HIF1993BT - Tocadiscos ROADSTAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HIF1993BT ROADSTAR en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Tocadiscos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HIF1993BT - ROADSTAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HIF1993BT de la marca ROADSTAR.
MANUAL DE USUARIO HIF1993BT ROADSTAR
- Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las normas estrictas de control de cali- dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las gracias por su elección de este aparado. Por favor leer el manual antes de poner en funcionamiento el equipo y guardar esta do- cumentación en case de que se necesite nuevamente.
EL CONTROL DE POSICIÓN
4. FUNCTION (BOTÓN DE FUNCIÓN)
5. RECORD (BOTÓN DE GRABACIÓN)
13. PLAY / PAUSE: Pulse para reproducir. Mientras está reproduciendo, pulse para
detener la reproducción temporalmente y pulse de nuevo para reanudar la reproducción.
14. STOP: Pulse cuando quiera detener la reproducción.
15. SKIP - / REWIND: Pulse para saltar a la pista anterior, pulse y mantenga pulsado
para rebobinar la pista.
16. SKIP + / FAST FORWARD: Pulse para saltar a la siguiente pista, pulse y
mantenga pulsado para avanzar rápido.
17. PLAY-MODE: Pulse repetidamente para elegir el modo de reproducción
19. CONTROL SINTONIZACIÓN / ENTER (Pulse para “ENTER”)
30. PALANCA LEVANTADORA
33. PROGRAM (PROGRAMACIÓN)
34. DELETE (CANCELACIÓN)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- INSTRUCCIONES:Debe leer las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de utilizar la radio. Guarde el manual para futuras consultas.
- ADVERTENCIAS: Debe respetar todas las advertencias sobre el aparato y las instrucciones de funcionamiento.
- AGUA Y HUMEDAD: El aparato no debe usarse cerca de líquidos o en estancias donde haya mucha humedad.
- VENTILACIÓN: El aparato debe colocarse de manera que su ubicación o posición no impidan su propia ventilación.
- CALOR: El aparato debe mantenerse alejado de fuentes de calor como radiadores, estufas u otros electrodomésticos que desprendan calor.
- FUENTE DE ALIMENTACIÓN: La radio solamente debe conectarse a una fuente de suministro eléctrico del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento o según se indique en el aparato.
- PROTECCIÓN DEL CABLE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO: Los cables de suministro eléctrico deben colocarse de manera que no puedan ser pisados o aplastados por objetos colocados sobre/contra ellos.
- ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS: Debe tener mucho cuidado de que no caigan objetos y de que no entren salpicaduras de líquidos dentro del aparato a través de las aberturas.
- DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN: El aparato debe ser reparado solo por personal técnico cualificado cuando: - El cable de suministro eléctrico o el enchufe hayan sufrido daños; - Hayan caído objetos o se hayan derramado líquidos dentro de la radio; - El aparato haya estado bajo la lluvia; - El aparato haya caído al suelo o la carcasa se haya dañado; - El aparato no funcione normalmente.
- REPARACIÓN: El usuario no debe intentar reparar el aparato más allá de lo descrito en el manual de instrucciones de funcionamiento. Cualquier reparación debe ser realizada por personal técnico cualificado. Nota: Si la pantalla no se muestra correctamente o los controles no funcionan, esto podría deberse a una descarga electrostática. Apague, desenchufe el cable de corriente alterna (CA); a continuación, vuelva a encender el aparato después de unos segundos.
CORRIENTE ALTERNA: Puede encender su equipo estéreo portátil conectando el cable de corriente alterna (30) a una toma CA en la pared. Compruebe que la tensión de su aparato sea la misma que la que se usa en su zona.
Pulse el boton [POWER] (2); Seleccione la fuente audio deseada presionando el boton [SOURCE] (7 a 11); (Consulte las instrucciones detalladas para cada fuente en los siguientes capítulos); Ajuste el volumen al nivel deseado mediante el [CONTROL DE VOLUMEN] (3); Para apagar la radio, pulse y mantenga pulsado el boton [POWER] (2).27 Español Nota: Cuando no se produce sonido, la unidad se apagarà automáticamente después de 10 minutos. RADIO FM Pulse el botón [FM] (8); Ajuste la frecuencia de la emisora deseada usando el [CONTROL SINTONIZACIÓN] (19). Nota: Para una mejor recepción, reoriente la antena (23). TOCADISCOS Cuando utilice la plataforma giratoria por primera vez, desatornille en sentido horario la [VID DE SEGURIDAD-TRANSPORTE] (27) apuesta sobre el extenso superior del tocadiscos. Pulse el botón [PHONO] (11); Colocar un disco sobre el tocadiscos, sobre el eje central. Colocar el adaptador EP sobre el eje central cuando se escuchen discos EP de 17 cm (45 RPM); Colocar el [SELECTOR VELOCIDAD] (31) en 33, 78 o 45 RPM segun el disco utili- zado; Soltar el [CIERRE DEL BRAZO] (29), y extraer la protección de la aguja; Levantar el [BRAZO DE LECTURA] (28) con la [PALANCA LEVANTADORA] (30); Colocar el [BRAZO DE LECTURA] (28) en el inicio del disco, o en el inicio de una melodía particolar; Bajar con delicadeza el [BRAZO DE LECTURA] (28) sobre el disco con la [PALANCA LEVANTADORA] (30) para iniciar la lectura; Cuando la lectura del disco finalizará el [PLATO] (26) se para y el [BRAZO DE LEC- TURA] (28) regresa al apoyo. Para parar el [PLATO] (26) durante la lectura, alce el [BRAZO DE LECTURA] (28) y devuélvalo al apoyo. Nota: No girar el [PLATO] (26) manualmente. Cuando la unidad se mueve o transporta: Bloque el [BRAZO DE LECTURA] (28) con el [CIERRE DEL BRAZO] (29); Coloque protección de la aguja (incluso cuando no esté en uso); Atornille el [VID DE SEGURIDAD-TRANSPORTE] (27) en sentido antihorario hasta que sienta resistencia (no lo atornille por completo).
REPRODUCCIÓN DE UN CD
Pulse el botón [CD] (9); Pulse el botón [OPEN/CLOSE] (18) para abrir la [PUERTA CD] (12) y coloque un disco CD; Cierre la [PUERTA CD] (12). Una vez que el disco esté dentro, se realizará la exploración y la reproducción iniciará automáticamente desde la primera pista.
PROGRAMACIÓN DEL DISCO DE CD
Es posible programar un orden de reproducción para un máximo de 20 pistas de un CD o 99 de MP3. En el mando a distancia, pulse la tecla [PROG] (33). Pulse [STOP] (14) para detener la reproducción; Pulse [PLAY MODE] (17); la pantalla (6) mostrará “P01” de manera intermitente; Seleccione la pista deseada mediante los botones [SKIP -/ +] (15/16); Pulse [PLAY MODE] (17) de nuevo para confirmar la pista deseada en el programa;28 Español Repita los pasos 3 y 4 para añadir más pistas al programa de reproducción; Cuando haya añadido todas las pistas al programa de reproducción pulse [PLAY] (13) para reproducir el disco en el orden que haya programado. Nota: Pulse [STOP] (14) dos veces para cancelar el programa de reproducción.
REPRODUCCIÓN DE UN DISPOSITIVO USB
Pulse el botón [CD/USB] (9); Conecte un dispositivo USB en la [TOMA USB] (1). Presione y mantenga presionado [FUNCTION] (4) para seleccionar el modo USB. La reproducción se iniciará automáticamente desde la primera pista.
PROGRAMA DE REPRODUCCIÓN
La operación de PROGRAMACIÓN es la misma que la de CD-MP3. Nota: Es posible que algunos reproductores de mp3 no puedan reproducirse a través del conector usb. esto no es una función de maul del sistema. Para evitar daños a la memori USB, quítela solo cuando la radio esté apagada. La toma USB no está diseñada para cargar teléfonos ou otros dispositivos.
Pulse el botón [TAPE] (10); Inserte una CINTA de cassette en el [MECANISMO] (22); El aparato iniciará automáticamente la reproducción. Pulsar el botón [TAPE FORWARD/EJECT] (21) hasta mitad durante la lectura. La cinta avancerá hacia adelante velozmente. Pulsar ligeramente el botón [TAPE FORWARD/EJECT] (21) para volver a la lectura normal. Pulsar el botón [TAPE FORWARD/EJECT] (21) completamente, a fondo, y el casete será expulsado.
Pulse el botón [BT] (7), el indicador BT se encenderá; Conecte su dispositivo portátil Bluetooth a la ID Bluetooth etiquetada como "HIF- 1993BT”; Ahora puede transferir la música al HIF-1993BT. Nota: El control de la música (reproducción, pausa, etc.) debe realizarse desde su dispositivo externo. AUX-IN Pulse el botón [PHONO/AUX] (11); Use un conector jack macho macho de 3,5mm (no incluido) para conectar cualquier dispositivo de audio externo mediante la entrada AUX-IN (25); El control de la reproducción (play, pause, etc.) ha de realizarse desde su dispositivo externo.
CODIFICACIÓN USB DIRECTA
Observación: No se grabará ningún título de canción durante el modo de codificación.29 Español Para evitar daños a la memoria USB, quítela solo cuando la radio esté apagada. CODIFICACIÓN DE BLUETOOTH, TOCADISCO, CASSETTE Y AUX: Conecte la memoria USB en el enchufe (1); Realice la reproducción normal de la pista que desea codificar y grabar; Presione y mantenga pulsado el botón [RECORD] (5) dos veces para comenzar a codificar. La pantalla mostrará "REC"; Una vez que la grabación termine, presione el botón [STOP] (14) para detener la gra- bación.
Conecte la memoria USB en el [PUERTO USB] (1); Realice la reproducción normal de la pista que desee codificar y grabar; Mantenga pulsado el botón [RECORD] (5) durante la reproducción de la pista deseada. Pulse el botón I<< o >>I para seleccionar ONE/DLR(FOLDER)/ALL. Pulse de nuevo el botón [RECORD]. La reproducción se detendrá y reiniciará automáticamente y en la parte superior de la pantalla (6) parpadeará "USB". La codificación se está realizando ahora. Pulse el botón [STOP] (14) para finalizar la recodificación de la pista.
ELIMINAR PISTAS DESDE USB
Realice la reproducción normal de la pista que desea borrar. Durante la reproducción de la pista que desea borrar, pulse el botón [DELETE] (34) del mando a distancia. Pulse el botón I<< o >>I para seleccionar UNO/FOLDO/ TODO. Pulse de nuevo el botón [RECORD]. La(s) pista(s) se borrará(n). FUNCIÓN SPLIT TRACK PARA GRABACIÓN USB DESDE PHONO/CASSETTE/
División manual: Durante la codificación USB, el icono USB parpadeará en la pan- talla. Si necesita una nueva pista, mantenga pulsado el botón [PLAY.MODE] de la unidad o el botón [PROG] del mando a distancia. A continuación, la unidad detendrá la grabación momentáneamente y la reanudará de nuevo. Se habrá creado un nuevo archivo. División automática: Antes de codificar, seleccione la fuente de audio y, a continua- ción, mantenga pulsado el botón [PLAY.MODE] de la unidad o el botón [PROG] del mando a distancia para ajustar T-N(ON)/F(OFF). Cuando TS está en ON y se inicia la codificación USB, la unidad detectará automáticamente la parte silenciosa entre cada pista y creará un nuevo archivo para iniciar la codificación de la siguiente pista. Du- rante la codificación, REC y T-N se mostrarán indistintamente. NOTA División automática: es posible que no se graben varios segundos del princi- pio de la pista siguiente, ya que la unidad puede tardar unos segundos en crear un nuevo archivo en el USB/SD: y también puede darse el caso de que algunos produc- tores musicales añadan intencionadamente secciones silenciosas dentro de una pi- sta. Como resultado, es muy probable que la unidad considere esta parte silenciosa como la brecha entre pistas y cree una nueva pista en la grabación. NOTA para la división automática: durante la grabación USB/SD desde el tocadi- scos/casete, cuando la unidad detecta una parte silenciosa en particular, el tocadi-30 Español scos/reproductor de casete se detendrá momentáneamente. El tocadiscos/ reproductor de casetes reanudará su funcionamiento una vez que el dispositivo USB/ SD haya comenzado a crear un nuevo archivo para grabar.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Fuente de alimentacion: CA 230V ~ 50Hz. Consumo de energía en modo de espera: 0,7W Tiempo en espera 15 min Cobertura de radiofrecuencia FM: 87.5 - 108 MHz. Altavoz potencia de salida: 2 x 2.5 Wrms General Aux-In: RCA Headphone: 3.5mm Jack Potencia máxima radiada (Bluetooth): 2.5 mW (4 dBm). USB: USB 2.0 / 64Gb max Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin aviso previo. La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al finali-zar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posi bl es daños al medi o ambi ente o a l a sal ud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adqui ri eron el producto, o con l as autori dades l ocal es pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(material electrico y electrónico de descarte) ATTENTIÓN El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equi-po. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo. Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La unidad no hay en su enterior componentes que pueda manipular el usuario. Encargue su reparación a personal cualificado. Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar un tiempo prolongado sin utili-zarse, desenchufar el cable de alimentación. No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras conexiones. La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad. La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener ventilación adecuada. Por ejem-plo, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como puede ser un armario. La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor.31 Nederlands
ManualFacil