Eibenstock EHD 2002 S - Perforar

EHD 2002 S - Perforar Eibenstock - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EHD 2002 S Eibenstock en formato PDF.

📄 124 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Eibenstock EHD 2002 S - page 82
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Eibenstock

Modelo : EHD 2002 S

Categoría : Perforar

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EHD 2002 S - Eibenstock y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EHD 2002 S de la marca Eibenstock.

MANUAL DE USUARIO EHD 2002 S Eibenstock

ES Instrucciones de servicio originals.......................... Página 82

Lea el manual de instrucciones antes de poner en marcha la máquina.

Trabaja concentrado y con cuidado. Mantén limpio tu lugar de trabajo y evita las situaciones peligrosas.

Tome precauciones para proteger al operador. Para protegerse, se recomienda tomar las siguientes medidas de protección:

Utilizar protección auditiva

Utilizar protección ocular

Utilizar un casco de seguridad

Utilizar guantes de protección

Utilizar calzado de protección

Llevar una máscara antipolvo

Advertencia de peligro general

Advertencia de tensión eléctrica peligrosa

Advertencia de superficie caliente

La máquina, la broca y el soporte de perforación son pesados - cuidado con el riesgo de aplastamiento83 Datos técnicos Máquina perforadora con corona de diamante EHD 2002 S Tensión nominal: 230 V ~ Consumo de energía: 1800 W Corriente nominal: 8,3 A Frecuencia: 50/60 Hz Clase de protección: II Grado de protección: IP 20 Portaherramientas: M 18 a Diámetro máx. de perforación: 132 mm Diámetro del cuello de sujeción: 53 mm Peso: aprox. 5,9 kg Supresión de radiointerferencias según: EN 55014 y EN 61000 Número de pedido

Sujeto a cambios técnicos. Engranaje

Velocidad de ralentí

Máx. Diámetro de perfora- ción

min-1 82 mm Accesorios especiales disponibles: Artículo

Extracción de polvo M 18 - 1 ¼" 35230000 Brocas diamantadas en seco 1 ¼" Ø 52 - 132 mm Barras de centrado Anillos de cobre para soltar fácilmente la broca 35450000 Extracción de polvo HB 35242000 Avellanador M 16 68 y 82 mm Taladro central 35614000 Vástago de montaje M 18i - M 16a 35510000 Avellanador M 16 68 y 82 mm Aspirador en húmedo/seco DSS 35 M iP 09919000 Volumen de suministro Taladro sacanúcleos de diamante, instrucciones de uso, maletín de trans- porte Uso previsto La máquina perforadora con corona de diamante EHD 2002 S está desti- nada al uso comercial y sólo debe ser manejada por personas instruidas . Puede utilizarse tanto en un equipo de perforación de diamante adecuado como a mano alzada. En combinación con un sistema de aspiración de polvo y las brocas adecuadas, está prevista para perforar ladrillos, ladrillos84 silicocalcáreos, hormigón celular y materiales similares (excepto hormigón y piedra). Instrucciones de seguridad

Sólo es posible trabajar de forma segura con el aparato si se lee íntegramente el manual de instrucciones y se siguen estrictamente las indicaciones contenidas en el mismo. Además, deben seguirse las instrucciones generales de seguridad del folleto adjunto. Reciba instrucciones prác- ticas antes del primer uso. Guarde toda la información e instrucciones de seguridad para futuras consultas.

Si el cable de conexión se daña o se corta durante el tra- bajo, no lo toque, desenchúfelo inmediatamente. No utilice nunca el aparato con un cable de conexión dañado. Antes de taladrar en techos y paredes, compruebe la Sitio de perforación para electricidad oculta, gas y Tuberías de agua u otros medios. Compruebe la zona de trabajo, por ejemplo, con un Detector de metales. Consulte al ingeniero estructural responsable antes de em- pezar su trabajo para determinar la posición exacta del agujero. Asegurar la zona al perforar techos desde abajo, ya que el núcleo de perforación puede caerse por la parte inferior. Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la llu- via o la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. No trabajar en atmósferas potencialmente explosivas. No trabaje en escaleras. No deben procesarse materiales que contengan amianto. No transporte nunca el aparato por el cable y compruebe el aparato, el cable y el enchufe antes de cada uso. Encargue la reparación de los daños únicamente a un especialista. In- serte el enchufe en la toma sólo cuando la máquina esté apagada. No está permitida la manipulación del dispositivo. Extraiga el enchufe de la red y compruebe que el interruptor está des- conectado si el taladro sacanúcleos se deja sin vigilancia, por ejemplo, durante los trabajos de montaje y desmontaje, en caso de corte de cor- riente, al insertar o instalar un accesorio.85 Apague la máquina si se para por cualquier motivo. Esto evitará que la máquina se ponga en marcha repentinamente cuando esté desa- tendida. No utilice el aparato si alguna pieza de la carcasa está defectuosa o si el interruptor, el cable de alimentación o el enchufe están dañados. Cuando trabaje, guíe siempre el cable de alimentación, el cable alarga- dor y la manguera de aspiración hacia atrás, alejándolos del aparato. Las herramientas eléctricas deben ser inspeccionadas visualmente por un especialista a intervalos regulares. Después de interrumpir su trabajo, encienda el taladro sacanúcleos sólo cuando se haya asegurado de que la broca puede girar li- bremente. El aparato sólo puede utilizarse con las dos manos o sobre un soporte de taladro. Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa. No introduzca las manos en las piezas giratorias. Los menores de 16 años no deben utilizar el aparato. El usuario y las personas que se encuentren cerca deben llevar gafas de seguridad adecuadas, casco, protección auditiva, máscara anti- polvo, guantes de protección y calzado de seguridad cuando utilicen el aparato.

Durante el funcionamiento manual, sujete siempre el aparato con ambas manos y manténgase de pie. Tenga en cuenta el par de reacción de la máquina en caso de bloqueo. Trabaje siempre concentrado. Proceda con precaución y no utilice el aparato si no está concentrado. Debe prestarse especial atención al trabajar con taladro seco en modo manual entre 100 y 132 mm. Para más instrucciones de seguridad, consulte el anexo. Conexión eléctrica El EHD 2002 S está diseñado en la clase de protección II. El aparato está equipado con un limitador de corriente de arranque. De este modo se evitan disparos involuntarios de los disyuntores de acción rápida. Antes de la puesta en ser- vicio, compruebe que la tensión y la frecuencia de la red coinciden con las especificaciones de la placa de carac- terísticas. Se admiten desviaciones de tensión de +6 % y -10 %. Sólo deben utilizarse cables de prolongación con una sección suficiente (véase la tabla), ya que una sección insuficiente puede provocar una pérdida de potencia excesiva y el sobrecalentamiento de la máquina y del cable.86 Secciones transversales mínimas y longitudes máximas de cable re- comendadas Tensión de red

En el modo manual, la EHD 2002 S sólo puede manejarse junto con la empuñadura adicional ad- junta. Se fija al cuello de la caja de cambios por la parte delantera y se aprieta girando la manivela en el sentido de la flecha. Encender/apagar Conmutación momentánea Encendido: Pulsa el interruptor de encendido/apagado. Apagar: Suelta el interruptor de encendido/apagado. Circuito permanente Encendido: Pulse el interruptor de encendido/apagado y bloquéelo en la posición pulsada con el botón de bloqueo. Apagar: Pulse y suelte de nuevo el interruptor de encendido/apa- gado.

¡Atención! Utilice el botón de bloqueo sólo en el modo estacio- nario. El uso en modo manual está prohibido. Siempre que la máquina se detenga o se interrumpa el suministro eléctrico, debe soltarse inmediata- mente el botón de bloqueo pulsando el interruptor de encendido/apagado.

La máquina está equipada con un interruptor de control electrónico con mecanismo de bloqueo. Cuanto más se pulsa el botón interruptor, mayor es la velocidad. Esto facilita la perforación puntual precisa. En funcionamiento normal, trabaje siempre a máxima velocidad.87 El funcionamiento continuo a velocidad reducida conduce a la sobre- carga, ya que el motor tiene menos aire de refrigeración disponible y, por lo tanto, se sobrecalienta mucho más rápidamente. Cambio de marchas

El EHD 2002 S tiene una caja de cambios de 2 ve- locidades. Ajuste la velocidad al diámetro de la broca. Gire el selector de marchas a la siguiente marcha superior o inferior. Si la máquina no puede conmutarse, apoye el pro- ceso de conmutación girando ligeramente el husillo de trabajo. Conectar y desconectar brevemente también puede facilitar la selección de marchas.

Cambie de marcha sólo cuando esté parado. No fuerce nunca el cambio. No utilice herramientas como alicates o martillos para cambiar.

Núcleos Utilice únicamente brocas adecuadas para el material a perforar. Protegerá el taladro sacanúcleos si utiliza únicamente brocas redondas y no deforma- das. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre los segmentos de dia- mante y el cuerpo de la corona perforadora. Cambio de brocas

¡Atención! La herramienta puede calentarse durante su uso o al afilar. Puede quemarse las manos o cortarse o desgarrarse con los segmentos. Por lo tanto, utilice siempre guantes de protección al cambiar las herramientas. El husillo de perforación está provisto de una rosca a derechas. Utilice siempre una llave fija de 24 mm como contraapoyo, que se coloca en el husillo de perforación. No afloje nunca el husillo de perforación con golpes (martillo), ya que dañaría el husillo de perforación y el taladro sacanúcleos.88 Un poco de grasa impermeable en la rosca del husillo de la broca y un anillo de cobre entre el husillo y la broca facilitan el aflojamiento de la broca. Perforación con succión El polvo producido durante el trabajo es perjudicial para la salud. Por ello, al taladrar en seco debe utilizarse un aspirador de polvo o una mascarilla anti- polvo. Para la EHD 2002 S se dispone de una unidad de aspiración de polvo que permite el uso directo de brocas huecas con una conexión roscada de 1¼". El aspirador en húmedo/seco de la clase de polvo M está disponible como accesorio. El uso de un sistema de aspiración de polvo también es un requisito previo para obtener un rendimiento de corte óptimo de la corona de perforación (refrigeración por aire). Al seleccionar las brocas adecuadas para los diferentes materiales, tenga en cuenta las instrucciones del fabri- cante de la broca. Inserte la punta central de forma que encaje en el husillo de trabajo. A continuación, enrosque la broca en seco correspondiente en el husillo de trabajo. Pulse el interruptor de encendido/apagado y taladre hasta que los segmen- tos se hayan abierto paso unos 5 mm en el material a taladrar. A conti- nuación, retire la punta central. A continuación, introduzca la corona en la ranura existente y termine de taladrar. Ajuste el avance al diámetro de la corona y a la potencia de la máquina. Si el taladro se atasca, no intente desbloquearlo conectando y descon- ectando la máquina. Esto provocaría un desgaste prematuro del embrague deslizante de seguridad. Desconecte inmediatamente la máquina y afloje la broca girándola en sentido horario y antihorario con una llave adecuada. Ex- traiga con cuidado la máquina del orificio de perforación. Después de taladrar Retire el núcleo de perforación si permanece en la broca Desconecte la broca del motor (si es posible). Coloque la broca en posición vertical. Golpee ligeramente el tubo con el mango de un mazo hasta que la broca salga. No fuerce nunca el sacanúcleos contra la pared ni utilice herramientas como martillos o llaves inglesas, ya que se deformaría el tubo y no se podría aflojar ni reutilizar el sacanúcleos. Extraer el núcleo de perforación de un agujero ciego Rompa el núcleo con una cuña o una palanca. Levante el núcleo con unas pinzas adecuadas o taladre un agujero en el núcleo, atornille un cáncamo con una clavija adecuada y tire del núcleo para extraerlo.89 Protección contra sobrecargas La EHD 2002 S está equipada con protección mecánica, electrónica y tér- mica contra sobrecargas para proteger al operador, el motor y la broca. Mecánica: En caso de atasco repentino de la broca, el contragolpe de la máquina se limita a un par de reacción controlable por el operario mediante un embrague deslizante. Electrónica: En caso de sobrecarga, la máquina se desconecta automáti- camente a través del sistema electrónico. Tras aliviar la carga y apagar y volver a encender el interruptor del aparato, el trabajo puede continuar con normalidad. Térmico: Se utiliza un termopar para proteger el motor de la destruc- ción en caso de sobrecarga sostenida. En este caso, la máquina se desconecta automáticamente y sólo puede vol- ver a ponerse en marcha después de que se haya enfriado convenientemente (aprox. 2 min). El tiempo de enfriamiento depende del calentamiento del bobinado del motor y de la temperatura ambiente. Embrague de seguridad El acoplamiento de seguridad está diseñado para absorber golpes y cargas excesivas. No es una protección absoluta, por lo que debe perforarse con cuidado. Para mantener su funcionalidad, no debe patinar durante más de 2 se- gundos. Si patina durante más tiempo, el embrague de seguridad se destruirá. Si está excesivamente desgastado, debe ser sustituido por un taller especializado autorizado. Cuidado y mantenimiento

Desenchufe siempre el cable de alimentación antes de realizar trabajos de mantenimiento o reparación. Las reparaciones sólo deben ser realizadas por personal cualificado con la formación y experiencia adecuadas. El aparato debe ser revisado por un electricista cualificado después de cada reparación. La herramienta eléctrica está diseñada para requerir un mínimo de cuidado y mantenimiento. No obstante, deben realizarse los siguientes trabajos o comprobarse los componentes a intervalos regulares: La herramienta eléctrica debe mantenerse limpia. No deben introducirse objetos extraños en el interior de la herramienta eléctrica.90 Las escobillas de carbón deben ser revisadas por un especialista después de unas 300 horas de funcionamiento. Si su longitud es in- ferior a 5 mm, deben sustituirse por escobillas originales nuevas. Éstas deben rodarse durante unos 20 minutos haciendo funcionar la máquina al ralentí. La caja de cambios y el motor deben limpiarse después de unas 500 horas de funcionamiento. Dado que en este momento es necesaria una inspección general de todos los componentes, la máquina debe en- viarse a un taller autorizado. El servicio de atención al cliente responderá a sus preguntas sobre la repa- ración y el mantenimiento de su producto y sobre las piezas de repuesto. El equipo de asesoramiento sobre aplicaciones de EIBENSTOCK estará encantado de ayudarle con cualquier pregunta que pueda tener sobre nue- stros productos y sus accesorios. Protección del medio ambiente

Recuperación de materias primas en lugar de elimina- ción de residuos Para evitar daños durante el transporte, el aparato debe entregarse en un embalaje resistente. El embalaje, el aparato y los accesorios están fabrica- dos con materiales reciclables. Las piezas de plástico del aparato están etiquetadas según el material. Esto permite una eliminación ecológica y clasificada a través de las insta- laciones de recogida previstas.

Sólo para países de la UE No tire las herramientas eléctricas a la basura domé- stica. De acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su trans- posición a la legislación nacional, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado y re- ciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Ruido / Vibración El ruido de esta herramienta eléctrica se mide de acuerdo con la norma EN 62841-2-1. El nivel de presión acústica en el lugar de trabajo puede superar los 85 dB (A); en este caso, se requieren medidas de protección acústica para el operario.

Utilice protección auditiva.91 Valores totales de vibración a

e incertidumbre K determinados según EN 62841-2-1: Valor de emisión de vibración a

El nivel de vibración indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Sin embargo, si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con herramientas diferentes o con un mantenimiento in- suficiente, el nivel de vibración puede variar. Esto puede aumentar conside- rablemente la exposición a las vibraciones durante todo el periodo de tra- bajo. Para una estimación precisa de la exposición a las vibraciones, tam- bién deben tenerse en cuenta los tiempos en los que el aparato está apa- gado o en funcionamiento, pero no se está utilizando realmente. Esto puede reducir considerablemente la exposición a las vibraciones durante todo el periodo de trabajo. Establezca medidas de seguridad adicionales para pro- teger al operario de los efectos de las vibraciones, como por ejemplo: man- tenimiento de la herramienta eléctrica y de los accesorios, mantener las ma- nos calientes, organización de los procesos de trabajo. Protección contra el polvo El polvo de materiales como la pintura con plomo, algunos tipos de madera, los minerales y el metal puede ser perjudicial para la salud. Tocar o inhalar el polvo puede provocar reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias en el usuario o las personas que se encuentren cerca. Ciertos polvos, como el de roble o haya, se consideran cancerígenos, especialmente en combinación con aditivos para el tratamiento de la madera (cromato, conservantes de la madera). Los materiales que contienen ami- anto sólo pueden ser manipulados por especialistas. Si es posible, utilice un sistema de extracción de polvo. Para conseguir un alto grado de aspiración de polvo, utilice junto con esta herramienta eléctrica una aspiradora industrial (clase de polvo M) para polvo de madera y/o mineral. Asegúrese de que el lugar de trabajo esté bien ventilado. Se recomienda llevar una máscara respiratoria con filtro de clase P2. Garantía De acuerdo con nuestras Condiciones Generales de Entrega, se aplica un periodo de garantía de 12 meses a los defectos materiales en las transac- ciones comerciales con empresarios (prueba mediante factura o albarán de entrega). Esto no se aplica a los daños causados por el desgaste natural, el uso excesivo o la manipulación indebida. Los daños causados por defectos de material o de fabricación se repararán o sustituirán de forma gratuita. Sólo92 se admitirán reclamaciones si el aparato se envía desmontado al proveedor o a un taller autorizado Eibenstock. UE - Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que la máquina perforadora con corona de diamante EHD 2002 S descrita en el apartado "Datos técnicos" cumple las siguientes normas o documentos normativos: EN 62841-1:2023-03 EN 62841-2-1:2023-06