H3F285WE - Congelador HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato H3F285WE HAIER en formato PDF.
| Marca | Haier |
| Modelo | H3F285WE |
| Tipo de producto | Congelador vertical |
| Dimensiones (Al × An × Pr) | 1710 × 595 × 675 mm |
| Volumen neto de congelación | 285 L |
| Clase de eficiencia energética | E |
| Consumo energético anual | 248 kWh/año |
| Rango de temperatura de congelación | -16°C a -24°C (ajustable) |
| Capacidad de congelación | 18,5 kg/24 h |
| Autonomía en caso de fallo | 13 h |
| Clase climática | SN-T (10°C a 43°C) |
| Nivel de sonido | 38 dB(A) |
| Tipo de descongelación | Manual (no frost-free) |
| Refrigerante | R600a (isobutano, inflamable) |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Conectividad | Wi-Fi 802.11 b/g/n, Bluetooth 4.2 |
| Funciones especiales | Super congelación, modo Eco, Fresher Zone (shock freeze/enfriamiento rápido), memoria de fallo, alarma de puerta abierta, alarma de temperatura alta, seguridad infantil, bloqueo de pantalla |
| Reversibilidad de la puerta | Sí (de derecha a izquierda) |
| Iluminación interior | LED (clase de eficiencia G) |
| Accesorios incluidos | Máquina de hielo con cuchara, estantes de vidrio, cajones, balcones |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza con esponja húmeda y detergente neutro; no usar objetos afilados para descongelar; no limpiar en lavavajillas |
| Piezas de repuesto disponibles | Asas, bisagras, estantes, cestas, juntas de puerta (garantía 7-10 años después de la última unidad) |
| Garantía | 2 años (UE) |
| Instalación | Aparato independiente, espacio libre de al menos 10 cm alrededor, esperar 6 h antes de la puesta en marcha después del transporte |
Preguntas frecuentes - H3F285WE HAIER
Preguntas de los usuarios sobre H3F285WE HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones H3F285WE - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. H3F285WE de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO H3F285WE HAIER
Gracias por comprar un producto Haier.
Lea con atencion todas las instrucciones antes de utiliser el aparato. Las instrucciones contienen informacion importante que le ayudar a aprovechar el aparato al maximum y garantizar una instalacion, uso y mantenimiento correctos y seguros.
Conserve el manual en un lugar de fácil acceso para consultarlo en cualesquier momento y garantizar el uso seguro y adecuado del aparato.
Si vendé el aparato, lo regala odeastras en una mudanza de casa, asegurese de también pagar este manual para que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el aparato y sus advertencias de seguidad.

Leyenda
Información general yconsejos

Advertencia - Informacion de seguidad importante

Información medioambiental

Desecho
Ayude a proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Coloque el embalaje en contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a reciclar los desechos de aparatos electricos y electrónicos. No tirar a la basura normal aquellos aparatos que contengan este simbolo. Lleve el aparato a las instalaciones de reciclaje local o comuniquese con su oficina municipal.

jAdvertencia!
Riesgo de lesiones o asfixia!
Sólo personal profesional deben encargarse del desecho de los refrigerantes y gases. Compruebe que las tuberías del circuito de Refrigeración no estén danadas antes de descharlas de forma adecuada. Desconecte el aparato de la fuente de energia electrica. Corte el cable de corriente y desechelo. Retire la puerta, el pestillo y los sellos de la misma para estar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
1 - Seguridad 4
2- Uso previsto 8
3-Descripción del producto 9
4-Panel de mandos 10
5- Uso 11
6-Sugerencias de ahorro energetico 14
7- Equipo 14
8-Cuidado y limpieza 15
9-Solucion de problemas 17
10-Instalacion 20
11-Datos先进技术 24
12- Atencion al cliente 25
13-Conectividad-Wi fi. 26
Lea estas instrucciones de seguridad antes de encender el aparato por primera vez.

ADVERTENCIA!
Antes del primer uso
Asegúrese de que el aparato no presente daños occasionados durante el transporte.
Retire todo el embalaje y mantenga fuera del alcance de los niños.
- Espere al menos dos horas antes de instalar el aparato para asegurar de que el circuito de refrigeracion funciona Completely.
- Se necesitan ahora al menos dos personas para mover el apa-rato ya que es pesado.
Instalación
- El aparato se debe colocar en un lugar bien ventilado. Asegúrese de que haya un espacio libre de al menos 10 cm por encima y 10 cm alrededor del aparato.
No cubra las aberturas de ventilacion. - Nunca coloque el aparato en un lugar humedo o lugar donde pueda ser salpicado con agua. Limpie yooteras salpicaduras de agua y las manchas con un pano suave y limpio.
No instale el aparato en un lugar donde reciba luz solar de forma directa ooca de una fuente de calor (por ejemplo,estufas, calentadores). - Instale y nivele el aparato en un area adecuada para su時間 y uso.
- Mantenga las aberturas de ventilación, en el aparato o en la estructura incorpora, sin obstáculos.
Asegürese de que la informacion electrica de la placad especificaciones coincida con el suministro de corriente. En caso contra-rio, comuniquese con un electricista.
El aparato es operado por una fuente de corriente 220-240 VAC/50 Hz. La fluctuation de tension anormal peut ser causar que el frigorifico no arraque, o danar el control de la temperatura o compresor, o pueda haber un ruido anormal cuando funciona. En tal caso, se deben usar un regulator automático. - Utilice una toma enchufe除去 con toma a tierra y de fácil acceso para connectar el aparato. El aparato debe connectarse a tierra.
Solo para el Reino Unido: El cable de corriente del aparato está equipado con un enchufe de 3 hilos (conexión a tierra) que se adapta a un conductor estándar de 3 cables (connectado a tierra). Nunca corte o desmonte la tercera clavija (de toma a tierra). Una vez instalado el aparato, el enchufe debé ser de fácil acceso.
No use adaptadores multipes y cables prolongadores electricos. - Asegürese de que el cable de corriente no quede atrapado por el aparato. No pise el cable de corriente.
No dañé el circuito refrigerante.

jADVERTENCIA!
Uso diario
- Este aparato no está destinado para el uso por personas (incluyendo niños menos de 8 años) que tengan capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos; sólo lo podrárn usar en caso de que haya una persona responsable de su seguridad que les vigile o les explique el uso seguro del aparado y hayan comprehendido los peligros rela cionados con el本身就是.
- Mantenga a los niños menos de 3 años alejados del aparato a menos que se enquiryten bajo supervisión permanente.
Los niños no deben hacer con el aparato.
En caso de fugas del gas de carbón o dethers gases inflamableserca del aparato, apague la valvula del gas que se escapa, abrir las puertas y ventanas y no desenchufe el cable de corriente del aparato o deequalquier除外 aparato.
Tenga en cuenta que el aparato ha sido disnado para funciona en un rango de temperatura ambiente específico de 10^ a 43^ . Si se loja da年由mente是多么 tiempo en un lugar con temperatas superiores o inferiores al rango indicado, es posible que el aparato no funciona de forma adecuada.
No coloque articulos inestables (objetos pesados, contentedesores llenos de agua) en la parte superior del aparato, para evaporar lesiones occasionadas por una caía o una descarga electrica por contacto con el agua. - Abra y ciderre las puertas solo con las asas. El espacio entre las puertas y el aparato es muy estrecho. No extienda sus manos en estas areas para no apretarse los dedos. Abra o ciderre las puertas solo cuando no haya niños parados dentro del espacio de movimiento de la puerta.
No guardeniuse materiales inflamables, explosivos o corrosivos en el aparato o en los alrededores.
No guarde medicamentos, bacterias o agentes quimicos en el frigorífico. Este frigorífico es un electrodométrico. No se recomienda almacénar materiales que requieran temperatas estRICTas.
No almacene liquidos en botellas o latas (aparte de las bebidas de alta graduación alcohólica), especially bebidas gaseosas, en el congelador, ya que puedaestar al congelarse. - Compruebe el estado de los alimentos si ha aparecido una seals de advertencia en el congelador.
No fije la temperatura demasiado bajo sin necessities en dicho compartmento. Atencion: Las botellas peuvent estar.
En modo de refrigeracion sin compartmento de 4 estrellas: este aparato de refrigeracion no es adecuado para congelar alimentos; en el modo de congelacion con un compartmento de 4 estrellas este aparato de congestacion no es para refrigerar alimentos.

jADVERTENCIA!
Uso diario
No toque los alimentos congelados con las manos humedes (use guantes). En especial, no coma palettes heladas apenas los retira del compartmento del congelador. Corre el riesgo de que se quede le pegado o de que se le formen ampollas por congelacion. PRIMEROS auxilios: ponga de inmediato la superficie afectada bajo agua corriente. jNo tire para分开ar!
- No toque la superficie interior del congelador cuando está en configuracion, especially con las manos mojadas. Las manos peuvent congelarse en la superficie.
Desenchufe el frigorifico en caso de una interrupcion de energia o antes de limpiarlo. Espere al menos 5 minutes antes de reiniciar el aparato ya que el arranque frecuente pueda dañar el compresor.
No utilise aparatos electricos dentro de los compartments para alimentos del aparato, a menos que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
- Si las bombillas están dañadas, deben ser sustituidas por el fabricante o por la persona competente del service de mantenimiento spécifique.

Mantenimiento / Limpieza
Asegúrese de que los niños estén supervisados si realizan tareas de limpieza o mantenimiento.
- Desconecte el aparato de la corriente antes de realizarrialquier tarea de mantenimiento de rutina. Esperal menos 5 minutes antes de reinciargar el aparato ya que el arranque freciente pueda dañar el compresor.
- Cuando vaya a desenchufar el aparato, coja la clavija y no el cable al tirar.
No intente remove la escarcha y el hielo con objetos aflados. No utilise aerosoles, calentadores electricos como calefactores, secadores de peso, limpiadores a vapor ni除外 fuentes de calor para estar daños a los componentes plásticos.
No utilise ningún dispositoso mecánico, ni ningún other aparato, para acelerar el proceso de descongelación, salvo los recaminados por el fabricante.
No rocie ni enjuague el aparato durante la limpieza.
No utilise un rociador de agua o vapor para limpiar el aparato.
Si el cable de corriente está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicios o por personalriallicado, con el fin de evaporar situaciones de peligro.
No intente reparar, desensambar o modifier el aparatoastedismo.Comunique se con el centro de atencion al cliente sinecesita reparacion.
Información sobre el gas refrigerante

jADVERTENCIA!
El aparato contiene el gas refrigerante inflatable ISOBUTANO (R600a). Asegúrese de que el circuito de refrigeración no haya sufrido danos durante el transporte o la instalación. Una perdida de refrigerante pueda occasionar lesiones en la vista o inflamarse. Si ha habido danos, mantenga las fuentes de fuego lejos, ventilar bien la habitación, no enchufe ni desenchufe los cables de corriente del aparato ni de ningún(other aparato. Informe el daño al centro de atencion al cliente.
Si sus ojos entran en contacto con el refrigerante, enjuáguelos de inmediato con agua corriente y comuniquése con un oftalmólogo.

iADVERTENCIA!
- Tenga cuidado y evite provocar un incendio al encender material inflammable.
- ADVERTENCIA: Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de corriente no está atrapado o danado.
- ADVERTENCIA: No Coloque variedes enchufes alargadores multiples ni��omas o fuentes de alimentacion portátiles en la parte traesera del aparato.
No guarde dentro del aparato ninguna sustancia explosiva, como aerosoles, que contengan propelentes inflamables. - Para los refrigerantes inflamables realizados en el congelador, tengacuidado al instalar, manipular, reparar y reciclar el aparato.
Comunique s con el service apropiao para desechar el aparato, acause del gas inflamableutilazo.
2.1 Uso previsto
«Este aparato está diseñado para un uso en el entorno domístico y similares como:
-
Areas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
-
Casas rurales y también para ser realizada por los clientes en hoteles, moteles y otherentsornos de tipo residencial;
Entornos de hospedaje en régimen de alojamento y desayuno.
- aplicaciones de hosteleria yactividades no commerciales similares.
Este aparato ha sido disnado para refrigerar y congelar alimentos. Es solo para uso domestico, de interior en ambientes secs. No es adecuado para un uso commercial o industrial. A convenencia, este aparato se pueda usar como compartmento para alimentos frescos.
No pueda realizar cambio o modificaciones al aparato. Cualquier除外 lo del aparato pueda producir lesiones e invalidate la garantía.
2.2 Accesorios
Compruebe los accesos y su documento de acuerdo con esta lista:
2.2

Etiqueta energetica

Tarjeta de garantía

Guíarapidadeconctividad

Manual de usuario

Máquina de hielo con cucharada para hielo

Bisagra superior izquierda para inverteir la puerta.

Embellecdores debisagras
Cubierta de la bisagra superior izquierda

Aviso: Diferencias
Debido a los@cambios先进技术 y differentes modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir de su modelo.
Imagen del aparato (II. 3)

1 Panel de control
2 LuzLED
3 flujo multiple de aire
4 Estantes de vidrio
5 Cajones
6 Patas ajustables
7 Estantes de la puerta extraibles
8 Asa de la puerta
Nota: este produit contiene una fuente de luz de classe de eficiencia energetica < G> .

Panel de control (II.4)
A Modofrigorifico
B Temperatura de congelación - Eco
C Temperatura de congelación
D Temperatura de congelación
E Temperatura de congelación y modo de supercongelación
F Fresher Zone
G Bloqueo infantil
5.1 Antes del primer uso
Saque todos los materiales de embalaje, mantengalos fuera del alc y desechelos de forma ecologica.
Limpie la parte interior y exterior del aparato con agua y detergente suave antes de guardar los alimentos.
- Una vez que el aparato está nivelado y limpio, espere al menos 6 horas antes de conectarlo a la energia electrica. Consulte la sección INSTALLACION.
Regule durante 2 horas la temperatura a valeurs elevados para enfiar los compartimentos antes de guardar alimentos en el frigorífico. Paraarlo, ajuste la temperatura entre -20^ y -24^ .
5.2 Encendido y apagado del aparato
El aparato comienza a funciona apenas lo connecta a la fuente de corriente.
La temperatura del congelador se ajusta automatistically a -18^ . Este es el ajuste recomendado y la temperatura ideal para productos congelados. Si lo desea, pueda cambiarlos de forma manual. Consulte la sección AJUSTE DE LA TEMPERATUREA.
Losindicadores (a-g) parpadear an una vez consecutivamente. Si la puerta está cerrada, la pantalla se desconecta despues de 30 segundos. Elbloqueo del panelcoulde estar activo.

Aviso: Preajustes
- El aparato está preconfigurado a la temperatura recomendada de -18^ . Encondiciones ambientales normales, no esnecessaryajustarla temperatura.
Al encender el aparato antes de haberlo desconectado de la fuente de corriente,可以更好 tardar hasta 12 horas en alcancar las temperatas adecuadas.
Vacia el aparato antes de apagarlo. Para apagar el aparato, desenchufe el cable de co rriere de la pared.
5.3 Modo de espera de la pantalla
Cuando se cierra la puerta, la pantalla se apaga automatistically tras 30 segundos de inactividad. La pantalla se bloquea automatistically. Se enciende automatistically al tocarrialquier boton oAbrir la puerta.
5.4 Bloqueo y desbloqueo de la pantalla
Cierre automatique
La pantalla se bloquea automatistically tras 30segundos de inactividad.
Bloqueo manual
Cuando la Pantalla está desbloqueada, pulse "Bloqueo" (G) durante 3 segundos, après de un pitido, "indicador de lock"(g) de niño es la luz, se bloquea la pantalla. Cuando la pantalla estábloqueada, pulse "Bloqueo" (G) durante 3 segundos; tras oir un pitido, el indicator de bloqueo infantil (g) se encenderá y se bloqueará la pantalla.

Aviso: Bloqueo de pantalla
Cuando la pantalla estábloqueada,se desactivarán functions como el ajuste de temperatura o la super congelacion. Cuando se intenta la operation anterior, el indicator debloqueo infantil parpadeará 3 vezes,para recordar que la pantalla estábloqueada.
5.5 SeLECTION de temperatura
Cuando se desbloquea la pantalla, al tocar differedes botones de temperatura, se peut configurar una temperatura diferente, este proceso se accompanies de pitidos.
Los发展模式 de congelación, congelación suave (-7°C) (B) y Frigorífico (4°C) (A) tienen una gran diferencia de temperatura, y son para有一些rientes típos de alimentos a guardar. Asegúrese de Cambiar de situ los alimentos bajo del congelador, antes de Cambiar de modo, para que这些东西 no se dan.
5.6 Modo de congelación (-16°C a -24°C) (B-E)
Cuando se desbloquee la pantalla, al tocar differentes botones de temperatura de congelacion, se peut configurar una temperatura diferente, losindicadores a la izquierda delboton tactil se encenderan y los demas se apagaran. La temperatura se pueda ajusta a -16^ ,a -18^ ,a -20^ y a -24^
5.7 Modo frigorifico (4^) (A)
Cuando la pantalla está desbloqueada, al tocar (4^) (A) ymantener presionado durante 3segundos,losindicadores 4^ aestaranencendidosyelcongeladorfuncionara en el mode frigorifico.Despues de la estabilacion,la temperatura esceunos 4^
5.8 Modo super congélación (E)
El modo de Super Congelación es optimo para conservar el valor nutricional de los ali-. mentos, puis acelera el tiempo de congelación de这些东西. Antes de colocar mucha co mida en el congelador, active la función de congelación para tener una temperatura más baja y asegurarse de Obtener un mejor resultado de congelación.
Cuando la pantalla está desbloqueada, al tocar (-24^) (E) ymantener presionado dur- rante 3 segundos, se encenderan los indicadores (b-e) y el congelador funciona en el mode de super congelacion. Para desactivar la referencia de congelacion super manual -mente, repita los pasos anteriores. Si no se desactivamanualmente, la referencia se desac tivará automatistically aftere queses de 50 horas.
Si se Tiene una grancantidad de comida para congelar de una vez, se recomienda que active la direccion 24 horas antes de introducirla. La direccion se detendra automatistically afterdues de 50 horas o manualmente. Elconsumo elctrico cuando esta direccion este activada.

Aviso: Super congelación
No se pueda ajustar la temperatura en el modo de super congelación. Si lo hace, el indicator de super congélación parpadeará 3 vezes para recordarle que el congelador está en el mode de super congélación.
5.9 Fresher Zone (F)
En el modo de congelador, FresherZone funciona como SHOCK FREEZE (congelador rápido), toda la zona可以选择 ser enfriada rápidamente a temperatura de congelación. Cuando la temperature está ajustada a -16°C o menos, presione el botón FresherZone(F), el indicator FresherZone(f) se iluminará y seactivará la función de congelación rápida. Lasdietesfunciones se desactivaran automatistically cuando se alcance la temperatura correspondiente o después de 24 horas. Repita la operation para desactivar esta functiónmanualmente.
En el modo Frigorífico, FresherZone funciona como QUICKCOOL (enfriador rápido), toda la zona pueda ser enfiada rápidamente a temperatura de congelación.
Cuando la temperatura está ajustada a 4^ , presione el botón FresherZone (F), el indicator FresherZone (f) se iluminará y, a continuación, seactivará la función FresherZone. Las cualesesionse desactivaran automatistically cuando se alcance la temperatura correspondiente o después de 3 horas. Repita la operation para desactivar esta funciona
manualmente.
Desactive FresherZone antes de cambiar la temperatura del congelador a la del frigorífico, o de la del frigorífico a la del congelador."
5.10 Modo eco (-16^) (B)
Cuando la pantalla está desbloqueada, tocando (-16^) (B) el aparato pasado al modo Eco. En este modo, el consumo electrico es menor, toda vez que se garantiza una optima congenelación adequada. Para salir del modo de Eco selección otra temperatura.

Los differentes alimentos deben colocarse en differentes areas según sus caracteristicas (II. 5).
1 Alimentos en conserva, alimentos enlatados, frutas, verduras, ensaladas, etc.
2 Huevos, alimentos enlatados, especialas, bebidas, alimentos embotellados, etc.
3 Productos cárnicos, alimentos de ocio, etc.
En el modo de refrigeracion sin silo de quatre estrellas: Este equipo de refrigeracion no es adecuado para alimentos congelados; en el modo de refrigeracion de silo de quatre estrellas, este equipo de refrigeracion no es adecuado para alimentos congelados.
Los alimentos se peuvent almacenar en el congelador a una temperatura de al menos -180^ durante 2 a 12 meses,dependiendo de sus propiedades (por ejemplo, carne: 3-12 meses, verduras: 6-12 meses).
Paraatar la expelled de los periodos de almacenamento, tengaa en cuesta la fecha de congelacion, el limite de tiempo y el nombre de los alimentos en el envase de acuero do con los periodos de almacenamento de differedes alimentos.
5.11 Memoria de apagado
Este congeladoriene memoria de apagado;Losajustesantes delapagado se memo- rizaran. Cuando se vuelva a encender, el congelador volvera a los ajustes previos al apagado,y seguirafuncionando.Sin embargo,elbloqueo infantil no esta memorizzato por lo tanto,una vez que se vuelva a encender,la pantalla se desbloqueea.
5.12 Alarma de puerta abierta
Cuando el congelador se mantiene abierto durante más de 1 minuto, la SERIAL acústica emitirá 3 pitidos con un intervalo de 0,5 segundos. Los pitidos se repetirán cada 30 seguidos si la puerta se mantiene abierta. Los pitidos se detendrá hasta que se cierra la puerta o después de 7关键时刻 de la aperture de la puerta. La alarma dejará de sonar y se apagará la luz del congelador.
5.13 Alarma de temperatura alta
Este congelador está equipado con alarma de alta temperatura. En los发展模式 de con gelación o super congelación, si el indicator de configuración de la temperatura actual parpadea con pitidos, toque cualquier botón, la alarma se detendra, pero el indicator de configuración de la temperatura actual seguirá parpadeando, lo que significa que la temperatura en el congeladores demasiado alta. Compruebe si la puerta del congelador está bien cerrada o si se ha introducido mucha comida caliente en el congelador. Después de un periodo, el indicator de temperatura actual deja de parpadear. Si nodea de parpádear durante un长大o periodo, y los pitidos cancelados manualmente vuelven a sonar, le recomendamos comunicarse con el serviceo posventa.
5.14 Indicación de error
Este congelador está equipado con indicacion de error. Cuando se detecte un error, la pantalla parpadeará点多o para quarto de segundo los differentes@cuidos para cada error. En esta situacion, el congelador aun podria congelar, pero el usuario deberá comunicarse con el serviceo postventa lo antes possible para un control optimo del本身就是.
5.15 Wi-Fi
Cuando el aparato está conectado al Wi-Fi, este se pueda controlar remotamente [ajuste de temperatura, activación y desactivación de la función de super congelación y FresherZone]. Cuando la puerta sedea abierta o cuando hay desviación en la temperatura, la información en tiempo realuede ser visualizada atravésde la aplicación.
6- Sugerencias de ahora energetico
ES

Consejos para ahorrar energia
Asegürese de que el aparatoonga la ventilación adecuada (consulta la sección INS TALACION).
No instale el aparato en un lugar donde reciba luz solar de forma directa o cerca de una fuente de calor (por exemple, estufas, calentadores).
No fije la temperatura del frigorífico demasiado bajo sin necessities. Cuanto menor es la temperatura del aparato, mayor es el consumo de energia.
Deje enfiar la comida caliente antes de guardarla en el frigorifico.
Abra la puerta del aparato lo menos possible.
Asegürese de cerrar bien la puerta, y que está no quede dañada por la colocación de los alimentos. Mantenga limpias las juntas de la puerta.
Descongele los alimentos congelados en frigorifico.
Limpie regularmente la parte trasera del aparato. El polvo augmente el consumo electrico.
La configuración más eficiente requires que los cajones, cajas de alimentos y estantes secoloquen en aparatos electricos en conditiones frescas en la fabrica, sin bloquear la calidad de aire de las tuberías.
7- Equipo

7.1 Estantes de la puerta extraibles
Puede retiring los estantes de la puerta para su limpieza:
Cologne las manos a cada bajo del estante, levántelo hacía arriba (1) y sáquelo (2) (II. 7.3).
Sigalos pasos anteriores en elorden inverso para volver a colocar el estante de la puerta.

7.2 Estantes de vidrio
- Para SACAR un estante, primero retirelo levantando su borde posterior (1) y tirando de el (2) (II. 7.2).
- Para volver a instalarlo, colocarlo en las guías a ambos lados y deslice el estante hacía adentro hasta que la parte posterior quede fjada en las ranuras a ambos lados.

jADVERTENCAI:
Desconecte el aparato de la fuente de corriente antes de limparlo.
8.1 General
Limpie el aparato cuando haya poco o ningún alimento almacenado.

jADVERTENCIA!
No limpie el aparato con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y otherasolutions organicas similares, solutions acidas o alcalinas. Por favor, limpie con detergente especial para frigorico para evitar daños.
No roci e njuague el aparato durante la limpieza.
No intenteremoverlaescarchayelhielo conobjectosafilados.
No utilise aerosoles, calentadores electricos como calefactores, secadores de peso, limpiadores a vapor ni.Other fuentes de calor para evaporar daños a los componentes plásticos.
No limpie los estantes de vidrio frios con agua caliente. Un cambio brusco de temperatura pourrait causar la ruptura del vidrio.
No toque la superficie interna del compartmento de almacenamento del congelador, especially con las manos humedes, ya que sus manos peuvent quedar adheridas a la superficie.
En caso de calentimiento, verifique el estado de los alimentos congelados.
No intente reparar el aparatoastedismo.Comunique se con el centro de atencion al cliente si necesita reparacion.
Siempre mantenga limpia la junta de la puerta.
- Limpie el interior y los comportimientos del aparato con una esponja humedecida con agua tibiay un detergente neutro (II. 8.1).
Enjuague y seque con un paño suave.
No limpieaculara parte del aparato en un lavavajillas.
- Limpie el accesorio solo con agua tibia y detergente neutro suave.

8- Cuidado y limpieza
8.2 Falta de uso durante un periodo prolongado
Si el aparato no se utilizes durante un periodo de tiempo prolongado:
Retire los alimentos.
- Desconecte el cable de corriente.
Limpie el aparato como se describe anteriormente.
Deje la puerta del refrigerador y los cajones del congelador abiertos paraatar la formacion de malos olores.
Retire la puerta del aparato (abra la puerta y sosténgala antes de quitar los tornillos) para evaporar que los niños他们在 el aparato y se enganchen.

Aviso: Apáguelo
Para asegurar la vidautil del aparato,apaguelounicamente en caso de ser strictamente necessario.
8.3 Mover el aparato
- Retire todos los alimentos y desenchufe el aparato.
- Asegure con cinta adhesiva los estantes y除外 partes moviles del frigorifico y del congelador.
- Cierre la puerta y asegúrela con cinta.
- No incline el frigorifico mas de 45^ para evaporar danar el systema de refrigeracion.
- Envuelva las patas del congelador para evaporar rayar el suelo. No mueva nunca el con gelador con fuerza.

iADVERTENCIA!
No levante el aparato por sus asas.
Nunca coloque el aparato sobre el suelo en posicion horizontal.
Puede SOLUTIONAR muchos problemas ustedismo sin necessities de conocimientos specíncios. En caso de un problema, por favor, compruebe todas las posibilidades mostradas y siga las instrucciones a continuación antes de ponerse en contacto con un service postventa. Ver sección ATENCION AL CLIENTE.

jADVERTENCLIA!
- Antes de realizarrialquier tarea deostenimiento,apague el aparato y desconecte el cable de corriente.
- El servicios Tecnico solo debe está a cargo de electricistas calificados, ya que una reparación inadequada pueda causar daños importantes.
- Recurar solo al fabricante, su servicios专业技术 o similares personas capacitadas, para reemplazar un componente dañado yeatingas其中之一.
La alarmacustica sepuedesactivarpulsandoqualquierboton.
9.1 Resolución de problemas
| Problema | Causa posible Solución posible | |
| El compresor no funciona. | ·El enchufe no está conectado a la fuente de corrient. | ·Enchufe el aparato a la corri- te electrica. |
| El aparato funciona con demasiada fre- cuencia o durante periodos demasia- do prolongados. | ·La temperature superioro exterior es demasiado elevada. ·El aparato ha estado desenchufa- do de la corrente por un periodo de tiempo. Unaperta o rajón del aparato no está bien cerrada. | ·En este caso, el aparato sue- le funciona durante periodos más prolongados. ·Normalmente, el aparato ne- cesita entre 8 y 12 horas para enfiarse por completo. ·Cierre la puerta o el rajón y asegúrese de que el aparato está ubicado en una superficie nivelada y que no haya ningún alimentado o envase que haga vibrar la puerta. ·No abra las puertas con dema- siada Frequencia. ·Ajuste la temperatura a un va- lor más elevado hasta lograr una temperatura del frigorífico satisfactoria. Es Necessary que pasen 24 horas para estabilizar la temperatura del frigorífico. ·Limpie la junta de la puerta o comuniqué con el centro de atencion al cliente para pedir su cambio. ·Asegúrese que haya una ventilación adecuada. ·Descongele el aparato. |
9- Solución de problemas
| Problema Causa posible Soluciones posible | ||
| El aparato hace un ruido anormal. | ·El aparato no está ubicado sobre una superficie niveada. ·Laquina toca un objecto cerca de él. ·El aparato se incluye en un sue-lo de madera o cerca de paredes de madera. | ·Nivele el aparato ·Retire los objetivos ubicados al-rededor del aparato. ·La madera amplifica el sonido. Colque el aparato en otro lu-gar. |
| El aparato hace un ruido de cig | ·Esto es normal. Es causado por el encendido o apagado de launities de refrigeración. | - |
| Debe escuchar un leve sonido similar al de agua que co-rrre. | ·Esto es normal. ·- | |
| El aparato hace un ruido de motor | ·El frigorico se encendió por si solo. Este es normal | - |
| No hay una tempe-ratura lo suficiente bajo Dentro del aparato. | ·La temperature está ajustada de-masiado alta. ·Se ha guardado comida demasia-do caliente. ·Se ha guardado demasiada comida a la vez. ·Los alimentos están guardados con muy poco空間 deSeparated- ción. ·La puerta no está bien cerrada. ·Se han abierto la puerta o el cajón con demasiada freuencycía o du-rante demasiado tiempo. | ·Vuelva a ajustar la temperatura. ·Siempre deje que se enfiern los alimentos antes de guardarlos. ·Siempre almacene pequeñas cantidades de alimentos. ·Deje un espacio entre los ali-mentos para permitir la circulac- tion de aire. ·Cierre la puerta. ·No abra las puertas con demasi-siada freuencycía. |
| No hay una tempe-ratura lo suficiente baja bajo Dentro del aparato. | ·La temperature está ajustada de-masiado baja. ·La función de convergación rápida se activa o ha estado funcional mucho tiempo. | ·Vuelva a ajustar la temperatura. ·Desactive la funciona de converge-rápida. |
| La humedad se acumula en la su-perficie del aparato. | ·El clima es demasiado calido y humedo. | ·Este es normal en climas hú-medos y se modificara cuando baje la humedad. Seque con un paño. |
| Mucho hielo y es-carcha en el com-partimento del con-gelador. | ·Los alimentos no estaban envasa-dos de forma adecuada. ·La puerta no está bien cerrada. ·Se han abierto la puerta o el cajón con demasiada freuencycía o du-rante demasiado tiempo. ·La junta de la puerta está sucia, gastada, resquebrajada o mal colocada. ·Algún articulo Dentro del aparato evita que se cierra bien la puerta. | ·Siempre guarde los ali-mentos bien embalados. ·Cierre la puerta. ·No abra las puertas con demasi-siada freuencycía. ·Limpie la junta de la puerta o comuniquese con el centro de atencion al cliente para pedir su cambio. ·Cambie la posicion de los es-tantes, los estantes de la puerta o los contenedores internos para permitir que se cierra la puerta. |
Problema Causa possible Solución possible
El sistemas de refrigeracion no funciona.
- El enchufe no está conectado a la corriente.
-
La fuente de corriente no está intacta.
-
Enchufe el aparato a la corriente electrica.
Revise la corriente de la habitacion. jComuniquese con la empresa proveedora de energiaelectrica local!
Los laterales y la tira de la puerta se ca-lientan.
- Esto es normal.
• -
Oirá un pitido de alarma.
La puerta está abierta.
-
La temperatura interior del aparato es demasiado alta
-
Cierre la puerta o apague la alarma de forma manual.
CuestaAbrir la puerta.
-
Una vez en marcha el aparato, tie ne un vacio interno.
-
Abrir el sello de la puerta suavimente para partir que el aire entre en el aparato.
La puerta no se
puede cerrar bien.
Deje siempre un es
pacio.
-
Debido a la baja temperatura del aparato, es fácil que el sello de la puerta se pueda deformar o que dar duro.
-
Utilice un secador deleo oponer una toalla caliente en el lugar donde la Junta está deformada.
-
Cuando la junta está suave de nuevo, cierra la puerta y comprimala firmamente.
La garantía minima es: 2 años para los País de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noru-ega, 1 año para Marruecos, 6和睦s para Argelia, Tnez no se requires garantia legal. Los termostatos, senseores de temperatura, placas de circuito impreso y fuentes de luz estan disponibles durante un periodo minimumo de siete años afterwards de la commercializa-acion de la ultima unidad del modelo.
Manijas de puertas, bisagras de puertas, bandejas y cestas por un periodo minimo de siete años y juntas de puerta por un periodo minimo de 10 años, después de colocar laulta受害 del modelo en el mercado"
9.2 Interruption de energia
En caso de un corte electrico, el aparato deben tener los alimentos refrigerados de forma segura durante aproximamente 18 horas. Seguir these consejos durante una in terrupción prolongada del suministro de energia electrica, especially en verano.
Abra la puerta o los cajones lo menos possible.
No coloque Others alimentos en el frigorifico durante el corte electrico.
Si se tratate de un corte programado con avis y el suministro de energia electrica estara interrupcidopor mas de 15 horas,prepare hielo y colóquelo en un contenor en la parte superior del compartmento del congelador.
Dado que producirá un aumento de la temperatura dentro del congelador durante un corte de energia u或者其他, este reducirá el periodo de almacenimiento y la calidad de los alimentos para el consumo. Puede consumir, cocinar o volver a congelar (en los casos en que sea adecuado) cualquier alimento que se descongele a la brevedad bajo del corte para hacer daños a la salute.

Aviso: Función de memoria durante la interruptionsión de la corriente
Después de la restauración del poder del aparato continue con los ajustes hechos antes de la falla de energia.
10.1 Desempaque

ADVERTENCIA!
El aparato es pesado. Siempre mueva el aparato con al menos dos personas.
- Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y deséche los de forma ecológica.
Saque el aparato del embalaje.
Retire todos los materiales de embalaje.
10.2 Condiciones medio ambientales
La temperatura ambiente siempre debe estar entre los 18^ y los 43^ , ya que peute afectar a la temperatura bajo del aparato y su consumo de energia. No instale el aparato cerca de otheras aparatos emisores de calor (hornos, refrigeradores) sin aisliento.



| Ancho en mm | Profundidad en mm | Distancia a la pared en mm |
| W1 W2 D1 D2 D3 D4 | ||
| 595 | 955 592 1105 1215 100 | |
Para dispositivos independentes: Este dispositivo de refrigeración no está destinado a ser utilisé como un dispositivo integrado.
10.4 Sección transversal de ventilación
Para lograr una ventilación sufiente del aparato por razones de seguridad, deben observarse la información de las secciones transversales de ventilaciónrequireidas (II. 10.4).
10.5 Alineación del aparato
Cologne el aparato sobre una superficie plana y sóida. Si el aparato se coloca sobre un pedestal, deben usar --zarse materiales fuertes y resistentes al fuego. Nunca utilise el material de relleno de espuma como pedestal.
- Inclínelo levamente hacer atrás (II. 10.5).
- Fije las patas en el nivel adecuado.
- Puede proprobar la estabilidad del aparato golpeando ligeramente las diagonales de forma alterna. El ligero balanceo debe ser el mesmo en ambas direcciones. De lo contrario, se podra torcer la estructura y afectar el cierre hermético de las puertas. Una leve inclinacion hacia aftas facilita el cierre de la puerta.
10.6 Uso de las patas ajustables
Puede ajustar las patas en caso de que el congelador sea inestable. Gire los pies ajustables de acuerdo con la direccion de la flecha (II. 10.6) para subir o bajolos:
Girando los pies en el sentido de las agujas del reloj,aumenta el aparato.
Gire la patas hacía la izquierda para bajarlo.

10.7 Tiempo de espera
El·aceite de lubricacion libre de mantenimiento estáubicado en la capsa ul del compresor. Si se inclina elaparato durante el transporte, este aceite pueda停下al planta de tuberias cerradas. Debe esperar 6 horasantes de enchufar el aparato a la corriente (II.10.7) paraque el aceite regrese a la capsa ul.

Antes de cada conexión, compruebe si:
la fuente de corriente, la toma de enchufe y los fusibles son adecuados, según la placadopecificaciones.
el toma corrienteiene conexión a tierra y no se está usingo ningún adaptador multi-ple o cable prolongador electrico.
el enchufey el toma corriente son compatibles.
Conecte el enchufe a un toma corriente domestico instalado de forma correcta.

ADVERTENCIA!
Para evacar riesgos, comunique con el centro de atencion al cliente para solicitar el cambio de un cable electrico danado (consulte la tarjeta de la garantia).
10- Instalación
ES
10.9 Reversibility de la puerta
Antes de enchufar el aparato a la corriente, compruebe si esnecessary cambiar la orientacion de la aperture de la puerta de derecha (como seenta) a izquierda, en funcion del lugar donde instala el aparato y su uso.

iADVERTENCIA!
El aparato es pesado. Necesita realizar estaarea con dos personas.
- Antes de cualquier operación, desenchufe el aparato de la corriente.
No incline el frigorifico mas de 45^ para evaciar dañar el sistemas de refrigeración.

Pasos para el montaje (II. 10.9):
- Asegürese de tener las herramientosADECUadas.
-
Desconecte el aparato.
-
Retire la tapa del orificio de la bisagra y tapa de la bisagra.
- Desenchufe el cable de corriente.
- Quite los tornillos y bisagra
- Saque la cubierta de la puerta. Saque los embelleccedores de las bisagras de la puerta.
- Abra y quite la puerta.
- Invierta la puerta, remueva los 2 tornillos en la parte inferior de la puerta. Quite los 2 tornillos, el tapón de la puerta y el embellecedor de la bisagra en la parte inferior de la puerta
- Saque el tapón de la puerta del paso anterior y el embellecedor de bisagra de la bolsa y fijelos con 2 tornillos. Fije 2 tornillos también en el除外ado de la puerta.
- Incline el aparato ligeramente hacer進一步, retire los 4 tornillos ylisho la bisagra inferior.

- Quite el tornillo y el embellecedor de la bisagra. Retire el eje de bisagra y colóquelo en el orificio anexo.
- Saque de la Bolsa de accesorios el embellecedor de bisagra más grueso. Fijarlo con el tornillo delultimate bajo.
- Fije la bisagra a la posicion opuesta de la estruc-tura con 4 tornillos.
- En elgado opuesto de la puerta, saque el cable de connexion delgado izquierdo y páseo por el embellecedor delrado 5, para despues colocar el embellecedor. Coloque el tapon embelceedor del orificio en elgado derecho.
- Monte la puerta.
- Fije la bisagra superior derecha superior con 3 tornillos.
- Conecte los conectores de cable:
- Coloque la tapa del orificio de la bisagra y la cubierta de la bisagra superior izquierda.
- Terminado.
Para Obtener más información sobre el producto, consulte
https://eprel.ec.europa.eu/ o escanee el QR en la etiqueta de energia suministrada con el aparato.
Para ponerse en contacto con la asistencia技术水平ica, visite nuestro situ web:
https://corporate.haier-europe.com/en/
En la sección "sitio web", elija lamarca de su producto y su País.
Será redirigido a la páginaweb espécíficadonde podrá encontrar el Telefono número y formulario paraponerse encontacto conla asistencia技术水平.
11- Datostécnicos
11.1 Ficha del producto de acuerdo con saregulacion EU 2019/2016
| Marca | Haier | ||||
| Identificador del modelo | H3F-280*SAAU1 | H3F285*EH1 | H3F-320*SAAU1 | H3F-320*TAAU1 | H3F330*EH1 |
| Categoría del modelo Congelador vertical | |||||
| Clasificacion energetica | F | E | F | D | E |
| Consumo anual de energia(kWh/año) 11300 | 248 266 | 328 212 | |||
| Capacidad de almacenimiento del frigorifico(litros) | No aplicable | ||||
| Capacidad de almacenimiento del congelador(litros) *** | 285 330 | ||||
| Clasificacion de estrelas | **** | ||||
| Temperatura deOtherscompartimentos >14°C | No aplicable | ||||
| Sistema libre de escharcha | si | ||||
| Mantenimiento del frio durante un corte de energia (en horas) | 13 | 12 | 19 | 12 | |
| Capacidad de congelacion(kg/24 horas) | 18.5 2223 | ||||
| Clase climáticaEste aparato ha sido disnado para el uso en una temperatura ambiente entre 10°C y 43°C. | SN-T | ||||
| Emissiones de ruido aereo(db(A) re 1pW) | 38 | ||||
| Tipo de construction | soporte independiente | ||||
1)basado en los resultados de pruebas estandar de 24 horas. El consumo real de energia dependerá del uso yubicación del aparato de Refrigeración.
Para conocer los detalles de las espécificaciones技术icas, consulte la placar de caractertisticas y la etiqueta energetica del interior del producto.
Este electrodomestico está destinado a ser utilisé a una temperatura ambiental que se indica a continuación:
| SN | +10°C~+32°C |
| N | +16°C~+32°C |
| ST | +16°C~+38°C |
| T | +16°C~+43°C |
11.2 Datos&Tecnicos adiconiales
| Voltaje / Frequencia 220-240V ~/ 50Hz | |
| Fusible principal (A) | 1.0 |
| Refrigerante | R600a |
| Dimensiones (altura, ancho y profundidad en mm) H3F-280*SAAU1/285*EH1 | 171/59,5/67,5 |
| Dimensiones (altura, ancho y profundidad en mm) H3F-320*(S/T)AAU1/330*EH1 | 191/59,5/67,5 |
| Potencia/voltaje de la bombilla 1,5W/ CC 12V |
11.3 Normas y directivas

Este produit cumple todos losrequireimientos de las directivas de la EU aplicables con las normas armonizadas correspondientes, y ostenta lamarca CE.
Recomendamos recurrir al centro de atencion al cliente de Haier y utiliser repuestos originales.
Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCION DE PROBLEMAS.
Si no pueda encontrar una solución en esta sección, contacte con
su distribuidor local o
el和地区 de Servicio y Soporte en www.haier.com, donde pueda encontrar númeroos de teléfon y Preguntas frecentes y donde pueda activar la solicitud de servicios.
Antes de contactar a nuestro service Tecnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles.
Puede encontrar la informacion en la tabla de specifications.
Modelo N° de série
Asimismo, compruebe la tarjeta de la garantía suministrada con el producto si este aun está en garantía.
Para consultas generales de negotiation se adjuntan a continuación nuestros direcciones en Europa:
| Direcciones de Haier en Europa | |||
| Pais* Dir | eección postal Pais* Dirección postal | ||
| Italia | Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALIA | Francia | Haier France SAS 3-5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine FRANCIA |
| Espana Portugal | Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona ESPaña | Bélgica-FR Bélgica-NL Países Bajos Luxemburgo | Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BÉLGICA |
| Alemania Austria . | Haier Deutschland GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 D-61352 Bad Homburg ALEXMANIA | Polonia REPUBLICa Checa Hungária Grecia Rumania Rusia . | Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLONIA |
| Reino Unido | Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR UK | ||
*Para más información, visite nuestros web: www.haier.com
Parámetros de conexión inalámbrica
| Tecnología | Wi-Fi | Bluetooth |
| Estándar IEE 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE | |
| Banda(s) de Frequencia [MHz] | 2401~2483 | 2402~2480 |
| Banda(s) [MHz] de potencia maximal[mW] | 100 10 | |
Información del producto
Cómo activar el modulo WiFi:
- Pulse el botón de Fresher Zone durante 3 días para activar el WiFi.
- Cuando se enciende el modulo WiFi, el icono de WiFi empieza a parpadear.
Si el congelador está registrado y conectado, el icono de WiFi permanecera con una iluminacion fija. - Para restablecer el WiFi, pulse Fresher Zone durante 3segundos.
Procedimiento de emparejamiento en la aplicación
Paso 1
- Descargue la aplicacion hOn de la Tienda de aplicaciones.




Paso 2
- Registre o incie sesión.

Paso 3
- Añada un nuevo electrodométrico selecciónando el congelador de la lista.

Paso 4
Escanee el numero QR o introduzcan manualmente el numero de series.
Paso 5
- Pulse el botón de Fresher Zone durante 3seguidos para activar elWiFi.
Paso 6
- El icono de WiFi parpadeará, el proceso de emparejamento está eneware.
- Tendrá 5 horas para completar el proceso de emparejimiento.
- Una vez finalizo el proceso, el icono de WiFi deja de parpadear y permanecer encendido de forma constante.




Haier
Obrigado por comprar um produit Haier.
Desativar a Zona de Frecos antes de mudar de congelador para a temperatura de frigor
10.7 Tempo de espera
- Adicione um novo aparecido, selecciónando o congelador da lista.

Passo 4
Digitalize o QR ou insira manualmente o numero de série.
Passo 5
- Prima o botao da Fresher Zone no produits durante 3s para ativar o Wi-Fi.