TB 15 - Brosse a dents BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TB 15 BEURER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Brosse a dents en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TB 15 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TB 15 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO TB 15 BEURER
Pour de plus amples renseignements sur la garantie et les conditions degarantie, consultez la fiche de garantie fournie.30 Lea detenidamente estas instruc- ciones de uso. Siga las indicacio- nes de advertencia y de seguridad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.
1. Indicaciones de advertencia y de seguridad .........30
2. Artículos suministrados .........................................33
3. Explicación de los símbolos .................................. 34
6.1 Preparación para el uso ................................35
8. Accesorios y piezas de repuesto ..........................36
- Mantenga el aparato y el cable de carga alejados del agua y otros líquidos.
- No coloque el aparato cerca de un lavabo o una bañera llenos de agua. ÍNDICE31
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayo
res de 8 años, así como por personas con facul
tades físicas, sensoriales omentales limitadas, o con poca experiencia oconocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura yentiendan los peligros que conlleva.
- Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
- Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizadas por niños sin supervisión.
- No utilice el aparato si detecta algún daño osi no funciona correctamente. En estos casos, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituir el cable de carga.
- Utilice únicamente el cable de carga USB-C suminis
- No utilice nunca el aparato con el adaptador de red cerca de bañeras, lavabos, duchas u otros recipien
tes que contengan agua u otros líquidos. ¡Peligro de descarga eléctrica!
- El aparato solo se puede cargar con un adaptador de red (no incluido en los artículos suministrados) con una salida de baja ten
sión de seguridad de 5 V y máx. 1 A.
- No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún con
cepto; en caso contrario, ya no se garantizará su correcto funcionamiento. Elincumplimiento de esta disposición anula lagaran
tía. Indicaciones para la manipulación de baterías ADVERTENCIA
- ¡Peligro de explosión! ¡Peligro de incendio! El in- cumplimiento de estas indicaciones podría producir lesiones personales, sobrecalentamiento, fugas, es
capes, roturas, explosión o incendio.
- Para la carga, utilice siempre el cable de carga/ cargador/bloque de alimentación correcto o sumi
- Evite la carga prolongada o la sobrecarga. Desen
chufe el cargador cuando esté cargado.
- Para cargar el aparato utilice exclusivamente un adaptador de red de la clase de protección 2 (
que esté homologado para el uso con aparatos do- mésticos y que, a la salida, corresponda a las pe- queñas tensiones de seguridad de 5 V y máx. 1 A.
- Cargue el equipo bajo supervisión y preste atención a la generación de calor, deformación y desgasifi
cación. En caso de duda: interrumpa el proceso de carga.33
- Elimine las pilas/cable de carga/cargador defectuo- sos de inmediato y de forma adecuada (véase el capítulo Eliminación).
- No utilice pilas/cable de carga/cargador modifica
- Seleccione siempre el tipo de pila correcto. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con su distribuidor para solicitar nuevos accesorios.
- No arroje las pilas al fuego.
forme, encapsule, modifique ni someta a impactos nunca las pilas.
- No cortocircuite nunca las pilas ni los contactos del compartimento de las pilas.
- Proteja las pilas de la luz solar directa, la lluvia, el calor y el agua.
- La exposición de las pilas a temperaturas elevadas o una presión atmosférica extremadamente baja puede provocar explosiones o fugas de líquidos y gases inflamables.
- Coloque las pilas correctamente teniendo en cuenta la polaridad (+/-).
- Si se derrama el líquido de una pila, póngase guan
tes protectores y limpie el compartimento de las pi- las con un paño seco.
- En caso de que el líquido de una pila entre en con
tacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.
- ¡Peligro de asfixia! Mantenga las pilas fuera del al
cance de los niños. En caso de ingestión, acuda a un médico de inmediato. La ingestión puede provo
car quemaduras internas graves y la muerte.
- No permita nunca que los niños cambien las pilas sin la supervisión de un adulto. ATENCIÓN
- Guarde las pilas de repuesto alejadas de los objetos metálicos; en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
- Mantenga las pilas limpias y secas.
- Mantenga las pilas alejadas del agua.
2. ARTÍCULOS SUMINISTRADOS
Compruebe que el embalaje de los artículos suminis- trados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
- 1 cepillo de dientes eléctrico
- 1 cable de carga USB-C
- 1 manual de instrucciones34
3. EXPLICACIÓN DE LOS
SÍMBOLOS En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embala- je y en la placa decaracterísticas del aparato se utilizan los siguientes símbolos: PELIGRO Indica un peligro inminente. Si no se evita, el resulta- do es la muerte olesiones muy graves. ADVERTENCIA Indica un posible peligro inminente. Si no se evita, puede causar lamuerte o lesiones muy graves. ATENCIÓN Indica un posible peligro inminente. Si no se evita, puede causar lesiones menores o leves. AVISO Indica una situación potencialmente perjudicial. Si no se evita, el aparato o algo de su entorno podrían resultar dañados. Información sobre elproducto Indicación de información importante Leer las instrucciones Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) No desechar con la basura doméstica pilas que contengan sustancias tóxicas Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas técnicas de la Unión Económica Euroasiática Marcado CE Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas ynacionales vigentes. Separar el producto y los componentes del embalaje, y eliminarlos conforme a las disposi
Etiquetado para identificar el material deembalaje. A = abreviatura delmaterial, B = número de material: 1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón Marca de evaluación de la conformidad para el Reino Unido Dispositivo de clase III Símbolo delimportador35 Fabricante IPX4 Protección contra salpicaduras de agua USB / Toma micro USB Solo para uso en interiores GRS - Estándar para la certificación indepen- diente de materiales reciclados C142307 Embalaje de material reciclado
Utilice el aparato únicamente para limpiar los dientes de las personas. No utilice el aparato en animales. El uso de este aparato no está recomendado para personas menores de 8 años. Este aparato se ha diseñado única
mente para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los daños deriva
APARATO Los dibujos correspondientes se muestran en la página
Botón de encendido/apagado/modo Pulsación corta: encendido y apagado del aparato Pulsación larga: cambio de modo
Anillo luminoso Indicador de carga El anillo luminoso parpadea en blanco: nivel bajo de batería El anillo luminoso se ilumina de forma intermi
tente en blanco: la batería se está cargando El anillo luminoso permanece en blanco: Batería cargada
6.1 Preparación para el uso
Cargar el cepillo de dientes eléctrico Cargue completamente el cepillo de dientes eléctrico antes de usarlo por primera vez. Proceda para ello del siguiente modo:
Conecte el cable de carga USB-C al cepillo de dientes eléctrico. Enchufe el cable de carga USB-C en un puerto USB o en un adaptador de red adecuado y este en una toma de corriente.
Durante el proceso de carga, el anillo luminoso
ilumina de forma intermitente en blanco. Encuanto el cepillo de dientes eléctrico está completamente36 cargado, elanillo luminoso
temente en blanco. Colocar el cabezal extraíble Coloque el cabezal extraíble
desde arriba en el apa- rato hasta que encaje bien
. Asegúrese de que el ca- bezal extraíble
apunte en la misma dirección que el botón de encendido/apagado/modo
Recomendamos cambiar el cabezal extraíble
alos 3 meses. Si las cerdas del cabezal extraíble están desgastadas o deshilachadas, es posible que deban sustituirse con mayor frecuencia.
6.2 Comenzar la utilización
Para encender el cepillo de dientes eléctrico, pulse brevemente el botón de encendido/apagado/modo
. Cada 30 segundos, el cepillo de dientes eléctri- co vibra brevemente para recordarle que limpie los 4 cuadrantes de la mandíbula por igual
. El cepi- llo de dientes eléctrico dispone de un temporizador automático y vibra tres veces al cabo de 2 minu- tos. Elcepillo de dientes se apaga automáticamente transcurridos 6 minutos.
2. Seleccione el modo deseado pulsando prolongada
mente el botón de encendido, apagado y modo
Están disponibles los siguientes modos: «clean» Para una limpieza completa y a fondo «sensitive» Para una limpieza suave y respe
tuosa con las encías Diferenciación de los modos en función de la velo- cidad de rotación: rotación más rápida con «clean» rotación más lenta con «sensitive»
Para interrumpir un uso antes de tiempo, pulse breve- mente el botón deencendido, apagado y modo
Limpie el aparato como se describe en el capítulo «Limpieza y cuidado».
7. LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el aparato y el cabezal extraíble
después de cada uso. Proceda para ello del siguiente modo:
1. Tire del cabezal extraíble
Limpie el cabezal extraíble
Asegúrese de limpiar también el interior del cabezal extraíble
Limpie el aparato con agua corriente
. No sumerja elaparato en agua. Podría entrar agua en el apara- to y dañarlo.
Mantenga el cable de carga USB-C alejado del agua.
8. ACCESORIOS Y PIEZAS DE RE-
PUESTO Para adquirir accesorios y piezas de repuesto visite www.beurer.com o diríjase a la dirección de servicio técnico de su país (indicada en la lista de direcciones37 de servicio técnico). Además, los accesorios y las pie
zas de repuesto también pueden adquirirse en estable- cimientos comerciales. Nombre Número de artículo o de pedido Cabezales extraíbles Clean Eco azul 4 uds.
Para proteger el medioambiente, el aparato no se deberá desechar al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Lo pue
de desechar en los puntos de recogida ade- cuados disponibles en su zona. Respete las normas locales referentes a la eliminación de residuos. Deseche este aparato de acuerdo con la Directiva de la Unión Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos. Puede obtener in
formación sobre los puntos de recogida de electrodo- mésticos viejos dirigiéndose, p.ej., a su administración local o municipal, a las empresas locales de eliminación de residuos o a su distribuidor. Las baterías usadas, completamente descargadas, de
ben desecharse a través de contenedores de recogida señalados de forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales o a través de los distribuidores de equipos electrónicos. Los usuarios están obligados por ley a eliminar las baterías correctamente. Estos símbolos se encuentran en baterías que contie
nen sustancias tóxicas: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio. Eliminación de la batería
1. Retire la junta de goma de la parte inferior del cepillo
de dientes con un objeto puntiagudo.
Retire el tornillo visible con un destornillador ade- cuado.
6. Extraiga la batería de la carcasa interior.
Deseche las baterías en contenedores de recogida señalados de forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales o a través de un distribuidor de equipos electrónicos.38
Tipo TB 15 Dimensiones Longitud: 20,5cm x 29mm de diámetro (anchura) Peso 124 g (cepillo de dientes + cabezal extraíble) Batería: Capacidad Tensión nominal Denominación de tipo 600mAh 3,7V Batería de iones de litio Alimentación 5,0 V 1,0 A, 5,0 W Salvo modificaciones técnicas
ManualFacil