HK 77 Heaty - Manta electrica BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HK 77 Heaty BEURER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HK 77 Heaty BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Manta electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HK 77 Heaty - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HK 77 Heaty de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO HK 77 Heaty BEURER
ES Almohadila electrica con pila
Instrucciones de uso 21
IT Termoforo a battery
ES Despliegue la page 3 antes de leer las instrucciones de uso.
Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga lasindicaciones de advertencia y de seguidad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposicion deothers uxuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.
La almohadilla electrica, incluidas la pila de iones de litio y la funda de cojín, se denominará en lo suscesivo únicamente aparato.
La almohadilla electrica, sin la pila de iones de litio ni la funda de cojín, se denominará en lo sucesi vo unicamente elemento tírmico.
INDICE
- Articulos suministrados 21
- Explicacion de los symbolos 21
- Indicaciones de seguridad 22
- Uso previsto 24
- Descripción del aparato 24
- Manejo 24
6.1 Seguridad 24
6.2 Puesta en funciona 24
6.3 Encendido 25
6.4 Ajustar la temperatura 25
6.5 Mecanismo de descentión automática 25
6.6 Apagado 25
- Limpieza y cuidado 25
- Resolucion de problemas 25
-
Almacenaje 25
-
Eliminación 25
- Datos&Tecnicos 25
12.Garantia/asistencia 26
1. ARTICULOS SUMINISTRADOS
Compruebe que el embalaje de los articulos suministrados esté intacto y que su contenido está Completely. Antes de utiliser el aparato deben asegurar de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use ypongase en contacto con su distribuidor o con la direccion de atencion al cliente indicada.
- 1 elementoTERMICO
- 1fundadecojin
- 1 pila de iones de litio
- 1 adaptador de red
- Instrucciones de uso
2. EXPLICACION DE LOS SIMBOLOGS
En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placar de caracteristicas del aparato se utilizes los siguientes SYMBOLOS:

ADVERTENCIA
Indica un possible peligro inminente. Si no se evita,可以更好causar la muerte o lesiones muy graves.

ATENCIón
Indica un possible peligro inminente. Si no se evita, pueden producirse lesiones menores o leves.
AVISO
Indica una situacion potencialmente perjudicial. Si no se evita, el aparato o algo de su entorno podrián resultar dañados.

Información sobre el producto
Aviso de información importante

Leer las instrucciones

Noutilizarlodoblado niarrugado!

No clavar agujas!
| No debe ser utilisé por niños muy pequeños (de 0 a 3 años). | |
| Fabricante | |
| Aparato de la clase de protección II | |
| Corriente continua | |
| Corriente alterna | |
| Polaridad del conector de potencia de corriente continua | |
| Nivel de eficiencia energetica 6 | |
| Solo para uso en interiores | |
| IP20 | Protección contra cuerpos extraños solidos con un diámetro de 12,5 mm y superior |
| Transformador de aislamiento de seguridad, resistente a cortocircuitos | |
| Fuente de alimentación conmutada | |
| No utilise el adaptorado de red si el enchufe está dañado. | |
| Altitud máximo 5000 m | |
| Seguidad probada según los requisitos de la ley de sécurité de los productos (German Product Safety Act) | |
| Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes | |
| Marcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino Unido, por sus siglas en inglés) | |
| Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas tínicas de la Unión Económica Euroasiática | |
| No está permitido eliminar los aparatos (electrónicos) jusqu'à basura domestica | |
| No deseche con la basura domestica pilas que conteng- an sustancias tóxicas | |
| Etiquetado para identificar el material de embalaje. A = abreviatura del material, B = número de material: 1-7 = plácicos, 20-22 = papel y cartón | |
| Separe el producto y los componentes del envase y elimínelos conforme a las dispositions Municipales | |
| Este aparato cumple los strictos requisitos de ecología humana de la norma OEKO-TEX® STANDARD 100, como ha ratificado el Instituto de Investigación Hohensteinen de Alemania | |
| Temperatura maxima de lavado 30 °C Proceso muy suave | |
| No lavar | |
| No usear lejía | |
| No secar en la secadora (Tumbler) | |
| No planchar | |
| No limpiar en seco | |
3. INDICACIONES DE SEGURIDAD
INDICACIONES IMPORTANTES. CONSERVAR PARA LA UTILIZATION FUTURA
ADVERTENCIA
-
La inobservancia de los siguientes avisos puede occasionar danos personales o materiales (descargas electricas, quemaduras en la piel o incendios). LasSIGUIENTESindicaciones de peligro y de seguridad no solo sirven para proteger su salute o la salute deutheras personas, sino también para proteger el aparato. Respete, por tanto, estas indicaciones de seguridad y, si entrega el aparato a otra persona, entradale también elmanualde instrucciones.
-
Este aparato no debe ser utilisé por personas insensibles al calor niñas personas dependentes que noSEOuen reccionar a un sobrecalentimiento (incluidas, p. ej., personas diabéticas, personas con lesiones cutaneas producidas por una enfermedad o partes de la piel con cicatrices en la zona de aplicacion,tras la ingestion de analgesicos o alcohol).
-
Este aparato no debe ser utilisé por niños muy pequeños (de 0 a 3 años), ya que no pueda reacciónar a un sobrecalentimiento.
- El aparato puede ser utilisé por niños mayores de 3 años y menos de 8 años bajo supervisión, con la unidad de control ajustada siempre al valor minimo de temperatura.
- Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años, como como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o conotta experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique como usar de forma segura yentarán lospeligos que conlleva.
- Los niños no deben hacer algo para ser capaz de la lengida.
- Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Este aparato no está destinado al uso en hospitales.
- Este aparato está Diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
- No clavar agujas.
- No utiliser doblado ni enrollado.
-
No utiliser mojado.
-
Este aparato soloDebe utiliserse en combinación con la bateria de iones de litio indicada en la etiqueta.
- Este aparato se pueda conectar únicamente a la tension de red indicada en la etiqueta.
- No utilise el aparato con un adaptor de red Distinto del suministrado ni con una tension de red distinta de la indicada en el本身就是.
- Si el aparato se utilizes durante varias horas, recomendamosJKLM al nivel de temperatura más bajo en la unidad de control para evaporar un sobrecalentamento de la parte del cuerpo calentada, y consecuimiento posibles quemaduras en la piel.
- Los Campos magnéticos y electricos que genera este aparato pueda interferir en determinadas circunstancias en el funciona de un marcapasos. Sin embargo, está muy por debajo de los valores limite: intensidad de campo electrica: max. 5000 V/m, intensidad de campo magnetética: max. 80 A/m, densidad de flujo magnética: max. 0,1 militesla. Consulte a su medico y al fabricante del marcapasos antes de utiliser este aparato.
- No tire de los cables, no los retuerza ni los doble.
-
Se deben proprobar a usar si el aparato muestra indicios de desgaste o de estar dañado. En caso do que haya tales indicios, el aparato se haya utilisé de modo inadequado o ya no se caliente, deben ser comprobado por el fabricante antes de volver a encenderlo.
-
No debeAbrir ni reparar el aparato (incluidos los accesorios) bajo ningúnconcepto; en caso contrario, ya no se garantizará su correcto funciona.acion. El incumplimiento de esta disposicion anula la garantía.
- Si el cable del elementoTERMICO o de la pila de iones de litio se daña, su sustitución debenponerse en manos del fabricante, de su servicios专业技术 o de una persona qualificada para tal labor a fin de evaporar peligros.
- No debe exponer la unidad de control ni los cables a la luz directa del sol.
- Mientras el aparato está encendido, no debe colocarse encima
- ningún objeto aflado,
- ninguna fuente de calor, como una bolsa de agua o similar.
- La pila de iones de litio no debe colocarse sobre el elemento temico ni sobre ninguna other fuente de calor externa durante el funcionaimiento del aparato.
Las celdas de la pila de iones de litio no se pueda sustituir. - Deje que el aparato se enfié antes de guardarlo. De lo contrario funciona的结果を結果たdanado.
- No Coloque objetivos sobre el aparato cuando loonga guardado para evaporar que se doble en excesso. De lo contrario, podra resultar dañado.
- Es imprescindible que siga los avisos de los siguientes cap它们: Manejo, Limpieza y cuidado, Conservacion.
- Si todas这三个 días sobre como usar nuestros aparatos,pongase en contacto con nuestro service de atencion al cliente.
Indicaciones para la Manipulacion de baterias
ADVERTENCIA
- Peligro de explosión! Peligro de incendio! El incumplimiento de estas indicaciones podra produir lesiones personales, sobrecalentamento, fugas, escapes, roturas, explosión o incendio.
- Para la energia, utilise el cable de energia/cargador/bloque de alimentacion correcto o suministrado.
- Evite la energia prolongada o la sobrecarga. Desenchufe el car-gador cuando está cargado.
- Utilicelo unicolemente con el cargador de baterias
- CH0251-1262000GB / CH0251-1262000BB
- Cargue el equipo bajo supervisión y preste atencion a la generation de calor, deformacion y desgasificacion. En caso de duda: interrupma el proceso dearga.
- Elimine las pilas/cable de cargo/cargador defectuosos de inmediato y de forma adecuada (vease el capitulo Eliminacion).
- No utilise pilas/cable de energia/cargador modificados o danados.
- Selección siempre el tipo de pila correcto. Póngase en contacto con el servicios de atencion al cliente o con su distribuidor para Solicitar nuevos accesos.
- No arroje las pilas al fuego.
- No descargue, caliente, desmonte, abra, triture, deforme, encapsule, modifie ni someta a impactos nunca las pilas.
- No cortocircuite nunca las pilas ni los contactos del compartmento de las pilas.
Proteja las pilas de la luz solar directa, la lluvia, el calor y el agua. - La exposión de las pilas a temperatasies elevadas o una presión atmosférica extremadamente bajo可以使 provocar explosiones o fugas de liquidos y gases inflamables.
- Coloque las pilas correctamente teneriendo enIELDa la polaridad (+ / - )
- Si se derrama el liquido de una pila,pongase guantes protectores y limpie el compartmento de las pilas con un paño seco.
- En caso de que el liquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia medica.
- Peligro de asfixia! Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestion,akra a un medico de inmediato. La ingestion可以选择 provocar quemaduras internas graves y la muerte.
- No permittedunca que los niños cambien las pilas sin la supervi sión de unadulto.
ATENCIón
- Guarde las pilas de repuestos alejadas de los objetos metálicos; en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
- Mantenga las pilas limpias y secas.
- Mantenga las pilas alejadas del agua.
- Si no va a utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas de su compartmento.
4. USO PREVISTO
ATENCIón
Esta aparato solo está destinado a calendar el cuerpo humano.
5. DESCRIPCION DEL APARATO
Los esquemas correspondientes se muestran en la page 3.
Funda de cojin
2 Elemento termico/cojin interior
3 Bolsa para guardar la pila de iones de litio
4 Unidad de control
5 Indicador luminoso del nivel de energia (blanco)
6 Tecla de encendido y apagado
7 Indicador luminoso de los niveles de temperatura (rojo)
8 Toma de connexion de la unidad de control
9 Clavija del interconector
10 Toma de connexion del interconector de la pila
11 Pila de iones de litio
12 Adaptador de red
6. MANEJO
6.1 Seguridad
AVISO
- El aparato dispone de un SISTEMA DE SEGURIDAD. Los sensores con los que cuenta el elemento tírmico impiden que se sobrecaliente en toda su superficie gracias a la desconexión automatica en caso de avería. Si se activa el SISTEMA DE DESCONEXION DE SEGURIDAD, losindicadoresdeerán de iluminarse con el estado encendido. Una vez que se haya inflado a temperatura ambiente, el aparato seoulda volver autilizar.
6.2 Puesta en funciona
Carga de la pila de iones de litio
ATENCIón
La pila de iones de litio 11 debe cargarse antes del primer uso o despues de mucho tiempo sin'utilizarse.
- Asegürese de que el cable de conexión del elemento tírmico y el cable de conexión de la pila de iones de litio estén connectados correctamente.
- Conecte la clavija del adaptor de cable 12 con la toma de connexion de launidad de control 8.
- Enchufe el adaptorado de red suministrado en una toma de corriente adecuada con la tension de red indicada en el adaptorado de red.
- Durante la energia, los LEDs son de la responsa de control parpadean de acuerdo con el progreso de la energia.
- La pila de iones de litio [1] está Completely cargada cuando se iluminan permanece los tres LED blancos (con la pila de iones de litio vacía tarda una 3 horas).
- Después de desconectar la unidad de control del cable de energia, los LED blancos seguirán encendidos durante unoicosseguidos enfunciendelprogreso deenergia.
- La pila de iones de litio 11 debe cargarse al menos una vez al ano para conservar su capacité.
- No cubra la pila de iones de litio11 durante la energia con mantas, cojines o similares.
- Cargue la pila de iones de litio 1 unicamente en un entorno seco y a temperatura ambiente normal.
Comprobación del nivel de energia de la pila de iones de litio
El estado de energia actual de la pila de iones de litio se indica en la unidad de mando mediante los tres LED blancos:
Conexión del elemento tírmico a la pila de iones de litio
-
Enchufe la clavija del interconector [9] del elementoTERMICO en la toma de conexión [10] de la pila de igres de litio [11]. A continuación, introduzca la pila de igres de litio en el Bolsillo para guardar [3] integrado del cojín interior [2]. El aparato está listo para funciona.
-
Elazo del aparato (= lado con boton de encendido/apagado 6) debe estar dirigido hacel cuerpo para促成una transmis iOn optima del calor.
6.3 Encendido
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado 6. En estado encendido, se encienden losindicadores de la unidad de contro 4.

Secuencia de commutacion: 3-1-2-3-1...
6.4 Ajustar la temperatura
Para modifier la temperatura, pulse varias vezes la tecla de encendido / apagado 6.
Nivel 1: calor minimo
Nivel 2: calor medio
Nivel 3: calor maximal

Para que el aparato se caliente con la mayor rapidez, ajuste el máximo nivel de temperatura possible.

Este aparato dispone de una función de=rápido calentamente togracias a laequal se calientra rápidaamente en 10minutos.
6.5 Mechanismo de desconexión automatica
Este aparato está equipado con un mecanismo de desconexión automatica. Detiene el suministro de calor y la indicación de los niveles de temperatura uno 90 horas antes de la puesta en configuracion del equipo. Para volver aponer en configuracion el aparato, pulse la tecla de encendido y apagado 6. Se puedavoltar a encender uno 5segundos afterwards.
ADVERTENCIA
Si el aparato se utilizes durante varias horas, recomendamos ajustar el nivel de temperatura más bajo en launidad de control para evaporar un sobrecalentimiento de la parte del cuerpo calentada, y consiguiamente posibles quemaduras en laIEL.
6.6 Apagado
Apague el aparatoMainteniendo pulsado el boton de encendido/ apagado del aparato hasta que losindicadores de la unidad de mando dejen de iluminarse.

Tenga enIELDa que la pila de iones de litio11debe protege serde el frio extremo (por exemple, en el bolsillo para guardar),para conservar todo su rendimiento.
7. LIMPIEZA Y CUIDADO
AVISO
- Antes de la limpieza, desconecte siempre primero la pila de iones de litio del elemento temico y retirela del bolillo para guardar 3 de la cojín interior 2. De lo contrario, podrián producirse daños.
- La pila de iones de litio11 no debe entrada nunca en contacto con agua o conOthers liquidos, ya que podria danarse.
- Para limpiar la pila de iones de litio 11, utilise unicamente un paño seco y sin pelulas. No emplee ningún producto de limpieza químico ni abrasivo.
- Tenga en cuenta que el elementoTERMico en si no se debe limpiaar aquina ni en seco, retorcer, secar en secadora, calandrar ni planchar. De lo contrario, el elementoTERMico podra dañarse.
- La funda de cojín 1 pueda limpiarse de acuerdo con los simbo-los que figuran en la etiqueta, habiendola retirado previamente.
- Utilice el elementoTERMICO unicamente con lafundadecojin De lo contrario, podra dañarse el elemento termico.
- Nowhelming autilizar el aparato hasta que todos los componentes estén Completely secos.
8. RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema: el indicator de la unidad de control 4 no se illumina tras una pulsación prolongada cuando la pila de iones de litio 11 está connectada al elemento tírmico. Causa Solución | |
| La pila de iones de litio externa está Completely descargada. | Cargue la pila de iones de litio. |
| Se ha producido una DESCONEXión DE SEGURIDAD debido a un sobrecalenta- miento. | Deje enfriar el aparato a temperatura ambiente y vuelva a encenderlo. |
| Problema: el indicator de la unidad de control 4 del aparato no se ilumina tras una pulsación prolongada cuando la pila de iones de litio 11 Completely cargada está conectada al elemento tírmico. | |
| Causa Solución | |
| El elemento tírmico o la pila de iones de litio está estropeados. | Envíe el elemento tírmico y la pila de iones de litio al service de atencion al cliente. |
9. ALMACENAJE
Si no va a utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, le recomendamos guardarlo en su embalaje original. Paraarlo, desconecte la pila de iones de litio del elementoTERMICO 2. La pila de iones de litioDebe cargarse regularmente paraevilaruna descarga total.
10. ELIMINACION
Para proteger el medioambiente, el aparato no se debe desecha al final de su vidautil junto con la basura domestica.Lo可以选择deschar en los+puntos de recogida adecuados disponibles en su zona.Respete las normas localesreferentes a la eliminacion de residuos.Deseche este aparato de acuerdo con la Direc tiva de la Union Europea sobre Residuos de Aparatos Elctricos y Electronicos (RAEE). Para mas informacion,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminacion de residuos.Puede Obtener informacion sobre los+puntos de recogida de electrodomesticos viejos dirigiendose,p.ej.,a su administracion local o municipal, a las entreprises locales de eliminacion de residuos o a su distribuidor.
Las baterías usadas, Completely descargadas, deben desecharse a工程技术 de recogida electrónicos. Los sistemas existen obligations por ley a eliminar las baterías correctamente. Estos SYMBOLOS se incluyen en baterías que
Pb = la pila contiene plomo,
Cd = la pila contiene cadmio,
Hg = la pila contiene mercurio.

11. DATOS TECNICOS
Véanse las etiquetas de la planta de caracteristicas en la funda de cojín 1, el elemento tírmico 2 y la pila de iones de litio 11.
Adaptador de red
| Modelo CH025 | 1-1262000GB / CH0251-1262000BB |
| Entrada 100-24 | 0V~; 50-60Hz; 1.0A max. |
| Salida | 12.6V---; 2.0A; 25.2W; ☐ |
Salvo modificaciones sociales.
12. GARANTÍA/ASISTENCIA
Encontrarás más información sobre la garantía y las conditiones de la misma en el folleto de garantía suministrado.
ITALIANO

Livello 2: calore medio