BDST36 - Cortadora de césped BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BDST36 BLACK & DECKER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDST36 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDST36 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BDST36 BLACK & DECKER
(gegarandeerd geluidsvermogen) 96 dB(A) onzekerheid (K) = 1,5 dB(A) Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2004/108/EG (tot 19/04/2016) 2014/30/EU (vanaf 20/04/2016) en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de handleiding. Ondergetekende is verantwoordelijk voor de compilatie van het technische bestand en doet deze verklaring namens Black & Decker. R. Laverick Engineering Manager Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Verenigd Koninkrijk 15/08/201541 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na de datum van aankoop defect raken ten gevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: u Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, professionele toepassingen of verhuurdoeleinden. u Het product onoordeelkundig is gebruikt. u Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of door een ongeval. u Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze servicecentra of Black & Decker-personeel. Om een beroep te doen op de garantie, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde Black & Decker-servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van Black & Decker servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende internetadres: www.2helpU.com Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk BLACK+DECKER en onze producten vindt u op www. blackanddecker.nl42 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Uso previsto Su cortadora BLACK+DECKER TM, BDST36 se ha diseñado para cortar y acabar bordes de césped y para cortar césped en zonas difíciles. Este aparato se ha diseñado únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad ¡Atención! Si utiliza aparatos conectados a la red eléctrica, es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones y daños materiales. ¡Atención! Cuando utilice el aparato se deben seguir las normas de seguridad. Por su propia seguridad y por la de otras personas, lea estas instrucciones antes de utilizar el aparato. Conserve estas instrucciones para consultarlas en un futuro. uLea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. uEn este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones. uConserve este manual para futuras consultas. Utilización del aparato Tenga siempre mucho cuidado al utilizar el aparato. uUtilice siempre gafas protectoras. uNunca permita que los niños ni las personas no familiarizadas con estas instrucciones utilicen el aparato. uEvite que los niños y animales se acerquen a la zona de trabajo y toquen el aparato o el cable de alimentación. uProcure tener cuidado si utiliza el aparato cerca de niños. uEste aparato está pensado para utilizarse con la supervisión correspondiente en el caso de menores o personas que no cuentan con la fuerza necesaria. uEste aparato no es un juguete. uUtilice el aparato únicamente a la luz del día o con iluminación articial adecuada. uUtilícelo únicamente en lugares secos. Tenga cuidado de no mojar el aparato. uNo sumerja el aparato en agua. uNo abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato no pueden ser reparadas por el usuario. uNo utilice el aparato en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren líquidos, gases o materiales en polvo inamables. uPara evitar dañar las clavijas o los cables, no tire nunca del cable para extraer la clavija de la toma de corriente. Seguridad de terceros uEste aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento. Si han recibido supervisión o instrucción con respecto al uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos involucrados.43 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL uLos niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño deberá realizar las tareas de limpieza y mantenimiento, salvo que lo hagan bajo supervisión. Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen: uLesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. uLesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o accesorio. uLesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. uDiscapacidad auditiva. uRiesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana). Después de la utilización uCuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en un lugar seco, bien ventilado y lejos del alcance de los niños. uLos niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. uCuando se guarde o transporte el aparato en un vehículo, deberá colocarse en el maletero o asegurarse para evitar movimientos producidos por cambios repentinos en la velocidad o la dirección. Inspecciones y reparaciones uAntes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas u otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato. uNo utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. uSolicite a un agente de servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. uNunca intente extraer ni sustituir piezas no especicadas en este manual. Utilización de un cable de prolongación Utilice siempre un cable de prolongación adecuado para la entrada de corriente de este aparato (consulte la cha técnica). El cable de prolongación debe ser adecuado para su uso en exteriores y presentar las indicaciones oportunas. Se puede utilizar un cable de prolongación HO5VV-F de 1,5 mm
y de hasta 30 m sin pérdida de rendimiento del producto. Antes de utilizar el cable de prolongación, compruebe que no está dañado, gastado o deteriorado. Si44 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL está dañado o defectuoso, sustitúyalo. Cuando utilice una bobina de cable, desenrolle siempre todo el cable. Instrucciones de seguridad adicionales para cortadoras de césped ¡Atención! Una vez apagado el motor, los elementos que se están cortando continuarán girando. uFamiliarícese con los controles y el uso correcto del aparato. uAntes de utilizar el cable de alimentación y el cable de extensión, compruebe que no están dañados, gastados o deteriorados. Si se daña un cable mientras utiliza el producto, desconecte el cable de la red eléctrica inmediatamente. NO
TOQUE EL CABLE SIN HABERLO
DESCONECTADO PREVIAMENTE DE LA RED ELÉCTRICA. uNo utilice el aparato si los cables están dañados o desgastados. uUtilice calzado resistente para proteger los pies. uVista pantalones largos para proteger las piernas. uAntes de utilizar el aparato, compruebe que la zona que vaya a cortar no tenga ramas, piedras, alambres o ningún otro obstáculo. uUtilice el aparato solamente en posición vertical, con la línea de corte cerca del suelo. No conecte nunca el aparato en otra posición. uMueva lentamente el aparato cuando lo utilice. Tenga en cuenta que el césped recién cortado está húmedo y resbaladizo. uNo trabaje en pendientes pronunciadas. Trabaje en sentido transversal a la pendiente, no hacia arriba o abajo. uNunca cruce caminos de grava ni carreteras mientras el aparato está en funcionamiento. uNunca toque la línea de corte mientras el aparato está en funcionamiento. uNo deposite el aparato hasta que la línea de corte se detenga por completo. uUtilice únicamente el tipo de línea de corte apropiado. Nunca utilice líneas de corte o sedales de metal. uTenga cuidado de no tocar la hoja de la línea de corte. uTenga sumo cuidado en mantener el cable de alimentación lejos de la línea de corte. Tenga cuidado con la posición del cable en todo momento. uMantenga las manos y los pies alejados de la línea de corte en todo momento, especialmente al encender el motor. uAntes de utilizar el aparato y después de cualquier impacto, compruebe si hay señales de desgaste o daños y repárelos si fuera necesario. uNunca utilice el aparato con protectores dañados o que no estén colocados en su lugar. uTome precauciones contra las lesiones causadas por cualquier dispositivo colocado para cortar la línea de lamentos. Después de prolongar una nueva línea de corte, coloque de nuevo el aparato en su posición normal de funcionamiento antes de encenderlo.45 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL uAsegúrese siempre de que las ranuras de ventilación no tengan restos. uNo utilice el cortacésped (cortasetos) si los cables están dañados o desgastados. uMantenga los cables de extensión alejados de los elementos de corte. Etiquetas del aparato Junto con el código de la fecha, en la herramienta aparecen los siguientes símbolos : Lea el manual antes de utilizar el aparato. Cuando utilice el aparato, lleve siempre gafas protectoras. Cuando maneje el aparato, utilice protectores para los oídos adecuados. Antes de revisar un cable dañado, retire siempre la clavija del enchufe de corriente. Tenga cuidado de no utilizar la cortadora si el cable está estropeado. Tenga cuidado con los objetos que salen volando. Mantenga a otras personas alejadas de la zona de corte. No exponga el aparato a la lluvia ni a una humedad elevada.
Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada. Seguridad eléctrica El aparato lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta. uSi se dañara el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de BLACK+DECKER para evitar cualquier situación de riesgo. uSe puede incrementar la seguridad eléctrica mediante dispositivos de corriente residual de 30 mA de alta sensibilidad. Características Este aparato incluye una o más de las siguientes características.
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Asa de transporte
3. Fijación para el cable
4. Entrada de alimentación
7. Hoja de línea de corte
Montaje ¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada. Colocación del asa secundaria (g. A) u Deslice el asa secundaria (5) en el asa principal (2) hacia arriba. u Fije el asa secundaria con los dos tornillos (19) suministrados. Ajuste del protector (g. B) u Coloque el protector en la herramienta tal como se muestra.46 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u Presione rmemente el protector (6) hasta que encaje en su sitio. u Fije el protector con el tornillo (11). ¡Atención! Nunca utilice la herramienta a menos que el protector esté colocado correctamente. Cómo soltar la línea de corte Mientras se encuentra en tránsito, la línea de corte se encuentra sujeta al compartimento para la bobina con una cinta. u Extraiga la cinta que sujeta la línea de corte (8) al compartimento para la bobina (9). Conexión de la herramienta a la corriente (g. C) u Conecte la clavija hembra de un cable de prolongación adecuado para la toma eléctrica de la herramienta (4). u Enrolle el cable a través de dicha jación (3). u Introduzca el enchufe en una toma de corriente. Para conectarse en unidades de cable: Asegúrese de que el cable está enrollado en la jación antes de conectar el enchufe a la toma de corriente. ¡Atención! El cable de prolongación debe ser adecuado para el uso en exteriores. Uso ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue. Encendido y apagado u Pulse el gatillo para encender la herramienta (1). u Suelte el gatillo para apagar la herramienta. ¡Atención! No intente nunca trabar un gatillo en la posición de encendido. Consejos para un uso óptimo General u Para obtener unos resultados de corte óptimos, corte únicamente la hierba seca. Corte u Sostenga la herramienta como se muestra en la g. D. u Balancee suavemente la cortadora de un lado a otro. u Cuando corte césped largo, trabaje por fases desde arriba. Realice cortes pequeños. u Mantenga la herramienta alejada de objetos duros y plantas delicadas. u La línea de corte se desgasta con más rapidez y necesita más alimentación si el corte se realiza en pavimentos u otras supercies abrasivas o si se cortan malas hierbas resistentes. u Al utilizar la cortadora, la cuerda se reducirá debido al desgaste. Sacuda la unidad suavemente en el suelo mientras está funcionando y la línea se alimentará. u Si la herramienta comienza a funcionar lentamente, reduzca la carga. Colocación de una nueva bobina de línea de corte (gs. E - F) Las bobinas de línea de corte de repuesto están disponibles en el distribuidor de BLACK+DECKER más cercano (número de catálogo A6226). u Mantenga las pestañas (12) presionadas y extraiga la cubierta de la bobina (13) del compartimento (9). u Retire la bobina vacía (14) del compartimento para la bobina. u Elimine la suciedad y los restos de césped de la cubierta y el compartimiento de la bobina. u Tome la nueva bobina y desenróllela aproximadamente 10 cm de la línea de corte. u Alimente la línea de corte a través de la abertura (15). u Empuje la bobina en el eje impulsor (16) y gírela ligeramente hasta que se coloque en su sitio. Asegúrese de que la línea de corte no queda atrapada bajo la bobina y que a 10 cm de la línea de corte sobresale del compartimento. u Alinee las pestañas (12) en la cubierta de la bobina con los oricios en el compartimento (15). u Empuje la cubierta en el compartimento hasta que se coloque en su lugar correctamente. ¡Atención! Si la línea de corte sobresale más allá de la hoja de corte (7), córtela de modo que llegue hasta la hoja. Enrollado de una línea de corte nueva en una bobina vacía (gs. G - I) Es posible enrollar una línea de corte nueva en una bobina vacía. Los paquetes de repuesto están disponibles en el distribuidor de BLACK+DECKER más cercano [número de catálogo A6170 (25 m), A6046 (37,5 m) y A6171 (40 m)]. u Retire la bobina vacía de la herramienta como se describe anteriormente. u Retire cualquier línea de corte restante de la bobina. u Alimente 2 cm de línea de corte en uno de los oricios (17) de la bobina como se muestra. u Enrolle la línea de corte en la bobina en la dirección que indica la echa (18). Asegúrese de enrollar la línea de manera que no cuelgue y a capas. No la enrolle entrecruzada. u Deje que la línea sobresalga aproximadamente 10 cm de la bobina y mantenga un dedo en la línea para mantenerla en su sitio.47 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u Siga los pasos descritos anteriormente para colocar la bobina en la herramienta. ¡Atención! Utilice únicamente el tipo de línea de corte apropiado de BLACK+DECKER. Sustitución del enchufe de la red eléctrica (sólo para el Reino Unido e Irlanda) Si es necesario colocar un nuevo enchufe para la red eléctrica: u Deseche el enchufe anterior según las normas de seguridad. u Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe. u Conecte el cable azul al terminal neutro. ¡Atención! No se debe realizar ninguna conexión al terminal de conexión a tierra. Siga las instrucciones de montaje que se suministran con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 5 A. Solución de problemas Si le pareciera que la herramienta no funciona de forma adecuada, siga las instrucciones que se indican a continuación. Si no se resuelve el problema, póngase en contacto con un técnico autorizado de BLACK+DECKER. ¡Atención! Antes de hacerlo, desconecte la herramienta. El aparato funciona lentamente u Compruebe que el compartimento para la bobina puede girar sin problemas. Límpielo con cuidado si fuera necesario. u Compruebe que la línea de corte no sobresale más de 11 cm del compartimento para la bobina. Si lo hace, córtela de modo que llegue hasta la hoja de la línea de corte. Si la bomba de alimentación no funciona u Mantenga las pestañas presionadas y extraiga la cubierta de la bobina del compartimento. u Empuje la línea de corte hasta que sobresalga 11 cm del compartimento. Si se deja una línea de corte insuciente en el bobina, instale una nueva bobina de línea de corte como se indica anteriormente. u Alinee las pestañas en la cubierta de la bobina con los cortes en el compartimento. u Empuje la cubierta en el compartimento hasta que se coloque en su lugar correctamente. u Si la línea de corte sobresale más allá de la hoja de corte , córtela de modo que llegue hasta la hoja. Si la bomba aún no funciona o la bobina está atascada, pruebe las siguientes sugerencias: u Limpie con cuidado la cubierta de la bobina y el compartimiento para esta. u Retire la bobina y compruebe que el muelle está en su sitio. u Retire la bobina y desenrolle la línea de corte y, a continuación, enróllela otra vez sin que cuelgue como se describe anteriormente. Sustituya la bobina como se ha indicado. Mantenimiento Este aparato o herramienta con o sin cable de BLACK+DECKER se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta o aparato. ¡Atención! Antes de realizar el mantenimiento de herramientas eléctricas con o sin cables: u Apague y desenchufe el aparato o herramienta. u O bien, apague y extraiga las pilas o la batería del aparato o herramienta, en caso de que disponga de una batería separada. u O bien, deje que la batería se agote por completo si es integral y, a continuación, apague el aparato. u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza. u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta, aparato y cargador con un cepillo suave o un paño seco. u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o disolventes. Protección del medio ambiente Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto BLACK+DECKER o si este dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva.48 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para tal n o a través del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. BLACK+DECKER proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos BLACK+DECKER que han llegado al nal de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos que entregue el producto a cualquier agente de servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en nuestro nombre. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la ocina local de BLACK+DECKER en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa puede consultar la lista de servicios técnicos autorizados de BLACK+DECKER y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com Ficha técnica BDST36 Tipo 1 Voltaje de entrada
Velocidad sin carga min
1,6 Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según EN 50636-2-91: = 7,5 m/s
(potencia acústica) 80 dB(A) incertidumbre (K) = 1,5 dB (A) Declaración de conformidad de la CE
DIRECTIVA DE MAQUINARIAS
DIRECTIVA SOBRE LA EMISIÓN DE RUIDO EN EXTERIORES Cortadora - BDST36 Black & Decker declara que los productos descritos en la "cha técnica" cumplen con las siguientes directrices: 2006/42/CE, EN 60335-1: 2012 +A11:2014, EN 50636-2-91:2014 2000/14/CE, Cortacésped, L ≤ 50 cm, Anexo VIII DEKRA Certication B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Países Bajos N.º de ID del departamento noticado: 0344 Nivel de intensidad acústica de acuerdo con la directiva 2000/14/CE (artículo 12, anexo III, L ≤ 50 cm):
(potencia acústica medida) 94 dB (A) incertidumbre (K) = 1,5 dB (A)
(potencia acústica garantizada) 96 dB(A) incertidumbre (K) = 1,5 dB (A) Estos productos también cumplen con las Directivas 2004/108/CE (hasta el 19/04/2016), 2014/30/UE (desde el 20/04/2016) y 2011/65/UE. Si desea obtener más información, póngase en contacto con Black & Decker a través de la siguiente dirección o consulte la contracubierta del manual. La persona que rma a continuación es responsable de la elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker. R. Laverick Director de ingeniería Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 15/08/201549 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: u El producto se ha utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. u El producto se ha sometido a un uso inadecuado o negligente. u El producto ha sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico autorizado. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar la lista de servicios técnicos autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU. com Visite el sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto BLACK+DECKER y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará más información acerca de la marca BLACK+DECKER y de la gama de productos que ofrece en la dirección www.blackanddecker. eu50 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização prevista O cortador BLACK+DECKER
ManualFacil