SSSM 600 A1 - Robot ménager SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SSSM 600 A1 SILVERCREST au format PDF.

📄 188 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SILVERCREST SSSM 600 A1 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SSSM 600 A1

Catégorie : Robot ménager

Caractéristiques techniques Puissance : 600 W, Capacité du bol : 3,5 L, Vitesse : 6 niveaux, Accessoires : fouet, crochet pétrisseur, mélangeur
Utilisation Idéal pour pétrir, mélanger, battre et fouetter divers ingrédients. Convient pour la préparation de pâtes, crèmes et autres recettes.
Maintenance et réparation Nettoyage facile des accessoires amovibles, ne pas immerger le moteur dans l'eau. Vérifier régulièrement l'état des accessoires.
Sécurité Système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité optimale pendant l'utilisation.
Informations générales Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus, dimensions compactes pour un rangement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - SSSM 600 A1 SILVERCREST

Comment assembler le robot ménager SILVERCREST SSSM 600 A1 ?
Pour assembler le robot, commencez par fixer le bol sur la base. Ensuite, placez le fouet ou le pétrin dans le bol. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement enclenchées avant de l'utiliser.
Quelle est la puissance du robot SILVERCREST SSSM 600 A1 ?
Le robot ménager SILVERCREST SSSM 600 A1 a une puissance de 600 watts.
Comment nettoyer le robot ménager après utilisation ?
Débranchez l'appareil et retirez toutes les pièces amovibles. Lavez le bol, le fouet et le pétrin à l'eau chaude savonneuse ou dans le lave-vaisselle. Essuyez la base avec un chiffon humide.
Le robot SILVERCREST SSSM 600 A1 peut-il pétrir des pâtes lourdes ?
Oui, le robot est conçu pour pétrir des pâtes lourdes, mais il est recommandé de ne pas dépasser les quantités maximales indiquées dans le manuel d'utilisation.
Que faire si le robot ne démarre pas ?
Vérifiez que le robot est correctement assemblé et branché. Assurez-vous également que le bol est bien en place, car l'appareil ne démarrera pas si le bol n'est pas verrouillé.
Comment régler la vitesse du robot SILVERCREST SSSM 600 A1 ?
Utilisez le bouton de sélection de vitesse situé sur le panneau de contrôle pour choisir la vitesse désirée. Il y a plusieurs niveaux de vitesse adaptés à différentes préparations.
Le robot SILVERCREST SSSM 600 A1 est-il garanti ?
Oui, le robot est généralement livré avec une garantie de 3 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques de la garantie.
Comment stocker le robot ménager lorsque je ne l'utilise pas ?
Rangez le robot dans un endroit sec et frais. Assurez-vous que toutes les pièces sont nettoyées et sèches avant de le ranger pour éviter tout dommage.
Y a-t-il des accessoires disponibles pour le SILVERCREST SSSM 600 A1 ?
Oui, des accessoires supplémentaires comme des disques à râper et des fouets sont souvent disponibles. Consultez le site web de SILVERCREST ou votre revendeur pour plus d'informations.
Que faire si le robot émet un bruit anormal ?
Si le robot émet un bruit anormal, arrêtez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des objets bloqués ou des pièces endommagées. Si le problème persiste, contactez le service client.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SSSM 600 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SSSM 600 A1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SSSM 600 A1 SILVERCREST

Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous fami- liariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité. N'utili- sez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les docu- ments. Utilisation conforme Cet appareil est exclusivement destiné à réduire en purée/mixer des aliments et à la préparation de smoothies. Il est exclusivement destiné la préparation d'ali- ments en petites quantités et à un usage domestique. L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial. AVERTISSEMENT! Danger résultant d'une utilisation non conforme! L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme et/ou d'un usage différent. ► Utilisez l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. REMARQUE ► Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des dommages résultant d'une utilisation du matériel non conforme à sa destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.FR

 43 ■ SSSM 600 A1 Matériel livré L'appareil est livré équipé de série des composants suivants: ▯ Bloc-moteur

▯ Mixeur plongeant 5 ▯ Smoothiemaker (porte-lame 6 avec lame 7, bol mélangeur 8) ▯ Couvercle

1) Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi.

2) Retirez tous les matériaux d'emballage.

3) Nettoyez toutes les pièces de l'appareil conformément à la description

du chapitre "Nettoyage". REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser au service après-vente (voir le chapitre "Service après-vente"). Recyclage de l'emballage L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de facilité d'élimination qui permettent le recyclage. Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté- riaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale. Recyclez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparé- ment si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante: 1-7: plastiques, 20-22: papier et carton, 80-98: matériaux composites. REMARQUE ► Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie.■ 44

Description de l'appareil Figure A (mixeur plongeant): 1 Variateur de vitesse 2 Interrupteur (vitesse normale) 3 Interrupteur Turbo (haute vitesse) 4 Bloc-moteur 5 Mixeur plongeant Figure B(smoothiemaker): 6 Porte-lame 7 Lame 8 Bol mélangeur Figure C: 9 Couvercle (avec orifice pour boire refermable et poignée) 0 Joint d'étanchéité Caractéristiques techniques Tension secteur 220-240V ~ (courant alternatif), 50-60Hz Puissance nominale 600W Classe de protection II / (double isolation) Temps de fonctionne- ment par intermittence 1 minute Toutes les parties de cet appareil en contact avec des aliments conviennent aux produits alimentaires.

TEMPS DE FONCTIONNEMENT PAR INTERMITTENCE

Le temps de fonctionnement par intermittence indique pendant combien de temps l'appareil peut être utilisé sans que le moteur surchauffe ou subisse de dommages. Après chaque temps de fonctionnement par intermittence indiqué, l'appareil doit rester éteint jusqu'à ce que le moteur ait refroidi. Bol mélangeur 8 Contenance 700ml Quantité de remplissage max. pour la préparation 600mlFR

 45 ■ SSSM 600 A1 Avertissements de sécurité

RISQUE D'ÉLECTROCUTION

► L'appareil ne doit être branché que dans une prise réglemen- tairement installée et alimentée par une tension secteur de 220–240 V

, 50–60 Hz. ► En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appa- reil, débranchez la fiche secteur de la prise secteur. ► Vous ne devez en aucun cas exposer l'appareil à l'humidité ni l'utiliser à l'extérieur. ► Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le boîtier de l'appa- reil, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur et confiez l'appareil à un technicien spécialisé pour le réparer. ► Retirez le cordon d'alimentation de la prise secteur en tirant toujours sur la fiche secteur de la prise secteur, pas sur le cordon lui-même. ► Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation et posez-le de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. ► Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque. ► Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'elles soient supervisées ou qu'elles aient reçu des instruc- tions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus. ► Tenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants.■ 46

► Il est interdit d'ouvrir le boîtier du bloc-moteur du mixeur plongeant. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Le bloc-moteur du mixeur plongeant ne doit en aucun cas être immergé dans des liquides et aucun liquide ne doit pénétrer dans le bloc-moteur. AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► Avant de changer des accessoires ou des pièces supplémen- taires mobiles lors de l'utilisation, l'appareil doit être mis à l'arrêt et débranché du secteur. ► N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans ce mode d'emploi. En cas d'usage abusif de l'appareil, il y a un risque de blessures! ► De manière générale, il faut débrancher l'appareil du réseau électrique,… – ... lorsque l'appareil est sans surveillance, – ... lorsque vous nettoyez l'appareil, – ... lorsque vous procédez à l'assemblage ou au démontage de l'appareil. ► Si vous utilisez l'appareil pour réduire des aliments très chauds en purée dans une casserole, retirez celle-ci de la plaque de cuisson et veillez à ce que le liquide ne soit pas en ébullition. Laissez les aliments très chauds refroidir un peu afin d'éviter tout ébouillantage. ► Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Tenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants. ► La lame est extrêmement tranchante! Manipulez-les toujours avec précaution.FR

 47 ■ SSSM 600 A1 AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► La manipulation des lames extrêmement tranchantes peut entraîner des blessures. ► Faites preuve d'une grande prudence lors du nettoyage de l'appareil. La lame est extrêmement tranchante! ► En cas d'absence de surveillance et avant l'assemblage, le démontage ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du secteur. ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS! ► Ne laissez pas le mixeur plongeant dans une casserole chaude sur la plaque de cuisson lorsqu'il n'est pas utilisé. Utilisation Le mixeur plongeant 5 permet de préparer des dips, sauces, soupes et aliments pour bébé, ou de réduire des fruits mous en purée. Après une minute de fonctionnement continu maximum, nous recommandons de laisser refroidir le mixeur plongeant

ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS! ► N'utilisez pas le mixeur plongeant 5 pour transformer des aliments solides. Ceci entraîne des dégâts irréparables sur l'appareil! Le smoothiemaker 6/7/8 vous permet de préparer des smoothies. Un smoothie est ce que l'on appelle une "boisson à base de fruits entiers". La confection des smoothies fait appel à l'ensemble du fruit, à part la peau et le noyau/les pépins. Ceci permet d'obtenir une consistance crémeuse. Rien ne vient limiter vos goûts personnels lors de la préparation: vous pouvez ainsi utiliser également du yaourt, de la glace pilée, des herbes aromatiques ou de la crème glacée pour préparer les smoothies. Après une minute de fonctionnement continu maximum, nous recommandons de laisser refroidir le smoothiemaker.■ 48

ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS! ► Ne placez jamais d'ingrédients durs tels que des noix, des tiges, de gros grains ou des noyaux dans l'appareil! ► Ne placez jamais d'ingrédients chauds dans l'appareil! Assemblage AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► N'insérez la fiche secteur dans la prise secteur qu'après avoir achevé l'assemblage. REMARQUE ► Avant la première mise en service, nettoyez toutes les pièces comme décrit au chapitre "Nettoyage". Assembler le mixeur plongeant AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► La lame est extrêmement tranchantes! Manipulez-les toujours avec précau- tion.

1) Placez le mixeur plongeant

5 sur le bloc-moteur 4 de manière à ce que la flèche sur le bloc-moteur 4 pointe sur le symbole sur le mixeur plongeant

2) Tournez le mixeur plongeant

5 jusqu'à ce que la flèche sur le bloc- moteur 4 pointe sur le symbole et que le mixeur plongeant 5 s'enclenche correctement. Assemblage du smoothiemaker AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► La lame est extrêmement tranchantes! Manipulez-les toujours avec précau- tion. AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► Ne vissez jamais le porte-lame 6 avec la lame 7 sans bol mélangeur 8 sur le bloc-moteur

4. Placez toujours d'abord le bol mélangeur 8 sur le

6 sur le bol mélangeur 8, de manière à ce que la lame 7 dépasse dans le bol mélangeur 8. Vissez bien le porte-lame 6 sur le bol mélangeur 8.FR

 49 ■ SSSM 600 A1 ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS! ► Pour faire tourner le porte-lame 6, saisissez uniquement le porte-lame 6, ne tournez pas le bol mélangeur 8! Sinon, le bol mélangeur 8 se détache et les ingrédients débordent!

2) Reliez maintenant le porte-lame

6 (avec le bol mélangeur 8 vissé dessus!) avec le bloc-moteur 4. Placez pour cela le porte-lame 6 sur le bloc-moteur 4 de manière à ce que la flèche sur le bloc-moteur 4 pointe sur le symbole sur le porte-lame 6.

3) Tournez ensuite le porte-lame

6 de manière à ce que la flèche sur le bloc-moteur 4 pointe sur le symbole sur le porte-lame 6 et s'en- clenche à fond. Utilisation Utilisation du mixeur plongeant AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► Les aliments ne doivent pas être trop chauds! Il y a un risque d'échaudage en cas de jaillissement du contenu. Une fois que vous avez assemblé le mixeur plongeant(voir chapitre "Assemblage"), procédez de la manière suivante :

1) Branchez la fiche secteur dans la prise secteur.

ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS! ► Le pied du mixeur plongeant 5 doit être entièrement couvert par le contenu avant que vous n'allumiez ou éteigniez l'appareil. Sinon le contenu risque de gicler en dehors du bol mélangeur ! Tenez toujours le mixeur plongeant 5 dans les aliments à transformer avant de démarrer l'appareil !

2) Maintenez l'interrupteur

2 appuyé pour mixer les aliments à vitesse normale. Tournez le variateur de vitesse 1 en direction "Max" pour aug- menter la vitesse. Tournez le variateur de vitesse 1 en direction "Min" pour réduire la vitesse.

3) Maintenez l'interrupteur Turbo

3 appuyé pour mixer les aliments à vitesse élevée. En appuyant sur l'interrupteur Turbo 3, vous disposez instantané- ment de la vitesse de traitement maximale.

4) Dès que vous avez terminé la transformation des aliments, relâchez simple-

ment l'interrupteur 2/3 appuyé.

5) Sortez le mixeur plongeant

5 du contenu lorsque vous avez relâché l'interrupteur 2/3 et que la lame ne tourne plus.■ 50

REMARQUE Si en cours d'opération des bruits inhabituels se manifestent, tels que de grincement ou similaire, appliquez un peu d'huile alimentaire au goût neutre sur l'arbre d'entraînement du mixeur plongeant

Préparation de smoothies Préparer les ingrédients ■ Retirez les écorces et peaux des fruits, telles que les écorces des oranges ou la peau des kiwis. ■ Retirez les gros noyaux des fruits, comme ceux des pêches par exemple. ■ Découpez les fruits en petits morceaux (env. 1-2 cm). ■ Coupez les herbes aromatiques ou les salades en petits morceaux. REMARQUE ► Si vous mettez les aliments au réfrigérateur avant de les préparer, le smoothie préparé sera alors immédiatement froid. Remplir le bol mélangeur ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS! ► Ne jamais dépasser le repère MAX situé sur le bol mélangeur 8! L'appa- reil ne peut alors plus mélanger correctement les ingrédients! REMARQUE ► Pour obtenir des résultats optimaux, nous recommandons d’ajouter toujours au moins 100 ml de liquide dans le bol mélangeur 8, lorsque vous préparez un smoothie.

1) Préparez les ingrédients.

2) Placez les ingrédients dans le bol mélangeur

8. Ajoutez d'abord les ingré-

dients liquides puis les ingrédients solides tels que des fruits ou de la glace pilée et pour finir les ingrédients légers comme la salade par exemple. REMARQUE ► Ne pilez pas de glaçons avec cet appareil ! Nous recommandons toujours de n'utiliser que de la glace déjà pilée dans cet appareil.FR

 51 ■ SSSM 600 A1 Utilisation de l'appareil Une fois que vous avez rempli le bol mélangeur 8 et assemblé le smoothiema- ker 7/8/9 avec le bloc-moteur 4(voir chapitre "Assemblage"), procédez de la manière suivante: REMARQUE ► Démarrez uniquement l'appareil lorsque le porte-lame 6, la lame 7, le bol mélangeur 8 et le bloc-moteur 4 sont correctement assemblés. ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS! ► Pour faire tourner le porte-lame 6, saisissez uniquement le porte-lame 6. Ne tournez pas le bol mélangeur 8 pendant que vous utilisez l’appareil! Sinon, le bol mélangeur 8 se détache et les ingrédients débordent! REMARQUE ► Si vous souhaitez préparer un smoothie, tournez alors l'appareil assemblé de manière à ce que le bol mélangeur 8 pointe vers le haut. Vous vous assurez ainsi que la lame 7 puisse atteindre les aliments et que la lame 7 ne tourne pas dans le vide !

1) Une fois le bol mélangeur

8 rempli et une fois l'appareil assemblé, branchez la fiche secteur dans la prise secteur.

2) Tournez l'appareil de manière à ce que le bloc-

moteur 4 pointe avec le variateur de vitesse 1 vers le bas et que le bol mélangeur 8 soit tourné vers le haut. Placez le bloc-moteur 4 sur une surface stable.

4) Maintenez l'interrupteur

2 appuyé pour mixer les aliments à vitesse normale pour obtenir un smoothie. Tournez le variateur de vitesse

en direction "Max" pour augmenter la vitesse. Tournez le variateur de vitesse 1 en direction "Min" pour réduire la vitesse.

5) Maintenez l'interrupteur Turbo

3 appuyé pour mixer les aliments à vitesse élevée. En appuyant sur l'interrupteur Turbo 3, vous disposez instantané- ment de la vitesse de traitement maximale.■ 52

REMARQUE ► Pour obtenir un résultat optimal, nous recom- mandons en principe de verser au moins 100 ml de liquide dans le bol mélangeur

le cas où vous verseriez moins de liquide ou si vous utilisez un liquide à la texture insuffisam- ment fluide, par exemple du yaourt, il peut arriver que les morceaux de fruits restent coincés. Dans ce cas, soulevez l‘appareil et secouez-le plusieurs fois de haut en bas pour libérer les morceaux de fruits afin qu‘ils soient saisis par la lame

7. Maintenez fermement

le porte-lame 6 avec le bol mélangeur 8 et le bloc-moteur 4 pour que l‘appareil assem- blé ne puisse pas se détacher.

6) Dès que le smoothie a la consistance souhaitée, relâchez simplement l'in-

terrupteur 2/3 appuyé. ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!

Ne jamais utiliser l'appareil plus d'une minute d'affilée! L'appareil sur- chauffe! Laissez d'abord refroidir l'appareil au bout d'une minute de fonc- tionnement.

7) Une fois le smoothie préparé, tournez l'appareil de manière à ce que le

bol mélangeur 8 soit tourné vers le bas et le bloc-moteur 4 pointe vers le haut.

8) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur.

ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS! ► Pour faire tourner le porte-lame 6, saisissez uniquement le porte-lame 6. Ne tournez pas le bol mélangeur 8 pendant que vous utilisez l’appareil! Sinon, le bol mélangeur 8 se détache et les ingrédients débordent!

9) Retirez le porte-lame

6 avec le bol mélangeur 8 du bloc-moteur 4. Tournez pour cela le porte-lame 6 de manière à ce que la flèche sur le bloc-mo- teur 4 pointe sur le symbole sur le porte-lame

6. Vous pouvez mainte-

nant retirer le porte-lame 6 du bloc-moteur 4.

10) Dévissez maintenant le porte-lame

6 du bol mélangeur 8.FR

11) Vissez le couvercle 9 sur le bol mélangeur 8. Vous pouvez boire direc-

tement le smoothie grâce à l'orifice pour boire refermable placé sur le couvercle

Nettoyage AVERTISSEMENT! RISQUE D'ÉLECTROCUTION! ► Avant de nettoyer l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur. Lors du nettoyage, il ne faut en aucun cas plonger le bloc-moteur 4 dans l'eau, ni le maintenir sous l'eau du robinet. REMARQUE Le bol mélangeur 8 peut également être lavé au lave-vaisselle. Si possible, placez le bol mélangeur 8 dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Veillez à ce qu'aucune pièce ne se retrouve coincée. ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS! ► N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs, chimiques ou abrasifs! Ils peuvent attaquer les surfaces de manière irréversible! REMARQUE ► Nettoyez l'appareil de préférence immédiatement après utilisation. Les résidus alimentaires peuvent alors être enlevés plus facilement !

1) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur.

2) Nettoyez le bloc-moteur

4 à l'aide d'un chiffon humide. Assurez-vous que l'eau ne puisse pas pénétrer dans les ouvertures du bloc-moteur

4. En cas de taches tenaces, mettez du produit vaisselle

doux sur votre chiffon. Essuyez les restes de produit vaisselle avec un chiffon humide.

3) Retirez le joint d'étanchéité

0 du couvercle 9. Si nécessaire, aidez-vous d'un objet étroit émoussé. AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► La lame est extrêmement tranchantes! Manipulez-les toujours avec précau- tion.

4) Nettoyez soigneusement le mixeur plongeant

5, le porte-lame 6, le bol mélangeur 8, le couvercle 9 et le joint d'étanchéité 0 dans de l'eau additionnée de produit vaisselle, puis rincez les restes de produit vaisselle à l'eau claire.

5) Séchez bien les pièces avec une serviette sèche et veillez à ce que l'appa-

reil soit parfaitement sec avant de le réutiliser.■ 54

REMARQUE Si vous nettoyez l'appareil immédiatement après l'utilisation, vous parvien- drez la plupart du temps à un nettoyage présentant un degré d'hygiène suffisant du bol mélangeur 8 et du porte-lame 6 en procédant comme suit: ► Remplissez le bol mélangeur 8 d'env. 400ml d'eau et ajoutez quelques gouttes d'un liquide vaisselle doux. ► Placez toujours d'abord le porte-lame 6 sur le bol mélangeur 8 et vissez bien les deux. Vissez ensuite le porte-lame 6 sur le bloc-moteur 4 (voir le chapitre "Assemblage"). ► Actionnez plusieurs fois l'interrupteur 2 de manière à ce que la lame 7 s'active dans l'eau. ► Rincez ensuite le bol mélangeur 8 et le porte-lame 6 à grande eau, de manière à éliminer les restes de liquide vaisselle. Rangement Conservez l'appareil nettoyé dans un endroit sec, propre et exempt de pous- sières. Recyclage de l'appareil Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU. Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de recyclage des déchets agréée ou via le service d'élimination des déchets de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de traitement des déchets. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.FR

 55 ■ SSSM 600 A1 Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce pro- duit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-des- sous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la des- cription brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi- tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété

riorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garan- tie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.■ 56

Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN)389062_2104 en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après- vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN)389062_2104.FR

 57 ■ SSSM 600 A1 Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce pro- duit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-des- sous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la des- cription brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi- tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété- riorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garan- tie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.■ 58

Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie com- merciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisa- tion d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘ache- teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions pré- vues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installa- tion lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; – s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc- teur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étique- tage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les par- ties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose ven- due qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.FR

 59 ■ SSSM 600 A1 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont dispo- nibles pendant la durée de la garantie du produit. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN)389062_2104 en tant que justifi- catif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à appa- raître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installa- tion. Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN)389062_2104.■ 60

Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 389062_2104 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.

 61 ■ SSSM 600 A1 Recettes Mixeur plongeant Soupe de potiron 4 personnes Ingrédients ■ 1 oignon de taille moyenne ■ 2 gousses d'ail ■ 10 – 20 g de gingembre frais ■ 3 c. à s. d'huile de colza ■ 400 g de chair de potiron (la variété d'Hokkaïdo est la plus adaptée, car la peau devient tendre lors de la cuisson et n'a pas besoin d'être épluchée) ■ 250 – 300 ml de lait de coco ■ 250 – 500 ml de bouillon de légumes ■ Jus d'une ½ orange ■ un peu de vin blanc sec ■ 1 c. à c. de sucre ■ Sel, poivre Préparation

1) Éplucher les oignons et les couper en petits morceaux, l'ail égale-

ment. Peler le gingembre et le couper en dés fins. Commencer par faire revenir les oignons et le gingembre dans de l'huile chaude. Au bout de 2 minutes, ajouter l'ail et faire revenir le tout.

2) Nettoyer soigneusement le potiron à l'aide d'une brosse à légumes à

l'eau chaude, puis couper en dés de 2 à 3 cm. (Si vous utilisez une autre variété que le potiron d'Hokkaïdo, il faudra en plus penser à l'éplucher). Ajouter les dés de potiron aux oignons et au gingembre et faire revenir le tout ensemble. Verser la moitié de la quantité de lait de coco et suffisamment de bouillon de légumes pour bien re- couvrir le potiron. À couvercle fermé, faire cuire pendant 20 à 25 minutes jusqu'à ce que les légumes soient bien tendres. Bien mixer le tout à l'aide du mixeur plongeant

5. Ce faisant, ajouter suffisam-

ment de lait de coco pour que la soupe ait la bonne consistance veloutée.

3) Assaisonnez la soupe de jus d'orange, de vin blanc, de sucre, de sel

et de poivre afin qu'à côté de la note épicée, la soupe présente également une note acidulée et salée.■ 62

Pâte à tartiner sucrée aux fruits Ingrédients ■ 250 g de fraises ou d'autres fruits (frais ou surgelés) ■ 125 g de sucre gélifiant (2:1) ■ 1 filet de jus de citron ■ 1 pointe de pulpe de gousse de vanille Préparation

1) Laver les fraises et les nettoyer, en veillant à les équeuter. Bien laisser

égoutter sur le tamis afin de laisser s'écouler l'excédent d'eau et pour éviter que la pâte ne devienne trop liquide. Couper les grandes fraises en petits morceaux.

2) Peser 250 g de fraises et les mettre dans un bol mélangeur adapté.

3) Les parsemer d'un filet de jus de citron.

4) Si besoin, gratter la pulpe d'une gousse de vanille et l'ajouter.

5) Ajouter le sucre gélifiant et bien mixer pendant 45 à 60 secondes

avec le mixeur plongeant

5. S'il devait rester de gros morceaux,

laisser reposer le tout pendant 2 minutes, puis à nouveau réduire en purée pendant 60 secondes.

6) Faire cuire à température moyenne, laisser mijoter 2 à 3 minutes et

bien mélanger tout au long de la cuisson.

7) Déguster aussitôt ou verser la pâte à tartiner aux fruits dans un bo-

cal avec un couvercle à vis et refermer. Mayonnaise Ingrédients ■ 200 ml d'huile végétale au goût neutre, par ex. huile de colza ■ 1 œuf (jaune d'œuf et blanc d'œuf) ■ 10 g de vinaigre doux ou de jus de citron ■ Saler et poivrer selon vos préférences Préparation

1) Mettre l'œuf et le jus de citron dans le bol mixeur, tenir le mixeur

plongeant 5 verticalement dans la masse et démarrer l'appareil. Utilisez pour cela l'interrupteur Turbo

2) Ajouter l'huile sous la forme d'un filet fin et régulier (en l'espace

d'env. 1 minute) afin que l'huile se mélange aux autres ingrédients.

3) Puis saler et poivrer selon votre goût.FR

 63 ■ SSSM 600 A1 Smoothiemaker Smoothie vert – le classique Ingrédients ■ 1 pomme de taille moyenne ■ 1/2 avocat ■ env. 80g de pousses d'épinards ■ 100 – 150 ml d'eau ■ 2 c. à c. de miel Préparation

1) Couper la moitié d'avocat, la pomme lavée et la banane en mor-

ceaux (env. 1 à 2 cm).

2) Bien laver les pousses d'épinards et les couper en morceaux.

3) Versez d'abord 100 ml d'eau dans le bol mélangeur

8, ajoutez ensuite les morceaux de pomme et d'avocat puis les pousses d'épi- nards.

4) Mélangez les ingrédients jusqu'à ce que le smoothie ait la consis-

tance souhaitée. Astuce : ajouter plus de miel, ou de sirop d'agave ou un filet de jus de citron. Vous pouvez également couper un morceau de gingembre en petits morceaux et l'ajouter. Vous donnez ainsi au smoothie une note sucrée, poivrée ou fraîche. Smoothie fruité Ingrédients ■ 1 tranche d'ananas (env. 2 cm d'épaisseur) ■ 1 banane ■ 1 poignée de framboises (fraîches ou congelées) ■ 100 à 150 ml de jus de raisins Préparation

1) Couper l'ananas et la banane en morceaux (env. 1 à 2 cm).

2) Lavez les framboises ou faites décongeler les fruits congelés.

3) Commencez par verser 100ml d'eau puis le reste des ingrédients

dans le bol mélangeur

4) Mélangez les ingrédients jusqu'à ce que le smoothie ait la consis-

tance souhaitée. Astuce: vous pouvez également préparer ce smoothie avec d'autres fruits. Essayez donc d'utiliser des mûres à la place des framboises ou bien rem- placez l'ananas par une poire.■ 64