Agras T10 - Sin categoría DJI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Agras T10 DJI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Agras T10 - DJI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Agras T10 de la marca DJI.
MANUAL DE USUARIO Agras T10 DJI
Guía de inicio rápido
- Deberá usarse con una Estación móvil GNSS de alta precisión D-RTK 2 de DJI
(se vende por separado) o con un servicio de red RTK que cuente con la aprobación de DJI. Aeronave El AGRAS
T10 tiene un diseño completamente nuevo que incluye una estructura plegable cuadrilateral, así como un tanque de rociado y una batería de vuelo de liberación rápida, lo que facilita su sustitución, colocación y almacenamiento. La actualización del modo Trayectoria incluye Trayectoria de conexión, que permite a la aeronave volar automáticamente a una trayectoria de tarea y sortear los obstáculos que se han marcado en la planicación del campo. El módulo D-RTK
integrado sirve para obtener un posicionamiento con precisión centimétrica, mientras que la tecnología de antena dual proporciona mediciones de orientación y aporta una fuerte resistencia a las interferencias magnéticas.* La aeronave viene equipada con el sistema de radar de percepción esférica, pionero en el sector agrícola, que consta del radar digital omnidireccional y el radar superior y aporta funciones como Altura constante, Detección de obstáculos y Sistema anticolisión. Las cámaras FPV delantera y trasera y los brillantes focos permiten al sistema garantizar de forma exhaustiva la seguridad operativa día y noche en diversas condiciones meteorológicas. El sistema de rociado viene equipado con un tanque de rociado de 8 l, cuatro aspersores y un caudalímetro electromagnético de dos canales que proporciona un rociado ajustado y preciso que permite a los usuarios ahorrar líquido de tratamiento y rebajar los costes operativos. La aeronave cuenta con un grado de protección IP67 (conforme a la norma IEC 60529), y sus componentes principales tienen tres capas de protección. Ello dota al T10 de resistencia frente a la corrosión, al polvo y al agua, con lo que podrá lavar el dron directamente con agua.
4. Indicadores delanteros de la aeronave
(en los dos brazos delanteros)
5. Brazos del bastidor
6. Sensores de detección de plegado
15. Compartimento de la batería
16. Cámara FPV delantera
17. Cámara FPV trasera
18. Indicadores de estado de la
19. Tren de aterrizaje
20. Antenas del OCUSYNC
22. Indicadores traseros de la aeronave
(en los dos brazos traseros) PlegadoVista trasera
Control remoto El control remoto Smart Controller Enterprise emplea la tecnología de transmisión DJI OcuSync Enterprise, tiene un alcance de transmisión de hasta 7 km* y admite Wi-Fi y Bluetooth. Además, cuenta con una pantalla luminosa de 5.5 pulgadas e integra la actualizada aplicación DJI Agras, con lo que tendrá una experiencia ágil y sencilla. Se podrán planicar operaciones con precisión centimétrica si se conecta el adaptador RTK (se vende por separado) al control remoto. El modo de control multiaeronave* del control remoto sirve para coordinar el pilotaje de varias aeronaves a la vez, lo que permite a los pilotos trabajar de forma eficaz. Para alimentar el control remoto se pueden utilizar tanto la batería integrada como una batería externa. El tiempo de funcionamiento máximo del control remoto es de cuatro horas, lo que convierte a este dispositivo en opción ideal para operaciones largas y de alta intensidad. En la siguiente imagen se muestra la función de cada uno de los movimientos de las palancas de control, utilizando el Modo 2 como ejemplo. En el Modo 2, la palanca izquierda controla la altitud y la orientación de la aeronave, mientras que la derecha controla los movimientos hacia adelante, atrás, izquierda y derecha.
- El control remoto puede lograr sus mejores resultados de alcance de transmisión —FCC/NCC: 7 km (4.35 mi); SRRC: 5 km (3.11 mi); CE/KCC/MIC: 4 km (2.49 mi)— en zonas abiertas sin interferencias electromagnéticas y a una altitud de 2.5 m (8.2 ft) aproximadamente. Asegúrese de cumplir la legislación y normativas locales al utilizar el modo de control multiaeronave.
2. Botón de retroceso/de función
5. Botón C3 (personalizable)
6. Selector de modo de vuelo
8. Ledes de nivel de batería
9. Botón 5D (personalizable)
10. Botón de encendido
11. Botón de conrmación
15. Dial de velocidad de rociado
16. Botón de rociado
20. Botón de cambio entre FPV y mapa
22. Rejilla de ventilación
23. Botón C1 (personalizable)
24. Botón C2 (personalizable)
25. Tapa de la batería
26. Botón de liberación de la tapa de la
Palanca izquierda Palanca derecha ArribaHacia adelanteAbajoGirar a la izquierdaIzquierdaGirar a la derechaDerechaHacia atrásES
Requisitos del entorno de vuelo
1. NO utilice la aeronave para rociar con vientos que excedan los 18 km/h (11 mph).
2. NO utilice la aeronave en condiciones climatológicas adversas, como vientos que superen los 28 km/h (17 mph), lluvias
intensas superiores a 25 mm (0.98 in) en 12 horas, nieve o niebla.
3. NO vuele a más de 4.5 km (14 763 ft) sobre el nivel del mar.
4. La aplicación DJI Agras suele recomendar inteligentemente el límite de peso de la carga útil del tanque en función del estado y del entorno actuales de la aeronave. No supere el límite de peso de la carga útil recomendado al añadir material al tanque; de lo contrario, la seguridad del vuelo se podría ver afectada.
5. Asegúrese de que, durante el pilotaje, la señal GNSS sea intensa y de que las antenas del D-RTK estén libres de
obstrucciones. Regreso al punto de origen (RPO) La aeronave volverá al punto de origen automáticamente en las siguientes situaciones. RPO inteligente: se mantiene presionado el botón RPO. RPO de seguridad: se pierde la señal del control remoto.* Si aparece un obstáculo en un radio de 20 m con respecto a la aeronave, esta desacelera, frena y entra en vuelo estacionario. La aeronave sale del RPO y aguarda a que se den más órdenes. Si el procedimiento RPO se activa durante el modo Trayectoria, la aeronave puede trazar una ruta de vuelo de modo que el RPO sortee los obstáculos añadidos al planicar un campo. Vuelo seguro Es importante conocer algunas directrices básicas de vuelo, tanto por su seguridad como por la de quienes le rodean. 1. Vuelo en zonas abiertas. Preste atención a los postes de red eléctrica, las líneas de tensión y otros obstáculos. Evite volar por encima o en las cercanías de agua, personas o animales. 2. Mantenga el control en todo momento. No aparte las manos del control remoto y mantenga el control de la aeronave durante el vuelo, incluso cuando se utilicen funciones inteligentes, como los modos de funcionamiento Trayectoria y Trayectoria A-B, y Regreso al punto de origen inteligente. 3. Mantenga el alcance visual con la aeronave. Mantenga la aeronave dentro su alcance visual (VLOS, por sus siglas en inglés) en todo momento y evite volar detrás de edicios u otros obstáculos que puedan bloquear la visión de esta. 4. Controle la altitud de su aeronave. Por la seguridad de las aeronaves tripuladas y el resto del tráco aéreo, vuele a altitudes inferiores a 100 m (328 ft) y de acuerdo con toda la legislación y normativas nacionales. Visite https://www.dji.com/ysafe si desea obtener más información acerca de funciones críticas de seguridad como las zonas GEO.
- La aeronave regresa al punto de origen o entra en vuelo estacionario en caso de pérdida de la señal del control remoto. La acción que ejecutar en este caso se establece en la aplicación. RPO de seguridad solo está disponible si se establece RPO. Uso de pesticidas 1. Evite el uso de pesticidas en polvo tanto como sea posible, ya que pueden reducir la vida útil del sistema de rociado. 2. Los pesticidas son venenosos y representan un grave riesgo para la seguridad. Utilícelos solo siguiendo estrictamente sus indicaciones de uso. 3. Utilice agua limpia para mezclar el pesticida y ltre la mezcla antes de verterla en el tanque de rociado para evitar que el ltro se atasque. 4. El uso efectivo de pesticidas depende de los siguientes factores: densidad del pesticida, velocidad de rociado, distancia de rociado, velocidad de la aeronave, velocidad del viento, dirección del viento, temperatura y humedad. Considere todos estos factores al usar pesticidas.
5. NO comprometa la seguridad de las personas, los animales ni el medio ambiente durante la operación.
El sistema anticolisión se desactiva cuando la aeronave está en modo Atti, en el que entra, por ejemplo, cuando la señal GNSS es débil. Tenga en cuenta que el sistema anticolisión no es able si pilota la aeronave en entornos en los que el módulo de radar no puede funcionar con normalidad. Es necesario adoptar especiales precauciones en los siguientes casos. Es importante conocer las directrices básicas de vuelo, tanto por su seguridad como por la de quienes le rodean. Asegúrese de leer el documento de renuncia de responsabilidad y directrices de seguridad.ES
1. Preparación de la Batería de Vuelo Inteligente
2. Preparación de la aeronave
Asegúrese de que la batería se inserte con rmeza en la aeronave. Solo inserte o extraiga la batería cuando la aeronave esté apagada. Para extraer la batería, mantenga presionado el cierre y extráigala por arriba. Pliegue primero los brazos M3 y M4 y luego los brazos M1 y M2, y asegúrese de que todos ellos queden insertados en los soportes de almacenamiento que hay a ambos lados de la aeronave; de lo contrario, los brazos podrían sufrir desperfectos. Despliegue los brazos M1 y M2 y apriete los seguros correspondientes. Procure no pillarse los dedos. Despliegue los brazos M3 y M4 y apriete los seguros correspondientes. Procure no pillarse los dedos. Despliegue las palas de las hélices. Inserte la Batería de Vuelo Inteligente en la aeronave hasta que escuche un clic. Utilice únicamente las baterías de vuelo oficiales de DJI enumeradas a continuación. Verique el nivel de carga de la batería antes de volar y cárguela de acuerdo con las directrices dispuestas en el documento correspondiente.
Batería de Vuelo Inteligente del T10: BAX501-9500-51.8 (recomendada)
Batería de Vuelo Inteligente del T20: AB3-18000mAh-51.8V
Batería de Vuelo Inteligente del T16: AB2-17500mAh-51.8V Uso del T10
Para extraer la Batería Inteligente, mantenga presionado el botón de liberación de la batería y empuje la batería hacia abajo. Utilice solamente adaptadores que cuenten con la aprobación de DJI. El adaptador es compatible con varios estándares de red. Utilice una tarjeta SIM compatible con el proveedor de red móvil elegido y seleccione un plan de datos móviles conforme al nivel de uso planicado. El adaptador y la tarjeta SIM permiten que el control remoto acceda a determinadas redes y plataformas, como la plataforma de gestión DJI Agras. Asegúrese de insertarlos correctamente. De lo contrario, no se podrá disponer de acceso a Internet. Instalación del adaptador 4G y la tarjeta SIM Inserción de la batería externa
Presione el botón de liberación de la tapa de la batería, situado en la parte posterior del control remoto, para abrir la tapa.
Introduzca la Batería Inteligente en el compartimento y empújela hacia arriba.
Cierre la tapa. Retire la tapa del compartimento del adaptador. Asegúrese de que la tarjeta SIM quede insertada dentro del adaptador. Inserte el adaptador en el puerto USB y haga una prueba con el adaptador.* Vuelva a colocar la tapa rmemente.
- Procedimiento de prueba: presione una vez el botón de encendido del control remoto y, a continuación, vuelva a presionarlo, pero esta vez manténgalo presionado para encender el control. En la aplicación DJI Agras, toque y seleccione “Network Diagnostics” (Diagnóstico de red). El adaptador y la tarjeta SIM funcionan correctamente si el estado de todos los dispositivos en la cadena de red se muestra en verde.
3. Preparación del control remoto
Carga de las baterías Cargue la Batería Inteligente externa con el centro de carga y el adaptador de corriente de CA. Cargue la batería interna del control remoto con el cargador USB y el cable USB-C. Cargue completamente las baterías antes del primer uso. Adaptador de corriente CA Centro de carga de baterías Toma de corriente (100-240 V) Cargador USB Cable USB-C
Botón de liberación de batería AdaptadorES
Zona de transmisión óptima Cuando vaya a utilizar la aeronave por primera vez, actívela con la aplicación DJI Agras. Necesitará una cuenta DJI y conexión a Internet. Comprobación de los niveles de batería Presione el botón de encendido del control remoto una vez para comprobar el nivel de la batería interna. Presiónelo una vez, vuelva a presionarlo y manténgalo presionado durante dos segundos para encender o apagar la batería. Presione el botón del nivel de batería de la Batería Inteligente externa una vez para comprobar el nivel. Ajuste de las antenas Levante y ajuste las antenas. La posición de las antenas afecta a la intensidad de la señal del control remoto. Para obtener una comunicación óptima entre el control remoto y la aeronave, asegúrese de que el ángulo entre las antenas y la parte posterior del control remoto sea de 80° o 180°.
4. Preparación para el despegue
A. Coloque la aeronave en una supercie plana de un espacio abierto de modo que su parte trasera quede orientada hacia usted. B. Asegúrese de que las hélices estén bien montadas, de que no haya objetos extraños dentro de los motores y las hélices o sobre cualquiera de estos, de que las palas y los brazos de la hélice estén desplegados y de que los seguros de los brazos estén rmemente apretados. C. Asegúrese de que el tanque de rociado y la batería de vuelo estén colocados rmemente en su lugar. D. Llene el tanque de rociado con el líquido pertinente y, al terminar, apriete la tapa. Asegúrese de que las cuatro líneas de la tapa queden en posición horizontal y vertical. E. Encienda el control remoto, asegúrese de que se haya abierto la aplicación DJI Agras y encienda la aeronave. Internet Evite usar dispositivos inalámbricos que usen las mismas bandas de frecuencia que el control remoto. Si el adaptador RTK se utiliza para el método de planicación RTK, el módulo se debe desconectar del control remoto una vez que haya concluido la planicación. De lo contrario, el rendimiento de comunicaciones del control remoto se verá afectado. Si va a utilizar una Batería Inteligente externa, no olvide asegurarse de que la batería interna tenga algo de carga. De lo contrario, el control remoto no se podrá encender. Intente mantener la aeronave dentro de la zona de transmisión óptima. Si la señal es débil, ajuste las antenas o vuele con la aeronave más cerca. Baja Alta Baja Alta 80°ES
O BIEN Palanca del acelerador (palanca izquierda en Modo 2)
En la aplicación, vaya a “Operation View” (Vista de cámara). Asegúrese de que haya la señal GNSS sea intensa y de que la barra de estado del sistema indique “Manual Route (GNSS)” (Trayectoria manual: GNSS) o “Manual Route (RTK)” (Trayectoria manual: RTK)*; de lo contrario, la aeronave no podrá despegar. Para que la aeronave despegue y ejecute operaciones de forma automática, es recomendable haber realizado previamente una planificación de un campo de cultivo y haber escogido el tipo de operación. Consulte la sección “Inicio de las operaciones” para obtener más información. En cualquier otro caso, ejecute manualmente el despegue y el aterrizaje. Aterrizaje Para aterrizar, empuje la palanca de aceleración hasta que la aeronave toque el suelo. Hay dos métodos para parar los motores. Método 1: cuando la aeronave haya aterrizado, mueva la palanca del acelerador hacia abajo y sujétela en esa posición. Los motores se pararán transcurridos 3 s. Método 2: cuando la aeronave haya aterrizado, mueva la palanca del acelerador hacia abajo y efectúe el mismo CSC que se utilizó para arrancar los motores. Suelte las dos palancas una vez que se detengan los motores.
- Se recomienda utilizar el posicionamiento RTK. En la aplicación, vaya a “Operation View” (Vista de cámara), toque y RTK para activar “Aircraft RTK Positioning” (Posicionamiento RTK de la aeronave) y seleccione un método de recepción de señales RTK. Calibración de la brújula Cuando la aplicación le indique que es necesario calibrar la brújula, toque seguido de y deslice el dedo hacia abajo. Seleccione “Advanced Settings” (Ajustes avanzados), “IMU” y “Compass Calibration” (Calibración de la brújula). Toque “Calibration” (Calibración) en la sección de calibración de la brújula y siga las instrucciones que se muestran en la pantalla. Calibración del caudalímetro Asegúrese de calibrar el caudalímetro antes de usar la aeronave por primera vez. De lo contrario, el rendimiento del rociado podría verse afectado seriamente. A. Preparación
Llene el tanque de rociado con aproximadamente 2 l de agua.
Libere el aire que quede aún dentro de las mangueras mediante la función de descarga automática de aire atrapado. También es posible descargar manualmente el aire atrapado; para ello, presione el botón de rociado de modo que se pulverice el aire atrapado y vuelva presionarlo una vez que todo ese aire se haya liberado. B. Calibración
En la aplicación, toque “Execute Task” (Ejecutar operación), de modo que acceda a “Operation View” (Vista de cámara). Toque seguido de , deslice el dedo hacia arriba y toque “Calibration”, en la parte derecha de la sección del caudalímetro.
Toque “Start Calibration” (Iniciar calibración) para empezar a calibrar. La calibración suele tardar 25 segundos en completarse, y sus resultados se muestran en la aplicación. ● Los usuarios podrán proceder a pilotar la aeronave una vez que la calibración se haya completado correctamente. ● Si la calibración falla, toque “?” para visualizar el problema y resolverlo. Repita la calibración tras haber resuelto el problema. Descarga del aire atrapado en las mangueras El T10 viene equipado con una función de descarga automática de aire atrapado. Cuando sea necesario descargar el aire atrapado, mantenga presionado el botón de rociado durante dos segundos. La aeronave libera líquido automáticamente hasta que se haya descargado todo el aire atrapado. Despegue Efectúe el comando de palancas combinado (CSC) y presione la palanca del acelerador hacia arriba para despegar.ES
Las hélices en rotación pueden ser peligrosas. Manténgase alejado de las hélices y motores en rotación. NO arranque los motores en espacios cerrados o en caso de que haya personas en las inmediaciones. No suelte el control remoto mientras los motores estén en funcionamiento. Nunca detenga los motores en pleno vuelo, a menos que se produzca una situación de emergencia en la que esta maniobra pueda reducir el riesgo de daños o lesiones. Se recomienda utilizar el método 1 para detener los motores. Si se utiliza el método 2 para detener los motores, la aeronave podría volcar si no está posada en tierra por completo. Utilice el método 2 con precaución. Tras el aterrizaje, apague la aeronave antes de apagar el control remoto. Inicio de las operaciones En primer lugar, haga mediciones del área de operaciones y de los obstáculos y configure los ajustes pertinentes. En segundo lugar, genere una trayectoria de vuelo a partir de esa información por medio del sistema inteligente de planicación de operaciones que la aplicación DJI Agras trae integrado. Se podrán cargar operaciones una vez que se haya planicado el terreno. La aeronave comienza a operar de forma automática y sigue la ruta de vuelo prevista. En caso de que el terreno sea accidentado, se puede recurrir a la aeronave Phantom 4 RTK y a la aplicación DJI TERRA
para ejecutar las operaciones, ya que permiten planificar trayectorias de vuelo e importar trayectorias a la aplicación DJI Agras. Consulte el manual de usuario del Agras T10 para obtener más información. Planicación de campos La aplicación DJI Agras permite la planificación de rutas de vuelo dirigiendo la aeronave hacia puntos de trayectoria, obstáculos y puntos de calibración o dirigiéndose a pie a cualquiera de estos puntos llevando consigo el control remoto, un control remoto equipado con un adaptador RTK o un dispositivo RTK. La ruta explicada a continuación se ha planicado caminando hacia los puntos con un control remoto. Al conectar el adaptador RTK (se vende por separado) al puerto USB-A del control remoto, se podrá seleccionar “Walk with RTK” (Caminar con RTK) durante la planicación del campo para planicar operaciones con precisión centimétrica. El resto de los pasos son los mismos que los recogidos en las instrucciones para caminar portando el control remoto. Diríjase a pie a todos los obstáculos y, con cada uno, toque ObstacleModeC1 (Modo de obstáculoC1)*. Rodee el obstáculo y toque Add ObstacleC2 (Añadir obstáculo C2) en varios puntos de la trayectoria de rodeo*. Llevando consigo el control remoto, recorra a pie el límite del área de operaciones y toque Add WaypointC2 (Añadir trayectoria C2) en los puntos de giro. Una vez que haya terminado la planicación, presione el botón de retroceso del control remoto para volver a la pantalla de inicio. Método 1 Método 2
BIEN Encienda el control remoto. Abra DJI Agras. Toque Plan Field (Planicar campo) y seleccione Walk with RC (Caminar con el control remoto). %+*"(3"4 "11 Espere hasta que la señal GNSS sea intensa. La precisión del posicionamiento puede variar en ±2 metros.
- Se pueden marcar todos los obstáculos que haya dentro y fuera del área de operaciones. Toque WaypointC1 (Modo de trayectoria C1) para volver a n de agregar puntos limítrofes al área de operaciones. Toque Field Editing (Edición de campo) para usar el punto de mira para añadir puntos, congurar la distancia y el intervalo de vuelo, y ajuste la dirección de la ruta tocando o arrastrando el ícono . Guarde la planicación del campo.ES
Modos de funcionamiento y funciones adicionales Consulte el manual de usuario del Agras T10 para obtener más información sobre los modos de funcionamiento Trayectoria A-B, Trayectoria manual y Manual Plus y sobre el uso de funciones como Trayectoria de conexión, Reanudar operaciones, Protección de datos del sistema y Tanque vacío.
Limpie todas las piezas de la aeronave y del control remoto al término de cada jornada de rociado, una vez que la aeronave haya recuperado su temperatura normal en reposo. NO limpie la aeronave inmediatamente después de haber terminado las operaciones. A. Llene el tanque de rociado con agua limpia o agua jabonosa y rocíela a través de las boquillas hasta que el tanque se vacíe. Repita este paso dos veces más. B. Desacople el conector del tanque de rociado de dicho tanque, para limpiar ambos elementos. Retire el ltro del tanque de rociado, los ltros de la boquilla y las boquillas para limpiarlos y eliminar cualquier obstrucción. Después, sumérjalos en agua limpia durante 12 horas. C. Asegúrese de que la estructura de la aeronave esté ensamblada por completo de modo que se pueda lavar directamente con agua. Se recomienda utilizar una pistola de lavado llena de agua para limpiar el cuerpo de la aeronave y limpiarlo con un cepillo suave o un paño húmedo antes de quitar los restos de agua con un paño seco. D. Si queda polvo o pesticida líquido sobre los motores, las hélices o los difusores de calor, límpielos con un paño húmedo antes de quitar los restos de agua con un paño seco. E. Limpie la supercie y la pantalla del control remoto con un paño húmedo limpio que haya sido escurrido. Para obtener más información sobre el mantenimiento del producto, consulte el documento “Renuncia de responsabilidad y directrices de seguridad”. Llevar a cabo una operación Despegue únicamente en zonas abiertas, y establezca una altura de despegue automático que se adecue al entorno de funcionamiento. Cualquier operación se puede pausar con un ligero movimiento de la palanca de control. La aeronave entra en vuelo estacionario y registra el punto de interrupción, tras lo cual se podrá controlar la aeronave manualmente. Para reanudar la operación, selecciónela de nuevo en la etiqueta “Executing” (Ejecutando) de la lista . La aeronave regresa automáticamente al punto de interrupción y reanuda la operación. Preste atención a la seguridad de la aeronave cuando regrese esta al punto de interrupción.
En el modo Route Operation, la aeronave puede sortear obstáculos, una función que está deshabilitada de forma predeterminada y que puede habilitarse en la aplicación. Si la función está habilitada y la aeronave detecta obstáculos, esta reduce la velocidad, los sortea y regresa a la ruta de vuelo original. La aplicación permite a los usuarios denir qué acción ejecuta la aeronave después de terminada la operación. Dena la altura de despegue automático estableciendo “Connection Routing Altitude” (Altitud de trayectoria de conexión) y mueva el control deslizante para despegar. La aeronave ejecuta la operación automáticamente. Toque Execute Task (Ejecutar operación) en la pantalla de inicio de la aplicación. Toque y seleccione el campo en la lista de campos. Toque Editar para volver a editar las trayectorias y la ruta de vuelo. Encienda el control remoto y la aeronave. Descargue el manual de usuario del AgrasT10 en la página siguiente para obtener más información: https://www.dji.com/t10/downloads Presione Start.Presione Use, dena los parámetros de la operación y confírmelos.ES
Especicaciones ● Modelo de producto 3WWDZ-10A ● Aeroestructura Distancia máxima diagonal entre ejes 1480 mm Dimensiones 1958 × 1833 × 553 mm (brazos y hélices desplegados) 1232 × 1112 × 553 mm (brazos desplegados y hélices plegadas) 600 × 665 × 580 mm (brazos y hélices plegados) ● Sistema de propulsión Motores Potencia máxima 2500 W/rotor ESC Corriente máx. de funcionamiento (continua) 32 A Hélices plegables (R3390) Diámetro × rosca 83.82 × 228.6 cm (33 × 90 in) ● Sistema de rociado Tanque de rociado Volumen A plena carga: 8 l Capacidad de carga A plena carga: 8 kg Boquilla Modelo XR11001VS (de serie); XR110015VS, XR11002VS (opcional, se compra por separado) Cantidad 4 Velocidad máx. de rociado XR11001VS: 1.8 l/min; XR110015VS: 2.4 l/min; XR11002VS: 3 l/min Diámetro de rociado 3-5.5 m (4 boquillas, a una altitud de 1.5-3 m por encima de los cultivos) Tamaño de las gotas XR11001VS: 130-250 μm; XR110015VS: 170-265 μm; XR11002VS: 190-300 μm (en función del entorno de funcionamiento y de la velocidad de rociado) Caudalímetro Rango de medición 0.25-20 l/min Error <±2 % Líquido medible Conductividad >50 μS/cm (líquidos como el agua corriente o pesticidas que contengan agua) ● Radar digital omnidireccional Modelo RD2424R Frecuencia de funcionamiento SRRC/NCC/FCC/MIC/KCC/CE: 24.05-24.25 GHz Consumo eléctrico 12 W Potencia de transmisión (PIRE) SRRC: ≤13 dBm; NCC/MIC/KCC/CE/FCC: ≤20 dBm Detección de altitud y Altura constante [1] Alcance de detección de altitud: 1-30 m Rango de estabilización: 1.5-15 m Pendiente máx.: 35° Sistema anticolisión [1] Alcance de detección de obstáculos: 1.5-30 m FOV, campo de visión: Horizontal: 360°, vertical: ±15° Condiciones de funcionamiento: Vuelo a una altura superior a 1.5 m por encima del obstáculo a una velocidad inferior a 7 m/s Distancia del límite de seguridad: 2.5 m (espacio entre el frente de las hélices y el obstáculo tras el frenado) Dirección del sistema anticolisión: omnidireccional en el plano horizontal Protección IP IP67 ● Radar superior Modelo RD2414U Frecuencia de funcionamiento SRRC/NCC/FCC/MIC/KCC/CE: 24.05-24.25 GHz Consumo eléctrico 4 WES
Potencia de transmisión (PIRE) SRRC: ≤13 dBm; NCC/MIC/KCC/CE/FCC: ≤20 dBm Sistema anticolisión [1] Alcance de detección de obstáculos: 1.5-15 m FOV, campo de visión: 80° Condiciones de funcionamiento: disponible en el despegue, en el aterrizaje y en el ascenso cuando haya un obstáculo por encima de la aeronave a una altura superior a 1.5 m con respecto a esta. Distancia del límite de seguridad: 2 m (espacio entre el punto más alto de la aeronave y el punto más bajo del obstáculo tras el frenado) Dirección del sistema anticolisión: superior Protección IP IP67 ● CámarasFPV Campo de visión (FOV) Horizontal: 129°, vertical: 82° Resolución 1280 × 720 a 15-30 fps Focos FPV FOV, campo de visión: 120°; brillo máx.: 13.2 lux a 5 m con luz directa ● Parámetros de vuelo Frecuencia de funcionamiento SRRC/NCC/FCC/CE/MIC/KCC: 2.4000-2.4835 GHz SRRC/NCC/FCC/CE: 5.725-5.850 GHz [2] Potencia de transmisión (PIRE)
FCC/SRRC/NCC: ≤29.5 dBm; CE: ≤14 dBm Peso total (excluida la batería) 13 kg Peso máx. de despegue 24.8 kg (al nivel del mar) Rango de precisión en vuelo estacionario (con señal GNSS intensa) D-RTK activado: Horizontal: ±10 cm, Vertical: ±10 cm D-RTK desactivado: Horizontal ±0.6 m, vertical ±0.3 m (si el módulo del radar está activado: ±0.1 m) Frecuencia de funcionamiento del RTK/ GNSS RTK: GPS L1/L2, GLONASS F1/F2, BeiDou B1/B2, Galileo E1/E5 GNSS: GPS L1, GLONASS F1, Galileo E1 Batería Batería de vuelo aprobada por DJI (BAX501-9500-51.8, AB3-18000mAh-51.8V, o AB2-17500mAh-51.8V) Consumo eléctrico máx. 3700 W Tiempo en vuelo estacionario [3] 19 min (con un peso de despegue de 16.8 kg con una batería de 9500 mAh) 9 min (con un peso de despegue de 24.8 kg con una batería de 9500 mAh) Ángulo de inclinación máx. 15° Velocidad máx. de funcionamiento 7 m/s Velocidad máx. de vuelo 10 m/s (con buena señal GNSS) Resistencia máx. al viento 8 m/s Altitud máx. de vuelo 4500 m Humedad de funcionamiento recomendada <93 % Temperatura de funcionamiento recomendada De 0 a 45 °C (de 32 a 113 °F) ● Control remoto Modelo RM500-ENT Pantalla 5.5 pulgadas, 1920 × 1080, 1000 cd/m
Consumo eléctrico 18 W Temperatura de funcionamiento De 0 a 45 °C (de 32 a 113 °F) Temperatura ambiente de carga De 5 a 40 °C (de 41 a 104 °F)ES
Temperatura de almacenamiento De −30 a 60 °C (de −22 a 140 °F) (almacenamiento máximo de un mes con una carga de la batería integrada de entre el 40 y el 60 %) OcuSync Enterprise Frecuencia de funcionamiento SRRC/NCC/FCC/CE/MIC/KCC: 2.4000-2.4835 GHz SRRC/NCC/FCC/CE: 5.725-5.850 GHz [2] Alcance de transmisión máx. (sin obstáculos ni interferencias) FCC/NCC: 7 km; SRRC: 5 km; MIC/KCC/CE: 4 km Potencia de transmisión (PIRE)
SRRC/NCC/FCC: 18 dBm; CE/KCC: 12 dBm Bluetooth Protocolo Bluetooth 4.2 Frecuencia de funcionamiento 2.4000-2.4835 GHz Potencia de transmisión (PIRE) SRRC/NCC/FCC/CE/MIC/KCC: 6.5 dBm ● Batería Inteligente del control remoto Modelo WB37-4920mAh-7.6V Tipo de batería 2S LiPo Capacidad 4920 mAh Voltaje 7.6 V Energía 37.39 Wh Temperatura ambiente de carga De 5 a 40 °C (de 41 a 104 °F) ● Centro de carga de Baterías Inteligentes Modelo WCH2 Voltaje de entrada 17.3-26.2 V Voltaje y corriente de salida 8.7 V, 6 A Temperatura de funcionamiento De 5 a 40 °C (de 41 a 104 °F) ● Adaptador de corriente deCA Modelo A14-057N1A Voltaje de entrada 100-240 V, 50/60 Hz Voltaje de salida 17.4 V Potencia nominal 57 W [1] El alcance efectivo del radar depende del material, la posición, la forma y otras propiedades del obstáculo. [2] La legislación de algunos países prohíbe el uso de las frecuencias de 5.8 y de 5.2 GHz. En algunos países, la banda de frecuencias de 5.2 GHz está permitida únicamente para el vuelo en interiores. [3] Este tiempo en vuelo estacionario se ha calculado al nivel del mar con velocidades del viento menores de 3 m/s y una temperatura de 25 °C (77 °F). Solo como referencia. Los datos pueden variar en función del entorno. Los resultados serán los probados.FR
ManualFacil