CC 150 - Afilador GRAEF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CC 150 GRAEF en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CC 150 GRAEF
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Afilador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CC 150 - GRAEF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CC 150 de la marca GRAEF.
MANUAL DE USUARIO CC 150 GRAEF
Manual de instrucciones Afilador de cucillas
Vista general del producto 68
Descripción del producto 68
Prólogo 69
Información acerca del presente manual de instructcciones 69
Advertencias 69
Indicaciones generales de seguridad. 70
Peligros relacionados con descargas electricas. 71
Uso conforme al empleo previsto 71
Limitación de responsabilidad 72
Servicio postventa. 72
Desembalaje 72
Eliminación de los materiales de embalaje. 73
Eliminacion del aparato. 73
Requisitos del lugar de instalacion 73
Conexión eletrica. 73
Puesta en marcha 74
Afilar hojas de 15^ 74
Filo Trizor en hojas de 15^ 75
Afilar y pulir cuchillos con filo solo de un lado. 75
Reafilar cuchillos con filo solo de un lado. 75
Afilar hojas de 20^ 76
Convertir hojas de 20^ en hojas de 15^ 76
Pulir 76
Reafilar el filo del cuchillo 77
Afilar cuchillos de dientes. 77
Limpieza 78
Limpieza del nivel de pulido 78
2 años de garantía. 78

DESCRIPCION DEL PRODUCTO
1 Interruptor de encendido y apagado
Fase 1, afilado de hojas de 15^
3 Fase 2, afilado de hojas de 20^
4 Fase 3, pulido
PROLOGO
Estimado/a cliente:
Con este aflidor de cuchillos ha adquirido un producto de alta calidad. Ha adquirido un producto de calidad reconocido.
Le agradecemos su compray le desamos que disfute con su nuevo aflidador de cuchillos.
INFORMACION ACERCA DEL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Este manual de instrucciones forma parte del acontecimiento de cuchillos (a partir de ahora denominada «aparato») y le ofrece indicaciones importantes sobre la puesta en marcha, la seguidad, el uso correcto y el cuidado del aparato.
El manual de instrucciones debe guardarse siempre a mano, circa del aparato. Debe ser leido y utilizado por la persona encargada de:
- la puesta en marcha,
el manejo,
La resolution de fallos; y/o - Limpieza
Conserve el presentemanual de instrucciones yfacilitelo unto con el aparato a las tercas personas que vayan autilizarlo enel futuro.
Este manual de instruciones no pueda tener en cuenta todos los aspectos imaginables. Para más información o en caso de problemas que no se traten en este manual de instruciones o no se tratén con suficiente detalle, dirijase al service de atencion al cliente de Graef o a su distribuidor especializzato.
ADVERTENCIAS
En el presentemanual de instrucciones seutilizanlassiguientesadvertenciasypalabrasde advertencia:
ADVERTENCIA
Indica una situacion potencialmente peligrosa. El incumplimiento de esta indication possible producir lesiones de gravedad o provocar incluo la muerte.
ATENCLON
Indica una situacion potencialmente peligrosa. En caso de incumplimiento de la indicacion se pueda producir danos materiales.
IMPORTANTE!
Indica consejos de uso y otheras informaciones de especial importancia.
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Este aparato cumple las disponeciones pertinentes en materia de seguidad. Para utiliser deforma segura,onga en cuenta lasindicaciones de seguidad que se detallan a continuacion:
- No obstarte, si se usa de manière indeferbida pueda causar daños personales y materiales.
- Antes de utiliser, compruebe si el aparato presente daños externos visibles en la carcaja, en el cable y en el enchufe.
- Bajo ningúnconcepto,pongaa enfuncioncimiento unaparato averiado.
- En caso de que el cable de connexion está dañado, está deben ser reemplazado únicamente por el fabricante, por su servicios postventa o por una personaequalida para evacar riesgos.
- Los trabajo de reparación sólo serán技术水平los cabo por un especialista o el service postventa de Graef. Los problemas Incorrectos de reparación peuventponer en grave peligro al usuario. y, además, extiguuen el derecho de garantía.
- Los componentes danados solo podran ser reemplazados por piezas de recambio originales. Ya que únicamente con estas piezas se garantiza el cumplimiento de los requisitos en materia de seguridad.
- Este aparato no pueda ser utilisé por niños. Mantenga el aparato y el cable de conexión alejado del alcance de los niños.
- Los niños deben estar en todo momento vigilados paraatar que juguen con el aparato.
- Este aparato puede ser utilisé por personas con incapacidad física, sensorial o mental reducida o sin experiencia ni conocimientos, siempre que Sean vigilados o hayan sidohtubados en el uso seguro de este aparato, yentaendan lospeligos que pueda emanar deél.
- El aparato no ha sido disnado para utiliser con un temporizador externo o un control remoto independiente.
-
Para desenchufar el aparato, nunca tire del cable de corriente sino del enchufe de la clavija.
-
Asegúrese de que el cable de alimentación no se quede enganchado en ningún situ. Podría hacer caer el aparato.
- Los materiales de embalaje no deben utilizar paraugal. Existe pelegro de asfixia.
- Apague siempre el aparato y desenchufelo de la red electrica cuando no se usa o cuando no está supervisado. también antes de limpar o revisar el aparato o cuando se cambian los accesorios.
- Asegürese de que solo se introducen hojas limpias.
- El acontecimiento de cuchillos se diseño paraularcuchillosdecocina, navajas y diversos cuchillos deportivos. No intente introducir tijeras, hojas de hacha, hojasceramicas uotras hojas que no se pueda introducir confacilityd.
- ATENCION: Una vez procesados los cuchillos están muy aflados.
- No utilise aceite de aflado, agua nithers lubricantes.
PELIGROS RELACIONADOS CON DESCARGAS ELECTRICAS
ADVERTENCIA
jExiste peligro de muerte si se tocan componentes o cables bajo tension!
Tenga en cuenta lasindicaciones de seguidad quefiguran a continuacion para evitar peligos relacionados condescargaselectricas:
- No utilise el aparato si el cable de alimentacion o el enchufe presentan daños.
- En este caso, antes de seguir utiliser el aparato, llévelo al service postventa de Graef o a un especialista autorizzato para que instalen un nuevo cable de alimentación.
- Bajo ningúnconcepto abra la carcasa del aparato. Si se modifican las conexiones conductoras de conexión y la estructura electrica y mecánica, existe riesgo de sufir una descarga electrica.
- No toque las partes que se.Encuentren bajo tension, ya que pueda causar una descarga electrifica o provocar incluo la muerte.
USO CONFORME A EMPLEO PREVISTO
Este aparato no ha sido disnado para uso industrial. Utilice el aparato unicamente paraulfillar cuchillos.
Este aparato ha sido disnado para utiliser en el hogar o en entornos similares:
-
En cocinas de personal para comercios y oficinas;
En fincas; -
Por los clientes de hoteles, moteles yotiros establishimientos de alojamento;
-
En casas de huéspedes.
IMPORTANTE!
jUso solo en ambitos domesticos!
Se considerará indefinido cualquier uso distinto de aquel para el que ha sido设计理念.
ATENCLON
Del aparato puedaemanar riesgos si seutiliza de manera inadecuada.
- Utilice el aparato únicamente conforme a las specifications.
- Respete los procedimientos descriños en el presente manual de instructaciones.
Se excluiñan las reclamaciones de cualquier tipo por días causados por un uso indebido.
El usuario asumirá todo el riesgo.
LIMITACION DE RESPONSABILIDAD
Todas las informaciones sociales, datos eindicaciones contentsadas en el presente manual de instrucciones para la instalacion, uso yostenimiento se corresponden con el estado mas actual en el momento de la impresion y se elaboran segun nuestro mayor saber y tenercenando en cuestiona notrestra experiencia y conocimientos.
No se pueda darvar ningún tipo de reclamación en base a lasindicaciones, ilustraciones y descripciónes contentsadas en el presente manual.
El fabricante no asumiráledge responsabilitad por daños causados por:
- inobservancia del manual
- uso indebido
- reparaciones inadecuadas
- modificaciones sociales
- realización de recambos no autorizados
Las traducciones se elaboran según nuestro mejor saber y entender. No asumiremos ninguna responsabilidad por erros de traducción. Únicamente es vinculante el texto original en aleman.
SERVICIO POSTVENTA
Si su aparato Graef- sufriese某个 dano pongase en contacto con su commercio especializzato o con el service de atencion al cliente de Graef en el numero 02932- 9703677 o en la direction de correto electronomico service@graef.de.
IMPORTANTE!
Guarde el embalaje original cuando el plazo de garantía del aparato, para poder ambalar y transporte el aparato correctamente en caso de una reclamación con garantía.
DESEMBALAJE
Para desembalar el aparato, proceda de la?sigue manera:
Saque el aparato de la caja.
- Retire todos los materiales de embalaje.
- Retire las pegatinas del aparato. JNo retire la plac de caractéristicas!

ELIMINACION DE LOS MATERIALIES DE EMBALAJE
El embalaje protege al aparato frente a daños que pueda sufir durante el transporte. Los materiales de embalaje han sido selectionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos del sistemas de recogida "punto verde".

ELIMINACION DEL APARATO
Al final de su vida uyil, este producto no vale desearche junto conothers residuos domesticos. El significo en el producto y en las instrucciones de uso lo senala. Los materiales son reciclables de acuerdo con su identificacion. El reciclaje, la reutilizacion de los materiales o la aplicacion de otheras formas de empleo de los aparatos antiguos contribuyen de manners considerable a proteger el medio ambiente. Pongase en contacto con las autoridades locales para Obtener informacion acerca del centro de eliminacion de residuos adecuado.
REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALLACION
Para usar de manière segura y sin problemas el aparato, el lugar de instalación debe cumplir los requisitos que a continuación se detallan:
- El aparato se debe instalar sobre una superficie firme, nivelada, horizontal y antideslizante con suficiente capacité de carga.
- Asegürese de que el aparato no se pueda caer.
- Seleccion un lugar de instalacion en el que los niños no peuvent tocar el cable del aparato.
- No coloque el aparato sobre superficies calientes, como p. ej., fogones o en las inmediaciones de ellas.
- Bajo ningúnconcepto,utilice el aparato en el exterior.Consévelo en un recinto seco.
- El aparato no ha sido Diseñado para instalarse en una pared o en un armario empotrado.
- No coloque el aparato en un ambiente caluroso, mojado o humedo.
- La toma de corriente debe ser fácilmente accesible de modo que, en caso necessario, el enchufe se pueda extraerrapidamente.
CONEXION ELECTRICA
Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al建立起cer la connexion electrica:
-
Antes de conectarlo, compare los datos de connexión (tensión y Frequencia) que figuran en la plaza de caracteristicas con los de su red electrica. Estos datos deferán coincidir para que no se produzcan daños en el aparato. Si tiene alguna duda consulte a un electricista.
-
La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 10A.
- Asegürese de que el cable de alimentación no está dañado y que no se Tiende sobre superficies calientes o bordes aflilados.
- El cable de connexion no debe quedar tensado.
- La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se connecta a un sistema de toma de tierra debidamente instalado. Queda prohibido poder en functionamento el aparato sino está connectado a un sistemas de toma de tierra. En caso de duda, pida a un electricista que compruebe la instalacion electrica de la casa. El fabricante no asumiráonga responsabilidad por daños causados por la ausencia de una toma de tierra o por una toma de tierra ininterruptida.
PUESTA EN MARCHA
jIMPORTANTE!
- Si la hora no está muy roma, normalmente es suficiente con reafilarla un poco en la fase 3.
- Controle que la hora del cuchillo entre en contacto con las muelas de diamante. Solo hace falta ejercer una ligera presión cuando se tira despacio de la hora en direction al usuario.
- Ejercer demasiada presión no es tan solo inutil sino que tampoco acelera el afilado.
- No tire nunca de la hoja desde delante hacía atrás por la ranura, siempre del talón hacía la punta.
- Evite cortes en la carcasa plástica. Los cortes en la carcasa no merman el efecto del aparato ni danan la hoja.
- En casos exceptionales no se puedaivor rascaduras ligeras en el cuchillo.
- Si la hora tiene 20~cm , cada pase debe durar 4 segundos. Pase las hojas cortas 2 o 3segundos y las largas 6 segundos.
-
Limpie el cuchillo a procesar antes de afilarlo.
-
Ponga el aparato de forma que los nombres de las fases deulfillado 1, 2 y 3 miren hacíaasted.
-
Enchufe el aparato a la toma de corriente y enciendalo.
AFILAR HOJAS DE 15^
- Para el reafilado regular es suficiente con pagar una vez por ambas ranuras de la fase 1.
- Si todasina noiene suficiente filo,whelming a partirlo una vez mas por ambas ranuras.
- Si es el primer@afilado del cucillo, o si está muy romo, pase el cucillo除外 3 o 5 vezes, alternando, por las ranuras izquierda y derecha de la fase 1, para restablecer todo el ángulo de una hoja final. Las hojas gruesas deben pasarse varias vezes.
- Si todasina no está suficientementeulfillado, pasia de nuevo de 3 a 5 vezes por cadaazo.
- Antes de comenzar con la fase 3, disfruebe que se hagenerated rebaba a lo长大 del filo.
IMPORTANTE!
- Es más fácil得多。
- Es más fácil得多。
- La rebaba se pueda palpar pasado las yemas por el cucillo, a loLarge de la superficie lateral del cucillo en direction al filo y una vez ahí, cuidadosamente por el propio filo. Puede controlarlo aodoslados del cucillo, en un lado debe haberse formadouna rebaba.
- Si se afiló porultimate el filo Derecho,defería haber una petite rebaba en el filo derecho del cuchillo. Si se afiló porultimo el filo izquierdo la rebaba defería estar en el filo izquierdo del cuchillo.
- Si no detectaacular rebaba, repita el procedimiento de nuevo, de othero modo continue con el pulido.
FILO TRIZOR EN HOJAS DE 15°

El aparato afila cuchillos con un filo de 15 grados, que está muy afilados, pero tiene una duración algo menor que los filos de 20 grados. En la fase 2 puede create un afilado adicional intermedió a los largo del filo de 15 grados, antes de pulir y afilar Completely en la fase 3.
- Pase el cuchillo primero por la fase 1, como se describe arriba, hasta que tiene rebaba en todo el filo.
-
Después, pase la hoja por las ranuras izquierda y derecha de la fase 2. No pase el cucillo varias vezes por la fase 2.
-
Ahora continue con el pulido de la fase 3.
AFILAR Y PULIR CUCHILLOS CON FILO SOLO DE UN LADO
IMPORTANTE!
Con cuchillos de filo en un lugar está achaflanados en un lateral, o bien el derecho o el izquierdo.
Para comprar si un cuchillo es para diestros y zurdos aguantelo como si fiese aURTAR algo.
- Si la parte ancha, achaflanada está a la derecha de la hoja, es un cuchillo para diestros.
-
Si la parte ancha, achaflanada está a la izquierda de la hoja, es un cuchillo para zurdos. Afilado en la fase 1:
-
Los diestros empiezan con la ranura izquierda.
-
Los zurdos empiezas con la ranura derecha.
-
Proceda como se describe en «Afilar hojas de 15^ » y «Pulir».
-
Pero using solo la ranura derecha o izquierda.
REAFILAR CUCHILLOS CON FILO SOLO DE UN LADO
- Proceda como se describe en «Reafilar el filo del cucillo».
- Pero using solo la ranura derecha o izquierda.
AFILAR HOJAS DE 20°
- Para el reafilado regular es suficiente con pagar una vez por ambas ranuras de la fase 2.
- Si todasía noiene suficiente filo,whelming a(passarlo una vez más por ambas ranuras.
- Si es el primer@afilado del cuchillo, o si está muy romo, pose el cuchillo除外 3 o 5 vezes, alternando, por las ranuras izquierda y derecha de la fase 2, para restablecer todo el ángulo de una hoja Fiona. Las hojas gruesas deben pasarse varias vezes.
- Si todasina no está suficientementeulfillado, pasia de nuevo de 3 a 5 vezes por cadaazo.
- Antes de comenzar con la fase 3, disfruebe que se hagenerated rebaba a lo largodel filo.
jIMPORTANTE!
- Es más fácil得多。
- Es más fácil得多。
- La rebaba se pueda palpar pasando las yemas por el cucillo, a loLarge de la superficie lateral del cucillo en direccion al filo y una vez ahí, cuidadosamente por el propio filo. Puede controlarlo aodos lados del cucillo, en un lado debe haberse formado una rebaba.
- Si se afiló porultimate el filo Derecho,defería haber una petite rebaba en el filo derecho del cuchillo. Si se afiló porultimate el filo izquierdo la rebabadefería estar en el filo izquierdo del cuchillo.
- Si no detectaacular rebaba, repita el procedimiento de nuevo, de othero modo continue con el pulido.
CONVERTIR HOJAS DE 20^ EN HOJAS DE 15^
IMPORTANTE!
La ventaja de la hoja asiática se basa en su sección más continua en los bordes de la hoja y en el ángulo de inclinación más cerrado de cada bisel.
Si la hora de 20^ es gruesa y el grosor ya está dañado en el borde de corte superior, no seSEO.
puede aplicar muchas de las propiedades ventajosas de una hora de 15^
Por eso, debe seleccionar la conversion del filo fino de 20^
Si quere convertir una hoja de 20^ en una hoja más aflida de 15^ , siga las instrucciones del capitulo «Afilar hojas de 15^ ». El primer aflido en la fase 1 suele precisar todas pasadas más, pero el pulido final es igual.
PULIR
- Si no detectaacular rebaba, pase el cuchillo a velocidad uniforme, alternando, por las ranuras izquierda y derecha de la fase 3.
- Para encontrar una hora muy AFLida es suficiente con pagar una o dos vezes la hora despacio porambleranuras de la fase 3.
- Si quedase rebaba, pueda(acar la hoja pasandola varias vces por la fase de pulido.
jIMPORTANTE!
Una prueba adecuada para determinar cuando aflida está la hoja esURTAR un tomate o papel.

Pruebe si la hora está@aflada. Para que la hora está mas aflada, pasia varias vezes rápido por cada性和 antes compruebe el grado de afilado. Repita ese procedimiento cuando sea necessario para encontrar un afilado excellente.
ATENCLON
El afilado hace que la hora está muy afilada. Existe riesgo de lesiones.
REAFILAR EL FILO DEL CUCHILLO
jIMPORTANTE!
El filo se pueda reaffilar 10 vezes antes de que haya que preafilarlo en la fase 1 o en la fase 2.
Para reafilar pase el cuchillo 2-3 vezes, ejerciendo la presión recomendada, por las ranuras izquierda y referencia de la fase 3. Asegúrese de que las muelas giran.
Pruebe si la hora está bien aflida. Repita el procedimiento cuando sea Neededo. Normalmente, es suficiente con pagar la hora varias vezes por la fase 3 antes de utiliser la fase 1 o la fase 2.
AFILAR CUCHILLOS DE DIENTES
Los filos de dientes solo se peuvent afliar en la fase 3.
-
Pase la hora por las ranuras izquierda y derecha de la fase 3. Normalmente, es suficiente con partir de 5 a 10 vezes por la fase 3.
-
Pruebe si la hoja está bien aflada.
-
Si la hora está muy roma, realizce primero una pasada rápida, pero completea, en la fase 2; alternando entre las ranuras derecha e izquierda.
IMPORTANTE!
Realice solounas pocas pasadas en la fase 2, puis se retira mucho material de los dientes de la hora de dientes.
- A continuación, pose la hora por la fase 3unas 5 veces alternando entre las ranuras de recha e izquierda.
IMPORTANTE!
Debido a la estrutura dentada, un cuchillo de dientes nunca coulde estar tan aflido como un cuchillo de hoja lisa.
LIMPIEZA
- El exterior del aflidador de cuchillos se pueda limpar con un pano suave, humedo.
- Ese afilador de cuchillos no necesita aceite ni ningún除外 tipo de lubricante.
LIMPIEZA DEL NIVEL DE PULIDO
Las muelas de pulido de la fase 3 se pueda limpar a mano cuando se ensucian con-grasa, restos alimenticios o partículas abrasivas. Paraarlo hay una palanca en la parte trasera del aparato.
Así se limpian las muelas:
- Encienda el aparato.
- Presione la palanca hacía la derecha o la izquierda y aguántela 3 seguidos.
- Presione la palanca hacía el otro lado y aguantela 3segundos.
- Una direccion limpia una muela, la另一边 direccion la另一边 muela.
- Desconecte el aparato tras completar la limpieza.
jIMPORTANTE!
- Use la herramienta de limpieza solo en caso de que las muelas ya no afilen bien o si hay que dar muchas pasadas para que las hojas se afilen.
- Cada limpieza retira parte del material de las muelas. Si se realiza con demasiada Frequencia, las muelas se desgastan y deben ser reemplazadas.
- Limpie los cuchillos con regularidad, asi tan solo seranecessary limpiar una vez al ano las muelas o incluo en un intervalo mayor.
RETIRADA DEL POLVO METÁLICO
Una vez al ano debe retiring el polvo metálico generate al aflir que se ha acumulo en el aparato. Retire la petite cubierta rectangular del orificio de limpieza en la parte inferior del aparato. Ahí está las partículas metálicas de la abrasión que está reténidas en el interior de dicha cubierta por un imán. Esacumulación de partículas metálicas se pueda retiring pasando papel de cocina, o cepillar usingo un cepillo de dientes. Después vuelva a colocar la tapa. Si además de las partículas metálicas adheridas al imán hubiese grandes cantidades de polvo metálico en el aparato, puiscagar la tapa y sacudir el aparato para que caigan. Tras finalizar la limpieza,pongla tapa con el imán y fijela.
2 ANOS DE GARANTIA
Otorgamos para este producto, 24 meSES de garantia del fabricante a contar desde la fecha de vente por fallos occasionados por defectos de fabricacion o de material.Esta disposicion no afectara a sus derechos legales de reclamacion de garantia con arreglo al articulo 437 y ss. del Codig Civil aleman (BGB). La garantia no cubre daños causados por una manipulacion o uso indebidos, asi como por defectos que tengan efectos minimos sobre el functiOnamento o el valor del aparato. que también extinguiran el derecho de garantia. Además, quedan excluidos de la garantia los daños producidos durante el transporte, en la medida de que no seamos responsables de los mismos. Se excluye el derecho de garantia en aquellos
daños@cuyo origin esté en una reparación no efectuada por nosotros o por nuestros representantes. En caso de reclamaciones legitimadas, llevaremos a cabo la reparación del producto o la sustitución por un producto sin deficiencias.
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
SE
NO
PL
HU
UKR
INDHOLD

Produktoversigt 81
Produktbeskrivelse 81
Forord. 82
Information til denote betjeningsvejledning 82
Advarsel. 82
Generelle sikkerhedsanvisninger 83
Fare ved elektrisk strom 84
Tilsigtet anvendelse 84
Ansvarsbegransing 85
Kundeservice 85
Udpakning. 85
Bortskaffelse of emballering 85
Bortskaffelse af maskinen 86
Krav til opstillingsstedet 86
Elektrisk tilslutning 86
Idriftsaettelse 87
Slib 15^ blade 87
Trizor'slib knife ved 15^ 88
Slib og poler blade med en enkeltsidet skaeer 88
Efterslibblade med en enkeltsidet skaer 88
Slib 20^ blade 88
Konverter 20^ blade til 15^ blade 89
Polering. 89
Slibknivsaeggen 90
Slib takkede knife 90
Rengoring. 90
Rengaring of poleringstrin 90
2 8s garanti. 91

PRODUKTBESKRIVELSE
Taend/sluk-knap
2 Trin 1,slib 15^ klinger
3 Trin 2,slib 20^ klinger
4 Trin 3, polering
FORORD
Kaere kunde,