TB 30 - Brosse a dents BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TB 30 BEURER en formato PDF.
| Tipo de producto | Cepillo de dientes eléctrico |
| Marca | Beurer |
| Modelo | TB 30 |
| Dimensiones | Largo: 20,5 cm; diámetro: 29 mm |
| Peso | 214 g (cepillo + cabezal + cargador) |
| Batería | Litio-ion, 800 mAh, 3,7 V |
| Alimentación | Entrada: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A; Salida: 5 V / 1 A, 5 W |
| Autonomía | Aproximadamente 2 semanas (uso normal) |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 12 horas |
| Modos de cepillado | Clean (limpieza completa) y Sensitive (suave) |
| Temporizador | Cuadrante de 30 segundos, parada automática después de 2 minutos |
| Indicador de carga | Anillo luminoso: blanco parpadeante (cargando), blanco fijo (cargado) |
| Piezas de repuesto | Cabezales de cepillado Clean (ref. 101.56 - 4 piezas, 101.54 - 8 piezas) y Sensitive (ref. 101.58 - 4 piezas, 101.39 - 8 piezas) |
| Limpieza | Enjuagar el cabezal y el cuerpo bajo agua corriente; no sumergir; limpiar la base con un paño húmedo |
| Seguridad | No usar si está dañado; mantener alejado del agua; no abrir ni reparar |
| Garantía | Ver la hoja de garantía proporcionada |
Preguntas frecuentes - TB 30 BEURER
Preguntas de los usuarios sobre TB 30 BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Brosse a dents en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TB 30 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TB 30 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO TB 30 BEURER
ES Cepillo de dientes eléctrico
Manual de instrucciones .34
ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso.
Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicaciones de advertencia y de seguridad.
Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.
ÍNDICE
- Indicaciones de advertencia y de seguridad....34
- Artículos suministrados....37
- Explicación de los símbolos....37
- Uso correcto....39
- Descripción del aparato 39
- Utilización......40
6.1 Preparación para el uso......40
6.2 Comenzar la utilización .... 40 - Limpieza y cuidado ....41
- Accesorios y piezas de repuesto ..... 41
- Eliminación 42
- Datos técnicos....42
- Garantía....43
1. INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
- Mantenga la estación de carga y la fuente de alimentación alejados del agua y otros líquidos.
- No coloque la estación de carga ni la fuente de alimentación cerca de un lavabo o una bañera llenos de agua.
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
- Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
- Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizadas por niños sin supervisión.
- No utilice el aparato si detecta algún daño o si no funciona correctamente. En estos casos, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituir la estación de carga.
-
Enchufe el cable de carga USB en un puerto USB o con el adaptador suministrado en una toma de corriente adecuada.
-
El bloque de alimentación solo debe utilizarse con la tensión de red indicada en él.
- El aparato solo debe utilizarse con el bloque de alimentación suministrado.
- No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún concepto; en caso contrario, ya no se garantizará su correcto funcionamiento. El incumplimiento de esta disposición anula la garantía.
Indicaciones para la manipulación de baterías
ADVERTENCIA
- En caso de que el líquido de una batería entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.
- ¡Peligro de explosión! No arroje baterías al fuego.
- Si se derrama el líquido de una batería, póngase guantes protectores y limpie el compartimento con un paño seco.
- No despiece, abra ni triture las baterías.
ATENCIÓN
- Proteja las baterías de un calor excesivo.
- Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso.
- Las baterías deben estar correctamente cargadas antes de su uso. Para una carga correcta, deben cumplirse en todo momento las indicaciones del fabricante o las de estas instrucciones de uso.
- Cargue completamente la batería antes de la primera puesta en funcionamiento (véase el capítulo «Preparación para el uso»).
- Cargue completamente la batería al menos 2 veces al año para prolongar su vida útil el mayor tiempo posible.
2. ARTÍCULOS SUMINISTRADOS
Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
- 1 cepillo de dientes eléctrico
- 1 cabezal extraíble
- 1 estación de carga
- 1 cable de carga USB con adaptador de red
• 1 manual de instrucciones
3. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos:
PELIG
Indica un peligro inminente. Si no se evita, el resultado es la muerte o lesiones muy graves.
ADVERTENCIA
Indica un posible peligro inminente. Si no se evita, puede causar la muerte o lesiones muy graves.
ATENCIÓN
Indica un posible peligro inminente. Si no se evita, puede causar lesiones menores o leves.
AVISO
Indica una situación potencialmente perjudicial. Si no se evita, el aparato o algo de su entorno podrían resultar dañados.

Información sobre el producto
Indicación de información importante

Leer las instrucciones
![]() | Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) |
![]() | No desechar con la basura doméstica pilas que contengan sustancias tóxicas |
![]() | Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas técnicas de la Unión Económica Euroasiática |
![]() | Separar los componentes del envase y eliminarlos conforme a las disposiciones municipales. |
![]() | Marcado CEEste producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vigentes. |
![]() | Separar el producto y los componentes del embalaje, y eliminarlos conforme a las disposiciones municipales. |
![]() | Etiquetado para identificar el material de embalaje. A = abreviatura del material, B = número de material: 1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón |
![]() | Marca de evaluación de la conformidad para el Reino Unido |
![]() | Dispositivo de clase III |
![]() | Símbolo del importador |
![]() | Fabricante |
![]() | Protección contra salpicaduras de agua |
![]() | Nenn-Umgebungstemperatur |
![]() | Unidad de alimentación, conmutada; fuente de alimentación conmutada; SMPS |
![]() | Transformador de aislamiento de seguridad, resistente a cortocircuitos |
![]() PIN1"+PIN4"- | USB / Toma micro USB |
![]() | No utilice el adaptador de red si el enchufe está dañado. |
![]() | Nivel de eficiencia energética 6 |
![]() | Aparato de la clase de protección IIEl aparato cuenta con una protección de aislamiento doble y cumple también los requisitos de la clase de protección 2 |
![]() | Solo para uso en interiores |
4. USO CORRECTO
Utilice el aparato únicamente para limpiar los dientes de las personas. No utilice el aparato en animales. El uso de este aparato no está recomendado para personas menores de 8 años. Este aparato se ha diseñado únicamente para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso inadecuado o irresponsable.
5. DESCRIPCIÓNDEL APARATO
Los dibujos correspondientes se muestran en la página 3.
1 Cabezal extraíble
2 Botón de encendido/apagado/modo
Pulsación corta: encendido y apagado del aparato
Pulsación larga: cambio de modo
3 Anillo luminoso
Indicador de carga
El anillo luminoso parpadea en blanco: nivel bajo de batería
El anillo luminoso se ilumina de forma intermitente en blanco: la batería se está cargando
El anillo luminoso permanece en blanco:
Batería cargada
4 Base de carga
6. UTILIZACIÓN
6.1 Preparación para el uso
Cargar el cepillo de dientes eléctrico
Cargue completamente el cepillo de dientes eléctrico antes de usarlo por primera vez. Proceda para ello del siguiente modo:
- Conecte el cable de carga USB a la base de carga 4. Enchufe el cable de carga USB en un puerto USB o con el adaptador suministrado en una toma de corriente adecuada.
- Coloque el cepillo de dientes eléctrico en la base de carga 4. Durante el proceso de carga, el anillo luminoso 3 se ilumina de forma intermitente en blanco (véase la ilustración A). En cuanto el cepillo de dientes eléctrico está completamente cargado, el anillo luminoso 3 se ilumina permanentemente en blanco.
Colocar el cabezal extraíble
Coloque el cabezal extraíble 1 desde arriba en el aparato hasta que encaje bien B. Asegúrese de que el cabezal extraíble 1 apunte en la misma dirección que el botón de encendido/apagado/modo 2.

Recomendamos cambiar el cabezal extraíble 1 a los 3 meses. Si las cerdas del cabezal extraíble están desgastadas o deshilachadas, es posible que deban sustituirse con mayor frecuencia.
6.2 Comenzar la utilización
- Para encender el cepillo de dientes eléctrico, pulse brevemente el botón de encendido/apagado/modo 2. Cada 30 segundos, el cepillo de dientes eléctrico vibra brevemente para recordarle que limpie los 4 cuadrantes de la mandíbula por igual C. El cepillo de dientes eléctrico dispone de un temporizador automático y vibra tres ve-
ces al cabo de 2 minutos. El cepillo de dientes se apaga automáticamente transcurridos 6 minutos.
- Seleccione el modo deseado pulsando prolongadamente el botón de encendido, apagado y modo 2. Están disponibles los siguientes modos:
| «clean» Para una limpieza completa y a fondo |
| «sensitive» Para una limpieza suave y respetuosa con las encías |
Diferenciación de los modos en función de la velocidad de rotación: rotación más rápida con «clean» rotación más lenta con «sensitive»
-
Para interrumpir un uso antes de tiempo, pulse brevemente el botón de encendido, apagado y modo 2.
-
Limpie el aparato como se describe en el capítulo «Limpieza y cuidado».
7. LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el aparato y el cabezal extraíble 1 después de cada uso. Proceda para ello del siguiente modo:
-
Tire del cabezal extraíble 1 hacia arriba.
-
Limpie el cabezal extraíble 1 con agua corriente D. Asegúrese de limpiar también el interior del cabezal extraíble 1.
-
Limpie el aparato con agua corriente E. No su-merja el aparato en agua. Podría entrar agua en el aparato y dañarlo.
-
Limpie la base de carga 4 con regularidad con un paño húmedo y una solución jabonosa suave. No use productos abrasivos. Mantenga la base de carga 4 y el cable de carga USB con el adaptador de red alejados del agua.
8. ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
Para adquirir accesorios y piezas de repuesto visite www.beurer.com o diríjase a la dirección de servicio técnico de su país (indicada en la lista de direcciones de servicio técnico). Además, los accesorios y las piezas de repuesto también pueden adquirirse en establecimientos comerciales.
| Nombre Número de artículo | o de pedido |
| Cabezales extraíblesClean 4 | 101.56 |
| Cabezales extraíblesClean 8 | 101.54 |
| Cabezales extraíblesSensitive 4 | 101.58 |
| Cabezales extraíblesSensitive 8 | 101.39 |
9. ELIMINACIÓN
Para proteger el medioambiente, el aparato no se deberá desechar al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Lo puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona.

Respete las normas locales referentes a la eliminación de residuos. Deseche este aparato de acuerdo con la Directiva de la Unión Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos. Puede obtener información sobre los puntos de recogida de electrodomésticos viejos dirigiéndose, p. ej., a su administración local o municipal, a las empresas locales de eliminación de residuos o a su distribuidor.
Las baterías usadas, completamente descargadas, deben desecharse a través de contenedores de recogida señalados de forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales o a través de los distribuidores de equipos electrónicos. Los usuarios están obligados por ley a eliminar las baterías correctamente.
Estos símbolos se encuentran en baterías que contienen sustancias tóxicas:
Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio.

Eliminación de la batería
- Retire la junta de goma de la parte inferior del cepillo de dientes con un objeto puntiagudo.
- Retire la membrana con un objeto puntiagudo.
- Retire el tornillo visible con un destornillador adecuado.
- Retire la base del cepillo de dientes.
- Extraiga la carcasa interior del cepillo de dientes.
- Extraiga la batería de la carcasa interior.
- Deseche las baterías en contenedores de recogida señalados de forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales o a través de un distribuidor de equipos electrónicos.
10. DATOS TÉCNICOS
Salvo modificaciones técnicas
| Tipo TB 30 | |
| Dimensiones Longitud: 20,5 cm x 29 mm de diámetro (anchura) | |
| Peso 214 g (cepillo | de dientes + cabezal extraíble + estación de carga) |
| Batería:CapacidadTensión nominalDenominación de tipo | 800 mAh3,7 VBatería de iones de litio |
| Alimentación | Entrada: 100-240 V ~50/60 Hz, 0,2 ASalida: 5,0 V === 1,0 A, 5,0 W |
11. GARANTÍA
Encontrará más información sobre la garantía y sus condiciones en el folleto de garantía suministrado.
ITALIANO

















PIN1"+PIN4"-


