Sensian 3 BNT050 - Termômetro eletrônico BRAUN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Sensian 3 BNT050 BRAUN em formato PDF.
| Tipo de produto | Termômetro frontal sem contato |
| Marca / Modelo | Braun Sensian 3 BNT050 |
| Faixa de medição | 34 °C a 43 °C (93,2 °F a 109,4 °F) |
| Resolução | 0,1 °C (0,1 °F) |
| Precisão em laboratório | ±0,2 °C para 35,0 °C – 42,0 °C ; ±0,3 °C para as outras faixas |
| Tela | LCD 4 dígitos com ícones |
| Alimentação | 2 pilhas AAA (incluídas) |
| Autonomia | Pelo menos 500 medições |
| Dimensões | 55 x 38 x 149 mm |
| Peso | 93,2 g (com pilhas) |
| Temperatura de funcionamento | 15 °C a 40 °C (59 °F a 104 °F) |
| Temperatura de armazenamento | -25 °C a 55 °C (-13 °F a 131 °F) |
| Umidade | 15 % a 95 % sem condensação |
| Funções principais | Medição infravermelha, equivalente bucal, autoteste na inicialização, modo silencioso, desligamento automático após 20 s |
| Limpeza e manutenção | Limpar com um algodão embebido em álcool isopropílico a 70%. Não mergulhar. |
| Segurança | Não utilizar em caso de danos visíveis. Manter fora do alcance de crianças menores de 12 anos. Uso doméstico apenas. |
| Garantia | 2 anos (limitada) |
| Normas | Marcação CE, conforme RoHS |
Perguntas frequentes - Sensian 3 BNT050 BRAUN
Perguntas dos utilizadores sobre Sensian 3 BNT050 BRAUN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Termômetro eletrônico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Sensian 3 BNT050 - BRAUN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Sensian 3 BNT050 da marca BRAUN.
MANUAL DE UTILIZADOR Sensian 3 BNT050 BRAUN
Temperatura defuncionamento

Temperatura almacenamento

Funcionamento continuo
Descrição do produits (consultar a página 2)
1 Botao para ligar/desligar
2 Leitor de temperatura
3 Ecran LCD*
4 Botão de temperatura
5 Portadas pilhas
6 Interruptor do modo silencioso
7 Orientation directional
8 Orlentação de distança
#cones do LCD
a. Altifalante indica que o som está ligado a desligado
b. ⑥ icone da bateria indica,
a piscar = baixa, -vazia
c. Indica a medico da temperatura em Celsius
d. M M Indica a ultima medicao efetuada no dispositovo
Obrigado por adquirir o termómetro de testa sem contacto Braun Sensian™ 3 (BNT050). Este termómetro é um produit de alta qualidade que incorpora a ultima Tecnologia e foi testado de acordo com as normas internzonais. Com a sua Tecnologia unica, o produits podem fornecer a leiura estavel e precisa em todas as medicções. Sempre que é ligado, o termómetro executa um�试e automatico para garantir sempre a precisão das medicções.
Leia estas instruções atentamente antes deutilizar este produits e guarde as instruções e o termómetro num local seguro.
Utilização prevista e contraindicações
Este termómetro de testa sem contacto é um termómetro de mão, de infravermelho e alimentado a bateria destinado à medicação da temperatura corporal humana, sempre que for necessário, em ambiente dométrico em pessoas de todas as vezes, excto em bebés pré-termo ou preocupos para a idade gestacional, utilizes o centro da testa como local de medicação.
Este termómetro não se destina a utilização clínea em ambiente profissional e apenas para utilizesão domestica.
Este termómetro não se destina à interpretação de temperatas hipotérmicas. Se o dispositivo aparecer uma temperatura de 35,7 °C (96,3 °F) ou inferior, e o individuo aparecer sintomas ou comportamentos atipicos, contacte o seu medico ou profissional de cuidados de saude.
Este termómetro não se destina a bebés pre-termo ou bebés你需要os para a vida gestacional. Pré-termo define um bebé nascimento antes da conclusão das 37 vezes de gravidez. Pequeço para a vida gestacional define um bebé recém-nascimento (nascimento à 4 vezes de idade), nascimento às 37 vezes ou
mais tarde, com um peso abaixo do percentil 10 para bebés recém-nascidos com a mesma idade gestacional.
Autilizaçãodestemetermómetro não substituiasconsultascomousemuédico.

Avisos e precauções
Manter fora do alcance das crianças com menos de 12 anos.
NUNCA utilize o termómetro para fins que não sejam aqueles a que se destina.
Siga as precações de segurarçaGERais quando outiliza emcrianças.
NUNCA imerja o termómetro em água ou outros liquidos (não é aprove de agua). Para limpar e desinfetar siga as instruções na和地区 "Cuidados e limpeza".
Não guarde este termómetro em locals com temperatas extremas abaix dos -25°C (-13°F) ou acima dos 55°C (131°F), ou com humididade excessiva (acima dos 95% de humididade relativa sem condensation).
Se o termómetro for armazenado num local que sera mais frio ou mais quente do que aquele onde vai ser utilizado, deixe-o aclimatar a temperatura ambiente durante 30 horas antes de fazer uma medicao.
A pessoas à qual se vaid medir a temperatura devê estar no inferior e na mesma divisão que o termómetro durante 30 minutos antes da medicação. Se o individuo estiver no interior, mas numa divisão ligeiramente mais quando ou fria do que a divisão em que se encontra o termómetro, isso terá impacto na precisão da leitura.
Não utilize o termómetro se houver sinais de danos no leitor ou no padrão termómetro. Se estiver danificado não tente reparar o produto.
NUNCA insira um objeto pontiagudo na area do leitor ou em outra superficie aberta do termómetro.
Este termómetro possui peças de precisão de alta qualidade. NAO deleixe cabo instrumento. Proteja-o de impactos e Choques fortes.
Não utilize o dispositivo se estiver danificado, degradado ou desapertado de alguma forma. Os efeitos de senores ou elétrodos degradados, ou elétrodos soltos, podem degravar o desempenho ou causar outros problemas.
A temperatura elevada pode ser sinal de doença grave, em particular em neonatos e bebés, ou em adultos idocos, fragilizados, ou com umsystema imunitário debilitado. Consulate immediamente aconselhoamento profissional quando a temperatura for elevated nos segunte individuos:
- Neonatos e bebés com menos de 3 meses (consulte imeditamente o seu Médico se a temperatura ultrapassar os 37,4^ (99,4^) )
- Pessoas com mais de 60 anos (A febre pode ser atenuada ou ausente nas pessoas mais idosas)
- Pessoas com diabetes mellitus ouSYSTEMA imunitario debilitado (p. ex., seropositivos para VIH, a fazer quimioterapia para cancro ou tratamento crônico com imunosupressores, submetidos e esplenectomy)
Português
- Pessoa acamadas (p. ex., doente num lar de idosos, vitimas de acidente vascular cerebral, doença crónica, paraplegia ou tetraplegia, ou a recuperar de cirurgia)
- Um doente transplantado (p. ex., figado, coração, pulmão, rim).
Não deixe que as crianças meçam a sua和个人ia temperatura sem supervisao.
Consulte o seumedicalo caso observesintomas comoirritabilitadinedinexplicavel, vomictos,diarreia,desidratacao,alteracoesdoapetiteouatividade,convulsoes, dores musculares, calafrios, rigidezdo pescoço,dor ao urinar,etc.,mesmo na ausencia de febre.
Mesmo na ausência de febre, as pessoas que aparecem uma temperatura normal podem precisar de atençao medica. Individuos que toem antibiáticos, analgésicos ou antipiréticos não devem ser avaliadasapanas com base nas leituras da temperatura para determinar a severidade da sua doença.
Não modifique este equipamento sem a autorização do fabricante.
Como funciona o Braun Sensian™ 3?
O termómetro de testa sem contacto Braun Sensian™ 3 mede a energia infravermelha irradiada pela pele no centro da zona da testa, logo acima das sobrancelhas.Esta energia capta de recolhida atraves de lente e converta para um valor oral equivalente.
O termómetro Braun Sensian™ 3 fjoi clinicamente testado e comprovou ser seguro e exato quando utilizes de acordo com o respetivo manual de instruções deestrutura.
Suggestões para a medicao da temperatura
É importante saber qual é a temperatura normal de cada pessoa quando está bem de salute. Esta é a uma forma de diagnosticar a febre com precisão. Faça varías leituras à pessoas para determinar sua temperatura normal.
A temperatura normal de uma criança pode ser tao alta como 37,7^ (99,9^) ou tao baixa como 36,1^ (97,0^) . Deve ter em atencao que esta unidade le 0,6^ (1^) abaixo de uma medico digital retal, uma vez que fornece uma leitura equivalente a oral.
NOTA: o termómetro e o individuo a whom sera felta a medicacao devem estar à mesma temperatura ambiente durante pelo menos 30 instantos para evitar impactos na precisao da medicacao.
MANTENHA SEMPRE o termómetro e a testa imobilizados quando faz uma leitura.
Não mova o termómetro até ouvir o sinal sonoro final (a menos que esteja não modo silencioso).
As mês a amentar Nunca devem medir a temperatura nelas proprias, nem o fazer atraves de outra pessoa, durante ou imeditamente après a amamentação de um(be) uma vez que a amamentação pode afetar a temperatura corporal.
Não se deve beber, comer ou estar fisicamente ativo antes/durante a medicação. Retire os chapéus e espere 10 minutos antes de fazer a medicação.
Antes de fazer uma medicação, retire qualquer sujidade ou@cabels da area da testa. Espere 10 minutos antes do limpar a testa até fazer um medico.
MECA SEMPRE a temperatura seguido as instruções. Os resultados da temperatura podem variar se o termómetro for colocado na posão errada.
Nas seguintes situacoes, recomenda-se que se facam tres medicacoes de temperatura no mesmo local e que se considere a mais elevada das vezes como送去 a leitura:
Recem-nascidos nos primeiros 100 dias après o nascimento.
Crianças com menos de tres anos com umsystema imunitario comprometido e para as quais a presence ou ausencia de febre é crucial.
- Quando o'utilizador está aplerder como usar o termómetro pela primaira vez. (Até que esta familiarizo com o instrumento e obtenha leiturasconsistentes.)
Precauçôes gerais:
- Antes de fazer uma medicação, retire qualquer sujidade ou suor da area da testa com um pano seco.
- Evite quaisquer panos de arrefecimento ou aquecimento na testa durante pelo menos 30 horas antes da medicacao.
- Afaste os cobertores e as almofadas da casa e da cara antes da medicacao.
- NÃO fazer medicações de temperatura sobre tecido cicatricial, feridas abertas ou abrasões.
- GUARDE SEMPRE o termómetro num ambiente seco e limpo. NAO o armazene em和地区 com objetos pontiagudos que possam riscar o sensor. Sujidade, detritos e arranhões não afetar a precisão das leituras de temperatura.
Comoutilizar o termómetro Braun Sensian™ 3
NOTA: o termómetro e a persona devem estar à mesma temperatura ambiente duranteleo menos 30minutos.
1. Ligar
Prima e solte o botao da alimentacao uma vez. A luz de fundo acende, a sequencia de arranque e iniciada e ouvira um食欲o.


Caseto hassoededefuadauma medicoa de temperatura anteriormente,ocra mostrarayutima medicoanste passar para o cra inicial.

Português

2. Pronto a usar
Quando o dispositivo estiver prento, serao exibidas tres linhas tracejadas no ecra.
3. Positionar
Posizione o termómetro entre 1 a 5 cm (0,4 a 2 polegadas) do centro da testa, entre as sobrancelhas.
Se a zona das sobrancelhas estiver coberta com cabelo, suor ou sufidade, limpe previamente a area para melhorar a precisao da leitura. É importante que o termómetro e a testa fiquem imobilizados durante a medicacao. O movimento tem influencia na leitura da temperatura.

4. Medir a temperatura
Prima o botao de temperatura para fazer uma medicacao. O disposicao fara uma leitura e ouvirá um sinal sonoro quando estiver conclusuia.
5. Ler a temperatura
Prima o botão da alimentação para desligar. O disposito é quando é desligado automaticamente ao fim de 20 segundos sem'utilisation. APALAVRA 'OFF' aparecerá no escre quando comesar a desligar-se.
Como alterar a temperatura entre ^ C e ^ F
- Com o dispositivo desligado, mantenha premido o botao do altofalance durante de 4segundos.O eça mudará entre ^ C eF.

- SeLECTIONA escala que pretende utiliser ao voltar a premir o botao do altifalante. O visor deixa para de altermar entre ^®F e ^ C, e permanecer na escala selecionada.

-
Após 3 segundos, o dispositivo desiga-se automaticamente.
-
A escala selecionada sera exibida après o arranque do dispositivo.

Alterar o modo de som
Paraatarv o mode silencioso,prima o botao 'modo de som' Oicone do altifalante mudara para umicone de altifalante silenciado no eira,indicando que o termometro está no modo silencioso.

Para desligar o modo silencioso, prima o botão 'modo de som'. O icone do altifalante silenciado mudará para o icone de altifalante normal.


Calibracao
O termómetro é calibrado no momento do fabrico. Se este termómetro for realizado de acordo com as instruções de utilização, não é necessário regulá-lo periodically. Se, em某个momento, duvidar da precisão do dispositivo, contacte o Atendimento ao Consumidor.
Erros e resolucao de problemas
Mensagens de Situação Solutação erró
| Quando as pilhas estiverem com baixa energia, o simbolo de advertência de pilhas fracas às no éra; no entanto, o dispositivo continua aFUNCTIONA ATÉ A capacidade das pilhas está a 0%. | Substitua as pilhas. |
| Se o single symbolo presentado no visor for o icone constante dailha, o dispositivo não consigues função. As pilhas devem ser imeditamente substituções. | Substitua as pilhas. |
Português
| Er °C | Esta mensagem aparece quando a temperatura medida é inferior à 34,0℃ (93,2°F) ou superior à 43,0℃ (109,4°F), ou quando a temperatura ambiente se encontra para do intervalo de funcimento de 15℃ - 40℃ ou 59℉ - 104℉. | Volte a medir a temperatura seguido cuidadosamente as instruções da secção "Como usar". |
| Visor em branco. O termômetro não tem energia. | Verifique se as pilhas foram colocadas na posão correta. Verifique também a polaridade (<+> e <->) das pilhas.Contacte o service de apoio ao cliente se o termômetro mesmo assim não funciona. | |
| 88.8M C F SE | Erro doSYSTEMA - a verificação automática piscá de forma continua e não é seguida do bip e do simbolo que indicam que o dispositivo está pronto.Se o erró persistir.Se还会 assim o erró persistir. | Espere 1 minuto até o termômetro desiguar automaticamente edeois volta a liga-lo... Reinicílize o termômetro removendo as pilhas e voltando a colôca-las...contacte o service de apoio ao cliente. |
Cuidados e limpeza
Utilize una compressa com alcool ou una compressa de algodao embebida em alcool (70% isopropilico) para limpar o exterior do termometro e a sonda de medicacao. Certifique-se de que não entra liquido no interior do termometro. NUNCA utilize agentes de limpeza abrasivos, diluentes ou benzina para limpar e NUNCA imerja o instrumento em agua ou outros liquidos de limpeza. Aguerde 10 minutos après a limpeza antes de fazer uma medicacao da temperatura.
NUNCA insira um objeto pontiagudo na area do leitor ou em outra superficie aberta do termómetro.
Substituir as pilhas
O termómetro Braun Sensian™ 3 vem com 2 pilhas AAA. Substitua-as por 2 pilhas AAA novas quando o símbolo da pilha piscar no eça LCD. Para trocar as pilhas, deslize a tampa do compartmento e retire as pilhas. Substitua as pilhas certificando-se de que as alinha corretemente conforme indicado no compartmento. Retire as pilhas do produits se não o for utilizes durante um longo periodo de tempo para fazer danos no termómetro resultantes de fugas das pilhas.

Apenas elimine as pilhas usadas. Não devem ser eliminadas no lixo dométrico, mas antes colocadas em locais de recolha apropriados ou entregaes ao revendedor.
Inquisicao
Na Europa, qualquer incidente grave (por ex., morte, lesao que possa ser fatal, intervencao cirurgica, etc.) que tenha ocorrido relacionado com este termometro, deve ser comunicado a Kaz Europe (consultar osnumeros da Assistance ao Consumidor da Helen of Troy) e a autoridade competente do seu Estado-Membro.
A referencia (REF), o lote (LOT) e os他们在 sé do seu produit devem ser fornecções uma vez que são essenciais para registrar e accompanying o seu padrão de informações ou reclamação. Os他们在 lote e de série encontrar-se no compartmento das pilhas. A data de fabrico é indicada atraves do número do LOTE e pode ser decifrada como se explica a seguir:
Os primeiros 3 digitos no número do lote representam o dia do ano de fabrico. Os 2 digitos segueints representam os这才是 ultimos números do ano de calendário do fabico e a(s) leira(s) no final indica(m) o local de producao. (Por example: N.do LOTE: 12313tav significa que este produits fo fabricado no dia 123, ano 2013 no local de producao "tav".)
Leia todas as instruções antes de tentar utilizez este disposito. Guarde o recibo como prova da data de compra. O recibo deve ser aparecido quando faz um acontecimiento da garantía. O acontecimiento da garantíasolevindo com aprove de compra.
O seu dispositorio tem uma garantia deinous (2 anos) a partir da data de compra.
Esta garantía sobre defeitos de materiais ou de fabrico que ocorrrem durante una utilizesación normal. Os dispositivos com defeito que cumpram把这些 criterios seront substituidos gratamente.
Esta garantia NÃO cobre defeitos ou danos resultantes de ma'utilisation ou falha em seguir as instruções do'utilizar. A garantía é anulada se o dispositivo for aberto, modificado, ou utilizes como peças ou acessórios que não sejam da Braun, ou se as reparacoes foram realizadas por pessoas não autorizadas.
Os acessos e os consumveis estao excluidos de qualquer garantia.
Para pedidos de assistencia, visite www.hot-europe.com/support ou encontrar as informacoes de contacto do service no fim deste manual do uso.
Esta garantia aplica-se apenas à Europa, Russla, Medio Oriente e Afrika.
Apenas RU: isto não afeta os seu direitos legais de consumidor.
Português
Especificações do produits
Tip: Testa sem contacto (BNT050)
Intervalo de medicao: 34,0°C - 43,0°C (93,2°F - 109,4°F)
Local de medicacao: Testa
Resolucao:0,1°C(0,1°F)
Exatidao laboratorial: ± 0,2^ para o intervalo 35,0^-
42,0°C (±0,4°F para 95,0°F - 107,6°F)
± 0,3^ (± 0,5^) para o intervalo fora de
35,0°C-42,0°C(95,0°F-107,6°F)
Exatidão clínicas: Desempenho clinico e protocolos
disponiveis sob pedido
Este termómetro presente uma
estimativa calculada equivalente a oral
Visor: Visor de cristal liquido (LCD), 4 digitos e
icones especialis
Humidade: 15-95% sem condensacao
Pressao:700-1060 hPA (0,7-1,06 atm)
Encerramento automatico: Dento de aprox. 20 segundos
Peso: 93,2 g (c/ pilhas) e 71,5 g (s/ pilhas)
55mm×38mm×149mm
Intervalos de armazenamento
(2) pilhas AAA -pelomenos 500
de longa duração Pilhas:
medicôes
Vidautil:
5anos.
Local do corpo de referencia:
Equivalent oral
A temperatura medida é convertida para um valor oral equivalente.
Este dispositivo medico aparece a marca CE e é fabricado em conformidade com a Diretica RoHS 2011/65/UE e outras direitivas e/ou regulamentos aplicáveis conforme específico na Declariação de Conformidade da UE. A responsabilitéplenapela conformidade do produits com a forma é assumida pelazKaz Europe Sàrl, Suça.
A ASTM exige uma precisão laboratorial de + / - 0,2^(+ / - 0,4^) no intervalo de visualização de 37 a 39^ (98 a 102^ para termometros infravermelho, quando para termometrosétrnicos e de mercúrio, a precisão exigida pelas normas E667-86 e E1112-86 da ASTM é + / - 0,1^(+ / - 0,2^) .

Consulte al managel the instructions (simplified adult)

Consulte as instruções de utilização电子itráclica.

Temperatura de funccionamento

Temperatura de armazenamento

Humidade operational e de armazenagem

Códio do lote Nstreamo de série Referência




na Comunidade Europeia

Identificatar de dispositiive exclusiva
Equipamento com alimentacao interna
Funcionamento continuo
IP22: protegido contra objetos estranhos solidos com diametro superior a 12,5 mm e de pingas de agua quando inclinado a 15^ .
O EQUIPAMENTO MEDICAO ELETRICO requer precauções especialis sobre a CEM. Para uma descrição detolvimento dos requisitos de compatuldade electromagnética, contacte o Attendimento ao Consumidor.
O equipamento de comunicações de RF portátil e|móvel pode afetar o EQUIPAMENTO MEDICO ELETRICO.

Não elimine o produit no lixo dométrico no final da sua vidautil. Pode entrega-lo para ser eliminado ao seu revendedor local ou colocá-lo em pontos de recolha apropriados existentes no seu País.