Sensian 3 BNT050 - Termómetro electrónico BRAUN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Sensian 3 BNT050 BRAUN en formato PDF.
| Tipo de producto | Termómetro frontal sin contacto |
| Marca / Modelo | Braun Sensian 3 BNT050 |
| Rango de medición | 34 °C a 43 °C (93,2 °F a 109,4 °F) |
| Resolución | 0,1 °C (0,1 °F) |
| Precisión en laboratorio | ±0,2 °C para 35,0 °C – 42,0 °C; ±0,3 °C para los otros rangos |
| Pantalla | LCD de 4 dígitos con iconos |
| Alimentación | 2 pilas AAA (incluidas) |
| Autonomía | Al menos 500 mediciones |
| Dimensiones | 55 x 38 x 149 mm |
| Peso | 93,2 g (con pilas) |
| Temperatura de funcionamiento | 15 °C a 40 °C (59 °F a 104 °F) |
| Temperatura de almacenamiento | -25 °C a 55 °C (-13 °F a 131 °F) |
| Humedad | 15 % a 95 % sin condensación |
| Funciones principales | Medición infrarroja, equivalente oral, autocomprobación al inicio, modo silencioso, apagado automático después de 20 s |
| Limpieza y mantenimiento | Limpiar con un algodón con alcohol isopropílico al 70 %. No sumergir. |
| Seguridad | No utilizar en caso de daños visibles. Mantener fuera del alcance de niños menores de 12 años. Uso doméstico únicamente. |
| Garantía | 2 años (limitada) |
| Normas | Marcado CE, conforme RoHS |
Preguntas frecuentes - Sensian 3 BNT050 BRAUN
Preguntas de los usuarios sobre Sensian 3 BNT050 BRAUN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termómetro electrónico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sensian 3 BNT050 - BRAUN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sensian 3 BNT050 de la marca BRAUN.
MANUAL DE USUARIO Sensian 3 BNT050 BRAUN
Descripción del producto (vea la págin2)
1 Interruptor de encendido y apagado
2 Escaner de temperatura
3 Pantalla LCD*
4 Botón de medicación de la temperatura
5 Puerta de las pilas
6 Interruptor del modo silencioso
7 Guia para apuntar
8 Guia de distancia
\*Iconos de la pantalla LCD
a. El altovo iznda que el sonido esta activado desactivado
b. Il icono de la pila indica lo viguiente: parpadeante = baja, agotad
c. Indica que la medicacion de la temperatura es en Celsius
d. MM Indica la ultima medicacion realizada del dispositivo
Gracias por adquirir el termómetro derente Braun Sensian™ 3 Non-contact (BNT050). Este termómetro es un producto de alta calidad que incorpora los ultimos avances technologicos y se ha sido a pruebas de conformidad con los standards internaciones. Con su Tecnología exclusiva, el producto pueda proportionscar una lectura estable y precisea con cada medicación. El termómetro realiza una autocomprobación cada vez que se enciende para garantizar la precision de las medicaciones.
Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar este producto y conservelas junto con este en un lugar seguro.
Uso previsto y contraindicaciones
Este termómetro derente con función sin contacto es un aparato infrarrojos de mano que funciona con pilas y está destinado a la toma intermitente de la temperatura del cuerpo humano en un entorno de uso dométrico en personas de todas las edades, excepto bebés prematos yPEGueños para laidad gestacional,utilizando el centro de larente como punto de medicación.
Este termómetro no está destinado para uso clínico en un entorno profesional, sino únicamente para uso dométrico.
Tampoco está diseñado para interpretar temperatas hipotérmicas. Si el dispositivo presenta una temperatura de 35,7^ (o 96,3^ ) o menos y la persona presenta sintomas o comportimientos atipicos, consulte con su medico o con un profesional de la salute.
Este termómetro no está Diseñado para usar en bebés prematos ni en bebésankyos para laidad gestacional. Un bebé prematuro es aquel nacimiento antes de completar las 37 semanas de embarazo. Un bebé demasiadoCKETeño para
Espanol
su edad de gestacion se define como un recién nacimiento (desde su nacimiento hasta las 4 semanas), nacio a las 37 semanas o mas tarde pero con un peso por bajo de un percentil 10 para recién nacios de su mesma edad de gestacion.
El uso de este termómetro no es un sustituto de la consulta con su medico.

Advertencias y precauciones
Mantener fuera del alcance de los niños menos de 12 años.
No utilise NUNCA el termómetro para finesolestins para los que está destinado.Siga las precauiones de seguidad generales alutilizarse con niños.
NosumerjNA NunCA el termometro en agua u otros liquidos (no es resistente al agua). Para su limpieza y desinfeccion, siga las instrucciones de la section «Cuidado y limpieza».
NO exponga este termometro a temperatas extremas, inferiores a -25^ o superiores a 55^ (inferiores a -13^ o superiores a 131^ ) na unaHUDAD excessiva (humedad relativa sin condensation superior al 95% ).
En caso de guardar el termometro en un lugar mas frío o más calido de lo normal, permita que se acclimate a la temperatura ambiente de la sala durante 30 Minutes antes deayar una medicación.
La persona deberá estar en un espacio interior y en la misma habitación que el termómetro 30 horas antes deizar tomar la medicación. Si la persona está en un espacio inferior pero en una habitación que está mas de losanos poco grados mas caliente o más fria que la habitacion en la que está el termómetro,esto afectar a la precisionde la lectura.
NO utilise este termómetro si observa signos de dáños en el escán o en el propio termómetro. En caso de dáños, NO intente reparar el producto.
No inserte NUNCA objetos punzantes en la zona del escaler o enequalquier superficie abierta del termómetro.
Este termómetro contiene partes de precision de alta calidad. NO deje caer el instrumento. Protejalo de golpes e impactos fuertes.
NO utilise el dispositivo si está dañado/deteriorado/suelto de una眼看. Los efectos de los senores y electrodos deteriorados, o los electrodos sueltos,SEO demerar le rendimiento o causarothers problemas.
Una elevación de la temperatura podra ser una seals de enfermedad, sobre todo en neonatos y niños pequeños, o en adultos mayores, frágiles o con un sistema imme débilgado. Consulte con un profesional de inmediato si se da una elevación de temperatura en:
- Neonatos y niños menos de 3 mezes (consulte con sumedicalo inmediamente si la temperatura supera los 37,4^ [99,4 F]).
- Sujetos mayores de 60 años (la fiebre puede mitigarse o no aparecer en sujetos mayores).
-
Pacientes con diabetes mellitus o con un sistema imunitario debilitado (ej, seropositivo, quimioterapia, tratamente crônico immunosupresivo, esplenectomy).
-
Pacentes encamados (por exemple, pacientes de Residence de ancianos, que hayan sufrido un ictus, una enfermedad crónica, paraplígicos, tetrapléjicos o que se estén recuperando de una intervención quirúrgica).
- Pacientes sometidos a un trasplante (higado, corazón, pulmon, riñón).
NO permità que los niños se tomen ellos mismos la temperatura sin supervisión.
Consulte con su medico en caso de sintomas como irritabilidad inexplicable, vomitos, diarrea, deshidrataction, candidos de apetito o attività, convulsiones, dolor muscular, escalofrios rigidez en el cuello, dolor al orinar etc., incluso sin presencia de fiebre.
Aún con ausencia de fiebre, las personas con temperatura normal pueda seguir requiririando atencion medica. No se deberáearvalar a aquellas personas que temen antibiáticos, analgésicos o antipiréticos unicolement sobre la base de la lectura de su temperatura para determinar la gravidad de su enfermedad.
NO modifique este equipo sin la autorizacion del fabricante.
¿Cómo funciona el termómetro Braun Sensian™ 3?
El termómetro derente Braun Sensian™ 3 sin contacto mide la energia infrarroja irradiada desde la piel en el centro de larente,justo encima de las cejas.Esta energia capturada se recopila atraves de lentes y se convierte en un valor oral equivalente.
El termómetro Braun Sensian™ 3 ha sido probado clínicamente y se ha demostrado que resulta seguro yPRECIO cuando se usa siguiendo las indicaciones del manual de instructaciones.
Consejos paraendarla temperatura
Es importante conocer la temperatura normal de cada individuo en estado saludable. Es la unaforma dediagnosticaruna febre.Tome varias lecturas con buena salute para poder determinar la temperatura normal.
La temperatura normal de un niño puede alcanzar los 37,7^ (99,9^) y bajo hasta los 36,1^ (97,0^) . Tenga en cuenta que estaunidad lee hasta 0,6^ (1,0^) menos que una medicación rectal digital, ya que ofrece una lecture oral equivalente.
NOTA: Tanto el termómetro como la persona que se va a medir deben estar a la misma temperatura ambiente por lo menos durante 30 Minutes para evaporar que afecte a la precision de la lectura.
Mantenga SIEMPRE el termómetro y la frrente quietos durante la lecture.
NO nuevo el termómetro hasta que escuche el pitido final (a menos que está en modo silencioso).
Las madres lactantes no deben tomarse la temperatura mrientas o inmediamente antes de amamantar al bebé, ya que la lactancia可以选择 afercat a la temperatura corporal.
Espanol
El sujejo no podra beber, comer o estar activo fisicamente antes/durante la medicion. Retirerialquiergorro yespere10minutosanpestedir.
Limpie la zona o retire el Cableo de larente antes de realizar una medicacion. Espere 10 instantos despues de limpiar larente antes de realizar una medicacion.
Tome SIEMPRE la temperatura exactamente como se indica. Los resultados de la temperaturaULDuenvarisise coloca enuna posiciónincorrecta o a una distanciaincorrecta de larente.
En las siguientes situaciones se recomienda realizar tres mediciones en el mismo lugar yayar como valido el valor más alto de las tres:
- Neonatos de menos de 100 días de vida desde el nacimiento.
- Niños menos de tres años deidad immunodeprimidos o en los que la presencia o ausencia de febre sea una circunstancia Critica.
- Cuando el usuario está aprendiendo a usar el termómetro por primera vez (hasta que se haya familiarizzato con el equipo y Obtengaunas lecturasconsistentes).
Precauciones generales:
- Antes de la medicación, limpie la zona y elimine el sudor de larente con un paño seco.
- Evite aplicar pánnos calientes o frios sobre larente durante al menos 30 Minutes antes de realizar la medicación.
- Retire las mantas y almohadas de la cabeza y la cara antes de la medicación.
- NO realice la medicación de temperatura sobre cicatrices, heridas abiertas o abrasiones.
- Guarde SIEMPRE el termómetro en un entorno seco y limpio. NO lo guarde en Areas con objetos aflados que能把an rayar el sensor. La sueidad, los residuos y los arañazos afectaran a la precision de las lecturas de temperatura.
Cómuusar el termómetro Braun Sensian™ 3
NOTA: Tanto el termómetro como la persona estárn a la misma temperatura ambiente por lo menos durante 30 Minutes.
1.Encendido
Pulse y suele el botón de encendido una vez. Se encenderá la luz de fondo una vez que comience la secuencia de encendido y se escuchará un pitido.


Si se ha tornado una temperatura anterior, la pantalla做不到a la ultima temperatura medida antes de partir a la pantalla de termómetro lista.

2.Listo
Cuando el dispositivo está listo, aparecerán tres lineas discontinueras en la pantalla.
3. Colocación
Coloque el termómetro a una distancia de 1-5 cm (0,4-2 in) del centro de larente, entre las cejas.
De estar la zona de las cejas cubierta conelo, sudor o sucidad, limpie la zona previamente para una precision de lectura mejorada. Es importantemanter el termometro y larente quietos durante la medicacion. Los movimientos afebraran a la lectura de temperatura.


4. Mida la temperatura
Pulse el botón de temperatura para realizar una medicación. El dispositivo realizará unalecture y oir un pitido cuando la lecture se haya completado.
5. Lea la temperatura
Lea la medicación de la temperatura.
6. Para apagar
Pulse el interruptor de encendido y apagado para apagar. El dispositivo también se apagará automatistically si no se usa al cabo de 20segundos. La palabra «OFF» (apagado) aparecerá en la pantalla cuando comience a apagarse.
Parachangiar la temperature entre ^ C y ^ F
- Con el dispositivo apagado, mantenga pulsado el botón del altovo durante 4 segundos. La pantalla alternará entre °C y°F.

- SeLECTIONA l escala que desea pulsando de nuevo el boton del altavoz La pantalla dejarde alternar entre ^ C y ^, y permanecer en la escala que ha seleccionado.

Espanol
- Tras 3 segundos, el dispositivo se apagará automatístico.
- La escala seleccionada se做不到 al起初 el dispositoivo.
Cambio del modo de sonido
Para Activate el modo silencioso, pulse el botón de «modo de sonido», El icono del altovo cambiará a un icono de altovo silenciado en la pantalla,indicando que el termómetro está en modo silencioso.


Para desactivar el modo silencioso, pulse el botón de «modo de sonido». El icono del altovo silenciado cambiará al icono del altovo normal.


Calibrado
En un principio, el termómetro se calbra en el momento de su fabricación. Si se utilizes este dispositivo sugindo las instructaciones de uso, no se necesita un reajuste periodico. Si enequalquier tiempo odua de su precision, rogamos seonga en contacto con energia al cliente.
Errores y resoluciones de problemas
Mensajede error
Situación Solución

Cuando se estén agotando las pilas, en la pantalla parpadeara el simbolo de aviso de bateria bajo. No obstante, elPOSITIVO seguirá configuración hasta que las pilas se agoten porcomplete.
Cambi las pilas.

En caso de que solamente aparezca en la pantalla el symbolo de la pila de forma Fiona, no podra'utilizarse el dispositivo. Sustituya las pilas de immediato.
Cambie las pilas.
| Er °C | Este mensaje aparecerá cuando la temperatura medida sea inferior a 34 °C (93,2°F) o superior a 43 °C (109,4°F), o cuando la temperatura ambiente está fuera de los rangos de configuracionado de 15 °C - 40 °C (59°F - 104°F). | Vuelva a medir la temperatura siguiendo estRICTamente las instruciones de la seccion «Cómo usar». |
| Pantalla en negro. El termométro no tiene energia. | Compruebe que se hayan colocado correctamente las pilas. Compruebe igualmente los polos («+» y «-») de las pilas. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente si el termométro sigo sin configurar. | |
| M C F X | Error delsystema: la pantalla de autocomprobación parpadaea continuallyente y no vendrá seguida por el PITIDO de listo y elsimpilo de lista. Si persististe el error. Si elerror todasavia persiste. | Espere 1 minuto hasta que el termométro se apague automatistically; despuestos, enciendalo de nuevo...reincisé el termométro quitando las pilas y volviéndolas a instalar...póngase en contacto con el service de atencion al cliente. |
Cuidado y limpieza
Utilice un bastonicillo con alcohol o un algodon humedecido con alcohol (isopropilico al 70% ) para limpiar el termómetro y la sonda de medicación. Asegürese de que no entre liquido en el termómetro. No utilise NUNCA agentes limpiadores abrasivos, disolventes o benceno para limpiar, y nosumerja NUNCA el instrumento en agua u或者其他 liquidos de limpieza. Espere 10 Minutes tras limpiar antes deayar una medicación de temperatura.
No inserte NUNCA objetos punzantes en la zona del escalero o enequalquier superficie abierta del termómetro.
Sustitución de las pilas
El termómetro Braun Sensian™ 3 incluye 2 pilas tipo AAA. Sustituya las pilas por除外 2 pilas AAA cuando aparezca el symbolo parpadeante de la pila en la pantalla LCD. ParaCambiar las pilas,deslice la tapa del compartmento para abrirlo y retire las pilas. Sustituya las pilas asegurándose de Respectar la polaridad indicada bajo el compartmento. Retire las pilas del producto si no se va a utiliser durante periodos largos de tiempo para evaporar dañar el termómetro por fugas de las pilas.

Deseche solo pilas vacias. No doit tirarlas en la basura domestica, sino en un punto de recogida adequado o en el punto de vente.
Espanol
Consulta
En Europa,rialquier incidente grave (como muerte,lesiones que pongan en peligro la vida,intervencion quirurgica,etc.)que haya ocurrido en relation con este termometro debe ser comunicado a Kaz Europe (consulte losnumeros de atencion al consumidor de Helen of Troy) y a la autoridad competente de su estado miembro.
Se deben tener a mano los nombres de série y LOTE de su producto, ya que son esencias para registrar y dar seguímente a su consulta o reclamación. Los nombres de série y de lote se encontrartran en el equipo de las pilas. La Fecha de producción viene dada por el número LOTE y puede ser descifrada según se explicá a continuación:
Los tres primeros digitos numéricos desdepes del N° de lote (LOT)representan el dia del ano de fabricacion. Los seguentes dos digitos numéricos representan los ultimos doseros del ano de calendario de fabricacion y las letras del final hanec reference al lugar de fabricacion. Por exemple: N° de lote (LOT No.): 12313tav, este producto fuefabricado el dia 123, del ano 2013 y el lugar de produccion es "tav".
Garantía limitada de 2 años
Lea las instrucciones al completeness de intentar el uso de este disposito. Conserve el recibo de compra como prueba y Fecha de esta. Se presentaré el recibo obligatoriamente con cada reclamación bajo el periodo de garantía relevante. Ninguna reclamación bajo el plazo de garantía tendrá validez sin una prueba de compra.
Su dispositivo está garantizo durante dos años (2 años) a partir de la Fecha de compra.
Esta garantía cubre los defectos de materiales o mano de obr que se produzcan bajo un uso normal; los dispositivos defectuosos que cumplan thesecriterios seran reemplazados sin cargo alquno.
La garantía NO cubre defectos o daños causados por un abuso o por no seguir las instruciones del usuario. La garantía se anulará si se abre el dispositivo, se manipula o se utilizes con partes o accesorios de othericia que no sea Braun, o si las reparaciones les lleva a cabo una persona no autorizada.
Los accesos y consumibles estan excluidos deequalquier garantia.
Para solicitar asistencia, visite www.hot-europe.com/support o busque la informacion de contacto del serviceo al final de este manual del usuario.
Esta garantía es aplicable únicamente a Europa, Rusia, Oriente Medio y África. Solo para Reino Unido: Esto no afecta a sus derechos estatutos como consumidor.
Especillas del producto
Tip: frente sin contacto (BNT050)
Rango de medicación: 34,0°C - 43,0°C (93,2°F - 109,4°F)
Lugar de la medicación; Frente
Resolution: 0,1^ (0,1^)
Precisión de laboratorio: ±0,2 °C para el rango 35,0 °C - 42,0 °C
(±0,4°F para el rango 95,0°F - 107,6°F)
± 0,3^ (± 0,5^) para el rango fuera de
35,0°C-42,0°C(95,0°F-107,6°F)
Precisión clínica: El rendimiento clínico y los protocolos
están disponible previa solicitud.
Este termómetro muestra una
estimación oral equivalente calculada.
Pantalla: Pantalla de cristal liquido, 4 digitos e
iconos especials
Acústica: Audio: 1 pitido de 0,4 seguidos de duración
Temperatura de funciona: 15^ - 40^ (59,0°F - 104°F)
Temperatura de almacenamento/
transporte: -25^ - 55^ (-13°C - 131°F)
Humedad: 15-95% sin condensacion
Presión: 700-1060 hPA (0,7-1,06 atm)
Apagado automatico:
Peso:
Tamaño:
Intervalos de almacenamento
prolongado Pilas:
Vidautil:5anos.
Sitio del cuerpo de referencia:
Aprox. 20 segundos
93,2 g (con pilas) y 71,5 g (sin pilas)
55mm× 38mm× 149mm
(2) pilas de tipo AAA; un minimo de
500 mediciones
Equivalente oral
La temperatura medida se convierte a un valor oral equivalente.
Este producto sanitario lva lamarca CE y esta fabricado en conformidad con la Directiva 2011/65/UE relativa a Restriciones a la Utilizacion de determinadas sustancias peligosas en aparatos electricos y electronicos (RoHS) y除外 directivas o normativas aplicables, tal como se especifica en la Declaracion de Conformidad de la UE. KAZ Europe Sàrl, Suizla, asume la plena responsabilidad de la conformidad del producto con la normativa en vigor.
La exactitud requerida por el laboratorio ASTM para pantallas de termometros infrarrojos Dentro del intervalo de 37 a 39^ (98 a 102^) es de ± 0,2^ (± 0,4^) ,mrientas que para termometros de mercury y termometros electronicos,las normas ASTM E667-86 y E1112-86 requireien ± 0,1^ (± 0,2^)
Espanol

Consulte l manuel de instruetiones (simbilo azú)

Equipocompiegas aplicadasistema BF

Consalte la instruetiones: electronicas de uso

Humidad de configuracion y de almacnacioni

Cádigo de lote

Numéro de série

Numero de referencia

Producto sanitario

Fabricante

Fechade fabracion

Identificador unico de
Equipo con alimentacion interna
IP22: Protegido contra objetos solidos extraños de más de 12,5 mm de diametro y el goteo de agua cuando se inclina a 15^
EI EQUIPO MÉDICO ÉLECTRICO requiere precauiones espéciales con besoin a la compatibiliad electromagnética (EMC). Si眼看 información más completa sobre los requisitos de compatibiliad electromagnética,pongase en contacto con el equipo de atencion al cliente.
Los equipos portátils y móvil de comunaciones por radiofrequency puede afectar a los APARATOS ELECTRICOS MEDICOS.

No deseche este producto+junto con los residuos domesticos una vez agotada su vidautil. Puede desecharlo enuna tienda de vente al publico o un punto limpio debidamente autorizzato.
Peso: 93,2 g (con le batterie) e 71,5 g
(senza batterie)
Dimensioni:
55mm×38mm×149mm
Garantia limitada de 2anos
Acústica: Áudio: bip que dura 0,4 segundos
Temperatura de funciona: 15^ - 40^ (59,0°F - 104°F)
Temp. de armazenamento/transporte: -25^ - 55^ (-13°F-131°F)
Equipaciones con pesas aplicadas op BF
