Juice Express JU550D - Extractor de jugo MOULINEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Juice Express JU550D MOULINEX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Juice Express JU550D MOULINEX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Juice Express JU550D - MOULINEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Juice Express JU550D de la marca MOULINEX.
MANUAL DE USUARIO Juice Express JU550D MOULINEX
- Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
- El aparato no debe ser utilisé por los niños.
- Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
- No utiliser el aparato si el filtro rotativo o la tapa de protección estádanadas o presentan fisuras visibles.
- Desconectar siempre el aparato de la alimentación si sedea sin vigilancia y antes del montaje, desmontaje o limpieza.
- Si el cable de alimentación está dañado, lo deben reemplazar el fabricante, su servicios postventa o una persona con una calidad similar para evaporar cualquier peligro.
-
Su aparato está disnéado únicamente para un uso dométrico. No ha sido concebido para ser utilisé en los casos siguientes que no está cubiertos por la garantía:
-
En los rincones de cocina reservados para el personal en las tiendas, ofecinas y otros entornos profesionales,
-
En las granjas,
-
Por clientes de hoteles, moteles y otros enternos de caractéter residencial,
-
Por entornos del tipo de habitaciones de huéspedes.
ES
- El producto se apagará automatistically si se calienta demasiado. Se volverá a encender una vez que se enfié a temperatura ambiente (aproxadamente 1 hora más tard). En tal caso, se recomienda que el usuario desenchufe el aparato y gire el selector de velocidad a la posición “0”. Para reinecerlo, espere hasta que el aparato se haya enfriado por completeo,whelming a enchufarlo y gire el selector de velocidad a 1 o 2.
- Este aparato puede ser utilisé por personas carettes de experiencia y de conocimientos o por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, siempre que hayan recibido una formación adequueda en lo que respects al uso del aparato deforma segura y conozcan los riesgos que entraña su utilización.
- Los niños no han de hacer con el aparato.
- Limpiar todos los accesorios en contacto con los alimentos inmediamente antes de su uso con agua tibia jabonosa conridge de una esponja. El bajo para ser limpiado con el cepillo.
- Poner el aparato en parada y desconectarlo de la alimentacion antes de Cambiar los accesorios o de aproximar las partes que son moviles durante el funciona.

- La realización noADECuada del aparato y sus accesorios podríaresultar endaños al propio aparato o provocar lesiones físicas a personas.
- El colador incorpora una cuchillas muy aflidas. Por lo tanto,onga cuidado al Manipularlo o limpiarlo.
- Para evaporar posibles accidentes y daños al aparato, observar los intervalos de funciona y niveles de velocidad para accesoriosindicados en el presente manual.
- Este aparato no ha sido Diseñado para ser realizado por personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o que no@cuenten con la experiencia o los conocimientos necessarios, a menos que estén supervisados o hayan recibido instrucciones referentes a su'utilisation por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Deberánmanteneresupervisados los niñospara asegurar de que no jugan con el aparato.
- Verifique siempre el filtro antes de la utilización.
- Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el aparato por primera vez. El aparato está disnado solo para uso dométrico. El fabricante no acceptoráonga responsabilitad y se reserva el derecho de cancelar la garantía en caso de uso del aparato para fines commerciales, uso inapropiado o incumplimiento de las instrucciones.
- Si el filtro estávisiblemente deteriorado,contacte con un Centro de Servicio Autorizo. Los bordes del filtroson cortantes: manipuluelo consciousdo.
- Compruebe que la tension indica en la plac de las caracteristicas electricas del aparato corresponde bien a la de su instalacion electrica. Cualquier error de connexion anula la garantia.
-
No coloque o no utilise nunca este aparato sobre una plac calefactora oproximo a una llama (cocina de gas).
-
Nosumerjuna nunca el bloque motor en el agua y no lo pase por debajo del agua corrente.
- No use este aparato más que sobre un plan de trabajoSolido,estable y al abrigo de las proyecciones de agua.No de la vuelta al aparato.
- Cualquier intervencion que no sea la limpieza y el mantenimiento habitual por el cliente debe ser efectuada por un Centro Autorizzato.
- No desenchufar nunca el aparato tirando del cordón.
- No use un cable de extension. Si accepts la responsabilidad por hacerlo, solo use un cable de extension que esté en buena conditiones, que teng a un enchufe con connexion a tierra y se ajuste a la potencia nominal del aparato.
-
Un aparato electrodométrico no debe ser utilizado:
-
Si ha caido al suelo.
-
Si está dañado o si está incomplete.
-
No use el aparato si no funciona correctamente, si está dañado o si el cable de alimentación o el enchufe está dañados. Para Maintener la seguridad, estas piezas deben ser reemplazadas por un centro de servicios autorizzato.
- En theseos casos, como para qualquier reparacion, usted debe contactar con su Centro de Servicio Autorizzato.
- Este aparato está exclusivamente destinado a un uso dométrico. El fabricante declina cualquier responsabilitad y se reserva el derecho de anular la garantía en caso de Utilización comercial o inadequada, o de no respeto de las instrucciones del modo de empleo.
- No utilise más que accesorios y componentes de origen. Nosotros declinamos cualquier responsabilidad en caso contrario.
- Nunca coloque los dedos, u objetos, en el tubo de alimentacion,mienes el aparato está enfuncionamento.Use siempre el empujador provisto para este proposto.
- No abra nunca la tapa antes de la parada completa del filtro.
- No retire el recipiente de pulpa cuando el aparato está en uso.
- Desenchufe sistématicamente el aparato antes de su'utilisation.
- No deje el cable de alimentacion cerca o en contacto con fuentes de calor o bordes aflilados.
- No permitted that el pelo largo, bufandas, corbatas, etc. cuelguen sobre el aparato o los accesos cuando este utilizesdo.
- Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes deAbrir el aparato.
- No sobrepase las cantidades的最大as ni las duraciones de operación indicadas.
- PRECAUCION: Para evitar peligos debidos a un restablecimiento inadvertido del corte tírmico, este aparato no se debe alimentar a性和 de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectar a un circuito que encienda y apague regularmente la Empresa suministradora.

;Colaboremos en la proteccion del medio ambiente!
(i) Su aparato contiene un gran numero de materiales aprovechables o reciclables.
Deposito en un punto de recogida para que se lleve a cabo su tratamiento.
PRECAUCION: Las medidas de seguridad forman parte de este aparato. Lea detenidamente las medidas de sécurité antes de utiliser por primera vez su aparato. Manténgalas en un lugar donde pueda encontrarlas y consulutarlas en el futuro.
DESCRIPCION
A Mango para empujar
B Tubo dehlenado
C Cubierta
D Filtro
E Colector de pulpa
F Vertedor
G Asa de bloqueo
H Eje de arrastre
I Unidad del motor
J Mando de control (2 velocidades)
K Patas no deslizantes
L Cepillo de limpieza
M Jarra de zumo
N Tapa de la jarra
SISTEMA DE SEGURIDAD
Este aparato está equipado con un mecanismo de seguridad. Para poder usar la LICuadora, la cubierta (C) deben estar correctamente bloqueada con el asa debloqueo (G). El desbloqueo del asa detendra el funcionaimiento de la LICuadora. Al final de un ciclo, colque el mando de control (J) en la posicion 0 y espere hasta que el filtro (D) separe Completely antes de retiring la cubierta (C).
ANTES DEL PRIMER USO
- Le recomendamos que lave todas las piezas extraíbles (A, B, C, D, E, M, N) con agua caliente y jabón (consulte elApartado "Limpieza"). Enjuáguelas y séquelas con cuidado.
- Saque el aparato de su embalaje y colóquelo sobre una superficie solida y estable.
- Antes de comenzar a utiliser el aparato, compruebe que ha retirado correctamente todos los elementos del embalaje.
USO
- Coloque el colector de pulpa (E) sobre el cuerpo del aparato (consulte la Fig. 2).
- Coloque el filtro (D) en el colector de pulpa (E). Asegúrese de que el filtro está fjado correctamente sobre el eje de arrastre (H). (consulte la Fig. 3).
- Coloque la cubierta (C) sobre la parte superior del colector de pulpa (E) y gire para bloquear la tapa (vease la Fig. 4).
-
Empujé el asa de bloqueo (G) hacía la parte posterior hasta que quede bloqueada en su situó. Oirá un "clic" (vease la Fig. 5).
-
Introduzca el mango para empujar (A) en el tubo (B) alineando la ranura del empujador con el(PC)pequeño carril guia del tubo. (consulte Fig. 6).
- Coloque la jarra de zumo (M) bajo el vertedor en la parte delantera del aparato, (consulte Fig. 7).
- Enchufe el aparato.
- Paraponer en marcha el aparato, use el boton de control (J).
- Introduzca las frutas o las verduras en el tubo (B).
- Las frutas y las verduras deben introducerse únicamente cuando el motor está en Movimiento.
- No presione con el mango para empujar (A) en excesso. Nunca utilise ningún(other utensilio en su lugar. NUNCA empujé los alimentos con los dedos.
- Al finalizar, apague el aparato girando el botón de control (J) a 0 y espere a que el filtro (D) se haya detenido Completely.
- Cuando el recipiente recogedor de pulpa (E) está lleno o el zumo salga más despacio de lo habitual, vacie el recipiente recogedor de pulpa y limpie el filtro, como lo tapa.
- Extraiga el Conjunto de "colector de pulpa + filtro" tirando verticalmente con las dos manos (veanse las Fig. 9 y 10).
QUEVELOCIDADDEBOUTILIZAR?
| Ingredientes Velocidad | Peso aproximado (en Kg) | Cantidad de zumo obtenida en cl (*)/ Tiempo de funciona bajo (para referencia) |
| Manzanas 2 1 650 / ≤ 1 min | ||
| Zanahorias 2 1 550 / ≤ 1 min | ||
| Zanahorias (para referencia) | 2 1.8 700 / 23 sec | |
| Tomates 1 1 700 / ≤ 1 min | ||
| Naranjas 1 1 700 / ≤ 1 min | ||
| Piña 2 1 650 / ≤ 1 min | ||
| Una elección inadequada de la velocidad pueda hacer que el aparato vibre de forma anormal. | ||
Cuando el colector de pulpa o la jarra de zumo estén llenos, el usuario deben apagar el aparato ymantenerlo apagado durante al menos 2 horas. Tras 3 operaciones consecutivas, el aparato deben mantenerse apagado durante al menos 30 horas antes de la?sique operation.
- LaULD y calidad de los zumos obtenidos varian considerablemente en funcio de la feche de recoleacion y de la variedad de frutas o verduras aplicadas. Las cantidades de zumo indicadas en la tabla anterior tiene caracte er indicative.

CONSEJOS PRACTICOS
- Lave las frutas con cuidado y, afterwards, quiteles el hues.
- En general, no esnecessary quequite la piel o la cascara. Solo tiene quepelar frutas de cascara gruesa, como limones, naranjas o pomelo.
- Es dificil extraer zumo de los platanos, los aguacates, las grossillas negras, los higos, las berenjenas y las fresas.
- Elija frutas y verduras frescas y maduras que proportionscen más zumo. Este aparato esADECADO para frutas, como pueda ser manzanas, naranjas y piñas, o verduras como zanahorias y tomates.
- Si utilizes frutas demasiado maduras, el filtro se obstruirá más rápido y el volumen de zumo extraído sera menor.
- Important: el zumo extraido deben consumirse de forma inmediata. Al contacto con el aire, el zumo se oxida rápidamente y su sabor, su color y sus propietades nutritivas pueda verse alterados. El zumo de manzana se oscurece muy rápido. Añada unaas gotas de zumo de limón para queDICHO procesode decoloracionsea mas lento.
LIMPIEZA
- Todas las piezas extraíbles (A, B+C, D, E+F, M y N) se pueda lavar en el lavavajillas.
- La limpieza del aparato resultará más fácil si se realiza inmediamente afterwards de su uso.
- No utilise estropajos abrasivos ni acetona o alcohol (sìmil de aguarrás), etc. para limpiar el aparato.
- Use el cepillo incluido (L) para el filtro.
- El filtro deben Manipularse con cuidado. Evite cualquier Manipulación incorrecta, ya que podra disminuir las prestaciones del aparato. Sustituya el filtro en cuando presente signos de desgaste o deterioro.
- NOTA: DEBERÁ sustituir el filtro en cuando presente signos de desgaste o deteriororo.
- Limpie el bloque motor conridge de un paño humedo. Sequelo con cuidado.
- Nosumerjuncaelmotorenagua.
| PROBLEMAS CAUSAS | SOLUTIONES | |
| El aparato no funciona El enchufe no está insertadocorrectamente; el botón decontrol (J) no está ni en "1"ni en "2". | Enchufe el aparato a una toma de corriente de voltaje correcto. Gire el botón de control a la velocidad "1" o "2". | |
| La tapa (C) no estácorrectamente cerrada. | Compruebe que la cubierta (C) está correctamentebloqueada con el asa debloqueo (G) y posición correctness en las ranuras. | |
| El aparato desparende olor omucho calor al tocarlo, hace un ruido anormal o despidehumo. | El filtro (D) no está colocadoadequadamante. | Compruebe que el filtro (D)esté fjado correctamentesobre el eje de arrastre (H). |
| La�性 de frutas overduras procesada demasiado grande. | Deje que el aparato se enfirye reduzca las cantidades defrutas o verduras que debanprocesarse en cada uso. | |
| La salute de zumo disminuya. | El filtró (D) está obstruido. Apagueel aparato y limpieel tubo dehlenado (B) y elfiltró (D). | |
| El collector de pulpa (E) estálleno. | Retire la pulpa del collectorde pulpa (E). | |
| Para cualquier(other problema o anomalía, póngase en contacto con su centro de servicios oficial | ||
ES
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA DA CENTRIFUGADORA

j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1
e 1
ii ( \downarrow \uparrow \downarrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \downarrow \uparrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \downarrow \uparrow \downarrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow \uparrow
1
()jieJ 1
Jy jNJ Aa Jie p Jg K
L
M
ai a ai 的最小值为 k .
A
B
C
jida D
E
Soll
Jaill Jiaia G
Ldulip
(G) 1abw yj (C) 1b2y j b j yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj
(C) 12
FA
y