Agras T10 - Drone DJI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Agras T10 DJI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Dron agricole |
| Poids maximum au décollage | 10 kg |
| Capacité de la batterie | 12 000 mAh |
| Temps de vol | Environ 15-20 minutes selon la charge |
| Distance de contrôle | Jusqu'à 5 km |
| Système de navigation | GPS et GLONASS |
| Capacité de pulvérisation | 5-10 litres par minute |
| Modes de vol | Automatique et manuel |
| Entretien | Vérification régulière des hélices et des batteries |
| Réparation | Pièces de rechange disponibles via le fabricant |
| Normes de sécurité | Conforme aux réglementations locales sur l'aviation |
| Accessoires inclus | Chargeur, télécommande, hélices de rechange |
| Garantie | 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - Agras T10 DJI
Questions des utilisateurs sur Agras T10 DJI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Drone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Agras T10 - DJI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Agras T10 de la marque DJI.
MODE D'EMPLOI Agras T10 DJI
Guide de démarrage rapide
*nnaeaaeeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae
luuunlalalolaisiaayauununuaainwnw uawanwaaeanu 2.5a.(8.2n)
i 1
uayjao
a
- 1
- nnnnnaaannnnaan: 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
- 107200000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
- 电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电

- L#u##n#u## ## u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u##u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u## u##

Ananannn ananannnnn annnnnnaaennnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
m#
- wanbienrnnnnaeennnnnneennnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
- ananannnne nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
- 1
- nnnnnaeannne neanennnne annnnnne anenennnne aannnnnne anannnnnne anannnnnne anannnnnne
- 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000

aannnnnnaanennnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
1.
DJI 1
BAX501-9500-51.8 T10(
- AB3-18000mAh-51.8V 7000T20
- wuaonaoaouab AB2-17500mAh-51.8V aunuT16

2. mss

mM1 uM2 uan anananaan anan anan anan

nuuulruM3uaaM4uaaovaaonnnaanrnnne

mldwaaenla

uunnnnne nnne nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

aennnnnne nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
- 1
M3 m M4 m M1 m M2 m
3. mts
n
AGRAS™ T10 presente un tout nouveau design composé d'une structure quadrilaterale repliable, d'un réservoir à pulverisation et d'une batterie de vol à demontage rapide qui facilité le remplacement, l'installation et le stockage. La nouvelle version du mode Opération de l'itinéaire comprend l'itinéaire de connexion, qui permet à l'apparil de voler automatiquement vers une tâche de l'itinéaire et d'éviter les obstacles qui ont été marqués dans la planification du champ.
D-RTK™ embarqué fournit un positionnement au centimètre prés-tandis que la technologie à double antennne offre des mesures de cap et une forté résistance aux interférences magnétiques. L'appareil est équipé d'un système de radar à perception sphérique, un nouveau système pionnier pour l'industrie agricole. Il se compose du radar numérique omnidirectionnel et du radar orienté vers le haut. Cela fournit des fonctionnalités telles que le suivi du terrain, la détction et l'évitement des obstacles. Dote de cameras FPV avant et arrière et de projecteurs lumineux, le système assure un niveau de sécurité élevé des opérations, de jour comme de nuit et dans différentes conditions climatiques.
Le système d'épandage est stocké d'un réservoir de 8 L, de quatre pulverisateurs et d'un débitmètre electromagnétique à 2 canaux qui permettent une pulverisation homogène et précise pour que les utilisateurs économisent le liquide et réduisent leurs coûts opérationnels.
L'appareil offre un indice de protection IP67 (IEC 60529) et les composants principaux possedent trois couches de protection, faisant du T10 un apparéil résistant à la corrosion, à la poussière et étanche, ce qui le rend nettoyable à l'eau.

- Helices
- Moteurs
- ESC
- Voyants lumineux à l'avant de l'appareil (sur les deux bras avant)
- Bras
- Détecteurs de piage (intégrés)
- Tuyaux
-
Pulverisateurs
-
Valves electromagnétiques d'échévement de l'air
- Buses
- Radar numérique omnidirectionnel
- Radar orienté vers le haut (intégre)
- Dissipateurs de chaleur
- Réservoir à pulverisation
- Compartiment des batteries
-
Camera FPV avant
-
Camera FPV arrire
- Indicateurs du statut de l'appareil
- Train d'atterrissage
- Antennes OCUSYNC
- Antennes D-RTK embarquées
- Voyants lumineux à l'arrière de l'appareil (sur les deux bras arrêté)
Radiocommande
La radiocommande Smart Controller Enterprise utilise la technologie de transmission DJI OcuSync Enterprise qui autorise une distance de transmission maximum allant jusqu'à 7 km et compatible Wi-Fi et Bluetooth. Elle possède un écran dédié lumineux de 5,5 pouces et est livrée avec l'application DJI Agras mise à jour afin de vous procurer une expérience d'utilisation facile et/agréable. Les opérations peuvent être planifiées avec une précision au centimètre prés quand le dongle RTK (vendu séparation) est connecté à la radiocommande. Le mode de contrôle multiappareil de la radiocommande peut être utilisé pourCOORDNER les opérations de plusieurs appareils en même temps, ce qui permet aux pilotes de travailler très efficacement. La batterie intégrée et la batterie externe peuvent toutes deux alimentier la radiocommande. Son autonomie atteint 4 heures, idéal pour les opérations longues et intenses.



- Antennes
- Bouton Retour/Fonction
- Joysticks de contrôle
- Bouton RTH
- Bouton C3 (personnalisable)
- Bouton de mode de vol
- Voyant LED d'etat
- Voyants LED de niveau de batterie
- Bouton 5D (personnalisable)
-
Bouton d'alimentation
-
Bouton de confirmation
- Écran tactile
- Port de charge USB-C
- Couvercle du compartment du dongle
- Molette du débit de pulverisation
- Bouton de pulverisation
- Port HDMI
-
Emplacement pour carte microSD
19.Port USB-A -
Bouton de basculement FPV/Carte
- Molette réservée
- Grille d'airation
- Bouton C1 (personnalisable)
- Bouton C2 (personnalisable)
- Couvercle de batterie
- Bouton d'ouverture du cache de la batterie
- Poignée
Le schéma ci-dessous illustré la fonction commande par chaque joystick, en utilisant le Mode 2 comme exemple. En mode 2, le joystick gauche agit sur l'altitude et le cap de l'appareil, tandis que le joystick croit contrôle ses mouvements vers l'avant, l'arrête, la gauche et la droite.

Joytietk Stickhighty Stikdroit


Forward



- La radiocommande peut atteindre sa distance de transmission maximale (FCC/NCC : 7 km (4,35 mi) ; SRRC : 5 km (3,11 mi) ; CE/KCC/MIC : 4 km (2,49 mi)) dans un espace dégagé sans interférence electromagnétique et à une altitude d'environ 2,5 m (8,2 pieds).
Veillez à respecter les lois et réglementations locales lorsque vous utilisez le mode de contrôle multiappareil.
Fly Safe
Vouce devez comprende ceteres consignes de vol fondamentales afin d'assurer sua propre securi et celde de vour entourage.
- Vol dans des zones dégagées : faites attention aux poteaux, aux lignes à haute tension et à d'autres obstacles. NE volez PAS au-dessus ou à proximé d'etendues d'eau, de personnes ou d'animaux.
- Gardez le contrôle à tout moment : ne lâchez pas la radiocommande et gardez le contrôle de votre apparéil lorsqu'il est en vol, même quand vous utilise des fonctions intelligentes comme les modes de fonctionnement Itinétaire et Itinétaire A-B et le Retour au point de départ intelligent.
- Maintenez l'appareil dans votre champ de vision : gardez constamment l'appareil à portée de vue (VLOS) et évitez de voler derrière des batiments ou d'autres obstacles pouvant entraver libre visibilité.
- Surveilz l'altitude : pour éviter tout accident avec un apparéil avec pilote ou tout autre objet volant, volez toujours à moins de 100 m (328 pieds) du sol ou à l'altitude maximale autorisée par la réglementation de votre pays.

Rendez-vous sur https://www.dji.com/flysafe pour vous renseigner sur les consignes de sécurité essentielles, telles que les zones restreintes.

开
Exigences relatives à l'environnement de vol
- N'utilisez PAS l'appareil pour pulveriser quand la force du vent est supérieure à 18 km/h (11 mph).
- N'utilisez PAS l'appareil dans des conditions météorologiques difficiles comme par des vents violents dépassant 28 km/h (17 mph), lors de fortes précipitations dépassant 25 mm (0,98 pouce) en 12 heures, dans le brouillard ou sous la neige.
- NE volez PAS au-dessus de 4,5 km (14 763 pieds) au-dessus du niveau de la mer.
- L'application DJI Agras recommendera intelligemment la limite de poids de la charge utile du réservoir en fonction du statut actuel et de I'environnement de I'appareil. Ne depassez pas la limite de poids recommandede la charge utile quand vous ajoutez un produit dans le réservoir. Sinon, la sécurité du vol peut en etre affectee.
- Assurez-vous que le signal GNSS est fort et que les antennes D-RTK ne sont pas obstruées pendant le fonctionnement.
Retour au point de départ (RTH)
L'appareil revient automatiquement au point de départ dans les cas suivants :
Smart RTH : l'utilisateur maintient le bouton RTH enforcé.
Failsafe RTH: le signal de la radiocommande est perdu.*
Si un obstacle se fouve dans les 20m de l'appareil, celui-ci ralentit, freine et vole en stationnaire. L'appareil quitte la procedure RTH et attend de nouvelles commandes.
Si le RTH est déclenché pendant les opérations d'itinétaire, l'appareil peut planifier une trajectory de vol pour le RTH afin de contourner les obstacles ajoutés lors de la planification d'un champ.
- L'appareil returne au point de départ (RTH) ou vole en stationnaire si le signal de la radiocommande est perdu. L'action peut être régée dans l'application. Le Failsafe RTH sera uniquement disponible si le RTH est régé.

L'evitement d'obstacles est desactive quand l'appareil est en mode Attitude. Ce mode s'active dans des situations ou le signal GNSS est faible. Veuillez notes que I'evitement d'obstacles n'est pas fiable quand I'appareil se trouve dans des environnementes ou le module radar ne peut pas fonctionner normalement. Agissez avec une precaution particuliere dans ces situations.
Utilisation de pesticide
- Evitez d'utiliser des pesticides en poudre autant que possible, car ilis risquent de réduire la durée de vie du système d'épandage.
- Les pesticides sont toxiques et present des risques graves pour la sécurité. Utilisez-les en stricte conformite avec leurs specifications.
- Utilisez de l'eau propre pour mélanger le pesticide et filtré le mélange avant de le verser dans le réservoir à pulverisation pour éviter de bloquer le tamis.
- L'utilisation efficace des pesticides dépend de la densité du pesticide, du débit de pulverisation, de la distance de pulverisation, de la vitesse de l'appareil, de la vitesse et de la direction du vent, de la température et de l'hygrométrie. Prenez tous ces facteurs en compte lorsque vous utilisez des pesticides.
- NE mettez PAS en danger les personnes, les animaux ou l'environnement pendant l'opération.

Vouve devez comprendre les consignes de vol fondamentales afin d'assurer votre propre sécurité et celle de leur entourage. Veillez à lire la clause d'exclusion de responsabilité et les consignes de sécurité.
Utilisation de T10
1. Préparation de la Batterie de Vol Intelligente
Utilisez uniquement les batteries de vol DJI officielles repertoriées ci-dessous. Vérifie le niveau de charge de la batterie avant le vol et rechargez-la conformément aux instructions figurant dans le manuel correspondant.
- Batterie de Vol Intelligente T10 BAX501-9500-51.8 (recommmandée)
- Batterie de Vol Intelligente T20 AB3-18000mAh-51.8V
- Batterie de Vol Intelligente T16 AB2-17500mAh-51.8V

2. Préparation de l'appareil

Dépliez les bras M1 et M2 et serrez les verrous des deux bras. Évitez de vous pincer les doigs.

Dépliez les bras M3 et M4 et serrez les verrous des deux bras. Évitez de vous pincer les doigs.


Dépliez les pales des hélices. Insérez la Batterie de Vol Intelligente dans l'appareil jusqu'à entendre un cig.

Assurez-vous que la batterie est fermement insere dans l'appareil. Inserez ou retirez la batterie uniquement quand l'appareil est eteint.
- Pour-retirer la batterie, maintenez la bride enfoncée et soulevez la batterie.
- Pliez les bras M3 et M4, puis les bras M1 et M2 et assurez-vous que les bras sont insérés dans les pince de stockage des deux cots de l'appareil. Si vous ne respectez pas cette consigne, les bras pourrait être endommages.
3. Préparation de la radiocommande
Chargement des batteries
Rechargez la Batterie Intelligente externe avec la station de recharge et l'adaptateur secteur CA. Rechargez la batterie interne de la radiocommande avec le chargeur USB et le cable USB-C. Chargez entierement les batteries avant de les utiliser pour la première fois.

Installation de la batterie exter
① Appuyez sur le bouton d'ouverture du cache de la batterie à l'arrête de la radiocommande pour ourir le couvercle.
② Insérez la Batterie Intelligente dans le compartment et poussez-la vers le haut.
③ Refermez le couvercle.

- Pour-retirer la Batterie intelligente, maintenez le bouton d'éjection de la batterie enforcé, puis poussez la batterie vers le bas.

Bouton d'éjection de la batterie
Montage du dongle 4G et de la carte SIM

- N'utilise qu'un dongle homologué par DJI. Le dongle prend en charge diverses normes réseau. Utilisez une carte SIM compatible avec le fournisseur de réseau mobile choisi et Sélectionnez un forfait de données mobiles selon le niveau d'utilisation prévu.
- Le dongle et la carte SIM permettent à la radiocommande d'acceder à des reseaux et plateformes spécifique, comme la plateforme de gestion DJI Agras. Assurez-vous de les insérer correctement. Sinon, l'accès au réseau sera indisponible.

Retirez le couvercle du compartment du dongle.

Assurez-vous que la carte SIM est insérée dans le dongle. Insérez le dongle dans le port USB et testez le dongle.*
Dongle

Remettez le couvercle fermement en place.
- Procedure du test : appuyez une première fois sur le bouton d'alimentation de la radiocommande, puis une seconde fois en le maintainant enforcé pour allumer la radiocommande. Dans DJI Agras, appuyez sur et sélectionnez Diagnostic réseau. Si le statut de chaque péripérique de la chaine réseau est affché en vert, cela signifie que le dongle et la carte SIM fonctionnement correctement.
Vérification du niveau de charge de la batterie


Appuyez une fois sur le bouton d'alimentation de la radiocommande pour vérifier le niveau de charge de la batterie interne. Appuyez une première fois puis appuyez de nouveau et maintenez enforcé pendant deux secondes pour allumer ou eteindre.
Appuyez une fois sur le bouton de niveau de batterie sur la Batterie Intelligente externe pour vérifier le niveau de charge de la batterie.

Lorsque you utilise la Batterie intelligente exter, il est always necessary de s'assurer que la batterie interne n'est pas entierement decharge. Sinon, la radiocommande ne peut pas etre mise sous tension.
Ajustement des antennes
Soulevez les antennes et ajustez-les. La puissance du signal de la radiocommande est affectee par la position des antennes. La connexion entre la radiocommande et l'appareil atteint sa performance optimale lorsque I'angle entre les antennes et I'arriere de la radiocommande est de 80^ ou 180^ .

Veillez à ce que l'appareil reste dans la zone de transmission optimale. Si le signal est faible, ajustez les antennes ou rapprochez l'appareil.
Zone de transmission optimale


- Évitez d'utiliser des appareils sans fil qui utilise les mêmes bandes de fréquences que la radiocommande.
- Si le dongle RTK est utilisé pour la planification RTK des champs, le module doit être déconnecté de la radiocommande après avoir terminé la planification. Sinon, cela affecte les performances de communication de la radiocommande.
4. Préparation au décollage
A. Placez l'appareil sur une surface degagée et plane et orientez l'arrière face à vous.
B. Assurez-vous que les hélices sont solidement attachées, qu'il n'y aaucun objet étranger dans ou sur les moteurs et les hélices, que les pales et les bras sont dépliés, et que les verrous des bras sont fermement serrés.
C. Assurez-vous que le réserve à pulverisation et la batterie de vol sont bien en place.
D. Versez le liquide dans le réservoir à pulverisation et serrez le couvercle. Assurez-vous que les quatre lignes sur le couvercle sont alignées dans les directions horizontales ou verticales.
E. Allumez la radiocommande, vérifie que l'application DJI Agras est ouverte et allumez l'appareil.


Lors de la premiere utilise, activez l'appareil via l'application DJI Agras. Une connexion internet et voire compte DJI sont requis.
Étalonnage du compas
Quand l'application indique qu'un etalonnage du compas est requis, appuyez sur 品 ,uis sur et balayez I'ecran vers le bas. Selectionnez Parametres avances,uis IMU et Etalonnage du compas. Appuyez sur Etalonnage dans la section Etalonnage du compas puis suivez les instructions a I'ecran.
Évacuation de l'air piégé dans les tuyaux
T10 possède une fonctionnalité d'évacuation automatique de l'air piégé. Lorsqu'il devient nécessaire d'évacuer l'air piégé dans les tuyaux, maintenez le bouton de pulverisation enforcé pendant deux secondes. L'appareil pulverise automatiquement jusqu'à ce que l'air piégé soit entièrement evacué.
Étalonnage du débitmètre
Assurez-vous d'étalonner le débitmètre avant la première utilisation. Cela pourrait nuir aux performances de l'épandage.
A. Préparation
① Remplissez le réservoir à pulverisation d'environ 2 L d'eau.
② Utilisez la fonction d'évacuation automatique de l'air piégé pour vider les tuyaux. Les utilisateurs peuvent aussi evacuer l'air piégé manuellement. Appuyez sur le bouton d'épandage pour pulveriser l'air piégé et appuyez à nouveau sur le bouton une fois l'air evacué.
B. Étalomnage
1 Dans l'application, appuyez sur Exécuter la tâche pour acceder à l'affichage des opérations. Appuyez sur , puis sur glissez vers le haut et appuyez sur Étalonnage à droite de la section d'étalonnage du débitmétre.
② Appuyez sur Lancer l'étabonnage pour commencer. L'étabonnage est terminé après 25 secondes et les résultats s'affichent dans l'application.
- Les utilisateurs peuvent reprendre leurs opérations une fois que l'étabonnage est correctement terminé.
- Si I'étaconnage a échoué, appuyez sur « ? » pour afficher et résoudre le problème. Étaconnnez à nouveau une fois que le problème est régle.
5. Vol
Dans l'application, accedede au mode d'affichage des operations. Assurez-vous que le signal GNSS est fort et que la barre de statut système indique Itinéraire manuel (GNSS) ou Itinéraire manuel (RTK).* Sinon, l'appareil ne pourrait pas décoller.
Pour que l'appareil puisse decoller automatiquement et réaliser une operation, il est recommandé de creer un plan pour le champ et de selectionner une operation avant le decollage. Reportez-vous à la section Lancement d'une operation pour plus d'informations. Pour d'autres scénarios, decollez et attirissez manuellement.
Décollage
Exécutez la Commande des joysticks (CSC) puis pousse le joystick d'accelération vers le haut pour decoller.


OU


Joystick d'acceleration (joystick gauche en mode 2)
Atterrissage
Pour l'atterissage, abaissez le joystick d'accelération pour descendre jusqu'à ce que l'appareil touche le sol. Il y a deux méthodes pour arrêter les moteurs.
Méthode 1 : une fois que l'appareil a atterri, poussez et maintenez le joystick d'accélération vers le bas. Les moteurs s'arrêtent au bout de trois secondes.
Methode 2 : lorsque l'appareil a atterri, abaissez le joystick d'accélération et exécutez la même CSC qui sert à couper les moteurs. Relâchez les deux joysticks une fois que les moteurs se sont arrêtés.
- Le positionnement RTK est recommandé. Dans l'application, accédez à l'affichage des opérations, appuyez sur , puis sur RTK pour activer le positionnement RTK de l'appareil et Sélectionnéz une méthode de réception des signaux RTK.






Méthode 1 Méthode 2

- Les hélices en rotation peuvent être dangereuses. Tenez-vous à distance des hélices en rotation et des moteurs. NE démarrez PAS les moteurs dans des espaces confinés ou avec des personnes à proximité.
- Gardez le contrôle de la radiocommande tant que les moteurs sont en marche.
- Coupez les moteurs en plein vol UNIQUEMENT s'il s'agit d'un cas d'urgence dans lequel cette action peut réduire le risque de dommage ou de blessure.
- Il est recommandé d'utiliser la méthode 1 pour arrêter les moteurs. Lorsque vous utilisez la méthode 2 pour interrompè les moteurs, l'appareil pourrait se returner s'il n'est pas complètement à plat au sol. Utilisez la méthode 2 avec précaution.
- Àprous l'atterissage, mettez l'appareil hors tension avant d'éteindre la radiocommande.
Lancement d'une opération
Une fois que la zone d'opération et les obstacles ont ete mesures et les parametes configurés, l'application DJI Agras propose un systeme integre et intelligent de planification d'opération qui cree une trajectorie de vol d'apres les donnees saisies par I'utiliseur. Les utilisateurs peuvent lancer une operation apres avoir planifie un champ. L'appareil commence une operation automatiqueement et suit la trajectorie de vol planifiee.
Dans les cas ou le relief est accidenté, Phantom 4 RTK et DJI TERRA™ peuvent être utilisés pour planifier des trajectoires de vol et les importer dans l'application DJI Agras pour une opération. Consultez le guide d'utilisateur d'Agras T10 pour en savoir plus.
Planification de champ
L'application DJI Agras prend en charge la planification de l'itinéraire de vol en faisant voter l'appareil vers les waypoints, les obstacles et les points d'étaconnage ou en marchant vers ces points avec une radiocommande, une radiocommande avec un dongle RTK ou un dispositif RTK. La trajectorie suivante a été planifiée en marchant vers ces points avec une radiocommande.
Quand le dongle RTK (vendu séparation) est connecté au port USB-A de la radiocommande, « Marcher avec RTK » peut être sélectionné pendant la planification de champs pour planifier des opérations au centimètre près. Les étapes restantes sont les mêmes que les instructions pour marcher avec une radiocommande.

Allumez la radiocommande.
Lancez DJI Agras.

Appuyez sur Planifier un champ, selectionnez Marcher avec RC.

Patientez jusqu'à ce que le signal GNSS soit fort. La précision du positionnement pourrait varier de +/-2 metres.

Marchez avec la radiocommande le long des limites de la zone d'opération et appuyez sur Ajouter balise C2 dans lescoins de la zone.

Marchez vers chaque obstacle I'un après I'autre et appuyez sur Mode Obstacle C1.

Marchez autour de I'obstacle et appuyez sur Ajouter Obstacle C2 a plusieurs endroits autour de I'obstacle.*

Appuyez sur Waypoint C1 pour returner sur l'ajout descoins de la zone d'opération.

Appuyez sur Modification du champ pour ajouter des points à l'aide du viseur, configurer la distance et l'espacement des lignes, et ajuster l'itinétaire de vol en appuyant sur l'icone ou en la faisant glisser.

Sauvegardez le plan du champ.
- Tout obstacle à l'intérieur ou à l'extérieur de la zone d'opération peut être marqué.
Une fois que vous avez terminé la planification, appuyez sur le bouton de return sur la radiocommande pour revenir sur l'écran d'accueil.
Réalisation d'une opération

Mettez l'appareil et la radiocommande sous tension.

Appuyez sur Lancer une tache sur I'ecran d'accueil de l'application.

Appuyez sur et selectionnez le champ depuis la liste des champs.

Appuyez sur Editor pour modifier à nouveau les waypoints et la trajectoire de vol.

définisse les paramètres d'opération et confirmez.

Appuyez sur Demarrer. Appuyé définautéauteur du décollage automatique en définissant l'altitude de l'itinéraire de connexion dans l'application et déplacez le curseur pour décoller. L'appareil exécutera l'opération automatiquement.

- Décollez uniquement dans des zones dégagées et définissee une hauteur de décollage automatique appropriée aux conditions d'utilisation.
- Une opération peut être mise en pause en déplaçant légarement le joystick de contrôle. L'appareil vole en stationnaire et enregistre le point de rupture. Àpres cela, l'appareil peut être contrôle manuellement. Pour poursuivre l'opération, Sélectionnez-la à nouveau à partir du mot-clé Exéciution dans la liste .L'appareil retourne au point de rupture automatiquement et reprend l'opération. Faites attention à la sécurité de l'appareil lorsqu'il returne au point d'arrêt.
- En mode Itinétaire d'opération, l'appareil est capable de contourer des obstacles. Cela est désactiver par défaut et peut être activé dans l'application. Si la fonctionnalité est activée et que l'appareil déetecte des obstacles, il ralentit et tourne au contrair des obstacles, puis retourne sur la trajectory de vol d'origine.
- Les utilisateurs peuvent définir l'action que l'apparil réalisera une fois que l'opération sera terminée dans l'application.
Plus de modes d'opération et de fonctions
Référez-vous au Guide d'utilisateur d'Agras T10 pour en savoir plus à propos des modes d'opération Itinéraire A-B, Manuel et Manuel Plus et comment les utiliser comme Itinéraire de connexion, Reprise des opérations, Système de protection des données et Réservoir vide.
6. Maintenance
Nettoyz ttes parties de l'appareil et de la radiocommande a la fin de chaque journee de pulverisation, apres que I'appareil est revenu a une tempereature normale. NE PAS nettoyer I'appareil immediatement après la fin des operations.
A. Remplissez le réservoir à pulverisation avec de l'eau propre ou savonneuse et pulverisez-la dans les buses jusqu'à ce que le réservoir soit vide. Repetez l'etape deux fois de plus.
B. Detachez le réserve à pulverisation et le connecteur du réserve pour les nettoyer. Retirez le tamis, la crépine des buses et les buses du réserve à pulverisation pour les nettoyer et retirer toute obstruction. Immergez-les ensuite dans de l'eau proprependant 12 heures.
C. Veillez à ce que la structure de l'appareil soit complètement connectée afin de pouvoir être lavée directement à l'eau. Il est recommendé d'utiliser un vaporisateur repli d'eau pour nettoyer le corps de l'appareil et l'essuyer avec unerosse souple ou un chiffon humide avant d'éliminer les traces d'eau résiduelles avec un chiffon sec.
D. Si de la poussière ou du liquide pesticide est present sur les hélices ou les moteurs, ou les dissipateurs thermiques, nettoyez-les avec un chiffon humide avant d'éliminer les traces d'eau résiduelles avec un chiffon sec.
E. Nettoyez la surface et l'écran de la radiocommande avec un chiffon humide bien essore.
Référez-vous à la Clause d'exclusion de responsabilité et consignes de sécurité pour en savoir plus sur la maintenance du produit.

Téléchargez le guide d'utilisateur d'Agras T10 pour plus d'informations : https://www.dji.com/t10/downloads
Caracteristiques techniques
- Modèle du produit 3WWDZ-10A
Plateforme aérienne
Empattoment diagonal max. 1 480 mm
Dimensions 1958 x 1833 x 553 mm (bras et hélices dépliés)
1 232 × 1 112 × 553 ~mm (bras dépliés et hélices piées)
600× 665× 580mm (bras et hélices plies)
- Systèmes de propulsion
Moteurs
Puissance maxima 2500 W/rotor
ESC
Courant de fonctionnement max. 32 A
(continu)
Diametre et inclinaison verticale 33 × 90 pouces
- Systeme d'épandage
Réserveir à pulverisation
Volume Entierement rempli : 8 L
Charge utile Entierement rempli : 8 kg
Buses
Modèle XR11001VS (standard), XR110015VS, XR11002VS (en option, vendue séparément)
Quantité 4
Débit d'épandage max. XR11001VS : 1,8 L/min, XR110015VS : 2,4 L/min, XR11002VS : 3 L/min
Largeur de I'epandage 3 a 5,5 m (4 buses, une hauteur de 1,5 a 3 m au-dessus des cultures)
Taille des gouttelettes XR11001VS : 130 à 250 μm, XR110015VS : 170 à 265 μm,
XR11002VS : 190 à 300 μm (varie selon l'environnement opérationnel et le débit d'épandage)
Débitmètre
Plage de mesure 0,25 a 20 L/min
Erreur < ± 2%
Liquide quantifiable Conductivite >50~ S / cm (liquides comme I'eau ou les pesticides qui contiennent de I'eau)
- Radar numérique omnidirectionnel
Modèle RD2424R
Fréquence de fonctionnement SRRC/NCC/FCC/MIC/KCC/CE : 24,05-24,25 GHz
Consommationelectrique 12W
Puisance d'émission (EIRP) SRRC: ≤ 13 dBm, NCC/MIC/KCC/CE/FCC: ≤ 20 dBm
Détection d'altitude et suivi terrain[1] Portée de détention d'altitude : 1 à 30 m
Portée de fonctionnement du système de positionnement : 1,5-15 m Pente max. en mode Montagne : 35^
Évitement d'obstacles1] Portée de détéction d'obstacles : 1,5 à 30 m
FOV:Horizontal: 360^ Vertical: ± 15^
Conditions de fonctionnement : vol à plus de 1,5 m au-dessus de l'obstacle à une vitesse inférieure à 7 m/s
Distance limite de sécurité : 2,5 m (distance entre le bout des hélices avant et l'obstacle après freinage)
Direction d'évitement d'obstacles : évitetment d'obstacles omnidirectionnel en direction horizontale
IP67
Indices de protection
- Radar orienté vers le haut
Modèle RD2414U
Fréquence de fonctionnement SRRC/NCC/FCC/MIC/KCC/CE : 24,05-24,25 GHz
Consummation électrique 4 W
Puisance d'émission (EIRP) SRRC: ≤13 dBm, NCC/MIC/KCC/CE/FCC: ≤20 dBm
Évitement d'obstacles1] Portée de détéction d'obstacles : 1,5 à 15 m FOV:80°
Conditions de fonctionnement : disponible pendant le décollage,
l'atterissage et ascension quand un obstacle est à plus de 1,5 m au-dessus de l'appareil.
Distance limite de sécurité : 2 m (distance entre le point le plus élevé de l'appareil et le point le plus bas de l'obstacle après le freinage)
Direction de l'évitement d'obstacles : vers le haut
Indices de protection IP67
- Cameras FPV
FOV Horizontal : 129^ Vertical: 82^
Résolution 1280 x 720 à 15-30 ips
Projecteurs FPV FOV : 120°, luminosité max. : 13,2 lux à 5 m de la lumière directe
- Paramétres de vol
Fréquence de fonctionnement SRRC/NCC/FCC/CE/MIC/KCC: 2,4000-2,4835 GHz
Puissance d'émission (EIRP) 2,4 GHz
SRRC/CE/MIC/KCC:≤20 dBm,FCC/NCC:≤31,5 dBm
5,8 GHz
Poids max. au decollage 24,8 kg (au niveau de la mer)
Plage de précision du vol D-RTK activé : Horizontal : ±10 cm, Vertical : ±10 cm
stationnaire (avec signal GNSS fort) D-RTK désacté :
Horizontal: ± 0,6m Vertical: ± 0,3m (avec module radar activé: ± 0,1m )
Frequences de fonctionnement RTK:GPS L1/L2, GLONASS F1/F2, BeiDou B1/B2, Galileo E1/E5
RTK/GNSS GNSS:GPS L1, GLONASS F1, Galileo E1
Batterie Batterie de vol approuvée par DJI (BAX501-9500-51.8, AB3-18000mAh-51.8V ou AB2-17500mAh-51.8V)
Consommation électric max. 3 700 W
Durée du vol stationnaire[3] 19 min (avec 16,8 kg au décollage et une batterie de 9500 mAh) 9 min (avec 24,8 kg au décollage et une batterie de 9500 mAh)
Angle d'inclinaison max. 15^
Vitesse de fonctionnement max. 7m / s
Vitesse de vol max. 10m / s (avec signal GNSS fort)
Résistance au vent max. 8 m/s
Plafond pratique max. au-dessus 4500 m
du niveau de la mer
Humidité recommendée en < 93 %
fonctionnement
Température recommandée en 0 à 45 °C (32° à 113° F)
fonctionnement
- Radiocommande
Modèle RM500-ENT
Écran 5,5 pouces, 1920 × 1080 , 1000~cd / m^2 , Android
RAM 4Go
Batterie integree 18650 Li-ion (5000 mAh a 7,2 V)
GNSS GPS + GLONASS
Température de fonctionnement 0 à 45 °C (32° à 113° F)
Température de l'environnement de 5 à 40 °C (41° to 104° F)
charge
Température de stockage de -30 à 60 °C (de -22 ° à 140 °F) (rangé moins d'un mois avec une batterie
integree avec un niveau entre 40 et 60%
OcuSync Enterprise
Fréquence de fonctionnement SRRC/NCC/FCC/CE/MIC/KCC: 2,4000-2,4835 GHz
Puissance d'émission (EIRP) 2,4 GHz
SRRC/CE/MIC/KCC:≤20 dBm,FCC/NCC:≤30,5 dBm
5,8 GHz
SRRC:≤21,5dBm;FCC/NCC:≤29,5dBm;CE:≤14dBm
Wi-Fi
Protocole Wi-Fi Direct, Wi-Fi Display, 802.11 a/g/n/ac
Wi-Fi avec 2× 2 MIMO
Fréquence de fonctionnement 2,4000-2,4835 GHz
5,150-5,250 GHz[2]
5,725-5,850 GHz[2]
Puissance d'émission (EIRP) 2,4 GHz
Fréquence de fonctionnement 2,4000-2,4835 GHz
Puisance d'émission (EIRP) SRRC/NCC/FCC/CE/MIC/KCC:6,5 dBm
- Batterie Intelligente de la radiocommande
Modèle WB37-4920mAh-7.6V
Type de batterie LiPo 2S
Capacité 4 920 mAh
Tension 7,6 V
Energie 37,39 Wh
Température de l'environnement de 5 à 40 °C (41° to 104° F)
charge
- Station de recharge de la Batterie Intelligente
Modèle WCH2
Tension d'entrée 17,3 à 26,2 V
Tension et courant d'entrée 8,7 V, 6 A
Température de fonctionnement 5 à 40^ (41° to 104° F)
Adaptateur secteur CA
Modèle A14-057N1A
Tension d'entrée 100 à 240 V, 50 à 60 Hz
Tension de sortie 17,4 V
Puissance nominale 57 W
[1] La portée radar effective varie en fonction du matériel, de la position, de la forme et des autres propriétés de l'obstacle.
[2] Les réglementations en vigueur dans certains pays interdisent l'utilisation des féquences 5,8 GHz et 5,2 GHz. Dans certaines régions, la bande de féquences de 5,2 GHz n'est autorisée que pour une utilisation en interieur.
[3] Durée du vol stationnaire enregistrée au niveau de la mer avec une vitesse de vent inférieure à 3 m/s et avec une température de 25^ (77 °F). Pour ↔reference uniquement. Les données peuvent varier en fonction de l'environnement. Les résultats reels doivent être conformes aux essais.
Aeronave
Retorno à Base (RTH)
51.8V ou AB2-17500mAh-51.8V)
Consumo de energia max. 3.700 W