalonnage du compas puis suivez les instructions à l’écran.

- NE tentez PAS d'étalonner le compas dans des endroits soumis à de fortes interférences magnétiques. Cela inclut des zones dans lesquelles se trouvent des poteaux ou des murs avec des armatures en acier à l'intérieur.
- NE transportez PAS de matériel ferromagnétique, comme des téléphones portables ou des clés, pendant l'étalonnage.
Étalonnage du débitmètre
Assurez-vous que le débitmètre est étalonné avant votre première opération. Cela pourrait nuir aux performances de l'épandage.
A. Préparation avant l'étalonnage : évacuer les bulles des tuyaux
Remplissez le réservoir à pulvérisation d'environ 2 L d'eau. Utilisez la fonction d'évacuation automatique des bulles pour retirer les bulles selon les descriptions de la section Evacuer les bulles des tuyaux ci-dessous. Les utilisateurs peuvent aussi évacuer les bulles manuellement. Appuyez sur le bouton pour pulvériser les bulles et appuyez sur le bouton à nouveau une fois que toutes les bulles ont été retirées.
Étalonnage du débitmètre
Dans l'application, appuyez sur Exécuter l'opération pour accéder à l'affichage des opérations. Appuyez sur puis sur et appuyez sur Étalonnage à droite de la section du débitmètre. L'étalonnage démarre automatique. Au bout de 25 secondes, le résultat de l'étalonnage s'affiche dans l'application.
- Une fois l'étalonnage réussi, les utilisateurs peuvent procéder aux opérations. Si l'étalonnage a échoué, appuyez sur ? pour afficher et résoudre le problème. Après cela, étalonnez à nouveau.
Évacuer les bulles des tuyaux
Le T20 possède une fonctionnalité d’évacuation automatique des bulles. Lorsqu’il devient nécessaire d’évacuer les bulles des tuyaux, maintenez le bouton de pulvérisation enfoncé pendant deux secondes. L’appareil pulvérise automatiquement jusqu’à ce que les bulles soient entièrement évacuées.
5. Vol
Dans l'application, accédez au mode d'affichage des opérations. Assurez-vous que le signal GNSS est fort et que la barre de statut système indique Itinéraire manuel (GNSS) ou Itinéraire manuel (RTK).* Sinon, l'appareil ne pourrait pas décoller.
Il est recommandé de créer un plan pour un champ et de sélectionner une opération afin de permettre à l'appareil de décoller et de réaliser l'opération automatiquement. Reportez-vous à la section Lancement d'une opération pour plus d'informations. Dans les autres cas, décollez et atterrissez manuellement.
Décollage
Exécutez la Commande des joysticks (CSC) puis poussez le joystick d'accélération vers le haut pour décoller.


Joystick d'accélération (joystick gauche en mode 2)
Atterrissage
Pour l'atterrissage, abaissez le joystick d'accélération pour descendre jusqu'à ce que l'appareil touche le sol. Il y a deux méthodes pour arrêter les moteurs.
Méthode 1 : une fois que l'appareil a atterri, poussez et maintenez le joystick d'accélération vers le bas. Les moteurs s'arrêtent au bout de trois secondes.
Méthode 2 : lorsque l'appareil a atterri, abaissez le joystick d'accélération et exécutez la même CSC qui sert à couper les moteurs. Relâchez les deux joysticks une fois que les moteurs se sont arrêtés.
- Le positionnement RTK est recommandé. Dans l'application, accédez à l'affichage des opérations, appuyez sur lorsur RTK pour activer Aircraft RTK et Sélectionnez une méthode de réception des signaux RTK.




Méthode 1 Méthode 2

- Les hélices en rotation peuvent être dangereuses. Tenez-vous à distance des hélices en rotation et des moteurs. NE démarrez PAS les moteurs dans des espaces confinés ou lorsque des personnes se trouvent à proximité.
- Gardez toujours les deux mains sur la radiocommande tant que les moteurs tournent.
- Coupez les moteurs en plein vol UNIQUEMENT s'il s'agit d'un cas d'urgence dans lequel cette action peut réduire le risque de dommage ou de blessure.
- La méthode 1 est la méthode recommandée pour interrompre les moteurs. Lorsque vous utilisez la méthode 2 pour interrompre les moteurs, l'appareil pourrait se retourner s'il n'est pas complètement à plat au sol. Utilisez la méthode 2 avec précaution.
- Après l'atterrissage, mettez l'appareil hors tension avant d'éteindre la radiocommande.
Lancement d'une opération
Une fois que la zone d'opération et les obstacles ont été mesurés et les paramètres configurés, DJI Agras propose un système intégré et intelligent de planification d'opération qui crée une de vol d'après les données saisies par l'utilisateur. Les utilisateurs peuvent lancer une opération après avoir planifié un champ. L'appareil commence une operation automatiquement et suit la de vol planifiée.
Dans les cas où le relief est accidenté, les utilisateurs peuvent utiliser le Phantom 4 RTK et DJI TERRA™ pour planifier des trajectoires de vol 3D et les importer dans l'application DJI Agras pour une opération. Consultez le guide d'utilisateur de l'Agras T20 pour en savoir plus.
Planification de champ
L'application DJI Agras prend en charge la planification de trajectoire de vol en faisant voler l'appareil vers les balises, les obstacles et les points d'étaconnage ou en marchant vers ces points avec une radiocommande, une radiocommande avec un dongle RTK ou un dispositif RTK. La trajectoire suivante a été planifiée en marchant vers ces points avec une radiocommande équipée d'un dongle RTK connecté. Avant la planification, assurez-vous que le dongle RTK est bien connecté à la radiocommande.

Allumez la radiocommande. Lancez DJI Agras.

Appuyez sur Planifier un champ, sélectionnez Marcher avec RTK, puis Marcher avec un dongle RTK.

Dans les paramètres RTK, sélectionnez une méthode de réception du signal RTK et configurez les paramètres correspondants. Assurez-vous que la barre de statut de l'appareil en haut de l'écran est verte.

Marchez avec la télécommande le long des limites de la zone d'opération et appuyez sur Ajouter balise C2 dans les coins de la zone.

Marchez vers chaque obstacle l'un près l'autre et appuyez sur Mode Obstacle C1.

Marchez autour de l'obstacle et appuyez sur Ajouter Obstacle C2 à plusieurs endroits autour de l'obstacle.

Appuyez sur Mode balise C1 pour retourner sur l'ajout des coins de la zone d'opération.

Marchez jusqu'à l'emplacement de chaque point d'étalonnage et appuyez sur Point d'étalonnage.

Les balises et la trajectoire de vol peuvent être modifiées. Améliorez le positionnement des balises, configurez la distance et l'espacement des lignes et ajustez la trajectoire en appuyant ou en faisant glisser l'icone

Sauvegardez le plan du champ.
Une fois que vous avez terminé la planification, appuyez sur haut à gauche de l'écran pour retourner à l'écran d'accueil.
- Si des obstacles sont présents dans la zone d'opération.

- Les points d'étalonnage sont utilisés pour rectifier les écarts dans la trajectoire de vol qui pourrait survenir à cause de déviations du positionnement. Choisissez un ou plusieurs points de référence fixes pour l'étalonnage comme un piquet métallique ou un marqueur évident facile à identifier pour la rectification de l'écart pendant une opération.

Réalisation d'une opération

Emportez l'appareil vers l'un des points d'étalonnage.

Appuyez sur Lancer une opération sur l'écran d'accueil de l'application.

Appuyez sur sélectionnez le champ depuis la liste des champs.

Appuyez sur Editor pour modifier à nouveau les balises et la trajectoire de vol.

Appuyez sur Lancer puis sur Rectifier l'écart.

Appuyez sur Démarrer.

Réglez les paramètres d'opération puis confirmez.

Réglez la hauteur du décollage automatique et déplacez le curseur pour décoller. L'appareil exécutera l'opération automatiquement.

- Décollerez uniquement dans des zones dégagées et définissez une hauteur de décollage automatique appropriée aux conditions d'utilisation.
- Une opération peut être mise en pause en déplaçant légèrement le joystick. L'appareil survolera et enregistrera le point d'arrêt, puis pourra être contrôlé manuellement. Pour continuer l'opération, sélectionnez-la à nouveau depuis le mot-clé En cours dans la liste et l'appareil retournera automatiquement au point d'arrêt et reprendra l'opération. Faites attention à la sécurité de l'appareil lorsqu'il retourne au point d'arrêt.
- En mode Itinéraire d'opération, l'appareil est capable de contourner des obstacles. Cela est désactivé par défaut et peut être activé dans l'application. Si la fonctionnalité est activée et que l'appareil détecte des obstacles, il ralentit et tourne autour des obstacles, puis retourne sur la trajectoire de vol d'origine.
- Les utilisateurs peuvent définir l'action que l'appareil réalisera une fois que l'opération sera terminée dans l'application.
Plus de modes d'opération
Référez-vous au guide d'utilisateur de l'Agras T20 pour avoir plus d'informations sur les modes d'opération Itinéraire A-B, Manuel et Manuel Plus.
Plus de fonctions
Reprise de l'opération
Protection des données du système
Reservoir vide
Consultez le guide d'utilisation de l'Agras T20 pour en savoir plus.
6. Maintenance
Nettoyez toutes les parties de l'appareil et de la télécommande quotidiennement et après chaque épandage :
- Remplissez le réservoir à pulvérisation avec de l'eau propre ou savonneuse et pulvérisez-la dans les buses jusqu'à ce que le réservoir soit vide. Répétez l'étape deux fois de plus.
- Débranchez le réservoir à pulvérisation et le connecteur du réservoir pour les nettoyer. Retirez le tamis, la crépine des buses et les buses du réservoir à pulvérisation pour les nettoyer et retirer toute obstruction. Immergez-les ensuite dans de l'eau propre pendant 12 heures.
- Utilisez un vaporisateur rempli d'eau pour nettoyer le corps de l'appareil avec un chiffon souple ou un chiffon humide avant de nettoyer les taches d'eau avec un chiffon sec.
- Si de la poussière ou du liquide pesticide est présente sur les hélices ou les moteurs, nettoyez-les avec un chiffon humide avant de nettoyer les taches d'eau avec un chiffon sec.
- Nettoyez la surface et l'écran de la radiocommande avec un chiffon humide puis essorez-le quotidiennement après les opérations.
Référez-vous à la Clause d'exclusion de responsabilité et consignes de sécurité pour en savoir plus sur l'entretien du produit.
Caractéristiques techniques
- Modèle du produit 3WWDZ-15,1B
- Plateforme aérienne
Empattement diagonal max. 1 883 mm
Dimensions 2509 × 2213 × 732mm (bras et hélices déployés)
1795× 1510× 732mm (bras déplies et helices pliees) 1 100 × 570 × 732 ~mm (bras et hélices plies)
- Systèmes de propulsion
Moteurs
Taille du stator 100 × 15 ~mm
KV 75 rpm/V
Poussée max. 13,5 kg/rotor
Puissance maximale 2 400 W/rotor
Poids 666 g
ESC
Courant de fonctionnement max. 40 A
(continu)
Tension fonctionnelle max. 58,8 V (LiPo 14S)
Diamètre et inclinaison verticale 33 × 9 pouces
Poids (Hélice unique) 90 g
- Système d'épandage
Réservoir à pulvérisation
Charge utile Plein : 20 kg
Buses
Modèle XR11001VS (Standard), XR110015VS, XR11002VS (en option, vendue séparation)
Quantité 8
Débit d'épandage max. XR11001VS : 3,6 L/min, XR110015VS : 4,8 L/min, XR11002VS : 6 L/min
Largeur de l'épandage 4 à 7 m (8 buses, une hauteur de 2 à 3 m au-dessus des cultures)
Taille des gouttelettes XR11001VS: 130 à 250 μm, XR11001VS: 170 à 265 μm, XR11002VS: 190 à 300 μm (varie
selon l'environnement opérationnel et le débit d'épandage)
Débitmètre
Plage de mesure 0,25 à 20 L/min
Erreur <±2%
Liquide quantifiable Conductivité >50~ S/cm (liquides tels que l'eau ou les pesticides qui contiennent de l'eau)
- Radar numérique omnidirectionnel
Modèle RD2428R
Fréquence de fonctionnement CE/FCC/NCC: 24,05-24,25 GHz
Consommation électrique 18 W
Pente max. en mode Montagne:
d'obstacles[1] FOV: Horizontal: Vertical ± 15°
Conditions de fonctionnement : Vol à plus de 1,5 m au-dessus de l'obstacle à une vitesse inférieure à 7 m/s
Distance de sécurité : 2,5 m (distance entre le bout des hélices avant et l'obstacle après freinage)
Direction de l'évitement d'obstacles : Évitement d'obstacles omnidirectionnel en direction horizontale
Indices de protection IP67
- Caméra FPV (vue à la première personne)
FOV Horizontal: Vertical:
Résolution 1280×96030ips
Projecteur FPV FOV :, luminosité max. : 12 lux à 5 m de la lumière directe
Paramètres de vol
Fréquence de fonctionnement CE/MIC/KCC/FCC/NCC/SRRC: 2,4000-2,4835 GHz
de OcuSync 2.0 FCC/NCC/SRRC: 5,725 à 5,850 GHz
Puissance de l'émetteur (EIRP) 2,4 GHz
Poids total (sans la batterie) 21,1 kg
Poids max. au décollage 47,5 kg (au niveau de la mer)
Ratio poids/poussée max. 1,70 (poids au décollage de 47,5 kg)
Plage de précision du vol D-RTK activé : Horizontal : ±10 cm, Vertical : ±10 cm
stationnaire D-RTK désactivé :
(avec signal GNSS fort) Horizontal: ± 0,6m Vertical: ± 0,3m (avec module radar activé: ± 0,1m )
Fréquences de fonctionnement RTK: GPS L1/L2, GLONASS F1/F2, BeiDou B1/B2, Galileo E1/E5
RTK/GNSS GNSS: GPS L1, GLONASS F1, Galileo E1
Batterie de vol homologuée par DJI (AB3-18000mAh-51,8V)
Consommation électrique max. 8300 W
Consommation électrique 6200W (avec 47,5kg au décollage)
en vol stationnaire
Durée du vol stationnaire[4] 15 min (avec 27,5 kg au décollage et une batterie de 18 000 mAh)
10 min (avec 42,6 kg au décollage et une batterie de 18 000 mAh)
Angle d'inclinaison max.
Vitesse de fonctionnement max. 7 m/s
Vitesse de vol max. 10m / s (avec signal GNSS fort)
Résistance au vent max. 8 m/s
dessus du niveau de la mer
Température de fonctionnement 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
recommende
Radiocommande
Modèle RM500-AG
Ecran 5,5 pouces, 1920 x 1080, 1000 cd/m² Android
RAM 4 Go LPDDR4
ROM 32 Go + Stockage extensible
Cartes Micro SD prises en charge
Capacité max.: 128 Go. UHS-I de classe 3 requise
Batterie intégrée 18650 Li-ion (5 000 mAh à 7,2 V)
GNSS GPS + GLONASS
Consommation électrique 18W
Température de fonctionnement -10 à 40 °C (14 à 104 °F)
Température en charge 5 à 40 °C (40 à 104 °F)
Température de stockage -30 à 25 °C (-22 à 77 °F)
OcuSync 2.0
Fréquence de fonctionnement CE/MIC/KCC/FCC/NCC/SRRC: 2,4000-2,4835 GHz
FCC/NCC/SRRC:5,725a5,850GHz
Distance de transmission max. NCC/FCC : 5 km, SRRC/CE/MIC/KCC : 3 km (sans obstacle ni interference)
Puissance de l'émetteur (EIRP) 2,4 GHz
Wi-Fi avec 2 × 2 MIMO pris en charge
Fréquence de fonctionnement2| 2,4000-2,4835 GHz
5,150 à 5,250 GHz
5,725 à 5,850 GHz
Puissance de l'émetteur (EIRP) 2,4 GHz
Fréquence de fonctionnement 2,4000 - 2,4835 GHz
Puisance de I'emetteur (EIRP) SRRC/FCC/NCC/CE/MIC/KCC:6,5dBm
- Batterie intelligente de la radiocommande
Modèle WB37-4920mAh-7,6V
Type de batterie LiPo 2S
Capacité 4 920 mAh
Tension 7,6 V
Énergie 37,39 Wh
Température en charge 5 à 40°C (40 à 104°F)
Station de recharge de la batterie intelligente
Modèle WCH2
Tension d'entrée 17,3 à 26,2 V
Tension et courant d'entrée 8,7 V, 6 A
Température de fonctionnement 5 à 40°C (40 à 104 °F)
Adaptateur secteur CA
Modèle A14-057N1A
Tension d'entrée 100 - 240 V, 50 - 60 Hz
Tension de sortie 17,4 V
Puissance nominale 57 W
La portée effective du radar varie en fonction du matériel, de la position, de la forme et des autres propriétés de l'obstacle. Les réglementations en vigueur dans certains pays interdisent l'utilisation des fréquences 5,8 GHz et 5,2 GHz. Dans certaines régions, la bande de fréquences de 5,2 GHz n'est autorisée que pour une utilisation en intérieur. La prise en charge de Galileo sera disponible ultérieurement. Durée du vol stationnaire enregistrée au niveau de la mer avec des vitesses de vent inférieures à 3 m/s.
Retour à base (RTH)
Institut de recherche scientifique (IRSA) comès en commun SNI remèn rsion à l'ingénie et le remèn de la crèture.

Télécommande à lampe frontale.
Permettre trois Prises ou banan grilles no crne renn nne aen ene gns, prnne ne mnnene e sae qanr g an c onrnnne reon. No EJ Ages, ouqne en e selection Gngnncs de Reite, O cingte e coagun SM fane crntrn crnnererie or usalse of irace des cndtions inne fore nere mredte en vete.