USUW246K3A0 - Acondicionador de aire LG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato USUW246K3A0 LG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones USUW246K3A0 - LG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. USUW246K3A0 de la marca LG.
MANUAL DE USUARIO USUW246K3A0 LG
Por favor lea este manual detenidamente antes de utiliser su equipo y guardelo para consultas futuras.
TIPO: MONTADO EN LA PARED
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energia cuando utilise el aire acondicionado. Podrá utiliser el aparato de aire acondicionado de forma eficiente sugiendo estas instrucciones:
- No enfrie excessivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salute y consumirá más electridad.
- Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando está utilizando el aire acondicionado.
- Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas cuandoonga en funciona el aire acondicionado.
- Ajuste la direccion del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interrior.
- Aumente la velocidad del ventilador para enfiar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo corto de tiempo.
- Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior pueda deteriorarse si se usa el aire acondicionado durante muchas horas.
- Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el filtró de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las functions de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta page, ya que sera su prueba de compra para la garantia. Escribe ahora el numero de modelo y el numero de série:
Numero de modelos:
Numero de série:
Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauaciones para registrar situaciones de peligro y garantizar unFunciacionmente optimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
PRECAUCION
Puede sufrir lesiones menores o danar el producto si ignora las instrucciones

ADVERTENCIA
- Este aparato lo pueda usar niños a partir de 8 años y personas con disminución de sus capacities físicas, sensoriales o mentales, siempre que se haga bajo supervisión o tras haber recibido instructaciones para un uso seguro y haberando comprehindo los posiblespeligros. No permita a los niñosninger con este aparato. No permita a los niñosrealizar la limpieza o el mantenimiento de usuario sin supervisión.Mantenga alejados a los niños menos de tres años, a menos que estén vigilados continually.
- Use un cortacircuitos reconocido entre la fuente de alimentacion y la unidad. Debe instalarse un dispositivo de desconexion para desconectar adecadamente todas las lineas de alimentacion.
- Si el cable de alimentacion esta danado, deben ser sustituido por el fabricante, su agente de service opersonal con la calidad你需要eria para evaporarpeligos.
Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no@cualificadasuen dar lugar a peligos para usted y otheras personas. - Aparato debera ser instalado de acuerdo con las normas nationales de cableado.
- La informacion de este manual está dirigida a personal的技术ico@cualificado, familiarizo con los procedimientos de seguridad y equipoado con las herramrientas e instrumentos de prueba adecuados.
- Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato podría no funciona correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales.
- Cuando el cable de alimentacion debe ser sustituido, travaos de sustituation se llevar a cabo unicam-. mentepor personal autorizo utilizingunicamente piezas de repuesto originales.
Instalación
- Utilice un disyuntor y un fusible estandar que cumplan con la clasificacion del aparato de aire acondicionado. En caso contrario, podra haber peligro de descargas eletricas o fallos del aparato.
- Póngase en contacto con un service Tecnico autorizzato para la instalación o cambio deubicación del aparato de aire acondicionado. En caso contrario,oulda haberpeligrodelesionesgraveosfallos del aparato.
- Utilice un enchufe y una toma con connexion a tierra. En caso contrario, podra haberPEGro de descargas electricas o fallos del aparato.
- Instale correctamente el panel y la tapa de la caja de control. En caso contrario, podra haberPEGro de descargas electricas o incendio.
- Instale una toma electrica y un disyuntor dedicados antes de utilizar el aparato de aire acondicionado. En caso contrario, podra haberpeligrode descargas electricas o fallos del aparato.
- Utilice un disyuntor y un fusible estandar que cumplan con la clasificacion del aparato de aire acondicionado. En caso contrario, podria haber peligro de descargas eletricas o fallos del aparato.
- No modifie ni alargue el cable de alimentacion. Si el cable de alimentacion está pelado o deteriorado de在哪quier other mode, debe ser sustituido. Podria causar un incendio orcargas electricas.
- Tenga cuidado al desembalar o instalar el aparato de aire acondicionado. En caso contrario, podra haber peligro de lesiones graves o fallos del aparato.
- No instale el aparato de aire acondicionado sobre una superficie inestable, porque podra caerse. Podrian producirse lesiones graves o mortales o dañarse el producto.
- Utilice gas ininflamable (nitrogeno) para inspeccionar las fugas y purgar el aire; si utilizes aire comprimido o gas inflamabile podria producirse un incendio o una explosion.
Funcionamento
- No deje el aire acondicionado en functionamento durante un tiempo prolongado si la humedad es muy alta o si se ha dejado abierta una puerta o una ventsa. En caso contrario, podra dañarse el producto.
- Asegüre de que el cable de alimentación no está tenso o danado con el aire acondicionado en func-. tionamento. En caso contrario, podra haber peligro de incendio, descargas electricas o fallos del aparato.
- No colocque ningún objeto sobre el cable de alimentación electrica. Podría sufir una descarga electrica o danarse el aparato.
- No encienda o apague el aire acondicionado conectando o desconectando el enchufe. Podria Cause un incendio o descargas electricas.
- No toque, utilise ni repare el aparato de aire acondicionado con las manos mojadas. Podria sufir una descarga electrica o danarse el aparato.
- No Coloque un calefactorrialquier other aparato de calefacion cerca del cable de alimentacion Podria causar un incendio, descargas elctricas o danarse el aparato.
- No permitted that ente agua el interor del aparato de aire acondicionado. Podria caasaruna expliso o un incendio.
- No deje sustancias inflamables, como gasolina, benceno o disolvente circa del aparato de aire acondicionado. Podrfa causar una explosiOn o un incendio.
- No utilise el aire acondicionado durante periodos prolongados de tiempo en un lugar(PCPO sin ventilacion.Ventile el espacio con regularidad.En caso contrario, podra haberpeligrode descargaseléctricas or incendio.
- Cuando haya una fuga de gas, vents la habitación antes de usar el aire acondicionado de nuevo. En caso contrario, podra haberpeligrode descargaseléctricas o incendio.
- Desconecte el enchufe si observa某个ruido, olor o homo provenrientes del aparato de aire acondicionado. En caso contrario, podra haberpeligrode descargaseléctricas o incendio.
- Deje de utiliser el aire acondicionado y ciderre las ventanas si se produce una tormenta o huracán. Si es posible, retire el aparato de la ventsa antes de la llegada del huracán.
- No toque el filtro electrostálico tras abrir la rejilla delantera. En caso contrario, podra haberpeligro de descargas electricas o fallos del aparato.
- Póngase en contacto con un servicios técnico autorizzato si el aparato de aire acondicionado ha;quedado sumergido en agua a causa deunas inundaciones. En caso contrario, podra haberpeligro de descargas electricas o incendio.
- Tenga cuidado y evita que se introduzca agua en el producto.
- Asegürese de ventilar la estancia correctamente cuando seutilicen este aparato de aire acondicionado y un aparato calefactor al mismo tiempo. En caso contrario, podra haberpeligro de incendio,lesiones graves o fallos del aparato.
- Antes de limpiar o reparar el aparato de aire acondicionado, apaguelo y desconectelo de la red. En caso contrario, podra haber peligro de incendio, lesiones graves o mortales o fallos del aparato.
- Desenchufe el aparato de aire acondicionado de la red cuando no vaya a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado. En caso contrario, podra danarse el producto.
- No Coloque ningún objeto sobre el aparato de aire acondicionado. Podrán producirse fallos de func-. tionamento.
- Para una limpieza interna, contacte con un centro de servicios autorizzato o un revendedor. No utilise detergentes abrasivos que pueda corroer o darar launidad. Los detergentes abrasivos peuvent igualmente tener un fallo del producto, incendio, o descarga.
- Este aparato no de ser utilisé por personas (incluidos ninos) con incapacidades fisicas, sensoriales o mentalares, o falta de experiencia y conocimientos, si no es bajo supervision y siguiendo las instrucciones de seguridad de una persona responsable.
- Debe vigilarse a los niños deorta edad para asegurarde que no jugan con el aparato.

PRECAUCION
Instalación
- Compruebe que no haya ninguna fuga de refrigerante tras la instalacion o reparacion del aparato. En caso contrario, podra danarse el producto.
- Instale la manguera de desague correctamente, para que se descargue con calidad el agua condensada. En caso contrario, podra danarse el producto.
- Mantenga el nivel incluo durante la instalacion del producto.
- Instale el aparato de aire acondicionado donde el ruido de la unidad de exterior o la calidad de gas no molesten a sus vecinos. En caso contrario, podra producirse某个 conflicto con los vecinos.
- El transporte del equipo deben ser realizado al menos por dos personas o en una carretilla elevadora. Podria sufir lesiones de gravedad.
- No instale el producto donde esté expuesto directamente al viento del mar (sal). Podrián produirse fallos de funcionaimiento.
Funcionamento
- No exponga directamente a las personas, animales o plantas al aire frío o caliente del aire acondicionado. Podría sufir lesiones de gravedad.
- No utilise el producto para fines especialies, como conservacion de alimentos, obra de arte, etc. Se tratate de un aparato de aire acondicionado domestico, no un systema de refrigeracion de precision. Podria sufrir lesiones mortales o causar un incendio o descargas electricas.
- No bloquee la entrada o la calidad de aire. Podría producirse una explosión o fallos de funcionaiento.
- No实用性 products de limpieza agresivos o disolventes sobre el aparato de aire acondicionado, ni pulverice agua. Utilice un trapo suave. Podrfan producirse lesiones graves o fallos del producto.
- No toque las partes metálicas del aparato de aire acondicionado cuando retire el filtro de aire. Podrán producirse lesiones graves o fallos del producto.
- No Coloque nuncabjecto sobre el aparato de aire acondicionado. Podrian producirse fallos de funacionamento.
- Coloque el filtro correctamente tras la limpieza. Limpie el filtro cada dos semanas o con mayor Frequencia, si esnecessary.
- No introduzca las manos uthers objetos a través de la entrada de aire con el aire acondicionado en functiOnamento. Puede causar una descarga eletrica.
- No beba el agua expulsada del desagüe de un aparato de aire acondicionado. Podía suponer un peligro grave para su salute.
- Utilice una banqueta resistente o una escalera para la limpieza, mantenimiento o reparacion de un aparato de aire acondicionado en alta. En caso contrario, podra haber peligro de lesiones graves o fallos del aparato.
- No mezcle las pilas del mando a distancia con otros temas de pilas, ni mezcle pilas cuales y usadas. En caso contrario, podra dañarse el producto.
- No recargue ni desmonte las pilas. En caso contrario, podra haberpeligro de explosiOn, incendio o lesiones graves.
- Deje de usar el mando a distancia si hay fugas en alguna de las pilas. Si la ropa o la piel entra en contacto con el liquido de la pila, lávelas con agua limpia. En caso contrario,oulda haber peligro de lesiones graves.
- Si ingiere liquido de una pila con una fuga, lave el interior de la boca con agua abundante y acuda a un medico. En caso contrario, podra ser peligioso para su salute.
Gamas de operaciones.
La tabla abajo indica las escalas de temperatura con las cuales el aire acondicionado pueda funciona.
| Capacidad M | Odo Temperatura | interior Temperatura exterior | |
| 9,12k | Refrigeración | 18 °C~32 °C -10 °C~48 °C | |
| Calefacción 1 | 16 °C~30 °C -10 °C~24 °C | ||
| 18,24k | Refrigeración | 18 °C~32 °C -15 °C~48 °C | |
| Calefacción 1 | 16 °C~30 °C -10 °C~24 °C |
INDICE
2 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
7 ANTES DEL USO
7 Componentes
8 Utilización del mando a distancia
10 FUNCIONES BÁSICAS
10 Enfriamento de la habitación
10 Calentar su habitación
10 Eliminación de la humedad
11 Aireación de la habitación
11 Ajuste de la velocidad del ventilador
11 Ajuste de la direccion de flujo de aire
11 Ajuste del temporizador
11 - Ajuste de la horaactual
12 - Encendido automático del aire acondicionado a una hora programada
12 - Apagado automatico del aire acondicionado a una hora programada
12 - Cancelación de la función de temporación
12 - Ajuste del modo de apagado automatico (Sleep)
13 FUNCIONES AVANZADAS
13 Cambio rápida de la temperatura de la habitación
13 Purificacion del aire interior
13 Funcionamento de limpieza automática
13 Muestra el uso de energia actual.
14 Funcionamento automatico
14 Cambio automatico
15 Modo de silencio
15 Modo de control de energia
15 Brillo de la pantalla
16 Uso del aire suave 1 Touch
16 Utilización del aire acondicionado sin el mando a distancia
17 Smart Diagnosis
18 Reinicio automatico del aparato de aire acondicionado
19 MANTENIMIENTO
21 Limpieza del filtró de aire.
21 Montaje del filtró de aire
22 SOLUCION DE PROBLEMAS
22 Función de autodiagnosticó
22 Antes de solicitar asistencia技术水平
ANTES DEL USO
Components
- La plac ayeablecambiardependiendo del tipo demodelo.

NOTA
El número de luces de funciona y su ubicacionuede variar,dependiendo del modelodel aparato.
Unidad exterior
9,12k 18k


24k

- La plac ayeablecambiardependiendo del tipo demodelo.
Utilización del mando a distancia
Puede utiliser el aire acondicionado de forma más fácila con el mando a distancia.
Encontrará los botones para las functions adiconiales bajo la tapa del mando a distancia.
Mando a distancia inalámbrico

| Panel de control | Pantalla | Descripción |
| AUTO CLEAN | Botón de limpieza automatística: selección la funciona especial. | |
| 1TOUCH SOFT AIR | Botón de aire suave 1 Touch: Ajusta el flujo de aire fácilmente para desviar el viento directo. | |
| SLEEP | Botón de modo Sleep (apagado automatístico)*: Ajusta el funciona bajo el modo de apagado automatístico. | |
| 88° | Botones de ajuste de temperatura:ajuste la temperatura de la habitaciónen refrigeración y calefaction. | |
| - | Botón On/Off: Enciende/apaga el aparato. | |
| FAN SPEED | Botón de velocidad del ventilador inferior:Ajusta la velocidad del ventilador. | |
| MODE | Botón de selección de modo de funciona*. Selec- ción el modo de funciona.Monumento de refrigeración (※) / Funcimientoautomático o cambio automático (AL) / Funcimientode deshumidificacion (△) / Funcimiento de calefac- ción (○) / Circulación de aire (★). | |
| JET MODE | Po | Botón de Jet cool/calefaction*: Aumenta o reduce latemperatura inferior en un periodo de tiempo corto. |
| SWING | Botón de direccion del flujo de aire: Ajusta ladirección horizontal del flujo de aire. | |
| ON OFF | AM2000 | Botón del temporizador: Sirve la hora depuesta en marcha /parada. |
| SILENTENERGYCONTRROOMTEMP | Botón de navigación y functions*: Ajusta la hora y las functiones especialas.Accióna el modo de SILENCIO/ ãAccióna el modo E/Control/ Ee modo delsilencio y E/Control no está disponibleal misismo tiempo. | |
| LIGHT | - | Ajusta el brillo de la pantalla de launidad de interior |
| ENERGYDISPLAY | - | Botón de visualización de energia: Define si se desea o no visualizar informaciónrelaciónada con la energia. |
| SETCLEARWIDEZECI | - | Botón Set/clear: Ajusta o cancela functionesa另一边únajusta la hora actual si se mantienepulsado 3seguidos. |
| O | - | Botón Reset : Pone a cero los ajustes delaparato de aire acondicionado. |

PRECAUCION
Las siguientes precauiones estan relacionadas con modelos para Francia. Si se configura la functiOn del modo Solo calor, el funcionaamente de Frio / Cambio automatico / Deshumidificacion no esta disponible y el funcionaamento Calor / Circulacion de aire está disponible. Si el producto se apaga con el mando a distancia en Frio / Cambio automatico / Deshumidificacion, el producto no se encendera de nuevo. Apague el productotrasponer el mando a distancia en funcionaamente de Calor / Circulacion de aire y vuelva a encenderlo.
- Algunas unidades peuvent no estar disponibles, dependiendo del Modelo.
Colocacion de las pilas
Introduzca las pilas antes de utiliser el mando a distancia.
Se utilizes pilas de tipo AAA (1,5 V).
1 Retire la tapa de las pilas.

2 Introduzca las pilas cuales asegurandose + de - respetar la polaridad.

3 Vuelva a colocar la tapa de las pilas.

NOTA
Si la pantalla del mando a distancia comienza a perdir intensidad, cambie las pilas.
Instalación del soporte del mando a distancia
Para proteger el mando a distancia, instale el soporte alejado de la luz solar directa.
1 Elija una localización segura y de fácil acceso.
2 Fije el soporte apretando los 2 tornillos con un destornillador.

3 Deslice el mando a distancia en el soporte.

Método de uso
Dirija el mando a distancia hacía el receptor deSEOnal de la parte inferior del aparato de aireacondicionado para hacerlo funciona.


NOTA
- El mando a distancia pueda hacerarlosaparatos si se dirige hacerlos. Asegürese de dirigir el mando a distancia hacer el receptor de signaled del aparato de aire acondicionado.
- Para un funcionacorrecto,utilice un trapo suave para el limpiar el transmisor de senal y el receptor.
FUNCIONES BÁSICAS
Enfriimiento de la habitación (Funcionamiento de refrigeracion)
1 Pulse para encender el aparato.
2 Pulse (node) repetidamente para seleccionar la referencia de refrigeracion.
- Se muestra *en la pantalla.

3 Pulse o para seleccionar la temperatura deseada.
- La temperatura puede selectionarse entre 18^(64^) 30^(86^)
Calendar su habitacion (Calendar)
1 Pulse para encender el aparato.
2 Premere _MOE ripetutamente per selezionare I'uso di Riscaldamento.
- Se muestra en la pantalla.

3 Pulse o para seleccionar la temperatura deseada.
- La temperatura puede selectionarse entre 16^ (60^) 30^ (86^)
!NOTA
Los modelos de solo refrigeración no son compatibles con esta función.
Eliminación de la humedad (Funcioncimiento de deshumidificacion)
Este modo elimina el excesso de humedad del entorno o en temporada de lluvias, para evaporar la aparacion de moho. Este modo ajusta la temperatura de la habitacion y la velocidad del ventilador automatamente paramantener un nivel optimo de humedad.
1 Pulse para encender el aparato.
2 Pulse (MOU) repetidamente para seleccionar el funciona de deshumidificacion - Se muestra en la pantalla.

! NOTA
- En este modo no se puedaJKLMajstar la temperatura de la habitacion, se hace automatistically. Ademas, no se muestra la temperatura de la habitacion en la pantalla.
Aireación de la habitación (Funciónamente de circulación de aire)
Este modo solo hace circular el aire interior sin cambiar la temperatura de la habitacion.
1 Pulse para encender el aparato.
2 Pulse repetitionamente para seleccionar el funciona de circulacion de aire.
- Se muestra en la pantalla.

3 Pulse _N para ajustar la velocidad del ventilador.
Ajuste de la velocidad del ventilador
1 Pulse repetitionamente paraaabustar la velocidad del ventilador.
-Seleccione ≈ si desea aire natural. La velocidad del ventilador se ajusta automatamente.
| pantalla | Acelerar | |
| Observación | unidad interior | |
| F5 | Alto | |
| F4 | Medio - Alto | |
| F3 | Medio | |
| F2 | Medio - Bajo | |
| F1 | Bajo | |
| ajuste de tem- peratura. | Viento Natural | |
NOTA
La pantalla de la unidad interior se muestra durante 5 s y vuelve al ajuste de temperatura.
Ajuste de la direccion de flujo de aire
1 Paraaabstar la direcction del aire horizontalmente, pulse repetitionamente y selecione la direcction deseada.
-Seleccione paraajustar automaticallymente la direccion del flujo de aire.
! NOTA
- El ajuste de la direccion vertical del flujo de aire puede no ser posible, dependiendo del modelo.
- El ajuste arbitrario del deflector pueda causar fallos de funciona.
- Si reinicia el aire acondicionado, comenzará a funciona con la direccion de flujo de aire ajustada anteriormente; por estarzón, la posición del deflector de aire podrá no correspondarse con el icono del mando a distancia. Cuando este occurs, pulse paraaabustarde nuevo la direccion del aire.
Ajuste del temporizador
Puede usar la funciona de temporizador para ahorrar energia y utiliser el aparato de aire acondicionado con más eficacidia.
Ajuste de la hora actual
1 Mantenga pulsado SET duringe mas de 3 segundos.
- Comenzara a parpadear el icono de la AM/PM en la parte inferior de la pantalla.

2 Pulse o para selectionar los minutos.
3 Pulse SET para terminar. CLEAR
Encendido automatico del aire acondicionado a una hora programada
1 Pulse ON
- Comenzará a parpadear el icono de la parte inferior de la pantalla.

2 Pulse o para selectionar los minutos.
3 Pulse SET para terminar. CLEAR
4 Cuando configre el temporizador, la hora actual y el icono de ENCENDIDO(ON) se visualizan en la pantalla de visualizacion, indicando que la hora deseada se ha configurado.
Apagado automatico del aire acondicionado a una hora programada
1 Pulse OFF
- Comenzará a parpadear el icono de la parte inferior de la pantalla.

2 Pulse o para selectionar los minutos.
3 Pulse SET para terminar. CLEAR
4 Cuando configre el temporizador, la hora actual y el icono de APAGADO(OFF) se visualizaran en la pantalla de visualizacion, indicando que la hora deseada se ha configurado.
Cancelación de la función de temporocrízador
1 Pulse ON o OFF para cancelar el ajuste del temporizador
2 Pulse SET CLEAR
- Para cancelar todos los ajuste del temporarizador, pulse SET CLEAR
Ajuste del modo de apagado automatico
Utilice el modo de apagado automatico para apagar el aire acondicionado automatistically cuando vaya a dormir.
1 Pulse para encender el aparato.
2.2. Pulse (SLEEP)
3 Pulse o para selectionar las horas (hasta 7 horas).
4 Pulse SET para terminar CLEAR
- En el modo de apagado automatico, se muestra en la pantalla.
- Ejemplo) 1 Hr (pantalla) (pantalla de unidad interior)
[ Pantalla] [pantalla de unidad interior ]


! NOTA
- En losodos de frío y deshumidificación, la temperaturaurrenta en pasos de un grado tras 30 Minutes y en un grado adicionaldespuésde 30 minutos para un descanso máscomfortable.
- La temperaturaurrenta hasta 2 con respecto a la temperatura predefinida.
- En el modo de apagado automatico no puedaCambiar la velocidad del ventilador. Se configura la velocidad super baja del ventilador en frío y la velocidad baja en calor.
- La pantalla de la unidad interior se muestra de 1H a 7H, durante 5segundos, y vuelve al ajuste de temperatura.
FUNCIONES AVANZADAS
El aparato de aire acondicionado offre fun ciones avanzadas adiconiales.
Cambio rápida de la tempera atura de la habitación (Funcioncimiento Jet Cool/calefacción)
Este modo le permite enfiar el aire interior rápidamente en verano, o calentarlo rápida-mente en invierno.
1 Pulse para encender el aparato.
2 Pulse
- Se muestra P_O en la pantalla.

- En el modo Jet Cool, se emite una fuerte corriente de aire a una temperatura de 18^(64^) durante 30 Minutes.
- En el modo de calor rápido, se emite una fuerte corriente de aire a una temperatura de 30 °C (86 °F) durante 30 Minutes.
! NOTA
-Estafuncionnosepuedeutilizarenlosmodosdecirculaciondeaire,Autoocambioautomatico.
-Estafunciúnpeedenoestar disponible, dependiendo delmodelo.
Purificacion del aire interior
Funcionamento del en limpieza automatica
Durante el funciona de refrigeracion y deshumidificacion, se genera humedad bajo de la unidad de interior. Utilice la direccion de limpieza automatica para eliminar la humedad.
1 Pulse para encender el aparato.
2 Pulse
- Se muestra en la pantalla.

- Si apaga la alimentacion, el ventilador funciona durante 30 Minutes y limpia el interior de la unidad interior.
NOTA
Algunos botones no peuvent usar durante el funciona de limpieza automatica.
Muestra el uso de energia actual.
Es una funciona que muestra en la pantalla interior la cantidad de energia generada con el producto en funciona bajo.
1 Pulse para encender el aparato.
2 Pulse ENERGY
- Se muestra el consumo de energia instantaneo brevamente en la pantalla de la unidad interior.

! NOTA
- Cuando se accede a una función, no se muestra por分开ar en el mando a distancia.
- El consumo real puede ser diferente del Consumo visualizzato.
Funcioncimiento automatico (Inteligencia artificial)
Modelos solo de refrigeración
En este modo, la velocidad del ventilador y la temperatura se ajustan automatistically, según la temperatura de la habitación.
1 Pulse 品 para encender el aparato.
2 Pulse (WIDE) repetidamente para seleccionar elfuncionamento automatico.
3 Pulse o ento deseado si la temperatura es superior o inferior a la temperatura deseada.


NOTA
- En este modo no se puedaJKLM ajustar la velocidad del ventilador, pero si se pueda hacer que el deflector de aire gire automatistically.
-Estafunciopuede noestardisplicable,dependiendo delmodelo.
Cambio automatico
Este modo cambia el modo de func tionamento automatamente para mantener la temperatura seleccionada ± 2^
1 Pulse 品 para encender el aparato.
2 Pulse MODE) repetidamente para seleccionar auto conversion.
- Se muestra Al en la pantalla.

3 Pulse o para seleccionar la temperatura deseada.
- La temperatura puede selectionarse entre 18^ (64^) y 30^ (86^) .
4 Pulse (FAN) repetidamente para seleccionar la velocidad del ventilador

NOTA
Estamericano.
dependiendo del modelo.
Modo de silencio
Evita possible reclamaciones de los vecinos, reduciendo el ruido de las unidades exteriores. La presión del sonido de la unidad exterior en modo refrigeración y calefaction se reduce de 3dB con disrespect al ruido clasificado.
1 Pulse para encender la unidad.
2 Pulse silent.
- Se muestra en la pantalla.

Función de modo de silencio disponible bajo el siguientes ajuste de temperatura
- Refrigeración-possible rango de temperatura: Interior 18^ (64^) 30^ (86^) Exterior 18^ (64^) 43^ (109^)
- Calefaction-possible rango de temperatura: Interior 16^ (60^) 30^ (86^) Exterior 6^ (43^) 24^ (75^)

NOTA
- Ajuste disponible solo con el aparato en configuracion El modo de silencio y E/Control no está disponible al mismospo tempo El modo de silencio y E/Control no está disponible al mismospo.
Ajuste disponible solo con el aparato en configuracion. - La capacité pueda reducirse cuando se selección el modo silencio para la unidad exterior.
- En modo Circulación de Aire y Humedad, no se pueda usar esta función.
Modo de control de energia
Ahorra energia.
(Configuración disponible en el modo de refrigeración de aire)
Entrada Paso 1: El Consumo de energia en modo refrigeración se reduce del 20% con disrespect a la calidad clasificada.
Entrada Paso 2: El Consumo de energia en modo refrigeración se reduce del 40% con disrespect a la calidad clasificada.
1 Pulse para encender la unidad.
2 Pulse ENEBOY CONTRI
- Se muestra en la pantalla.



Entrada Paso 1 Entrada Paso 2



Funcion de Modo de control de energia disponible bajo el numero ajuste de temperatura.
- Refrigeracion-possible rango de temperatura: Interior 18^(64^) 30^ (86°F), Exterior 21^(70^) 32^ (90°F)

NOTA
- En modo Refrigeracion, se pueda usar esta funciona.
- Cada vez que se pulsa E/Control en el mando a distancia, se repiten y conmutan las functions Paso 1, Paso 2. aparece la temperatura deseada durante 5 s.
- La capacité可以选择 reducirse cuando se selec tiona el modo silencio para la unidad exterior.
Brillo de la pantalla
Se peutesajustar elbrillo de la pantalla de la.
unidad de interior.
1 Pulse
Apaga/Encienda la Pantalla de visualización.

NOTA
Estamericano.
deponible,
dependiendo del modelo.
Uso del aire suave 1 Touch (Funcionamento de Comfort Vane)
LaopiaComfortVaneajustacomodamente laaletaauna posicion predefinidaque desvia elaireparaque no sopledirectamente sobre losoccupantesdelahabitatacion.
1 Pulse para encender el aparato.
2 Pulse repetidamente para seleccionar la direccion deseada.
- Se muestra o en la pantalla
[Pantalla] [pantalla de unidad interior]

[Pantalla] [pantalla de unidad interior]


NOTA
- Al pulsar (NOCE) o (ET) durante elFuncionamento Comfort Vane, se desactiva lafuncion Comfort Vane.
- Al pulsar durante el funcionaimiento Comfort Vane, se desactiva la direccion Comfort Vane y la configuracion de oscilacion automatica de la direccion vertical.
- Con esta función desactivada, la aleta horizontal funciona automatistically según el modo selecciónado.
- La pantalla de la unidad interior se muestra durante 5 s y vuelve al ajuste de temperatura.
Utilización del aire acondición sin el mando a distancia
Puede utiliser el botón On/Off de la unidad de interior para usar el aire acondicionado cuando no está disponible el mando a distancia. Sin embargo, la velocidad del ventilador se ajustará en velocidad alta.
1 Abra la aleta horizontal.
2 Pulse el botón de encendido/apagado.

NOTA
El motor bajo a bajo para romperse, la aleta horizontal se abre rápidamente.

-
La plac ayee caabiar dependiendo del tipo de modelos.
-
Para los modelos de frio y calor, cambia el modo de funciona bajo,DEPENDIDO DE LA TEMPERATUREA AMBIENTE.
| Temp habitación | Ajuste temp | Modo de fun- cioncimiento |
| Menos de 21 °C | 24 °C | Fun- cioncimiento de calefacción |
| Más de 21 °C y menos de 24 °C | 23 °C | Fun- cioncimiento de deshumidi- ficación |
| Más de 24 °C | 22 °C | Fun- cioncimiento de refrig- eración |
- Para modelos solo de frío, la temperatura se ajusta en 22^ .
Smart Diagnosis
El Smart Diagnosis permite a los usuario comprobar comofoldamente la informacion de mantenimiento de su producto.
- Verificar fácilmente el estado de func tionamento del aparato de aire acondicionado.
- Comprender fácilmente los mensajes de error.
- Ayudar a mejor el rendimiento de un aparato y prolongar su vidautil.
1 Busque y descargue la aplicacion LG A/C Smart Diagnosis en Google Play o App Store.
2 Haga cig en el boton "Recibir" de la pantalla principal de su téléphone.

3 Pulse during 5 seconds con el mando a distancia orientado hacía la unidad interior.

4 Mantenga el téléphone cerca de la unidad interior. Los pitidos de la SERIAL acústica serán recibidos por su téléphone.

5 Confirme la informacion recibida en su téléphone.

NOTA
Asegürese de Maintener bajo el ruido de la habitación; de lo contrario, el Telefono no recibira correctamente la seals acústica de la unidad interior.
Reinicio automatico del aparato de aire acondicionado
Cuando se enciende de nuevo el aire acondicionado antes de un corte de suministro, esta funciona restablece los ajustes previos.Esta funciona es un ajuste de fabrica.
Desactivar auto reajustar
1 Abra la aleta horizontal.
2 Pulse el botón On/Off y manténgalo pulsado durante 6segundos.
- Launidad emitirá una signaled acústica dos veces y la lámpara parpadeará dos veces en cuatro occasions.

- La placía puedecaebrancharpendiendo del tipo de modelos.
- Para reactivar la funciona, pulse el botón On/Off y manténgalo pulsado durante 6segundos. La unidad emitirá una sealsa acústica dos veces y la lámpara parpada-ara en quatre occasions.
NOTA
Si mantiene pulsado el botón On/Off durante 3-5segundos, en vez de 6 segundos, launidad cambiará al modo de prueba de funcionaimiento. En la prueba de funciona,默认, lainstitutione, lainstitutione emite una fuerte corriente de aire frío durante 18 minutos y, posteriormente, vuelve a los ajustes de fabrica.
MANTENIMIENTO
Si el aparato de aire acondicionado no se va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo, seque el mesmo a fin de mantenerlo en las mejoras conditiones.
1 Seque el aparato de aire acondicionado meticulosamente hacer como configurar el modo Ventilador de 3 a 4 horas y desconnecte el enchufe de alimentacion.
2 Antes de volver a utiliser el aparato de aire acondicionado de nuevo,SEQE los componentes internos del mesmo other en modo Ventilador de 3 a 4 horas. Lo que aplicara a eliminar los olores que poderan haber sido generados por la humedad.
Limpie el producto con regularidad para mantener un rendimiento optimo yeatingar posiblesfallos.
*Estamericano que no estan disponible,dependiendo delmodelo.

- La placà pueda Cambiar dependiendo del tipo de modelos.
| Tipo Descripción Intervalo | ||
| Filtro de aire | Consulte "Limpieza del filtro de aire" 2 semanas | |
| Filtro de micro protección 3M | VÉASE "Limpieza del filtro de micro protección 3M" 1 mes | |
| Unidade interior | Limpie la superficie de la unidad interior con un trapo suave y seco. | Con regularidad |
| Limpie la condensación del tubo de drenaje Cada 4 peses | ||
| Limpie la condensación del bandeja de drenaje Una vez al año | ||
| Limpie cuidadosamente el intercambiador de calor. Una vez al año | ||
| Cambie las pilas del mando a distancia. Una vez al año | ||
| Unidad exterior | Utilice vapor para limpiar el serpentin del intercambiador de calor y las salidas del panel (consulte a un先进技术). | Con regularidad |
| Limpie el ventilador Una vez al año | ||
| Limpie la condensación del bandeja de drenaje Una vez al año | ||
| Compruebe que todo el Conjunto del ventilador se ha fijiado correc-tamente. | Una vez al año | |
| Compruebe los componentes electricos con chorros de aire. Una vez al año | ||
| Limpie los componentes electricos con chorros de aire. Una vez al año | ||
PRECAUCION
- Apane el aparato y desconectelo de la red antes de realizarrialquier trabajo de mantenimiento; de lo contrario, podrnan producirse descargas electricas.
- No utilise agua a una temperatura superior a 40^ para limpar los filtros. Puede Causear deformacion y decoloracion.
- No utilise sustancias volátes para limpar los filtros. Puede darar la superficie del aparato de aire acondicionado.
- No limpie el filtro 3M con agua, podría danarse el filtro. (optional)
! NOTA
- La Shedecación y forma de los filtros puede variar, dependiendo del modelo.
- Limpie los serpentes del intercambiadorTERMICO de la unidad de exterior con regularidad, porque la sucedad acumulada en los serpentes pueda reducir la eficacia del aparato y aumento los costes de energia.
Limpieza del filtró de aire.
Limpie el filtro de aire una vez cada dos semanas o más, si esnecessary.
1 Apague el aparato y desconectelo de la red.
2 Sujete el mando del filtro de aire, levántelo ligeramente.

- La plac ayee cambiar dependiendo del tipo de modelos.
3 Sujete el mando del filtro de aire, levántelo ligeramente y retirearlo de la unidad.

- La plac ayeablecambiardependiendo del tipo de modelo.
4 Limpie los filtros con un aspirador o con agua Templada.
- Si Tiene dificultad para eliminar la suciedad, lave el filtro en agua Templada con detergente.
5 Seque el filtro a la sombra.

NOTA
El bajo de aire peut romperse cuando se dobla.
Montaje del filtró de aire
Limpie el filtro de aire una vez cada dos semanas o más, si esnecessary.
1 Apague el aparato y desconectelo de la red.
2 Inserte los ganchos del filtro de aire en la rejilla frontal.


3 Presione los ganchos hacer abajo para montar el filtro de aire.


4 Compruebe en el lado de la rejilla frontal el correcto montaje del filtro de aire.


NOTA
El filtro de aire no se ha montado correctamente. Pueden introducirse en launidad interior polvo ydietasustancias.
Si mirar a la unidad interior de alto que ella, pueda montar el filtro superior fácilmente.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Función de autodiagnosticóstico
Este produit tiene integra de una func tion de autodiagnostico. Si se produce un error, el indicator de la unidad de inferior parpadear a en intervals de 2 segundos. Si this occurre, pongase en contacto con su distribuidor o un service Tecnico.
Antes de solicitar asistencia技术水平
Compruebe lo suiviente antes de ponserse en contacto con el serviceo专业技术. Si el problema no se soluciona,pongase en contacto con su serviceo专业技术.
| Problema Causas | posibles Acción correctiva | |
| Hay olor a quemado y la unidad emite un sonido ex-tráo. | - | Apaneue el aire acondicionado, desconnecte el enchufe y pángase en contacto con el servicios técnico. |
| Fugas de agua de la unidad interior, inclujo con humedad baja. | ||
| El cable de alimentación está dañado o genera un calor excessivo. | ||
| Un interruptor, un disyuntor (seguridad, tierra) o un fusible no funciona correc-tamente. | ||
| El aire acondicionado no fun-ciona | El aparato de aire acondicionado está desconectado. | Compruebe que el enchufe está connectado a la toma de red. |
| Se ha fundido un fusible o la ali-mentation electrica está bloqueada. | Sustituya el fusible o compruebe si se ha disparado el disyuntor. | |
| Se ha producido un fallo de corriente. | Apaneue el aparato de aire acondicionado cuando se produca un fallo de ali-mentation electrica. Cuando se haya recu-perado el suministro electrico, espere 3 horas antes de volver a encender el aire acondicionado. | |
| La tensión es demasi-ado bajo o demasiado alta. | Compruebe si se ha disparado el disyuntor. | |
| El aire acondicionado se apaga automatica-mente a una hora pre-definida. | Pulse de nuevo el botón de encendido. | |
| Problema Causas posibles Acción correctiva | ||
| El aire acondicionado no genera aire frío. | El aire no circula correctamente. | Asegúrese de que no haya cortinas, per-sianas o mobiliario que bloqueen el frente del aparato de aire acondicionado. |
| El filtró de aire está sucio. | Limpie el filtró del aire una vez cada dos semanas. Para más información, consulte "Limpieza del filtró de aire". | |
| La temperature ambiente es demasiado alta. | En verano, pueda NEEDasar más tiempo para enfriar el aire interior. En este caso, selección el funciona bajo el airecool para enfriar el aire rápidamente. | |
| El aire frío sale de la habitación. | Asegúrese de que no escape el aire frío através de puntos de ventilación de la habitación. | |
| La temperature de la habitación es superior a la temperature se-lecciónada. | Ajuste la temperature眼看 a un nivel inferior a la temperature actual. | |
| Hay una fuente de calor cerca. | No utilize un generator de calor, por ejem-plo, unorno electrico o un quemador de gas, con el aire acondicionado en fun-cioncimiento. | |
| Se ha selecciónado el funciona bajo el aire sale del aparato no enfría ni calienta el aire interior. Cambie el modo de fun-cioncimiento al modo de refrigeración. | En el caso de la circulación de aire, el aire sale del aparato no enfría ni calienta el aire interior. Cambie el modo de fun-cioncimiento al modo de refrigeración. | |
| No se pueda ajustar la ve-locidad del ventilador. | Se ha selecciónado el funciona bajo el aire. | En algunos de funciona bajo, como losromaticos jet cool o deshumidificación, no se pueda ajustar la velocidad del ventilador. |
| Se ha selecciónado el funciona bajo el aire. | Selección un modo de funciona en el que pueda ajustar la velocidad del ventilador. | |
| No se pueda ajustar la tem-Peratura. | Se ha selecciónado el funciona bajo el aire. | En algunos de funciona bajo, como losromaticos jet cool o jet cool, no se pueda ajustar la velocidad del ventilador. Selección un modo de fun-cioncimiento en el que pueda ajustar la velocidad del ventilador. |
MANUEL D'UTILISATION
CLIMATISEUR
Agrafar a esta páginá a factura / recibo no caso de vir a precisar de comprovar a data de compra, ou para fins de garantia. Escreverquiry o número do modelo e respectivo número de série:
Número do modelo:
Número de série:
Podem ser encontrar nosuma etiqueta colada na lateral de cada unidade.
Nome do Revendedor:
Data de Compra:
INSTRUÇÉS IMPORTANTES DE SEGURANÇA
LER TODAS AS INSTRUÇÉS ANTES DE USAR O APARELHO
(Mod de Aquecimiento)
2 Pressionar 00E repetidamente para selec tionar a funcao de desumidificacao.
Configurar o horario actual
1 etapa de entrada 2 etapa de entrada


Funcao de Modelo de Controlo de energia disponible com a descida da temperatura
- Faixa de temperatura de refrigeracao-possivel: interior 18^ (64^) 30^ (86^) Exterior 21^(70^) 32^ (90^)
ManualFácil