BLACK & DECKER BDM100 - Telémetro

BDM100 - Telémetro BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BDM100 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER BDM100 - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Telémetro láser
Marca Black & Decker
Modelo BDM100
Distancia de trabajo 0,61 - 12 m
Precisión (a 3 m) +/- 0,5% (relativo)
Resolución +/- 1 dígito
Alimentación Pila 9V
Peso 0,18 kg
Temperatura ambiente 5 - 40 °C
Longitud de onda láser 630-675 nm
Clase láser 1
Potencia láser < 1 mW
Funciones de medición Distancia, superficie, volumen
Funciones adicionales Suma, resta, multiplicación, memoria, totalización
Pantalla LCD
Garantía 24 meses
Mantenimiento Limpiar con un paño húmedo, no usar disolventes
Seguridad Láser clase 1, no mirar el haz
Reparabilidad Piezas originales, técnico autorizado
Uso Solo para interiores

Preguntas frecuentes - BDM100 BLACK & DECKER

¿Cómo medir una distancia con el BDM100?
Mantenga la herramienta en posición, apunte a la superficie opuesta y presione el botón de medición (5). El resultado se muestra en la pantalla LCD.
¿Cómo medir una superficie?
Mida primero la longitud, presione la tecla de multiplicación (11), luego mida el ancho y presione la tecla de totalización (15). El resultado se muestra en unidades al cuadrado.
¿Cómo medir un volumen?
Mida la longitud, presione multiplicación (11), mida el ancho, presione multiplicación (11) nuevamente, mida la altura, luego presione totalización (15). El resultado se muestra en unidades al cubo.
¿Cuál es el alcance máximo del telémetro?
La distancia de trabajo es de 0,61 a 12 metros.
¿Cómo cambiar la pila?
Retire la tapa de la batería (7), conecte la pila de 9V al conector respetando las polaridades, luego vuelva a colocar la tapa hasta que encaje.
¿Qué hacer si la herramienta muestra un error?
Si la distancia supera el alcance, la herramienta emite una señal sonora y muestra un error. Verifique que la superficie sea plana y dura, y que nada obstruya el haz.
¿Puedo usar la herramienta en exteriores?
No, esta herramienta está diseñada solo para uso en interiores. No la exponga a la lluvia o la humedad.
¿Cómo limpiar el telémetro?
Limpie regularmente la carcasa con un paño húmedo. No use productos abrasivos o a base de disolventes.
¿Cuál es la precisión de medición?
La precisión relativa es de +/- 0,5% a 3 metros, con una resolución de +/- 1 dígito.
¿Cómo guardar una medida en la memoria?
Presione la tecla STORE (14) para guardar el valor mostrado. El valor permanece en la memoria mientras el aparato esté encendido. Presione nuevamente para borrar.

Preguntas de los usuarios sobre BDM100 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Telémetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDM100 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDM100 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BDM100 BLACK & DECKER

Su medidor Black & Decker de distacias y espacios ha sido disnado para medir distacias, superficies y volumenes.Esta herramienta está pensada unicamente para uso en interiores.Esta herramienta está pensada unicamente para uso domestico.

Instrucciones de seguridad

Atencion! Cuando use Herramentas alimentadas por bateria,debate adoptar siempre las precauciones de seguridadbasicas,incluidas lassiguerentes,a fin dereducir el riesgo de incendio,perdida del liquido de las baterias,lesiones personales y danos materiales.
Lea completeness this manual antedeutilizar la herramenta.
Mantenga a mano este manual para consultas posteriores.

Mantenga limpio el和地区 de trabajo

Un area o un Banco de trabajo en desorden aumento el riesgo de accidentes.

Tenga en cuenta el entorno del area de trabajo

No exponga herramientos a la humedad. Procure que el和地区 de trabajo esté bien iluminada. No utilise la herramiento, donde exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la proximidad de liquidos o gases inflamables.

Mantenga alejados a los niños!

No permittedue noios,oras personas o animales se acerquen al area de trabajo o toquen la herramienta.

No alargue demasiado su radio deccion

Mantenga un apoyo firme sobre el suejo y conserve el equilibrio en todo momento.

Esté siempre alerta

Mire lo que está haciendo. Use el sentido comun. No maneje la herramienta cuando este cansado.

Utilice la herramienta adecuada

En este manual se explicía para qué uso está destinada la herramienta.

Atencion! El uso deothers accesos, adaptadores, o la propiautilizacionde la herramenta enequalier forma differente de las recomendadas en este manual de instruccionescoulde constituir un riesgo de lesiones a las personas.

Compruebe que no haya piezas averiadas

Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta no esté estropeada. Asegúrese de que la herramienta pueda funciona adecuadamente y cumplir con el comitédo para el que ha sido disnada. No use la herramienta si hay alguna pieza defectuosa o averiada.

Guarde las herramrientas que no utilizes

Las herramrientas y baterías que no se utilizean, deben estar protegadas en un lugar seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de los niños.

Reparaciones

Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables.

Las reparaciones deben llvarse a cabo por personalrialificado, using piezas de recambio originales; en caso contrario, podria occasionarse un considerable riesgo para el usuario.

Instrucciones de seguridad adiconiales para bacterias no recargables

Nunca, por ningún motivo, trate deAbrirla.
No las almacene en lugares sobre la temperatura possible exceeder los 40^
- Cuando紊che las baterías, siga las instrucciones indicadas en la sección "Protección del medio ambiente". No arroje la bateria al fuego.
Bajo condiciones extremas, la bateria podra perdier liquido. Si observa que la bateria ha perdido liquido, proceda del modo suiviente:

  • Limpiecretuidosamenteelliquidoconun pano.Evite elcontacto con la piel.

Instrucciones de seguridad adiconiales para laseres

BLACK & DECKER BDM100 - Instrucciones de seguridad adiconiales para laseres - 1

Lea con atencion todo el contenido de este manual.

BLACK & DECKER BDM100 - Instrucciones de seguridad adiconiales para laseres - 2

Este producto no debe serutilrado por niños meores de 16 anos.

BLACK & DECKER BDM100 - Instrucciones de seguridad adiconiales para laseres - 3

jAdvertencia! Radiación de láser.

BLACK & DECKER BDM100 - Instrucciones de seguridad adiconiales para laseres - 4

No mire al rayo laser.

BLACK & DECKER BDM100 - Instrucciones de seguridad adiconiales para laseres - 5

Consulte las caracteristicas del producto de láser.

  • Este láser pertenece a la clase 1 según la norma EN 60825-1:1 2001+A11. No sustituya el diodo del láser por uno de diferente tipo. Si se estropea, haga que lo reparen en un service Tecnico autorizzato.
  • No utilise el láser para cadaquier另一边 finalidad que no sea la identificacion de superficies para la medicacion.
    Se ha determinado que la exposión de los ojos a un rayo láser de clase 1 no的结果a perjudicial si no excede de 0,25 segundos. Normalmente, las pestanas le proportionsarán una protección adecuada.
    No mire nunca directamente y deliberamente al rayo láser.
    No utilise herramientos opticas para mirar el rayo láser.
  • No monte la herramienta en una posicion en la cuales el rayo láseroulda alcancaruna persona a laaltitude de la cabeza.
    No permita que los niños se acerquen al láser.

  • iAdvertencia!Esta ferramenta está pensada únicamente para uso en interiores. No utilise la ferramenta para aplicaciones en el exterior.

Vista general

  1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado)
  2. Apertura del láser
  3. Apertura sónica
  4. Pantalla de cristal liquido
  5. Botón delecture
  6. Teclado
  7. Tapa de la bateria

Fig. A

  1. Tecla SET (configurar)
  2. Tecla del sistema de medicación
  3. Tecla de consulta de la memoria
  4. Tecla multiplicar
  5. Tecla sumar
  6. Tecla restar
  7. Tecla STORE (almacenar)
  8. Tecla igual

Montaje

Instalacion de la bateria (fig. B)

Retire la tapa de la bateria (7) de la herramienta.
Conecte la bateria al conector. El terminal grande de la bateria se conecta al terminalklequeño del conector.
Vuelva a instalar la tapa colocandola en su posicion original.

Uso

Ajuste de la herramienta (fig. A, C & E)

La herramienta puedaatarlosresultadosmediosdesedela parte delantera (18) o desde la parte trasera (19).

Paraasar de un método de medicación aOtro, pulse la tecla (8).

Ajuste de cabezal de medicacion (fig. E)

Gire el CZezeal de medicn. No ajuste el czeal de medicn a angulos intermedios ya que this podria conducir a resultados imprecisos.

Selección del sistema de medicación (fig. A & D)

El aparato puedaatarlosresultados en elsystema metrico (16) o en elsystema anglosajon (17).

Paraasar de un systema de medicacion aOtro, pulse la tecla (9).

FunciOn de memoria (fig. A & D)

El uso de la función de memoria (20) aparece indicado en la pantalla.

Pulse la tecla (14) para almacenar en la memoria el valor que muestra la pantalla. Ese valor permanecerá almacenado cuando el aparato continue encendido.
Pulse la tecla (14) de nuevo para borrar la memoria.

Encendido y apagado (fig. B)

  • Para poder en marcha la herramienta, colocque el conmutador On/Off (1) en la posicion I.
  • Para desconectar la herramienta, colocque el conmutador On/Off en la posicion O.

Medicación (fig. A)

Sostenga la herramienta en la posicion deseada con el cabezal de medicacion apuntando a la superficie opuesta.
Pulse la tecla (5). El的结果ado apareceré en la pantalla (4).

Nota:

  • Durante una medicación, el punto láserships a identificar la superficie opuesta.
  • Tras 15 segundos de inactividad la pantalla de cristal liquido se pondra en blanco. Los datos de la ultima medicacion no se recuperaran a menos que se hayan almacenado en la memoria.

Medicación de distancias (fig. A)

Mida la primera distancia.
Pulse la tecla (12).
Mida la distanciasuma.
Repita los pasos anterioresantas vezes como seanecessary con las distancias restantes.
Pulse la tecla (15). El resultado aparecerá en la pantalla (4).

Medicación de superficies (fig. A)

Mida la longitudinal.
Pulse la tecla (11).
Mida la anchura.
Pulse la tecla (15). El的结果ado aparecerá en la pantalla (4) en unidades cuadradas.

Medicón de volúmenes (fig. A)

Mida la longitudinal.
Pulse la tecla (11).
Mida la anchura.
Pulse la tecla (11).
Mida la alta.
Pulse la tecla (15). El的结果ado apareceré en la pantalla (4) en unidades cubicas.

ESPANOL

Consejos para un uso optimo

  • Utilice la herramienta en un espacio abierto sin obstáculos en la linea de medicación.
    Evite mover la herramienta durante la medicación hasta que la distancia se mueste en pantalla.
  • Para garantizar una lectura correcta, repita la medicación hasta que obtenga las mismaslecturenas al menos 2 vezes en 3intentos.
  • Para Obtener un的结果ado de medicación satisfactorio considere las siguientes situaciones:
  • La superficie del objecto medido debe ser plana y dura.
  • No se pueda medir distancias a工程技术 de cristal.
  • Cuando la distancia se ocurrente fuera del intervalo de trabajo, la herramienta registrar a un error.

Indicador de bateria baja (fig. D)

La pantalla de cristal liquido做不到 el significo de bateria baja (21) cuando esta está casi vacía.
Cambie la batería a tiempo.

Limpieza y mantenimiento

Su herramienta Black & Decker está disénada para que funciona durante un很长 periodo de tiempo con un mantenimiento minimal.

Limpie periodically la carcasa con un paño humedo.

No实用性: Ninguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes.

Almacenaje

Las herramrientas y baterías que no seutilicen,deben estar protegadas en un lugar seco y cerrado o elevado,fuera del alcance de los niños.

Proteccion del medio ambiente

Herramientos

BLACK & DECKER BDM100 - Herramientos - 1

Black & Decker proportiona faculdades para el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vidautil. Este serviceoproportionade forma gratuite. Para poderlo utiliser,le rogamos entregae el producto enequalquierserviceo先进技术oriderdowhen se haacarga delmismo en本场比赛o.

Pueden consultar la direccion de su servicios专业技术e más cercano ponieendose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como alternatively, se pueda consultar en Internet, en la direccion seguiente, la lista de servicios专业技术e autorizados e informacion completa de nuestros servicios de postventa y contactos:

www.2helpU.com

Baterías

BLACK & DECKER BDM100 - Baterías - 1

Si ustedismo quiere(deschar la herramenta, deben desmontarse las baterias como se describe a continuacion y desecharla de acuerdo con la legislacion local.

Colque las baterías en un embalaje adecuado para garantizar que sus terminales no queden en cortocircuito. Lleve las baterías al punto de reciclado local.

\section*{Caracteristicas sociales}

BDM100

Voltaje V 9

Distancia de medicación m 0,61 - 12

Precisión (a 3 m)

relativamente +/- 0,5%

n° de digitos +/- 1

Temperatura ambiente ^ C5 - 40

Longitud de onda nm 630-675

Clase de laser 1

Potencia del laser mW < 1

Peso kg 0,18

Declaración CE de conformidad

BDM100

Black & Decker certifica que estas herramrientas han sido construidas de acuerdo a las normas individentes: 98/37/CEE 89/336/CEE 73/23/CEE EN 50144 EN 55014

BLACK & DECKER BDM100 - Declaración CE de conformidad - 1

Kevin Hewitt

Director de Ingeniería

Black & Decker confíaplenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantiaextraordinaria.

Esta declaración de garantía es una anadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es valida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.

Si un producto Black & Decker的结果a defectuoso bajo a materiales o mano deoba defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, bajo 24 meSES de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparacion de los productos sujetos a un desgaste y rotura rationables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el minimum de in convenientes, a menos que:

El producto haya sido utilisé con propósitos commerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido?sometido a un uso inadequado o negligente;
El producto haya sufrido danos causados por objetivos o sustancias extras o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no Sean los servicios de reparacion autorizados o personal de servicios de Black & Decker;

Para reclamar en garantía, seranecessary que presente la prueba de compralvendedor al serviceo先进技术 de reparaciones autorizado.Pueden consultar la direccion de su serviceo先进技术 mas cercano poniendose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como alternative,se peutecuentar en Internet, en la direccion seguiente,la lista de servicios先进技术 autorizados e informacion completa de nuestros servicios de postventa ycontactos:www.2helpU.com

Visitneleasedsitiowebwww.blackanddecker.compara registrar su nuevo producto Black & Decker ymantenerse al dia sobre{nuestros products yofertas especiales.Encontrarainformacion adicular sobre lamarca Black & Decker y{nuestragama de productos en www.blackanddecker.com

PORTUGUES

Utilização

Mantenha a area de trabajo arrumada

As pesas e areas de trabajo desarrumadas podem provocar ferimentos.

Cuide do ambiente da area de trabajo

Leia atentamente estemanual.

BLACK & DECKER BDM100 - Cuide do ambiente da area de trabajo - 1

Måle volumen (fig. A)

Mäl Iaengden.
Tryk pata tasten (11).
Mäl bredden.
Tryk pata tasten (11).
Malm hojden.
Tryk pa tasten (15). Resultatet vises pa displayet (4) i kubikenheder.

Diferencia del detallista Fecha de comprar:

Morada do revendedor Data de compras

Aterforsäljarends adress Inkopsdatum

Forhandlerens adresse Innkjapsdato

Forhandier adresse Indkgbsdato

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BDM100

Categoría : Telémetro