DCW200 - Lijadora DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCW200 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DCW200 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCW200 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCW200 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DCW200 DEWALT
LIJADORA DE CUARTILLA INALÁMBRICA DCW200
jEnhorabuena!
Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo descrollo de productos hacen que DEWALT sea una de las entreprises más fiables para los usuario de herramientos electricas profesionales.
Datostécnicos
| DCW200 | ||
| Voltaje V | cc | 18 |
| Tipo 1/2/10 | ||
| Tipo de bateria lones de litio | ||
| Tamaño de la almohadilla | mm | 108 x 115 |
| Orbitas | min-1 | 8000-13500 |
| Peso (sin bateria) kg 1,0 | ||
| Valores de ruido o de vibración (suma de vectores triaxiales) según la EN62841-2-4: | ||
| LPA (nivel de presión sonora de emisión) dB(A) 72,3 | ||
| LWA (nivel de potencia sonora) dB(A) 83,3 | ||
| K (incertidumbre por el nivel de sonido dB(A) 2,5 en cuestion) | ||
| Valor de emisión de vibraciones en a= m/s2 | 3,52 | |
| Incertidumbre K= m/s2 | 1,8 | |
El nivel de vibraciones y/o de emisión de ruido que se indica en esta hora informativa ha sido medido de acuerdo con una prueba normalizada indicada en la norma EN62841 y pueda usarse para comparar Herramentas entre si. Puede usarse para una evaluacion preliminar de la exposicion.
ADVERTENCIA: El nivel de emisión de vibraciones y/o ruido accerado se refiere a las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si se utilizes la herramienta para otheras aplicaciones, con accesos differentes o manteninos de forma incorrecta, la emisión de ruido o vibraciones puede variar. Este puedaacularmente el nivel de exposión durante el periodo total de trabajo.
Para valorar el nivel de exposión al ruido o a las vibraciones, tambiéndeferian tenerse en cuenta las vezes que la herramienta está apagada o en funciona bajo. Pero sin realizar ningún trabajo. Este pueda reducir considerablemente el nivel de exposión durante el periodo total de trabajo.
Identifique medias de segundad adiconales para proteger al operador de los efectos del ruido y las vibraciones, como, por exemple, realizar elostenimiento de la herramipta y de los accesos,mantener las manos calientes(relevante para las vibraciones) u organizezar patrones de trabajo.
Declaración de Conformidad CE
Directiva de máquinas y directiva de equipos radioeléctricos

Lijadora de cuartilla inalámbrica DCW200
DEWALT declares que los productos descriritos bajo Datos Técnicos son conformes a las normas:
2006/42/CE, EN62841-1:2015/AC:2015
EN62841-2-4:2014/AC:2015.
Estos productos también son conformes con las Directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. Si desea más información, pángase en contacto con DEWALT en la direction indicada a continuación o bien consulta la parte posterior de este manual. El que suscribe es responsable de la compilation del archivo técnico y realiza esta declaración en REPRESENTación de DEWALT.

Markus Rompel
Vicepresidente de Ingeniería, PTE-Europa
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Alemania
13.07.2023

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Definiciones: normas de seguridad
Las siguientes definuciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atencion a这些东西imbolos.
PENIGRO: Indica una situacion de peligro inminente, que se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situacion de posible peligro.
qno se evita, podria provocar la muerte o
lesiones graves.
ATENCION: Indica una situacion de possible peligro que no se evita,可以使 provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Indica una practica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, pueda occasionar danos materiales.
In y a riesgo de descarga electrica.
In a riesgo de incendio.
| Pilas Tiempo Cargadores | Carga (Minutos)*** | ||||||||||||
| Cat # V | DC | Ah Peso (kg) | DCB104 | DCB107 | DCB112/DCB1102 | DCB113 | DCB115/DCB1104 | DCB116 | DCB117 | DCB118 | DCB132 | DCB119 | |
| DCB546 | 18/54 | 6,0/2,0 | 1,08 | 60 | 270 | 170 | 140 | 90 | 80 | 40 | 60 | 90 | X |
| DCB547/G | 18/54 | 9,0/3,0 | 1,46 | 75* | 420 | 270 | 220 | 135* | 110* | 60 | 75* | 135* | X |
| DCB548 | 18/54 | 12,0/4,0 | 1,46 | 120 | 540 | 350 | 300 | 180 | 150 | 80 | 120 | 180 | X |
| DCB549 | 18/54 | 15,0/5,0 | 2,12 | 125 | 730 | 450 | 380 | 230 | 170 | 90 | 125 | 230 | X |
| DCB181 | 18 | 1,5 | 0,35 | 22 | 70 | 45 | 35 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 45 |
| DCB182 | 18 | 4,0 | 0,61 | 60/40** | 185 | 120 | 100 | 60 | 60/45** | 60/40** | 60/40** | 60 | 120 |
| DCB183/B/G | 18 | 2,0 | 0,40 | 30 | 90 | 60 | 50 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 60 |
| DCB184/B/G | 18 | 5,0 | 0,62 | 75/50** | 240 | 150 | 120 | 75 | 75/60** | 75/50** | 75/50** | 75 | 150 |
| DCB185 | 18 | 1,3 | 0,35 | 22 | 60 | 40 | 30 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 40 |
| DCB187 | 18 | 3,0 | 0,54 | 45 | 140 | 90 | 70 | 45 | 45 | 45 | 45 | 45 | 90 |
| DCB189 | 18 | 4,0 | 0,54 | 60 | 185 | 120 | 100 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 120 |
| DCBP034/G | 18 | 1,7 | 0,32 | 27 | 82 | 50 | 40 | 27 | 27 | 27 | 27 | 27 | 50 |
| DCBP518/G | 18 | 5,0 | 0,75 | 50 | 240 | 150 | 120 | 75 | 60 | 50 | 50 | 75 | 150 |
^ Cólico de fecha 201811475B o posterior
*Códio de fecha 201536 o posterior
***Esta matriziene caractcr orientativo, exclusivamente; los tiempos variaran dependiendo de la temperatura y del estado de la bateria.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias jurididad, instructuciones, ilustraciones y espécificaciones suministradas con esta herramipta electrica. El incumplimiento de las instructaciones que se indicate a continuación可能导致 descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
ElTERMoherramientaelctrica"queaparece enlas advertencias se refiere a la ferramenta elctrica que functiona atraves de la red elctrica (con cable) o a la ferramenta elctrica que functiona con bateria (sin cable).
1) Seguidad en el Area de Trabajo
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas en desorden u oscuras可以更好 provocar accidentes.
b) No utilise herramientos electricas en atmóscaras explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramientos electricas originan chispas que pueda inflamar el polvo o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca cuando utilizes una herramipta electrica. Las distracciónes peuvent tener occasionar que pierda el control.
2) Seguridad Eléctrica
a) Los enchufes de las herramrientas electricas deben corresponderse con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilise ningún enchufe adaptor con herramrientas
eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies connectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas économicas y frigorificos. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si tiene el cuerpo conectado a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si entra agua a una herramipta electrica aumento el risgo de descarga electrica.
d) No someta el cable de alimentacion a presion innecasaria. No use nunca el cable para transporte, tirar de la herramienta electrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables danados o enredados augmentan el risgo de descarga electrica.
e) Cuando esté'utilizando una herramiento electrica al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si no可以选择 evaporarizar una herramienta electrica en un lugar humedo, use un suministro protegidoc con un dispositivo de corrente residual. El uso de un dispositivo de corrente residual reduce el riesgo de descarga electrica.
3) Seguridad Personal
a) Mantengase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No maneje una herramienta electrica cuando está cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atencion cuando se manjan las herramientos electricas pueda occasionar lesiones personales graves.
b) Use un equipo protector personal. Utilice siempre proteccion ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva para conditiones apropriadas reduiras lesiones personales.
c) Evite lapellaa en functionamento involuntaria. Aseguese de que el interruptor este en posicion de apagado antes de conectar con la fuente de alimentacion y/o la bateria, de levantar otransportar la herramenta.Eltransportar herramentelectricascon eldedo pesto en el interruptor orhramentaslectricasactivadoras que tengan el interruptor encendido puebe provocar accidentes.
d) Saque toda llave de ajuste o llave inglesia antes de encender la herramienta electrica. Una llave inglesia u otherllave que se deje puesta en una pieza en movimiento de la herramienta electrica能把 occasionar lesiones personales.
e) No intente extendar las manos demasiado. Mantenga un apoyo firme sobre el suejo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vistase debidamente. No seonga ropasuelta o joyas. Mantenga elleo, la ropay los quantes alejados de las piezas moviles. La ropasuela, las joyas y elleo largouenedqedar atrapados enlas piezas enmovimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la connexion del equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén connectados y de que se usen adequadamente. El uso de equipo de recogida de polvo pueda reducir los ríesgos relacionados con el polvo.
h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso frequente de las herramrientas le lleve a fiarse demasiado y a descuidar las principales normas de seguidad de la herramipta. Los descuidos能把causar lesiones graves en una fraccion de segundo.
4) Uso y cuidado de las herramrientas Eléctricas
a) No fuerce la herramienta electrica. Use la herramienta electrica correcta para su trabajo. La herramienta electrica correcta funciona晕 mayor seguidad si se utilizes de acuerdo con sus caractertisticas tecnicas.
b) No utilise la herramienta électrique si no peut encenderse y apagarse con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o extraiga la bateria de la herramienta electrica, si es desmontable, antes de realizarrialquier ajuste, combustar accesos o guardar las herramientos electricas. Dichas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo deponer en marcha accidentalmente la herramienta electrica.
d) Guarde las herramientos electricas que no este utilizesando fuera del alcance de los niños y no permita que utilizen la herramienta electrica las personas que no esten familiarizadas con ella o con estas instrucciones. Las herramientos electricas son peligrosas en manos de personas no capacitasas.
e) Ocupese del mantenimiento de las herramrientas electricas. Compruebe si hay desalineación o bloqueo de las piezas en movimiento, rotura de piezas y otheras conditiones que poderan afectar el funcionaimiento de la herramienta electrica. Si la herramienta electrica está dañada, lvela para que sea reparada antes de utilizesr. Se occasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramrientas electricas.
f) Mantenga las herramrientas paraURTARafiladas y limpias.Hay menos probabilitad de que las herramrientas paraURTAR con bordesafilados sebloqueen y sonmas fáciles de controlar.
g) Use la herramienta electrica, los accesorios y las brocas de la herramienta etc., conforme a estas instrucciones teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la herramienta electrica para operaciones que no Sean las previstas possible occasionar una situacion peligrosa.
h) Mantenga todas las empañadas y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empañadas y superficies de agarre resbaladizas impiden el agarre y el control seguro de la herramienta en situaciones imprevistas.
5) Uso y cuidado de las herramientos que funciona con bateria
a) Recárguelas sólo con el cargador especialico por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de bateria可以选择 occasionar un riesgo de incendio si se usa con另一边 bateria.
b) Use herramientos electricas solo con las baterias designadasspecificamente.El uso de qualquier除外.
otro tipo de bateriaypeedecrearunriesgo delesion o de incendio.
c) Cuando no se esté utilizing la batería, manténgala alejada de otros objetos de metal, como los clips, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos pequeños de metal que pueda hacer una connexion de un terminal aarlo. El provocar un cortacircuito en los terminales de la batería可以使arnas quemaduras o un incendio.
d) EnCONDITIONES de abuso, el liquido pueda salirse de la bateria, evite el contacto. Si se produce un contacto de forma accidental, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido que sale de la bateria可以使caesar irritacion o quemaduras.
e) No utilise paquetes de baterias o herramientos dañadas o modificadas. Las baterías dañadas o modificadas peuvent presentar un funcionajo
imprevisto y provocar incendios, Explosiones o ríegos de lesiones.
f) No exponga el paquete de baterias o la herramienta al fuego o a temperatas excessivas. La exposacion al fuego o a una temperatura superior a 130^ pueda causar explosiOn.
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura indicado en las instrucciones. La cargo incorrecta o a temperatas fuera del rango asignado可以更好 darar la bateria y&aumentar el riesgo de incendio.
6) Servicio
a) Lleve su herramienta electrica para que sea reparada por una persona qualificada para realizar las reparaciones que use solo piezas de recambio ideentes. Asie asegurar que se mantenga la seguidad de la herramienta electrica.
b) No repare nunca los paquetes de baterias dañados. La reparación de paquetes de baterías debe ser realizada únicamente por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados.
Instrucciones de seguridad adiconiales para Lijadoras
- Asegure siempre la pieza de trabajo con un dispositivo de anclodo o en un banco de talmania que no pueda moverse cuando trabajo sobre ella..
- No sobrecargue laquina presionando con fuerza excessiva! Se consiguen los最好的 resultados de lijado aplicando una presión moderada. La capacité de lijado y calidad dependen principalmente en la elección del disco abrasivo correcto..
- Use siempre proteccion ocular y un respirador cuando lije.
- Se recomienda no lijar pintura a base de plomo. ConsultePrecauciones que se deben tener al lijar pintura para más información, antes de lijar pinturas.
- No utilise launidad sin la bolsa de recogida de polvo o el Sistema de recogida de polvo.
- Limpie la herramienta periodicamente.
- Vacia frenuentemente la Bolsa de polvo, especialmente cuando lje superficies revestidas de resina tales como poliuretano, barniz, goma laca, etc. Elimine las partículas de polvo suguiendo las directrices del fabricante del acabado, o colocuelas en una lata de metal bien cerrada con tapa. Extraiga diariamente las partículas de polvo de revestimiento de las instalaciones. La acumulacion de partículas de polvo fino de lijado pueda prenderse y provocar un incendio.
- Espere siempre a que el motor se detenga por completeo antes de partirla apoyada.
Cargadores
Los cargadores DEWALT norequireenajustes y han sido disénados para ser lo más fácil de usar queseapossible.
Seguridad eletrica
El motor electrico ha sido disnado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la bateria corresponda al indicado en la plac de caracteristicas. Asegürese también de que el voltaje del cargador corresponda al de la red electrica.

El cargador DeWALT Tiene doble aislamento de conformidad con la norma EN60335; por lo tanto, no requires una tierra.
Si el cable de alimentacion se dana, debe ser sustituido unicamente por DEWALT o un centro de servicios autorizzato.
Uso de un cable prolongador
No deben usarse cables prolongadores salvo que sea absolutamente requisiteo. Utilice un cable prolongador adecuado para la potencia de entrada de su cargador (veanse los datos技术和icos). El時間 minimal del conductor es de 1mm^2 ;la longitud maxima es de 30~m
Si utilizes un carrete de cable, disenrolle siempre el cable completeness.
Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de las baterias
SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de segundad y funciona unimento de los cargadores de bateria compatibles (consulte el apartado Datostecnicos). Antes de utiliser el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias del cargador, la bateria y el producto que utilizes la bateria.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga. No permitted use in liquido penetr en el cargador. Puede producirse descargas electricas.
ADVERTENCIA: Recomendamos el uso de un dispositivo. A social residual con corriente residual nominal de 30 mA o inferior.
ATNCLON: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lasiones, cargue solo las baterias recargables DEWALT. Otros tips de baterias peuvent provocar daños materiales y lesiones personales.
ATENCLON:Los niñosdeferan permanecer vigilados para aovarse de que no juguen con el aparato.
AVISO: En determinadas conditiones, estando el cargador enchufado a la alimentacion electrica, los contactos de此案 interiores del cargador peuvent ser cortocircuitados por materiales extraños. Los materiales conductores extraños como, a TITLE enunciativo pero no limitativo, lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulacion de particulars metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desconnecte siempre el cargador de la red cuando no haya ninguna bateria en el alojamento. Desconnecte el cargador antes de intentar limpiarlo.
- NO intente cargas la bateria conotherscargadores que no.
sean los indicados en este manual. Elcargador y la bateria
han sido diseñados especialmente para funciona juntos. -
Estos cargadores no ha sido diseñados para ningún othero uso que no sea el de cargar las baterías recargables DEWALT. Cualquier(othero uso supone riesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
-
No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
- Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. Así se reduce el riesgo de danos al enchufe y al cable de corriente.
- Compruebe que el cable esté colocado en modo de no pisarlo, tropezar con él o Causearlerialquier otherdo n o tirón.
- No use cables prolongadores salvo que sea absolutamente requisiteo. El uso de un cable prolongador inadeudo peutcause riesgo de incendios,descarga electrca o electrocución.
- No coloque ningún objeto en la parte superior del cargador ni lo coloque en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y dar lugar a un calentimiento interno excessivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventilía mediante las ranuras ubicadas en la parte superior e inferior de la carcasa.
- No utilise el cargador si Tiene el cable o el enchufe dañado; hagalos reparar inmediamente.
- No opere el cargador si ha recibido un gran golpe, si se ha caido o si se ha danado de cualquier othero modo. Lleveloa un centro de servicios autorizzato.
- No desmonte el cargador, llévelo a un centro de servicios autorizado cuando necesite hacerle el mantenimiento o repararlo. Un montaje Incorrecto puede causar riesgo de descarga electrica, electrocución o incendio.
- Si el cable de alimentacion está dañado,deferá ser Cambiado de inmediato por el fabricante, un taller de mantenimiento autorizzato o una persona con calidad similar, para evitarequalquier religio.
- Desconecte el cargador de la toma de CA antes de efectuarrialquier tipo delimpieza. Esto reducirael riesgo deelectrocacion.Retirar la bateria no reduce este riesgo.
NUNCA intente conectar dos cargadores jintos. - El cargador está diseñado para functionar con corriente electrónica domestica estandar de 230V. No intente utiliser con ningún除外 vohtaje. Esto no se aplica al cargador de vehículos.
Cargar una bateria (Fig. B)
- Conecte el cargador a la toma adecuada antes de introducir la bateria.
- Introduzca la bateria 15 en el cargador, y compruebe que quede bien colocada. La luz roja (carga) parpadeará continuamente,indicando que se ha iniciado el proceso de cargo.
- Se indica que la energia ha terminado porque la luz roja permanece encedida deundry continua. La batería está totalmente cargada y pueda usar odeajarla en el cargador. Para sacar la batería del carrgador, pulse el boton de liberación de la batería 4.
NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y duración de las baterías de iones de litio, cánguelas Completely antes del primer uso.
Funcionamento del cargador
Consulte losindicadores de abajo para poder el estado de carga de la bateria.
Indicadores de cargo

- Durante esta operación, la luz rojacede parpadeando, pero el indicator de luz amarilla queda encendido. Cuando la bateria está a una temperatura adecuada, la luz amarilla se apaga y el cargador retoma el procedimiento de carga.
Los cargadores compatibles no cargan las baterias defectuosas. El cargador indica que la bateria es defectuosa no iluminándose.
NOTA: Este tambiénoulda significar un problema con el cargador.
Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la bateria a un centro de reparacion autorizzato para que los prueben.
Retardo por bateria frfa / caliente
Cuando el cargador detecta una bateria demasiado fria o caliente, automatistically inicia un retardo por bateria fria / caliente, suspendiendo la carga hasta que la bateria haya alcanzado la temperatura adecuada. El cargador cambiará automatistically al modo de carga de bateria.Esta característica le asegura la maximizinga vidautilde la bateria.
Una bateria fria searga unavelocidad inferior queuna bateria caliente. La bateria se cargar a unavelocidad inferior durante el ciclo completo dearga y no volver a la velocidad dearga maxima aunque se caliente.
El cargador DCB118 está dotado de un ventilador interior Diseño para enfiar el paque de baterías. El ventilador se enciende automatistically cuando hay que enfiar el paque de baterías. Nunca haga的功能尔的 cargo si el ventilador no funciona correctamente o si las ranuras de ventilación están bloqueadas. Nocede que entrada objectos extraños dentro del cargoor.
Sistema de proteccion electronomico
Las herramrientas XR con baterias de iones de litio han sido disenadas con un sistema de proteccion electrònica que protege la bateria contra la sobrecarga, el recalentamento o las grandes descargas.
La herramienta se apagará automatistically si se activa el sistema de protección electrónica. Si este occurs, coloque la bateria de iones de litio en el cargador y déjela recargar totalmente.
Montaje de pared
Estos cargadores han sido diseñados para ser montados en la pared o para partirlos en pie sobre una mesa o una superficie de trabajo. Si tiene montaje de pared, colque el cargador al alcance de una toma de corriente, y alejado de esquinas u另一边 obstrucciones que impidan la circulación de aire.
Use la parte posterior del cargador como una plantilla para colocar los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador firmamente usingo tornillos para paredes de carton yeso (comprados除去) de por lo menos 25,4mm de长大o con un tornillo con cabeza de 7 - 9mm de diametro, atornillado en madera a una profundidad optima,øjando aproximadamente 5,5mm del tornillo expuesto. Alinee las ranuras de la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y enganchelos Completely en las ranuras.
Instrucciones para la limpieza del cargador
ADVERTENCIA: Peligro de descarga. Desconecte el dor de la toma de CA antes de la limpieza. La grasa y la suciedad externas peuvent eliminarse realizando un paño o un cepillo no metalico suave. No use agua u或者其他 liquidos limpiadores. Nunca permita que entre ningún liquido en la herramienta nisumerjina;ninguna parte de la mesma en ningún liquido.
Baterías
Instrucciones de seguridad importantes para todas las baterias
Cuando pida baterias de repuesto, asegürese de incluir el número de catalogo y el voltaje.
La bateria incluida en la caja no está Completely cargada. Antes de utiliser la bateria y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de cargo descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- No recargue ni utilize las baterías en atmóferas explosivas, como ambientes sobre haya polvo, gases o liquidos inflamables. La introducción o la retirada de la bateria del cargador podra incendiar el polvo o los humos.
- No fuerce nunca el paquete de baterias en el carrador. No cambie el paquete de baterias de ningún modo para introducirlo en un carrador no compatible ya que el paquete de bateríasouldrromperse y provocar daños personales graves.
- Cargue el exclusivamente los paquetes de baterias con los cargadores DEWALT.
NO salpique ni sumerja en agua ni enotros liquidos. - No guarde ni use la herramienta y la bateria en lugares donde la temperatura pueda descender por debajo de 4^ (39,2 F) (como cobertizos exteriores o edificios metálicos en invierno), o poder alcantar o superar los 40^ (104 F) (como cobertizos exteriores o edificios metálicos en verano).
- No incinere la bateria aueque tengdaños importantes o esté Completely desgastada. La bateria peut explotar en un fuego. Se generan gases y materiales toxicos cuando se queman baterias de iones de litio.
- Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lávese inmediamente con jabón suave y agua. Si el liquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua los ojos abiertos durante 15 Minutes o hasta que cese la irritación. Si se necesita atencion medica,
el electrolito de la bateria está compuesto de una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
- El contenido de las pilas de la batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los sintomas persisten, obtenga atencion medica.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. El liquido de la bota que puebe ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.
ADVERTENCIA: No intente nunca abrir el paquete de las por ningún motivo. Si la carcasa del paquete de baterías está rota o dañada, no lo introducesca en el cargador. No golpe, tire ni dañe el paquete de baterías. No utilizes un paquete de baterías o cargador que haya recibido un gran golpe, se haya caído o se haya dañado de algunos modo (por exemple, perforado con un clavo, golpeado con un martillo o pisado). Podrá conllevar electrocuciones o choques electricos. Los paquetes de baterías dañadas deben al centro de servicios para su reciclado.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No almacene ni loporte paquetes de baterias de modo que algo nsubjecto metalico entre en contacto con los terminales expuestos de la bateria. Por exemple, no colque el paquete de baterias en delantales, bollos, cajas de herramentas, cajones, etc.onde haya clavos, tornillos, llaves,etc.sueltos.
ATENCION: Cuando no la utilise, coloque la mienda de forma lateral en una superficie estable que no presente ningún peligro de caías u obstáculos. Algunas herramientos con grandes paquetes de baterías permanecerán de pie sobre el paquete de baterías, pero PODRAN VOLCarse con fácilidad.
Transporte
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. El transporte de las cuales podra ser causa de incendios si los terminales de la bateria entran accidentallymente en contacto con materiales conductores. Cuando transporte baterias, compruebe que los terminales de las mismas esten protegidos y bien aislados de los materiales que pudieran entrada en contacto con ellos y causar un cortocircuito.
NOTA: Las luces de trabajo sirven para alumbrar la superficie de trabajo inmediata y no pueda utilizar como luz de alumbrado.
Las baterías de DEWALT cumplen todas las normas de transporte aplicables según lo dispuesto en los estandares industriales y legales, entre ellas, las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU; los Reglamentos de Mercancías Peligrosas de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA), el Codido Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG) y el Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Carretera (ADR). Las celdas y las baterías de iones de litio han sido comprobadas de acuerdo a lo establishido en la sección 38,3 del Manual de pruebas y criterios de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU.
En la mayor parte de los casos, la expedicion de paquetes de baterias DEWALT está exenta de la clasificacion de material
peligroso de Clase 9 totalmente regulado. En general, solo las expediciones que contienen baterias de iones de litio con una potencia energetica superior a 100 varios-hora (Wh) deben ser expedidos como Clase 9 totalmente regulada. Todas las baterias de iones de litio tienen la potencia de varios-hora marcadas en el paque. Además, cuando a la Complejidad de las reglamentaciones, DEWALT no recomienda el transporte aereo de paquetes de baterías de iones de litio solas, independientelemente de la potencia en varios-horas que tengan. Laedinaciondeherrimentasconbaterias(combo kits)puede hacerse por transporte aereo excepto que la potencia en varios-hora del paque de baterías sea superior a 100 Wh. Independientelemente si el transporte se considera exento o completenessregulado, el expedidor sera responsable de consultar las normas recientes sobre los requisitos de embalaje, etiquetado or Marcado ydocumentacion.
La información expuesta en esta sección del manual se proportionscna de buena fe y se considera exacta en el momento de creacion del documento. No obstarve, no se ofrece nguna garantia, ni impliccita ni explicita. Es responsabilitad del comprador comprobar que todas sus activités se ajusten a las normas de aplicacion.
Transportar la batería FLEXVOLT™
La bateria DEWALT FLEXVOLT® tiene dosodos: Uso y transporte.
Modo de uso: Cuando la bateria FLEXVOLT™ está erguida sola o en un producto de 18V DEWALT, funciona como una bateria de 18V. Cuando la bateria FLEXVOLT™ está en un producto de 54V o de 108V (dos baterias de 54V), funciona como una bateria de 54V.
Modo de transporte: Cuando la bateria FLEXVOLT™ tiene colocada la tapa, está en modo de transporte. Mantenga la tapa durante el transporte.
Cuando está en modo de transporte, los cables de las celulas estan electricamente disconnected bajo el paquete, resultando 3 bateri vatos hora (Wh) inferior en r vatos hora superior.Esta can una calidad de vatos ho ciertas normas de transporte hora superiores.
Por exemple, la capacité en Wh para el transporte deberia indicar 3 × 36 Wh, lo que significa 3 baterias de 36 Wh cada una. La
Ejempo de marcado de etiqueta de uso y transporte

Use: 108 Wh
Transport:3x36 Wh
capacidad en Wh para el uso deperbia indicar 108 Wh (1 bateria).
Recomendaciones para el almacenimiento
- El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco, que no está expuesto directamente a la luz del sol ni a un excesso de frio o calor. Para un rendimiento y vida uytil optimos de la bateria, guarde las baterias a temperatura ambiente cuando no este usesandolas.
- Si va a realizar un almacenamento duradero, se aconseja que guarde un paquete de pilas Completely cargado
en un lugar frío y seco para Obtener los(Maximos resultados del cargador.
NOTA: Los paquetes de pilas no deben guardarse completenesscargados. El paquete de pilasdeferarecargarse antes deutilizarse.
Etiquetas del cargador y la bateria
Además de los pictogramas realizados en el presente manual, las etiquetas del cargador y del paque de pilas muestran los siguientes pictogramas:

Antes de usarse, leer el manual de instrucciones.

Consultar los Datos先进技术 para informarse del tiempo de entrega.

No realizar pruebas con objetos conductores.
No cargar baterias deterioradas.
No exponer al agua.

Cambiar inmediamente los cables defectuosos.

Cargar solo entre 4^ C y 40^ C .

Sólo para uso en interior.

Desearchar las baterias con el debido respeto al medio ambiente.

Cargue los paquetes de baterias DEWALT únicamente con los cargadores DEWALT indicados. Cargar los paquetes de baterías con baterías distinctas a las indicadas por DEWALT en un cargador DEWALT, pueda hacer que las baterías exploten oCause other situations peligrosas.

No queme el paquete de baterias.

USO (sin tapa de transporte). Por exemple: la capacité en Wh indica 108 Wh (1 bateria de 108 Wh).

TRANSPORTE (con tapa de transporte incorpORA).
Ejemplo: la capacité en Wh indica 3× 36 Wh (3 bacterias de 36 Wh).
Battery Type
Contenido del embalaje
El embalaje contiene:
1 Lijadora de cuartilla
1 Perforadora de papel
1 Bolsa de polvo
1 Batería de ion de litio (modelos C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1)
2 Baterias de ion de litio (modelos C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2)
3 Baterias de ion de litio (modelos C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3)
1 Manual de instrucciones
nOTa: Las baterias, los cargadores y las cajas de herramrientas no está incluidos en los modelos N. Las baterías y los cargadores no está incluidos en los modelos NT. Los modelos B incluyen las baterías Bluetooth®.
nOTa: Lamarca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son MARCAS comerciales registradas propidad de Bluetooth®, SIG, Inc., y todo uso de dichas MARCAS por parte de DEWALT es bajo licencia. Lasdemas MARCAS y denominaciones commerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
- Compruebe si la herramienta, las piezas o los accesos han sufrido algo干嘛o durante el transporte.
- Tómese el tiempo你需要 para leer integramente y "...comprender estemanualantesdeutilizarel producto.
Marcas sobre la herramienta
En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:

Antes de usarse, lea el manual de instrucciones.

Póngase protección para el oído.

Póngase protección para los ojos.
Posicion del numero de fecha (Fig. A)
El número de Fecha de fabricación 12 está compuesto por los 4 dígitos del año, seguidos por los 2 dígitos de lapellana, máslos 2 dígitos del número de la fabrica.
Descripción (Fig. A)
ADVERTENCIA: Jamás altere la herramiento electrica de guna de sus piezas. Podrán producirse lesiones personales o días.
1 Palanca de fijación
2 Botón de control de velocidad
3 Base delijado
4 Bolsa de polvo
5 Interruptor de encendido/ apagado
6 Empuñadura principal
7 Colector de polvo extraible
8 Batería
9 Botón de liberación de la bateria
10 Pinza de papel
11 Perforadora de papel
Uso previsto
Esta lijadora de cuartilla ha sido disenada para lijar madera, metal, plástico y superficies pintadas. Use esta lijadora de un cuarto de hoja solo para lijar en seco.
nO debe usarse en conditiones de humedad ni en presencia del liquidos o gases inflamables.
Esta lijadora de un cuarto de hoja es una herramienta electrica profesional.
nO permita que los niños toquen la herramienta. El uso de la herramienta por parte de operadores inexpertos require supervisión.
- Este producto no se ha disnado para ser realizado por personas (niños inclusos) que presenten incapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necessarias, a menos que estén supervisas por una persona que se haga responsable de su seguridad. Nocede nunca a los niños solos con este producto.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones en nales graves, apague la herramipta y desconnecte la bateria antes de realizar ajuste algo o de qutar o instalar acoplamente o accesorios. La puesta en marcha accidental peut causar lesiones.
AERTENCIA: Utilice solamente baterias y cargadores DEWALT.
Introducir y extraer la bateria de la herramenta (Fig. B)
nOTa: Compruebe que la bateria 15 este completenesscargada.
Instalar la bateria en la empuñadura de la herramienta
- Alinee la batería en las guías ubicadas del interior de la empañadura de la herramienta (Fig. B).
- Deslice la bateria en la empunadura hasta que quede bien colocada y asegúrese de que hagablick cuando encaje.
Retirar la bateria de la herramenta
- Pulse el botón de liberación de la bateria 4 y tire firmamente de la bateria para sacarla de la empañadura de la herramienta.
- Introduzca la bateria en el cargador como se indica en la seccion del cargador del presente manual.
Baterías con indicator de energia (Fig. B)
Algunas baterias DEWALT tiene un indicator de energia que consiste en tres luces de LED verdes que indican el nivel de energia restante de la bateria.
Para activar el indicator de carga, mantenga pulsado el botón del indicator de carga 19. Un grupo de tres luces LED verdes se iluminará,indicando el nivel de carga restante.Cuando el nivel de carga de la bateria está por debajo del limite necessario para el uso, el indicator de carga no se iluminará y deben recargar la bateria.
nOTa: El indicator de energia da solo una indicacion de la energia que queda en la bateria. No indica ninguna funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variaciones en funcion de los componentes del producto, la temperatura y la aplicacion del usuario final.
Poner papel abrasivo
Su lijadora está disenada para usar papel abrasivo abrasivo en cuartillas. Una cuartilla de papel abrasivo mide 114,3 mm x 139,7 mm. Este時間 también puede hacerse:
a. Cortando una hoja de papel abrasivo de 228,6 mm x 279,4 mm en 4 trozos de 114,3 mm x 139,7 mm.
b. Cortando media hoja de papel abrasivo en dos trozos de 114,3mm× 139,7mm
c. Existe papel abrasivo precortado de 114,3mm× 139,7 mm a un precoio adicular.
Montaje de las hojas de la lija (Fig. C-G) Montaje de las hojas normales de la lija (Fig. C-F)
- Ablande la hora de lijar rigida tirando por el borde de 90^ de una mesa u除外 borde recto, como se indica en la Fig. C. Concéntrese en ablandar los bordes que sujetar.
- Suelte la sujeción trasera del papel 15 tirando de un lado de las palancas de sujeción 1 y desengánchezlos de las pestañas 16 de la placalalmohadilla base 3, como se indica en la Fig. D.
- Desenganche la sujecion delantera del papel (10, Fig. E) presionando y sujetando el boton de sujecion delantera 17,msteadas inserta el borde del papel abrasivo de 115mm pordebajo de la sujecion delantera del papel hasta que toqueel tope 18.Suelte la sujecion delantera del papel paraasegurar la parte delantera del papel.
- Estire el papel sobre la placalalmohadilla base 3 y empiece a girar la sujecion trasera del papel 15 alrededor de su posicion de cierre. Cierre una palancas de sujecion lateral 1 colocandola detrads de la pestaña (16, Fig. F) sobre la placalalmohadilla base y repita la operation con la segunda palancas de sujecion lateral.
- Si usa la funciona de extracción de polvo, perfore la lija (ver perforadora de papel).
Colocar Iijas con hebillas (Fig. G)
- Coloque la herramienta en una mesa con la plac/ almohadilla base 3 boca arriba.
- Coloque la lija directamente en la parte superior de la plac/ almohadilla base.
- Sujete la placalalmohadilla base con una mano y alinee los orificios de extracion de polvo 20.
- Presione la hojafirmamente contra la placalomohadilla base.
Perforadora de papel (Fig. H1, H2)
ATENCION: Aquege la herramienta y extraiga la bata antes de hacerrialquier ajuste o de quitar oponer complementos o accesorios. Asegürese de que el interruptor esté en posicón de APAGADO (OFF).
Su lijadora inclye una perforadora de papel 11 para perforar papel abrasivo normal y hacer possible la recogida de polvo.
Perforar el papel abrasivo
Instale el papel abrasivo en la herramienta como se indica en este manual. Con la lijadora apagada y la bateria quitada, colque la perforadora de papel sobre el papel de forma que las pestanas de los bordes de la perforadora eestén contra dos lados adyacentes de la almohadilla de lijar, como se indica. Presione la perforadora contra la almohadilla de forma que los 8+puntos atraviesen el papel, como se indica en la Fig. H1. (Presione la perforadora contra la almohadilla hasta que encaje). Retire la perforadora y el papel está lista.
Una forma alternatively de perforar el papel es fjjar la perforadora a una superficie de trabajo adecuada. La perforadorariba dos agujeros para ese. Utilice 8 tornillos de cabeza plana. Presione la lijadora (con el papel puesto) contra la perforadora.
Interruptor (Fig. A)
Para encender la unidad, apriete elazo del interruptor protegido contra el polvo 5 queiene el significo "I". Para apagarla, apriete elazo del interruptor con el significo "O".
Botón de control de velocidad (Fig. A)
El botón de control de velocidad 2, que se muestra en la Figura A, le permite aumento o disminuir la velocidad de 8000-13500—orbitas por minuto. El ajuste de velocidad optimo para cada aplicación depende en gran medida de las preferencias personales. Generalmente, se prefiere usar un ajuste más alto en materiales más duros y un ajuste más bajo en materiales más blandos. La velocidad de eliminación de material augmente a medida que augmente la velocidad.
FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA: Respete sempre las instrucciones de la或多dad y las normas aplicables.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones nales graves, apague la herramienta y desconnecte la bateria antes de hacerrialquierajuste o de extraer o instalar accesorios o complementos. EI encendido accidental可以使caesar lesiones.
Posicion correcta de las manos (Fig.1)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves,onga SIEMPRE las manos en una posicion adecuada como la que se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, sujete SIEMPRE bien la herramienta para prevenir una reacion repentina.
La posicion adecuada de las manos exige que una mano repose en la empuinadura principal 6.
Control inalámbrico de herramentas (Fig. A)
ATENCLON: Lea todas las advertencias de seguidad, insecuaciones y specifications del aparato que este emparejado con la lijadora.
La lijadora incluye un transmisor de control inalámbrico de herramentas que permite emparejarla en modo inalámbrico con除外 dispositivo de control inalámbrico de herrimentas, como un extractor de polvo.
Para emparejar la lijadora usingo el control inalámbrico de herramrientas, mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado 5 y el botón de emparejimiento del control inalámbrico de herramrientas del除外 dispositivo. Un LED en el除外 dispositivo le avisará cuando su lijadora se haya emparejado correctamente.
Extracción de polvo (Fig. A, J)
ADVERTENCIA: Como el trabajo de la madera con una lídera produce polvo, instale siempre una Bolsa de polvo española de conformidad con las directivas aplicables en materia de emisión de polvo.
ADVERTENCIA: No utilise una bolsa de polvo ni una adora sin proteccion antichispas adecuada cuando lije metales.
La lijadora llama un colector de polvo incorporeal 7 que permite conectar la bolsa de polvo incluida 4 o un sistemas aspirador comercial. La calidad integrazione utilizes la connexion DEWALT Airlock,HCIendola compatible con el extractor de polvo DEWALT.
Colocacion de la Bolsa para el polvo
- Sujetando la lijadora, colque el collarin de la bolsa de polvo 13 en la conexión 7, como se indica en la Fig. J.
- Gire el collarin en sentido horario paraJKLMa de polvo 4 en su situ.
Vaciado de la bolsa para el polvo
nOTa: Cuando lleve a cabo este procedimiento,pongase una proteccion ocular y una mascarilla contra el polvo homologadas. Para lograr una extracion de polvo eficaz,vacia el colector de polvo cuando este lleno hasta aproximamente un tercio.
- Sujetando la lijadora, gire el collarin 13 en sentido contrario a las agujas del reloj para sacar la Bolsa de polvo 4.
- Extraiga la Bolsa de polvo de la lijadora y sacudala o agitela suavamente para vaciarla.
- Vuelva a colocar la bolsa de polvo en la conexión de extracción de polvo y ajustela en su lugar girando el collarin en sentido horario.
Puede notar que no sale todo el polvo de la bolsa. Esto no afectará el procedimiento de lijado, pero reducirá la eficacidia de la recogida de polvo de la lijadora. Para restablecer la eficacidia de la recogida de polvo de la lijadora, apriete el muelle interior de la Bolsa de polvo cuando la vacie y golpeela suavamente+junto al cubo de la basura o contentedor de polvo.
ATENCLON: Nunca utilise la lijadora si noiene estado un colector de polvo. La descarga de
del lijado puede ser peligrosa para la respiracion.
Funcionamento de la lijadora (Fig. I)
AVISO: Estas lijadoras no deben usarse para trabajo enpaneles de yeso.
AVISO: Evite sobrecargar la lijadora. La sobrecarga reduce consideramente la velocidad y la calidad de acabado del trabajo. Puede que la unidad se caliente. En este caso, haga funciona la lijadora en vacio durante uno o dos Minutes.
Para usar la lijadora, cójala como se muestra en la Fig. I y enciéndala. Mueva la lijadora a lo largo, dando golpes de manos a lo largo de la superficie que está lijando yøjando que haga su trabajo.
Empujar la herramiento hacía abajo durante el lijado ralentiza la velocidad de eliminación y produce una superficie de calidad inferior. Asegürese de revisar el trabajo con Frequencia, esta lijadora es capaz de remove material rápidamente, especialmente con papel grueso.
La'action orbital aleatoria de la lijadora le permitted lijar alo largo de la veta o enequalquier angulo de la misma para la mayoria de los trabajo de lijado. Para producir el mejor acabado posible, comience con lijade grano grueso y cambie gradualmente a un papel cada vez mas bajo. Aspirey limpie la superficie con un paño atrapapolvo cada vez que cambie de grano de lija. Su lijadora ha sido disnada para lijar en areas pequeñas o estrechas.Sutamaño微量元素 y su peso ligero hacen que sea ideal paraeworkos enaltitude.
La velocidad a la que se llena la bolsa colectora de polvo varía según el tipo de material que se esté lijando y el grano del papel de lijía. Para Obtener mejoras resultados, vacie la Bolsa con Frequencia. Al lijar superficies pintadas (consulte las siguientes precauciones adiconiales para lijar pintura), es posible que el papel de lijía se cargue y se ataque con la pintura. Una pistola de calor funciona mucho mejor para quitar la pintura antes de lijar. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA PISTOLA DE CALOR.
Precauciones a adoptar al lijar pintura
El lijado de pintura a base de plomo NO ESTÁ ACONSEJADO debido a la dificultad de controlar el polvo contaminado. Los niños y las mujeres embarazadas están más expuestos al riesgo de intoxicación por plomo.
Como的结果a dificil identificar si una pintura incluye o no plomo sinanalisisquímicos,leaconsejamosqueadopte lassigueres precauciones alahora del lijar综合素质 pintura:
1. sEGURIDaD PERsOnaL
- Ningún niño ni mujer embarazada deben acceder a la zona de trabajo cuando se realice el lijado de pintura, hasta que se haya finalizzato su limpieza.
- Todas las personas que accedan a la zona de trabajo debenvealuna mascara de proteccion anti polvo o un respirador.El bajo应当sustiturse a diario ouwhen resultede dificil respirar. Acuda a su almacen local para Obtener la mascara antipolvo aprobada por EN 149-AS/NZS 1716.
- NO INGIERA ALIMENTOS O BEBIDAS NI FUME en la zona de trabajo para evaporar ingredientes de pintura contaminadas. Los lavoradores deben lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. Los articulos de comida, bebidas o tabaco no deben Leave
la zona de trabajo ya que pueda depositarse polvo en los mismos.
2. SEGURIDAD DEL ENTORNO
- Deberá retirar la pintura de forma que se reduzca al máximo lacantidad de polvo emitido.
-Las zonas en las que se retire la pinturadeferan sealizarse con una hoja de plastico de un grosor de 4mm - El lijado deben realizarse de forma tal que se reduzca el arrastre de polvo de pintura因为她 de la zona de trabajo.
3. LIMPIEZA Y ELIMINACION
- Todas las superficies de la zona de trabajo deben ser aspiradas y limpiadas por complete a diario durante el periodo del proyejo de lijado. Las bolsas de filtros de aspiradoras deben Cambiarse frecmente.
- Los páños de plástico deben reunirse y eliminarse jusqu'à comoquier resto de polvo u otros restos de la eliminación. Deberán colocarse en recipientes de desecho sellados y eliminarse utilizingo los procedimientos de recogida de residuos habituales. Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas debenmantenerse alejados de la zona de trabajo.
- Todos los juguetes, suministros lavables y utensilios realizados por los niñosdeferán limpiarse por completeo antes de volver a ser realizados.
Cambiar la almohadilla de lijar (Fig. K)
La almohadilla de lijado 3 ha sido disnada como Consumible y deben sustituirse de vez en cuando. La almohadilla de lijar deben sustituirse cuando muestre indicios de desgaste. Las almohadillas de lijar está disponible a un COST adicional en su distribuidor local o taller de reparacion autorizzato de DEWALT.
- Sujetandofirmamentela placaa,quite los quatre tornillos 14 del extremo inferior de la almohadilla.
- Quite la almohadilla 3
- Vuelva a instalar la almohadilla. Sustituya los quatre tornillos. Tenga cuidado de no apretarblemado los tornillos.
MANTENIMIENTO
Su herramipta eletrica ha sido disnada para funcionar mucho tiempo con un minimum de mantenimiento. Que siga funciona satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramipta y de su limpieza periodica.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones
Anales graves, apague la herramipta y
desconnecte la bateria antes de realizar ajuste algo
o de qutar o instalar acoplamente o accesos. La
puesta en marcha accidentaluede causar lesiones.
El cargador y el paquete de pilas no pueda ser reparados.
Cuidado de la herramIENTA
-
Mantenga laquina lo más limpia possible pasándole un pañolo limpio y soprando a工程技术 de ella con aire cada 5 horas de uso.
-
No use Productos químicos agresivos ni disolventes para limpar la herramienta. Estos productos químicos podrán daßar el plástico seriamente.
- Evite sobrecargar la lijadora. La sobrecarga reduce considerablemente la velocidad y la efectividad y launidad se calculará. En este caso, encienda la lijadora «sin objeto» durante uno o dos Minutes.
Lubricación
Su herramienta eletrica no requires lubricacion adiconal.
Limpieza
ADVERTENCIA: Descarga electrica y peligro mecánico. Dichocte el aparato electrico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA: Para garantizar un funcionaamento seguido y eficiente, mantenga siempre limpios el aparato electrico y las ranuras de ventilacion.
ADVERTENCIA: Nunca utilise disolventes nithers produits químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos produits químicos peuvent debilitar los materiales realizados en tales piezas. Use un paño humedecido solo con agua y jabón suave. Nunca permitta que entre ningún liquido en la herramienta nisumerja ninguna parte de la misma en ningún liquido.
Las ranuras de ventilacion peuvent limpiarse con un cepillo no metalico suave y seco y/o una aspiradora adecuada. No use agua nithers liquidos limpiadores. Use proteccion ocular y una mascarilla antipolvo aprobadas.
Accesorios-optionales
ADVERTENCIA: Puesto que los accesos que no sean los estrados por DEWALT no han sido probados con este producto, el uso de tales accesos con esta herramienta pueda resultar peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, use solo los accesos recomendados por DEWALT con este producto.
Consulte a su distribuidor para Obtener más información acerca de los accesosADEducados.
Launidad incluye un puerto de polvo para el que valen baterías de 5 Ah y menos.
como pieza de service (N684701), existe a la vente un puerto de polvo para baterías de 6 Ah y más.
Protección del medioambiente
Recogida selectiva. Los productos y las baterias marcadas con este-symbolo no se deben desechar con la basura domestica normal.
Los productos y las baterías que contienen materiales que se pueda recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicles los productos electricos y las baterías de conformidad con las normas locales. Puede Obtener más información en www.2helpU.com.
Bateria recargable
Esta bateria de larga vida deben recargarse cuando no produzca energia suficiente para problemas que antes se efectuaban fácilmente. Al final de la vida usable de la bateria, desechela respetando el medioambiente:
Haga agotar Completely la bateria y extragala de la herramienta.
- Las baterías de iones de litio son reciclables. Lívelas a su distribuidor o punto de reciclaje local. Las baterías recogidas serán recicladas o eliminadas adequadamente.
PONCEUSE POUR QUART DE FEUILLE SANS-FIL DCW200
Felicitations!
LESALLEINSTRUKSJONER
2) Segurarca Eléctrica
Funcimiento do carregarador
protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecimiento ou descarga profunda.
ATENCAO:perigo dechoque.Desligue o carregador mada de CAantesde proceder a limpeza.A
Apenas para uso dentro de casa.
