SSSM 600 A1 - Procesador de alimentos SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SSSM 600 A1 SILVERCREST en formato PDF.

📄 188 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SILVERCREST SSSM 600 A1 - page 149
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SSSM 600 A1

Categoría : Procesador de alimentos

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SSSM 600 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SSSM 600 A1 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO SSSM 600 A1 SILVERCREST

3) Houd de turboknop

5) Houd de turboknop

Introducción Felicidades por la compra de su nuevo aparato. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuan- do transfiera el producto a terceros. Uso previsto Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la trituración/ mezcla de alimentos y la preparación de smoothies. Este aparato está previsto exclusiva- mente para el procesamiento de alimentos en pequeñas cantidades y para su uso doméstico privado y no es apto para su uso industrial/ comercial. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro por una utilización inadecuada! Este aparato puede ser una fuente de peligros si se utiliza de forma inadecua- da o para una finalidad diferente. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto. ► Deben observarse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. INDICACIÓN ► Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificacio- nes no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.ES 

 147 ■ SSSM 600 A1 Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Bloque motor

▯ Brazo batidor 5 ▯ Batidora de smoothies (portacuchillas 6 con cuchillas 7, vaso de mezcla 8) ▯ Tapa

▯ Instrucciones de uso

1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.

2) Retire todo el material de embalaje.

3) Limpie todas las piezas del aparato de la manera descrita en el capítulo

"Limpieza". INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se aprecian daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la asistencia técnica (consulte el capítulo "Asistencia técnica"). Desecho del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una recla- mación conforme a la garantía.■ 148 

Descripción del aparato Figura A (batidora de mano): 1 Regulador de velocidad 2 Botón (velocidad normal) 3 Botón Turbo (velocidad rápida) 4 Bloque motor 5 Brazo batidor Figura B (batidora de smoothies): 6 Portacuchillas 7 Cuchilla 8 Vaso de mezcla Figura C: 9 Tapa (con abertura para beber con cierre y asa) 0 Anillo hermético Características técnicas Tensión de red 220-240V ∼ (corriente alterna), 50-60Hz Potencia nominal 600W Clase de aislamiento II/ (aislamiento doble) Duración del funcio- namiento corto 1 minuto Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos.

DURACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORTO

La duración del funcionamiento corto indica durante cuánto tiempo puede funcionar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Después del intervalo de uso indicado, deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado. Vaso de mezcla 8 Capacidad 700ml Cantidad máxima de llenado para procesar 600mlES 

 149 ■ SSSM 600 A1 Indicaciones de seguridad

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA

► Conecte el aparato exclusivamente a una toma eléctrica ins- talada conforme a la normativa y con una tensión de red de 220-240V∼, 50-60Hz. ► Desconecte el enchufe de la toma eléctrica si se producen errores de funcionamiento y antes de limpiar el aparato. ► El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la intemperie. ► Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del aparato, desconecte el enchufe de la red eléctrica y entre- gue el aparato al personal especializado cualificado para su reparación. ► Desconecte siempre el cable de red de la toma eléctrica tirando del enchufe y no del propio cable. ► No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él. ► Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de asistencia técnica o a una persona que posea una cualifica- ción similar para evitar peligros. ► Este aparato puede ser utilizado por personas con las facul- tades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin los cono- cimientos y la experiencia necesarios, siempre que sean super- visadas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. ► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños. ► No abra nunca la carcasa del bloque motor de la batidora de mano. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía.■ 150 

No sumerja nunca el bloque motor de la batidora en líquidos y evite que penetren líquidos en el interior de la carcasa del bloque motor. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del aparato, apáguelo y desconéctelo de la red. ► No utilice nunca el aparato para fines distintos de los aquí descritos. ¡El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones! ► Desconecte el aparato de la red eléctrica en los siguientes casos: – Si deja el aparato desatendido. – Cuando limpie el aparato. – Cuando monte o desmonte el aparato. ► Si desea utilizar el aparato para procesar alimentos calientes en una olla, retire la olla de la placa de cocción y asegúrese de que el líquido no esté en ebullición. Deje que los alimen- tos calientes se enfríen un poco para evitar escaldaduras. ► Los niños no deben utilizar el aparato. ► Los niños no deben jugar con el aparato. ► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños. ► ¡Las cuchillas están muy afiladas! Proceda siempre con precaución. ► Existe riesgo de lesiones por la manipulación de cuchillas extremadamente afiladas. ► Limpie cuidadosamente el aparato. ¡Las cuchillas están muy afiladas!ES 

 151 ■ SSSM 600 A1 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No deje el brazo batidor dentro de una olla caliente sobre la placa de cocción cuando no se esté utilizando. Utilización Con el brazo batidor 5 podrá preparar salsas, cremas, purés y papillas para bebés o triturar frutas blandas. Recomen- damos utilizar el brazo batidor 5 duran- te 1minuto por vez como máximo y dejar que se enfríe. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No utilice el brazo batidor 5 para procesar alimentos duros. ¡De lo contra- rio, podrían provocarse daños irreparables en el aparato! Con la batidora de smoothies 6/7/8 puede preparar smoothies. Un smoothie es un batido de fruta integral. Para hacer un smoothie se aprovecha toda la fruta, excepto la piel y el hueso. De esta forma, se consigue una consistencia cremosa. Las preparaciones apenas tienen límites y dependerán de su gusto personal; de hecho, también puede añadirse yogur, hielo picado, hierbas o helado para los smoothies. Recomendamos utilizar la batidora de smoothies durante 1minuto por vez como máximo y dejar que se enfríe. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► ¡No introduzca nunca ingredientes duros en el aparato, como frutos secos, tallos, pepitas grandes o huesos de la fruta! ► ¡No introduzca nunca ingredientes calientes en el aparato!■ 152 

Montaje ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► No conecte el enchufe en la toma eléctrica hasta que no haya montado el aparato. INDICACIÓN ► Antes de la primera puesta en funcionamiento, limpie todas las piezas de la manera descrita en el capítulo "Limpieza". Montaje de la batidora de mano ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► ¡La cuchilla está extremadamente afilada! Proceda siempre con precaución.

1) Coloque el brazo batidor

5 sobre el bloque motor4 de forma que la flecha del bloque motor 4 apunte hacia el símbolo del brazo batidor

2) Gire el brazo batidor

5 hasta que la flecha del bloque motor 4 apunte hacia el símbolo y el brazo batidoro 5 encaje de manera firme. Montaje de la batidora de smoothies ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► ¡La cuchilla está extremadamente afilada! Proceda siempre con precaución. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Nunca enrosque el portacuchillas 6 con la cuchilla 7 sin el vaso de mezcla 8 al bloque motor 4. Coloque primero el vaso de mezcla 8 en el portacuchillas

1) Coloque el portacuchillas

6 sobre el vaso de mezcla8 de forma que la cuchilla 7 quede dentro del vaso de mezcla8. Enrosque el portacuchi- llas 6 firmemente en el vaso de mezcla 8. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► Para girar el portacuchillas 6, agarre solo el portacuchillas6, no gire nunca el vaso de mezcla

8. De lo contrario, el vaso de mezcla8 se

soltaría y se derramarían los ingredientes.

2) A continuación, una el portacuchillas

6 (junto con el vaso de mezcla8 enroscado) con el bloque motor 4. Coloque el portacuchillas 6 sobre el bloque motor 4 de forma que la flecha del bloque motor 4 apunte hacia el símbolo del portacuchillas 6.

3) A continuación, gire el portacuchillas

6 hasta que la flecha del bloque motor 4 apunte hacia el símbolo del portacuchillas6 y encaje.ES 

 153 ■ SSSM 600 A1 Manejo Uso de la batidora de mano ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► ¡Los alimentos no deben estar demasiado calientes! Las salpicaduras podrían causar quemaduras. Una vez ha ensamblado la batidora de mano (véase el capítulo "Montaje"), proceda de la siguiente manera:

1) Conecte el enchufe a la red eléctrica.

¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► El pie del brazo batidor 5 debe estar completamente cubierto de alimentos antes de encender o apagar el aparato. De lo contrario, podría salpicar el contenido del recipiente de mezcla. ¡Mantenga siempre el brazo batidor

dentro del alimento que va a procesar antes de poner en marcha el apara- to!

2) Mantenga pulsado el botón

2 para procesar los alimentos con una velocidad normal. Gire el regulador de velocidad 1 hacia la marca "Max" para aumentar la velocidad. Gire el regulador de velocidad 1 hacia la marca "Min" para reducir la velocidad.

3) Mantenga pulsado el botón Turbo

3 para procesar los alimentos con una velocidad más rápida. Al pulsar el botón Turbo 3, trabajará inmediatamen- te con la velocidad máxima de procesamiento.

4) Si desea finalizar el procesamiento de los alimentos, basta con que suelte

el botón apretado 2/3.

5) Saque el brazo batidor

5 de la preparación cuando haya soltado el botón 2/3 y la cuchilla haya dejado de girar. INDICACIÓN Si, durante el funcionamiento, se aprecian ruidos anómalos, como chirridos o ruidos similares, aplique un poco de aceite de cocina de sabor neutro en el eje de accionamiento del brazo batidor 5.■ 154 

Preparación de smoothies Preparación de los ingredientes ■ Pele la fruta, como la piel de las naranjas o de los kiwis. ■ Retire las pepitas grandes y los huesos de la fruta, como el hueso del melo- cotón. ■ Pique la fruta en trozos pequeños (aprox. 1-2cm). ■ Pique las hierbas o las hojas de ensalada en trozos pequeños. INDICACIÓN ► Si conserva los ingredientes en la nevera hasta la preparación, el smoothie estará frío nada más prepararlo. Llenado del vaso de mezcla ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No añada nunca más ingredientes que hasta la marca de MAX en el vaso de mezcla

8. De lo contrario, al aparato no podrá procesar bien los

ingredientes. INDICACIÓN ► Para obtener resultados óptimos, recomendamos añadir siempre 100 ml de líquido como mínimo en el vaso de mezcla 8 para preparar un smoothie.

1) Introduzca los ingredientes.

2) Introduzca todos los ingredientes en el vaso de mezcla

a llenar con los ingredientes líquidos y después los sólidos, como fruta o hielo picado y, finalmente, con los ingredientes ligeros como la lechuga. INDICACIÓN ► ¡No triture con este aparato cubitos de hielo! En este aparato solo se puede emplear hielo ya picado.ES

 155 ■ SSSM 600 A1 Manejo del aparato Una vez ha llenado el vaso de mezcla 8 y ha ensamblado la batidora de smoothies 7/8/9 con el bloque motor 4 (véase el capítulo "Montaje"), proceda como se indica a continuación: INDICACIÓN ► Encienda el aparato únicamente cuando haya ensamblado el portacuchi- llas 6 con la cuchilla 7, el vaso de mezcla 8 y el bloque motor 4 correcta- mente. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► Para girar el portacuchillas 6, agarre solo el portacuchillas6. ¡Nunca gire el vaso de mezcla 8 mientras utiliza el aparato! De lo contrario, el vaso de mezcla 8 se soltaría y se derramarían los ingredientes. INDICACIÓN ► Si desea preparar un smoothie, dele la vuelta al aparato ya montado, de forma que el vaso de mezcla 8 apunte hacia arriba. ¡De esta manera, garantiza que la cuchilla 7 está en contacto con los ingredientes y la cuchilla 7no gira en vacío!

1) Después de llenar el vaso de mezcla

8 y montar el aparato, conecte el enchufe a la red eléctrica.

2) Gire el aparato de forma que el bloque motor

junto con el regulador de velocidad 1 apuntan hacia abajo y el vaso de mezcla 8 está girado hacia arriba. Coloque el bloque motor 4 sobre una superficie estable.

3) Fije el vaso de mezcla

4) Mantenga pulsado el botón

2 para prepa- rar un smoothie con una velocidad normal. Gire el regulador de velocidad 1 hacia la marca "Max" para aumentar la velocidad. Gire el regu- lador de velocidad 1 hacia la marca "Min" para reducir la velocidad.

5) Mantenga pulsado el botón Turbo

3 para procesar los alimentos con una velocidad más rápida. Al pulsar el botón Turbo 3, trabajará inmediata- mente con la velocidad máxima de procesamiento.■ 156 

INDICACIÓN ► Por norma general, para obtener un resultado óptimo, recomendamos llenar el vaso de mezcla 8 con un mínimo de 100 ml de líqui- do. Si añade menos líquido o no utiliza ningún líquido lo suficientemente fluido, como, por ejemplo, yogur, es posible que los trozos de fruta se incrusten. En tal caso, levante el aparato y agítelo repetidamente de arriba abajo para que los trozos de fruta se suelten y la cuchilla 7 pueda alcanzarlos. Para ello, sujete bien el portacuchillas 6, el vaso de mezcla 8 y el bloque motor 4 para que no se suelte ningún elemento del aparato.

6) Cuando el smoothie haya alcanzado la consistencia deseada, suelte el

botón apretado 2/3. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!

No haga funcionar nunca el aparato durante más de 1minuto seguido. De lo contrario, el aparato puede sobrecalentarse. Deje que el aparato se enfríe tras 1 minuto de funcionamiento.

7) Cuando el smoothie esté listo, vuelva a girar el aparato para que el vaso

de mezcla 8 apunte hacia abajo y el bloque motor 4 hacia arriba.

8) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica.

¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► Para girar el portacuchillas 6, agarre solo el portacuchillas6. ¡Nunca gire el vaso de mezcla 8 mientras utiliza el aparato! De lo contrario, el vaso de mezcla 8 se soltaría y se derramarían los ingredientes.

9) Retire el portacuchillas

6 junto con el vaso de mezcla 8 del bloque motor

4. Coloque el portacuchillas 6 de forma que la flecha del bloque

motor 4 apunte hacia el símbolo del portacuchillas

puede retirar el portacuchillas 6 del bloque motor 4.

10) Desenrosque el portacuchillas

6 del vaso de mezcla 8.ES 

11) Enrosque la tapa 9 sobre el vaso de mezcla 8. Podrá beber el smoothie

directamente a través de la abertura de la tapa

Limpieza ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la toma eléctrica. El bloque motor4 no debe sumergirse nunca en agua ni mantenerse bajo un grifo de agua corriente para su limpieza. INDICACIÓN El vaso de mezcla 8 puede lavarse en el lavavajillas. En la medida de lo posible, trate de colocar el vaso de mezcla 8 en la cesta supe- rior del lavavajillas. Asegúrese de que no quede atrapada ninguna pieza. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No use productos de limpieza agresivos, químicos ni abrasivos, ya que podrían dañar la superficie de forma irreparable. INDICACIÓN ► Se recomienda encarecidamente limpiar el aparato inmediatamente des- pués de su uso. Así, es más fácil retirar los restos de alimentos.

1) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica.

2) Limpie el bloque motor

4 con un paño húmedo. Asegúrese de que no penetre agua en los orificios del bloque motor

En caso de suciedad persistente, añada un poco de jabón lavavajillas suave al paño. Limpie los restos de jabón lavavajillas con un paño húme- do.

3) Retire el anillo hermético

0 de la tapa 9. En caso necesario, utilice un objeto romo y estrecho para ello. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► ¡La cuchilla está extremadamente afilada! Proceda siempre con precaución.

4) Limpie concienzudamente el brazo batidor

5, el portacuchillas 6, el vaso de mezcla 8, la tapa 9 y el anillo hermético 0 en agua jabonosa y elimine cualquier resto del jabón lavavajillas con agua limpia.

5) Seque todo con un paño seco y asegúrese de que el aparato se haya

secado por completo antes de volver a utilizarlo.■ 158 

INDICACIÓN En la mayoría de los casos, si limpia el aparato justo después de su uso, la limpieza del vaso de mezcla 8 y del portacuchillas6 será lo suficientemen- te higiénica si emplea el siguiente método: ► Llene el vaso de mezcla 8 con aprox. 400ml de agua y añada unas gotas de jabón lavavajillas suave. ► Coloque primero el vaso de mezcla 6 en el portacuchillas 8 y enrosque ambos firmemente. A continuación, enrosque el portacuchillas 6 en el bloque motor 4 (véase el capítulo "Montaje"). ► Pulse varias veces el botón 2 para que la cuchilla7 se limpie en el agua. ► A continuación, enjuague el vaso de mezcla 8 y el portacuchillas6 con abundante agua limpia de modo que se eliminen todos los restos de jabón lavavajillas. Almacenamiento Guarde el aparato ya limpio en un lugar limpio, seco y sin polvo. Desecho del aparato No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU. Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las insta- laciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado.ES 

 159 ■ SSSM 600 A1 Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com- probante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este pro- ducto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de com- pra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa- rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de cali- dad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente someti- das al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgas- te ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e inco- rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.■ 160 

Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que ob- serve las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN)389062_2104 como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del produc- to. ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a conti- nuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación. Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN)389062_2104. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 389062_2104 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.

 161 ■ SSSM 600 A1 Recetas Batidora de mano Crema de calabaza Para 4 personas Ingredientes ■ 1 cebolla mediana ■ 2 dientes de ajo ■ 10-20g de jengibre fresco ■ 3 cucharadas de aceite de colza ■ 400g de pulpa de calabaza (la más adecuada es la calabaza Hokkaido, ya que la cáscara se reblandece al cocerla y no es necesario pelarla) ■ 250-300ml de leche de coco ■ 250-500ml de caldo de verduras ■ Zumo de ½ naranja ■ Un poco de vino blanco seco ■ 1 cucharadita de azúcar ■ Sal y pimienta Preparación

1) Pele la cebolla y el ajo y córtelos en trozos pequeños. Pele y pique el

jengibre bien fino. A continuación, rehogue la cebolla y el jengibre en aceite caliente. Tras 2minutos, añada los ajos picados y rehóguelos.

2) Limpie concienzudamente la calabaza con un cepillo para verduras en

agua caliente y, tras esto, córtela en dados de 2-3cm. (Si utiliza una cala- baza que no sea la Hokkaido, además deberá pelarla). Añada los dados de calabaza a las cebollas y el jengibre y rehóguelos. Vierta la mitad de la leche de coco y suficiente caldo de verduras como para cubrir bien la calabaza. Cuézalo todo durante aprox. 20-25minutos hasta que la verdu- ra quede blanda. Bátalo todo con el brazo batidor 5 hasta que quede una crema fina. Para ello, añada tanta leche de coco como sea necesaria para que el puré alcance la consistencia ligera y cremosa adecuada.

3) Condimente el puré con zumo de naranja, vino blanco, azúcar, sal y

pimienta para que el puré tenga un sabor entre picante y dulce con un punto equilibrado de amargo y salado.■ 162 

Mermelada dulce de fruta Ingredientes ■ 250g de fresas u otras frutas (frescas o congeladas) ■ 125g de azúcar gelificante 2:1 ■ 1 chorro de zumo de limón ■ El equivalente a 1 punta de cuchillo de los granos de una vaina de vainilla Preparación

1) Lave las fresas y retire el pedúnculo verde. Escúrralas en un escurridor

para eliminar el agua sobrante y que la mermelada no quede demasiado líquida. Corte las fresas más grandes en trozos pequeños.

2) Pese 250g de fresas y colóquelas en un recipiente adecuado.

3) Añada un chorro de zumo de limón.

4) Si lo desea, raspe una vaina de vainilla y añada los granos.

5) Añada el azúcar gelificante y procéselo todo concienzudamente con el

brazo batidor 5 durante 45-60segundos. Si todavía quedan trozos gran- des, deje que la mezcla repose durante 2minutos y vuelva a triturarlo todo durante 60segundos.

6) Llévelo a ebullición a fuego medio y luego cuézalo a fuego lento durante

unos 2-3 minutos, removiendo bien durante todo el proceso.

7) Puede servir la mermelada inmediatamente o conservarla en un recipiente

con tapa de rosca bien cerrado. Mayonesa Ingredientes ■ 200ml de aceite vegetal de sabor neutro, p. ej., aceite de colza ■ 1 huevo (yema y clara) ■ 10g de vinagre suave o zumo de limón ■ Sal y pimienta al gusto Preparación

1) Añada el huevo y el zumo de limón en el vaso de mezcla, mantenga el

brazo batidor 5 en vertical dentro de la masa y encienda el aparato. Utilice el botón Turbo

2) Vierta el aceite lentamente con un chorro fino y uniforme (durante aprox.

1minuto) para que el aceite ligue los otros ingredientes.

3) Para finalizar, condimente con sal y pimienta al gusto.ES 

 163 ■ SSSM 600 A1 Batidora de smoothies Smoothie verde - el clásico Ingredientes ■ 1 manzana mediana ■ 1/2 aguacate ■ aprox. 80 g de espinacas baby ■ 100-150 ml de agua ■ 2 cucharaditas de miel Preparación

1) Corte el medio aguacate, la manzana lavada y el plátano en trozos

2) Limpie bien las espinacas baby y trocéelas.

3) Añada primero 100 ml de agua en el vaso de mezcla

8, a conti- nuación los trozos de manzana y aguacate y, finalmente, añada las espinacas.

4) Mezcle los ingredientes hasta que el smoothie haya alcanzado la

consistencia deseada. Consejo: Añada más miel al gusto, o bien sirope de agave o un chorrito de zumo de limón. También puede cortar un trozo de jengibre y añadirlo. De este modo, le aportará al smoothie una nota dulce, picante o fresca. Smoothie de frutas Ingredientes ■ 1 rodaja de piña (aprox. 2 cm de grosor) ■ 1 plátano ■ 1 puñado de frambuesas (frescas o congeladas) ■ 100-150 ml de zumo de uva Preparación

1) Corte la piña y el plátano en trozos de aprox. 1-2 cm.

2) Limpie las frambuesas o descongélelas si estaban congeladas.

3) Añada primero 100 ml de agua y, a continuación, el resto de ingre-

dientes en el vaso de mezcla

4) Mezcle los ingredientes hasta que el smoothie haya alcanzado la

consistencia deseada. Consejo: También puede hacer este smoothie con otras frutas. Pruebe con moras en lugar de frambuesas o sustituya la piña por una pera.■ 164