SSSM 600 A1 - Kuchyňský robot SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma SSSM 600 A1 SILVERCREST ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Kuchyňský robot ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SSSM 600 A1 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SSSM 600 A1 značky SILVERCREST.
NÁVOD K OBSLUZE SSSM 600 A1 SILVERCREST
Úvod Blahopřejeme vám kzakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady. Použití vsouladu surčením Tento přístroj je určen výhradně k mixování potravin a přípravě smoothie. Je určen výlučně pro zpracování potravin v malých množstvích a použití vsoukromé domácnosti. Přístroj není určen pro komerční účely. VÝSTRAHA! Nebezpečí při použití vrozporu surčením! Při použití vrozporu surčením a/nebo použití jiného druhu může být přístroj zdrojem různých nebezpečí. ► Přístroj používejte výlučně vsouladu surčením. ► Dodržujte postupy popsané vtomto návodu kobsluze. UPOZORNĚNÍ ► Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku použití vroz- poru surčením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel.CZ
87 ■ SSSM 600 A1 Rozsah dodávky Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponenty: ▯ motorový blok
▯ tyčový mixér 5 ▯ Smoothie-Maker (nožový držák 6 s nožem 7, mixovací nádoba 8) ▯ víko
1) Vyjměte všechny části přístroje a návod kobsluze zkrabice.
2) Odstraňte veškerý obalový materiál.
3) Vyčistěte všechny části přístroje tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“.
UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozena. ► Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servis (viz kapitola „Servis“). Likvidace obalu Obal chrání zařízení před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá požadavkům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recy- klovatelný. Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produk- ci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. UPOZORNĚNÍ ► Uschovejte pokud možno originální obal po dobu záruční doby přístroje, aby bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.■ 88
Popis přístroje Obrázek A (tyčový mixér): 1 regulátor rychlosti 2 spínač (normální rychlost) 3 spínač Turbo (vysoká rychlost) 4 motorový blok 5 tyčový mixér Obrázek B (Smoothie-Maker): 6 nožový držák 7 nůž 8 mixovací nádoba Obrázek C: 9 víko (s uzavíratelným otvorem na pití a přenosnou rukojetí) 0 těsnicí kroužek Technické údaje Síťové napětí 220–240 V ∼ (střídavý proud), 50–60 Hz Jmenovitý výkon 600 W Třída ochrany II / (dvojitá izolace) Doba nepřetržitého provozu 1 minuta Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny.
DOBA NEPŘETRŽITÉHO PROVOZU
Doba nepřetržitého provozu udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, aniž by se přehřál a tím se poškodil motor. Po uvedené době nepřetržitého provozu se musí přístroj vypnout na tak dlouho, dokud se motor neochladí. Mixovací nádoba 8 Kapacita nádoby 700 ml Max. plnicí množství ke zpracování 600 mlCZ
89 ■ SSSM 600 A1 Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Přístroj zapojujte výhradně do síťové zásuvky instalované dle předpisů, se síťovým napětím 220–240 V
, 50–60 Hz. ► Vpřípadě provozních poruch a před čištěním přístroje vytáh- něte zástrčku ze síťové zásuvky. ► Přístroj nevystavujte vlhkosti ani jej nepoužívejte venku. ► Pokud přesto do krytu přístroje vnikne kapalina, vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze síťové zásuvky a nechte přístroj opravit kvalifikovaným odborným personálem. ► Vytahujte síťový kabel ze zásuvky vždy za zástrčku, netahejte pouze za samotný kabel. ► Síťový kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat a musí se položit tak, aby na něj nikdo nemohl stoupnout ani oněj zakopnout. ► Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje poškodí, musí jej vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím. ► Osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem, nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. ► Přístroj a jeho přípojný kabel je nutné uchovávat mimo dosah dětí. ► Skříň motorového bloku tyčového mixéru se nesmí otevírat. Vtakovém případě není zaručena bezpečnost a zaniká záruka. Blok motoru tyčového mixéru vžádném případě neponořujte do tekutiny a dbejte na to, aby žádné tekutiny nepronikly do skříně bloku motoru.■ 90
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Před výměnou příslušenství nebo dílů příslušenství, které se během provozu pohybují, musí být přístroj vypnutý a odpojený od elektrické sítě. ► Nepoužívejte přístroj nikdy pro jiné účely, než jsou popsány vtomto návodu. Při nesprávném použití přístroje hrozí nebez- pečí zranění! ► Přístroj zásadně odpojte od sítě… – ...v případě ponechání přístroje bez dozoru; – ...při čištění; – ...při jeho sestavení a rozebírání. ► Používáte-li přístroj pro mixování horkých potravin v hrnci, odstavte tento z varné desky a ujistěte se, zda tekutina nevře. Nechte horké potraviny mírně vychladnout, aby se zabránilo opaření. ► Tento přístroj nesmí používat děti. ► Děti si nesmí spřístrojem hrát. ► Přístroj a jeho přípojný kabel je nutné uchovávat mimo dosah dětí. ► Nože jsou extrémně ostré! Zacházejte sním vždy opatrně. ► Při manipulaci smimořádně ostrými noži hrozí nebezpečí poranění. ► Čistěte přístroj velmi opatrně. Nože jsou extrémně ostré! ► Přístroj je nutné vždy odpojit od sítě, pokud není pod dohle- dem, a také před montáží, demontáží nebo čištěním. POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! ► Tyčový mixér nenechávejte stát v horkém hrnci na varné plotýnce, když se nepoužívá.CZ
91 ■ SSSM 600 A1 Použití Tyčovým mixérem 5 lze připravovat dipy k namáčení, omáčky a kojeneckou výživu nebo mixovat měkké ovoce. Doporučujeme provozovat v kuse tyčový mixér 5 max. 1 minutu a poté ho nechat vychladnout. POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! ► Tyčový mixér 5 nepoužívejte ke zpracování tuhých potravin. Vedlo by to knenávratným poškozením přístroje! S pomocí Smoothie-Maker 6/7/8 lze připravovat smoothie. Smoothie je takzvaný „nápoj z celého ovoce“. K jeho přípravě se používá celé ovoce kromě slupky a jader. Tím vznikne krémová konzistence. Při přípravě smoothie se nekladou meze fantazii, takže můžete použít i jogurt, drcený led, bylinky nebo zmrzlinu. Doporučujeme provozovat v kuse tyčový mixér max. 1 minutu a poté ho nechat vychladnout. POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! ► Nikdy neplňte přístroj tvrdými přísadami jako jsou ořechy, stonky, velká zrna nebo jádra! ► Nikdy neplňte přístroj horkými potravinami! Složení VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Síťovou zástrčku zastrčte do zásuvky až po sestavení mixéru. UPOZORNĚNÍ ► Před prvním uvedením do provozu vyčistěte veškeré díly tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“.■ 92
Sestavení tyčového mixéru VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Nůž je velmi ostrý! Zacházejte sním vždy opatrně.
1) Nasaďte tyčový mixér
5 na motorový blok 4 tak, aby šipka na motoro- vém bloku 4 ukazovala na symbol na tyčovém mixéru
2) Otáčejte tyčovým mixérem
5, dokud šipka na motorovém bloku 4 neukazuje na symbol a tyčový mixér 5 pevně nezaskočí. Sestavení Smoothie-Maker VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Nůž je velmi ostrý! Zacházejte sním vždy opatrně. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Nožový držák 6 s nožem 7 nikdy nenasazujte bez mixovací nádoby 8 na motorový blok
4. Nejprve vždy nasaďte mixovací nádobu 8 na nožo-
1) Nasaďte nožový držák
6 na mixovací nádobu 8 tak, aby nůž 7 zapadal do mixovací nádoby
8. Nožový držák 6 pevně našroubujte na mixovací
POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! ► K otáčení držáku nože 6 uchopte pouze tento držák 6, neotáčejte mixovací nádobou 8! V opačném případě se mixovací nádoba 8 uvolní a suroviny vytečou ven!
6 (společně s našroubovanou mixovací nádobou 8!) spojte s motorovým blokem 4. Nasaďte nožový držák 6 na motorový blok 4 tak, aby šipka na motorovém bloku 4 ukazovala na symbol na nožovém držáku
3) Poté otočte držákem nože
6 tak, aby šipka na motorovém bloku 4 ukazovala na symbol na nožovém držáku 6 a pevně zaskočila.CZ
93 ■ SSSM 600 A1 Obsluha Použití tyčového mixéru VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Potraviny nesmí být příliš horké! Vystřikující obsah by mohl způsobit opaření. Po sestavení tyčového mixéru (viz kapitola „Složení“) postupujte takto:
1) Zasuňte síťovou zástrčku do síťové zásuvky.
POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! ► Před zapnutím nebo vypnutím přístroje musí být noha tyčového mixéru
zcela zakryta obsahem. V opačném případě může obsah vystříknout z mixovací nádoby! Před zapnutím přístroje vždy udržujte tyčový mixér
ponořený ve zpracovávaných potravinách!
2) Ke zpracování potravin normální rychlostí podržte stisknutý spínač
Pro zvýšení rychlosti otáčejte regulátorem rychlosti 1 směrem k „Max“. Pro snížení rychlosti otáčejte regulátorem rychlosti 1 směrem k „Min“.
3) Ke zpracování potravin vyšší rychlostí podržte stisknutý spínač Turbo
Stisknutím spínače Turbo 3 máte okamžitě k dispozici maximální rychlost zpracování.
4) Když jste dokončili zpracování potravin, pusťte jednoduše stisknutý spínač
5) Tyčový mixér 5 vytáhněte z naplněné potraviny, když jste spínač
2/3 uvolnili a nůž se již neotáčí. UPOZORNĚNÍ Pokud se během provozu vyskytují neobvyklé zvuky, jako je pískání apod., pak na hnací hřídel tyčového mixéru 5 dejte trochu neutrálního stolního oleje.■ 94
Příprava smoothie Příprava ingrediencí ■ Odstraňte z ovoce slupky a kůru, jako je například pomerančová kůra nebo slupka kiwi. ■ Odstraňte z ovoce velká zrna a jádra jako např. u broskví. ■ Nakrájejte ovoce na malé kousky (cca 1–2cm). ■ Bylinky nebo saláty nakrájejte na malé kousky. UPOZORNĚNÍ ► Pokud suroviny skladujete až do okamžiku přípravy v lednici, bude čerstvě připravené smoothie přímo studené. Plnění mixovací nádoby POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! ► Mixovací nádobu 8 nikdy neplňte více než po značku MAX! Přístroj pak nemůže přísady správně promíchat! UPOZORNĚNÍ ► Chcete-li dosáhnout optimálních výsledků, doporučujeme při přípravě smoo- thie vždy nalít do mixovací nádoby 8 minimálně 100 ml tekutiny.
1) Připravte si suroviny.
2) Naplňte suroviny do mixovací nádoby
8. Začněte vždy nejprve tekutými
surovinami a až potom přidejte pevnější suroviny, např. ovoce nebo drcený led, a nakonec lehké potraviny, např. salát. UPOZORNĚNÍ ► V tomto přístroji nedrťte kostky ledu! V tomto přístroji lze v zásadě použít pouze led, který již byl rozdrcen.CZ
95 ■ SSSM 600 A1 Obsluha přístroje Po naplnění mixovací nádoby 8 a sestavení zařízení Smoothie-Maker 7/8/9 s motorovým blokem 4 (viz kapitola „Složení“) postupujte takto: UPOZORNĚNÍ ► Přístroj zapněte, až když byl nožový držák 6 správně sestaven s nožem 7, mixovací nádobou 8 a motorovým blokem 4. POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! ► K otáčení nožového držáku 6 uchopte pouze tento nožový držák 6. Během obsluhy přístroje neotáčejte mixovací nádobou 8! V opačném případě se mixovací nádoba 8 uvolní a suroviny vytečou ven! UPOZORNĚNÍ ► Pokud chcete připravit smoothie, otočte sestavený přístroj tak, aby mixovací nádoba 8 směřovala nahoru. Tím je zajištěno, že suroviny budou zachyceny nožem 7 a nůž 7 se nebude otáčet naprázdno!
1) Po naplnění mixovací nádoby
8 a sestavení přístroje zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky.
2) Otočte přístroj tak, aby motorový blok
4 s regu- látorem otáček 1 směřoval dolů a mixovací nádoba 8 byla otočena nahoru. Motorový blok 4 umístěte na stabilní plochu.
4) Ke zpracování potravin normální rychlostí na
smoothie podržte stisknutý spínač
zvýšení rychlosti otáčejte regulátorem rychlosti 1 směrem k „Max“. Pro snížení rychlosti otáčej- te regulátorem rychlosti 1 směrem k „Min“.
5) Ke zpracování potravin vyšší rychlostí podržte stisknutý spínač Turbo
Stisknutím spínače Turbo 3 máte okamžitě k dispozici maximální rychlost zpracování.■ 96
UPOZORNĚNÍ ► Chcete-li dosáhnout optimálních výsledků, doporučujeme mixovací nádobu 8 v zásadě naplnit minimálně 100 ml tekutiny. Pokud naplníte méně tekutiny nebo nepoužijete žádnou řídkou tekutinu, např. jogurt, může dojít k usazení kousků ovoce. V tomto případě přístroj zvedněte a několikrát s ním zatřepejte nahoru a dolů, aby se kousky ovoce uvolnily a byly zachyceny nožem
přidržujte nožový držák 6 s mixovací nádo- bou 8 a motorový blok 4, aby se sestavený přístroj nemohl uvolnit.
6) Když smoothie dosáhne požadované konzistence, jednoduše uvolněte
Přístroj nikdy nepoužívejte déle než 1 minutu v kuse! Došlo by kjeho přehřátí! Po 1 minutě provozu nechte přístroj nejdříve zchladit.
7) Když je smoothie hotové, otočte přístroj tak, aby mixovací nádoba
směřovala dolů a motorový blok 4 nahoru.
8) Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! ► K otáčení nožového držáku 6 uchopte pouze tento nožový držák 6. Během obsluhy přístroje neotáčejte mixovací nádobou 8! V opačném případě se mixovací nádoba 8 uvolní a suroviny vytečou ven!
9) Vyjměte nožový držák nožů
6 spolu s mixovací nádobou 8 z motorového bloku
4. K tomu otočte nožový držák 6 tak, aby šipka na motorovém
bloku 4 ukazovala na symbol na nožovém držáku
nožový držák 6 sejmout z motorového bloku 4.
6 odšroubujte z mixovací nádoby 8.CZ
11) Nasaďte víko 9 na mixovací nádobu 8. Přes uzavíratelný otvor na pití
na víku 9 můžete smoothie přímo pít. Čištění VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! ► Před čištěním přístroje vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Při čištění vžádném případě nesmíte ponořit motorový blok 4 do vody ani jej držet pod tekoucí vodou. UPOZORNĚNÍ Mixovací nádobu 8 lze mýt v myčce nádobí. Pokud možno uložte mixovací nádobu 8 pokud do horního koše myčky na nádobí. Ujistěte se, že nedošlo k zaseknutí žádného dílu. POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! ► Nepoužívejte žádné agresivní, chemické nebo abrazivní čisticí prostředky! Tyto mohou nenávratně poškodit povrch! UPOZORNĚNÍ ► Vyčistěte přístroj nejlépe hned po použití. Tak lze zbytky potravin lépe odstranit!
1) Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
4 otřete vlhkým hadrem. Ujistěte se, zda se do otvorů motorového bloku 4 nedostala voda. Vpří- padě většího znečištění dejte na hadřík jemný mycí prostředek. Otřete zbytky mycího prostředku vlhkým hadříkem.
3) Stáhněte těsnicí kroužek
0 z víka 9. Případně si pomozte tupým, úzkým předmětem. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Nůž je velmi ostrý! Zacházejte sním vždy opatrně.
5, nožový držák 6, mixovací nádobu 8, víko 9 a těsnicí kroužek 0 důkladně opláchněte ve vodě s mycím prostředkem a poté odstraňte zbytky mycího prostředku čistou vodou.
5) Vysušte všechny díly důkladně utěrkou do sucha a zkontrolujte, zda je
přístroj před opětovným použitím zcela suchý.■ 98
UPOZORNĚNÍ Pokud přístroj čistíte ihned po použití, docílíte ve většině případů dostatečně hygienického vyčištění mixovacích nádob 8 a nožového držáku 6 násle- dující alternativou: ► Do velké mixovací nádoby 8 nalijte 400 ml vody a přidejte pár kapek jemného mycího prostředku. ► Nasaďte nožový držák 6 na mixovací nádobu 8 a oba díly pevně sešroubujte. Poté našroubujte nožový držák 6 na motorový blok 4 (viz kapitola „Sestavení“). ► Stiskněte několikrát spínač 2, aby se nůž 7 pohyboval ve vodě. ► Poté mixovací nádobu 8 a držák nože 6 vypláchněte velkým množstvím vody, aby se odstranily zbytky mycího prostředku. Skladování Vyčištěný přístroj uložte na čistém, bezprašném a suchém místě. Likvidace přístroje Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č.2012/19/EU. Nechte přístroj zlikvidovat ve schváleném podniku pro nakládání s odpady nebo ve vašem komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře. Informace omožnostech likvidace vysloužilého výrobku získáte na vašem obecním nebo městském úřadě. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shroma- žďován odděleně.CZ
99 ■ SSSM 600 A1 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční podmínky Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad. Tento doklad je potřebný jako důkaz okoupi. Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opraví- me, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad okoupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, včem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opra- vené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače, akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpod- mínečně vyhnout. Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zani- kají.■ 100
Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (IAN)389062_2104 jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. ■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mno- ho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN)389062_2104 otevřít svůj návod k obsluze. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 389062_2104 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
101 ■ SSSM 600 A1 Recepty Tyčový mixér Dýňová polévka 4 osoby Suroviny ■ 1 středně velká cibule ■ 2 stroužky česneku ■ 10–20 g čerstvého zázvoru ■ 3 PL řepkového oleje ■ 400 g dýňové dužiny (nejvhodnější je dýně Hokaido, neboť se nemusí loupat a slupka při vaření změkne) ■ 250–300 ml kokosového mléka ■ 250–500 ml zeleninového vývaru ■ šťáva z ½ pomeranče ■ trochu suchého bílého vína ■ 1 ČL cukru ■ sůl, pepř Příprava
1) Oloupejte cibuli a nakrájejte ji na malé kousky, stejně tak česnek.
Oloupejte zázvor a nakrájejte jej najemno. Nejdříve poduste cibuli a zázvor na rozpáleném oleji. Po 2 minutách přidejte česnek a poduste.
2) Dýni důkladně očistěte kartáčkem na zeleninu pod horkou vodou, poté
nakrájejte na 2–3cm kostky. (Pokud použijete jiný druh dýně než Hokaido, je nutné ji před použitím oloupat). Přidejte kostky dýně k cibuli a zázvoru a poduste. Přidejte polovinu množství kokosového mléka a stejné množství zeleninového vývaru, aby byla zelenina ponořená. Zakryjte poklicí a vařte doměkka cca 20–25 minut. Vše promixujte dohladka tyčovým mixérem
5. Přitom přilévejte kokosové mléko, dokud nebude mít polévka tu správ-
nou, krémovou konzistenci.
3) Polévku dochuťte pomerančovou šťávou, bílým vínem, cukrem, solí a pepřem,
tak aby měla vedle ostré také sladkou a vyváženou kyselo-slanou chuť.■ 102
Sladká ovocná pomazánka Suroviny ■ 250g jahod nebo jiného ovoce (čerstvého nebo hluboko zamraženého) ■ 125 g želírovacího cukru 2:1 ■ 1 střik citrónové šťávy ■ 1 dřeň z vanilkového lusku na špičku nože Příprava
1) Jahody omyjte a očistěte, odstraňte zelenou stopku. Nechte je v sítku dobře
okapat, aby mohla odtéct nadbytečná voda a pomazánka nebyla tekutá. Větší jahody nakrájejte na menší kousky.
2) Odvažte 250 g jahod a vložte je do vhodné mixovací nádoby.
3) Pokapejte je citronovou šťávou.
4) V případě potřeby vyškrábejte z vanilkového lusku dřeň a přidejte množství
5) Přidejte želírovací cukr a důkladně mixujte tyčovým mixérem
po dobu 45–60 sekund. Pokud jsou nadále přítomny větší kousky, směs nechte 2 minuty odstát a poté znovu pasírujte po dobu 60 sekund.
6) Přiveďte k varu na mírném ohni a pak za stálého míchání vařte asi
7) Ovocnou pomazánku si vychutnejte ihned nebo jí naplňte sklenici se
šroubovacím víčkem a uzavřete. Majonéza Suroviny ■ 200 ml neutrálního rostlinného oleje, např. řepkového ■ 1 vejce (žloutek i bílek) ■ 10 g jemného octa nebo citronové šťávy ■ sůl a pepř dle chuti Příprava
1) Do mixovací nádoby vložte vejce a citronovou šťávu, tyčový mixér
držte svisle v hmotě a poté spusťte přístroj. Použijte spínač Turbo
2) Pomalu, rovnoměrným slabým proudem přilévejte olej (po dobu cca
1 minuty), tak aby se olej promíchal s ostatními přísadami.
3) Poté případně dochuťte solí a pepřem.CZ
103 ■ SSSM 600 A1 Smoothie-Maker Zelené smoothie – klasika Suroviny ■ 1 středně velké jablko ■ 1/2 avokáda ■ cca 80 g baby špenátu ■ 100–150 ml vody ■ 2 čaj. lžičky medu Příprava
1) Polovinu avokáda, omyté jablko a banán nakrájejte na kousky (asi 1
2) Baby špenát důkladně omyjte a nakrájejte na kousky.
3) Nejprve mixovací nádobu
8 naplňte 100 ml vody, poté kousky jablka a avokáda a nakonec baby špenátem.
4) Suroviny mixujte, dokud smoothie nedosáhne požadované konzis-
tence. Tip: Podle chuti přidejte více medu, případně agávový sirup nebo citrono- vou šťávu. Můžete také nakrájet kousek zázvoru a přimíchat ho. Ten dodá smoothie sladký, pepřový nebo svěží nádech. Ovocné smoothie Suroviny ■ 1 plátek ananasu (cca 2 cm silný) ■ 1 banán ■ 1 hrst malin (čerstvých nebo mražených) ■ 100–150 ml hroznové šťávy Příprava
1) Ananas a banán nakrájejte na kousky (asi 1–2 cm).
2) Maliny omyjte a očistěte nebo nechte rozmrazit mražené ovoce.
3) Do mixovací nádoby
8 nejprve nalijte 100 ml vody a poté zbývají- cí suroviny.
4) Suroviny mixujte, dokud smoothie nedosáhne požadované konzis-
tence. Tip: Toto smoothie můžete připravit i z jiného ovoce. Místo malin zkuste ostružiny nebo ananas nahraďte hruškou.■ 104
129 ■ SSSM 600 A1 Bezpečnostné pokyny
1) Nasaďte tyčový mixér
2) Otáčajte tyčovým mixérom
5) Vytiahnite tyčový mixér
8. Vždy najprv začnite s tekutými
6 odskrutkujte z mixovacej nádoby 8.SK
1) Jahody umyte a vyčistite, pritom odstráňte zelené stopky. Nechajte dobre
odkvapkať na sitku, aby mohla vytiecť nadbytočná voda a aby nátierka nebola príliš tekutá. Väčšie jahody nakrájajte na menšie kúsky.
Notice-Facile