CT500BT - Radio reloj THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CT500BT THOMSON en formato PDF.

📄 80 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice THOMSON CT500BT - page 21
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : THOMSON

Modelo : CT500BT

Categoría : Radio reloj

Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CT500BT - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CT500BT de la marca THOMSON.

MANUAL DE USUARIO CT500BT THOMSON

  • Saque el aparato del embalaje.
  • Retire todo el material de embalaje del producto.
  • Coloque el material de embalaje dentro de la caja y deséchelo todo de forma segura. Medidas de seguridad y advertencias
  • Lea y entienda las instrucciones antes de usar este producto. Si el producto resultara dañado por incumplimiento de las instrucciones, la garantía quedaría anulada.
  • No abra nunca la carcasa de este aparato.
  • No coloque nunca este aparato sobre otros equipos eléctricos.
  • Coloque el cable de alimentación de forma que no se pueda pisar o pinzar, especialmente a la altura de los enchufes, tomas de corriente y punto de salida del dispositivo. Compruebe que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la etiqueta ubicada en la parte posterior del aparato. Al desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente tire siempre del enchufe. No tire nunca del cable. Antes de conectar el cable de alimentación a la toma de corriente, compruebe que ha completado todas las demás conexiones.
  • Use solo complementos/accesorios recomendados por el fabricante.
  • El aparato debe ser reparado siempre por personal autorizado. Es necesario reparar el aparato cuando presenta cualquier tipo de daño, como por ejemplo, si: - el cable de alimentación está dañado. - se ha derramado líquido o se han introducido objetos en el aparato. - el aparato ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad. - el aparato no funciona con normalidad. - o el aparato se ha caído.
  • La etiqueta de clasicación está ubicada en la parte inferior del aparato.
  • Compruebe que haya siempre suciente espacio alrededor del aparato para su ventilación.
  • Este aparato debe usarse en climas moderados, alejado de la luz directa del sol, de llamas al descubierto y del calor. No lo instale cerca de fuentes de calor.
  • Las pilas (paquetes de pilas o pilas instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo, como a la luz del sol, al fuego, etc.
  • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. No lubrique jamás ningún componente de este aparato. Limpie el aparato con un paño suave. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos. Contenido Primeros pasos 1 Medidas de seguridad y advertencias 1 Cuidado del producto 2 Contenido de la caja 3 Descripción de las piezas 4 Especicaciones del adaptador 8 Especicaciones del producto 8 Cuidado del medioambiente 8- ES 2 -
  • Asegúrese de tener siempre fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la corriente en caso necesario.
  • No use este aparato cerca del agua. No debe entrar en contacto con gotas o salpicaduras. No use este aparato en lugares mojados o húmedos.
  • Desenchufe el dispositivo durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo. Cuidado del producto

1) Desenchufe siempre el aparato cuando no esté usándolo y antes de limpiarlo.

2) No reproduzca música a un nivel de volumen excesivo ya que puede dañarse el oído o el aparato.

3) No use este aparato en lugares mojados o húmedos.

4) Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. Limpie el aparato con

un paño suave, húmedo y sin bras. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos. NO ABRIR

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

PRECAUCIÓN El símbolo del relámpago con punta de echa dentro de un triángulo equilátero constituye una advertencia destinada a avisar al usuario de la presencia de tensiones eléctricas dentro del producto, que pueden provocar un riesgo de electrocución. El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de instrucciones importantes para el manejo y el mantenimiento (reparación) en la documentación que se adjunta al aparato. Coloque el aparato en la ubicación deseada y extienda el cable de alimentación. Inserte el cable en la toma de corriente y encienda el aparato si fuera aplicable.

MATERIAL DE CLASE II

ALIMENTACIÓN POR CORRIENTE

  • Tenga en cuenta la siguiente información: use solo las fuentes de alimentación que se indican en la lista de abajo. Este producto está previsto únicamente para utilizarlo con el adaptador incluido: Fabricante: OBELIEVE Modelo: OBL-0501000E Alimentación por pilas: Asegúrese de instalar las pilas observando la polaridad correcta para así evitar que se produzcan daños en el aparato. Retire siempre las pilas del aparato si no va a utilizarlo durante periodos- ES 3 - prolongados, ya que, de lo contrario, podrían producirse fugas de ácido que acabarían dañándolo. Utilice siempre pilas de un mismo tipo. Nunca mezcle entre sí pilas de diferentes tipos. No deseche las pilas arrojándolas al fuego ni las deje expuestas a la luz solar directa o fuentes de calor por el estilo. Si el ácido que contienen las pilas llegara a entrar en contacto con los ojos o la piel, enjuague minuciosa e inmediatamente la zona afectada con agua limpia y consulte a un médico. Batería de litio: PRECAUCIÓN Riesgo de explosión si la batería se cambia por otra del tipo incorrecto, - las temperaturas extremadamente altas o bajas a las que pueda estar expuesta la batería durante el uso, el almacenamiento o el transporte; y - la baja presión atmosférica a elevada altitud. - El cambio de la batería por otra de tipo incorrecto puede anular la protección (por ejemplo, en el caso de algunos tipos de batería de litio). - La eliminación de la batería arrojándola al fuego o a un horno caliente, o mediante corte o trituración mecánica de la batería, puede provocar una explosión. - La exposición de la batería a un entorno con temperaturas extremadamente altas pude provocar una explosión o una fuga de gas o líquido inamable. - La exposición de la batería a una presión atmosférica extremadamente baja podría provocar una explosión o una fuga de gas o líquido inamable. Indicaciones de seguridad relativas a pilas de botón: No ingiera la pila (peligro de quemadura química) Este producto contiene una pila de botón. En caso de ingestión, la pila de botón puede causar graves quemaduras internas en tan solo 2 horas y provocar la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimento de la pila no cierra bien, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños. Si cree que alguien podría haberse tragado la pila o que la ha introducido en alguna parte del cuerpo, solicite atención médica inmediatamente. ADVERTENCIA Riesgo de daños auditivos
  • Seleccione un nivel bajo de volumen en el reproductor antes de connectar los auriculares a la fuente de sonido.
  • Evite los niveles de volumen extremadamente altos, especialmente si utiliza los auriculares durante periodos de tiempo prolongados o con mucha frecuencia. Un nivel de volumen muy alto puede provocar daños auditivos permanentes. Contenido de la caja Compruebe e identique el contenido del embalaje:
  • Adaptador de CA- ES 4 - Descripción de las piezas

1) BOTÓN «SKIP-» (pista anterior)

2) BOTÓN «SKIP+» (pista siguiente)

5) BOTÓN MODO DE ESPERA/AJUSTE DE

6) BOTÓN DE ATENUACIÓN DE LA LUZ

7) BOTÓN DE AJUSTE DE LA ALARMA/

8) BOTÓN DE PARADA/CELSIUS-

9) BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA/

REPETICIÓN DE LA ALARMA

12) ANTENA DE FM DE CABLE

13) TAPA DE LAS PILAS

ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

Este aparato está diseñado para funcionar con un adaptador CC de 5V/1A. Inserte el conector pequeño del adaptador a la conexión de CC. Inserte el adaptador CA/CC a una toma de corriente doméstica de 230V~CA, 50Hz, tanto en posición vertical como horizontal.

Antes de usar el aparato por primera vez, quite la pestaña transparente (que evita el contacto con la pila) situada debajo del compartimento de la pila, para activar la pila. Cambiar la pila Para cambiar la pila, proceda del modo siguiente:

1) Saque el compartimento de la pila y abra el cajón completamente.

2) Introduzca la pila del tipo CR2025 teniendo en cuenta la polaridad correcta (+/-).

3) Vuelva a colocar el compartimento de la pila en el interior de la estación meteorológica.

Nota: Utilice solo el tipo de pila especicado en este manual.- ES 5 -

TRANSMISOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD EXTERIOR

1) Tapa de las pilas

2) Oricio para montaje en la pared

CELSIUS-FAHRENHEIT: Pulse el botón del modo de espera «Standby» para seleccionar Celsius o Fahrenheit. Funcionamiento: Abra la tapa de las pilas situada detrás del transmisor, utilizando un destornillador. Introduzca 2 pilas de 1,5 V «AAA» teniendo en cuenta la polaridad indicada. Cierre la tapa del compartimento de las pilas. El transmisor se puede instalar: - En la pared con un tornillo (no incluido). Cuelgue el transmisor por el oricio situado en la parte trasera; - O en posición horizontal. Para obtener un resultado óptimo: - No exponga el sensor a la luz directa del sol ni a la humedad. - No coloque el sensor a más de 10 metros de la estación meteorológica. - Minimice los obstáculos (puertas, paredes y muebles) entre el sensor y la radio reloj. - Mantenga el transmisor alejado de objetos metálicos o electrónicos. AJUSTAR LA HORA DEL RELOJ Y EL CALENDARIO

1) En el modo de espera, mantenga pulsado el BOTÓN MODO DE ESPERA/AJUSTE DE LA HORA.

Los dígitos parpadearán en la pantalla.

2) Pulse los botones «SKIP+» o «SKIP-» para ajustar el formato de 12 o de 24 horas y, a continuación,

pulse el BOTÓN MODO DE ESPERA/AJUSTE DE LA HORA para conrmar.

3) Pulse los botones «SKIP+» o «SKIP-» para ajustar las HORAS QUE DESEE y, a continuación,

pulse el BOTÓN MODO DE ESPERA/AJUSTE DE LA HORA para conrmar.

4) Pulse los botones «SKIP+» o «SKIP-» para ajustar los MINUTOS QUE DESEE y, a continuación,

pulse el BOTÓN MODO DE ESPERA/AJUSTE DE LA HORA para conrmar.

5) Pulse los botones «SKIP+» o «SKIP-» para ajustar el AÑO QUE DESEE. A continuación, pulse el

BOTÓN MODO DE ESPERA/AJUSTE DE LA HORA para conrmar.

6) Pulse los botones «SKIP+» o «SKIP-» para ajustar el MES QUE DESEE. A continuación, pulse el

BOTÓN MODO DE ESPERA/AJUSTE DE LA HORA para conrmar.

7) Pulse los botones «SKIP+» o «SKIP-» para ajustar el DÍA QUE DESEE. A continuación, pulse el

BOTÓN MODO DE ESPERA/AJUSTE DE LA HORA para conrmar. AJUSTE DE LA HORA PARA LAS ALARMAS

1) En el modo de espera, mantenga pulsado el botón AJUSTE DE LA ALARMA/FUNCIÓN. Los

dígitos parpadearán en la pantalla.

2) Pulse los botones «SKIP+» o «SKIP-» para ajustar las HORAS QUE DESEE PARA LA ALARMA 1

y, a continuación, pulse de nuevo el botón AJUSTE DE LA ALARMA/FUNCIÓN.- ES 6 -

3) Pulse los botones «SKIP+» o «SKIP-» para ajustar los MINUTOS QUE DESEE PARA LA ALARMA

1 y, a continuación, pulse el botón AJUSTE DE LA ALARMA/FUNCIÓN para conrmar.

4) Pulse los botones «SKIP+» o «SKIP-» para ajustar el SONIDO QUE DESEE PARA LA ALARMA

1 (timbre o radio) y, a continuación, pulse el botón AJUSTE DE LA ALARMA/FUNCIÓN para conrmar.

5) Pulse los botones «SKIP+» o «SKIP-» para ajustar las HORAS QUE DESEE PARA LA ALARMA 2

y, a continuación, pulse de nuevo el botón AJUSTE DE LA ALARMA/FUNCIÓN.

6) Pulse los botones «SKIP+» o «SKIP-» para ajustar los MINUTOS QUE DESEE PARA LA ALARMA

2 y, a continuación, pulse el botón AJUSTE DE LA ALARMA/FUNCIÓN para conrmar.

7) Pulse los botones «SKIP+» o «SKIP-» para ajustar el SONIDO QUE DESEE PARA LA ALARMA

2 (timbre o radio) y, a continuación, pulse el botón AJUSTE DE LA ALARMA/FUNCIÓN para conrmar. NOTA: En el modo de espera, pulse el botón AJUSTE DE LA ALARMA/FUNCIÓN para activar o desactivar las alarmas 1 y 2. En la pantalla LED aparecerá el símbolo de la «Alarma 1» y la «Alarma 2» cuando la función de alarma esté activada.

1) Cuando la alarma se encienda, pulse el botón MODO DE ESPERA/AJUSTE DE LA HORA para

apagarla. La alarma quedará programada para el día siguiente.

2) Para desactivar completamente la alarma (sin que quede programada para el día siguiente), pulse

varias veces el botón de AJUSTE DE LA ALARMA/FUNCIÓN hasta que se apaguen los símbolos «Alarma 1» y «Alarma 2». FUNCIÓN SNOOZE (repetición de la alarma) Cuando suena la alarma, pulse el BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA/REPETICIÓN DE LA ALARMA. La alarma se apagará y volverá a sonar cuando hayan transcurrido 9 minutos. FUNCIÓN DE ATENUACIÓN DE LA LUZ Pulse el botón de ATENUACIÓN DE LA LUZ para seleccionar el brillo que desee en la pantalla.

a) Pulse el botón «VOL+» para subir el volumen. b) Pulse el botón «VOL-» para bajar el volumen.

FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO

1) Pulse primero el BOTÓN MODO DE ESPERA/AJUSTE DE LA HORA para encender el aparato.

2) Pulse varias veces el BOTÓN AJUSTE DE LA ALARMA/FUNCIÓN hasta que en la pantalla se

muestre la frecuencia. Uso de los botones para la radio

i. Sintonización manual

Pulse los botones «SKIP+» o «SKIP-» para buscar la frecuencia que desee. ii Sintonización automática a) Mantenga pulsados los botones «SKIP-» o «SKIP+» hasta que la frecuencia empiece a cambiar en la pantalla. b) Cuando se encuentre una emisora con suciente intensidad, la sintonización se detendrá, o bien puede parar la sintonización automática pulsando los botones «SKIP-» o «SKIP+».

3) Para apagar la radio, pulse el BOTÓN MODO DE ESPERA/AJUSTE DE LA HORA.

Nota: La antena de FM de cable debe estar totalmente extendida para mejorar la recepción de FM.

PRESINTONIZACIÓN MANUAL

1) Sintonice la emisora de radio que desee como se ha explicado arriba.

2) Mantenga pulsado el botón de PARADA durante 3 segundos. En la pantalla parpadeará «P 01».

Pulse los botones «SKIP-» o «SKIP+» para seleccionar el número de programa (01-10) en el que desea guardarla. A continuación, pulse de nuevo el botón de PARADA para guardar la emisora en la memoria.

3) Repita el mismo procedimiento hasta que todas las emisoras de radio que desea estén guardadas

en la lista de programas.- ES 7 -

RECUPERACIÓN DE LA MEMORIA

Para recuperar las frecuencias guardadas en la memoria, pulse en primer lugar el botón de PARADA y, a continuación, pulse los botones «SKIP-» o «SKIP+» para seleccionar la emisora 1 a 10 según desee. Reproducción desde dispositivos compatibles con Bluetooth Con este producto puede escuchar audio desde dispositivos compatibles con Bluetooth. Conectar un dispositivo

1) En primer lugar, encienda el aparato pulsando el BOTÓN MODO DE ESPERA/AJUSTE DE LA

2) Pulse varias veces el BOTÓN AJUSTE DE LA ALARMA/FUNCIÓN hasta que en la pantalla se

3) El símbolo de BLUETOOTH parpadeará rápidamente de color azul.

4) En el dispositivo Bluetooth, active la función de Bluetooth y busque dispositivos Bluetooth (consulte

el manual del usuario del dispositivo).

5) Cuando en el dispositivo aparezca [CT500BT], selecciónelo para iniciar el emparejamiento

y conéctelo. En caso necesario, introduzca la contraseña predeterminada «0000». Una vez emparejado y conectado correctamente, el producto emitirá un pitido y el símbolo de Bluetooth se encenderá de forma permanente. Nota: - Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth sea compatible con este producto. - Antes de emparejar el dispositivo con este producto, consulte en el manual del usuario la compatibilidad con Bluetooth. - Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en el dispositivo, y de que el dispositivo esté visible para otros dispositivos Bluetooth. - Cualquier obstáculo entre este producto y el dispositivo Bluetooth puede reducir el alcance de funcionamiento. - Manténgalo alejado de otros aparatos electrónicos que pudieran causar interferencias. - El alcance de funcionamiento entre este producto y un dispositivo Bluetooth es de 10 metros aproximadamente. Para desconectar el dispositivo compatible con Bluetooth:

  • mantenga pulsado el botón Reproducir/Pausa/Repetición de la alarma durante tres segundos;
  • desactive la función Bluetooth en el dispositivo; o
  • aleje el dispositivo hasta que esté fuera del alcance de comunicación. El producto emitirá un pitido y el símbolo de Bluetooth parpadeará rápidamente. Para volver a conectar el dispositivo compatible con Bluetooth:
  • la próxima vez que el producto pase al modo de Bluetooth, volverá a conectarse automáticamente con el último dispositivo conectado; o
  • en el dispositivo Bluetooth, seleccione [i-box Glow] en el menú de Bluetooth para iniciar la conexión. Reproducción desde un dispositivo Bluetooth Una vez realizada correctamente la conexión Bluetooth, pulse el botón Reproducir/Pausa/Repetición de la alarma para reproducir audio en el dispositivo Bluetooth. Pulse los botones «SKIP+» o «SKIP-» para seleccionar una pista. Para poner en pausa o reanudar la reproducción, pulse el botón Reproducir/Pausa/Repetición de la alarma.

AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA

La pantalla de la estación meteorológica está ajustada por defecto a un nivel de brillo alto. Para ajustar el brillo, pulse varias veces el botón de ATENUACIÓN DE LA LUZ.

TEMPERATURA INALÁMBRICA

Este aparato está equipado con un transmisor inalámbrico de temperatura. Solo tiene que colocarlo en el exterior y encenderlo. El transmisor exterior se conecta automáticamente al cabo de 1 minuto. De lo contrario, conecte los aparatos manualmente:- ES 8 - - En el modo de espera, pulse el botón Reproducir/Pausa/Repetición de la alarma durante 3 segundos. Cuando la estación meteorológica detecte el sensor, mostrará la temperatura y la humedad del exterior. Los datos del sensor se envían de manera automática cada 3 minutos aproximadamente. - Selección de las unidades de temperatura:

  • En el modo de espera, pulse el botón de PARADA para seleccionar las unidades de temperatura: Celsius o Fahrenheit.

ESTACIÓN METEOROLÓGICA

La temperatura y la humedad en el exterior/interior se muestran en la parte inferior izquierda de la pantalla LED, y el símbolo del tiempo meteorológico se muestra en la parte central izquierda de la pantalla LED. Soleado Intervalos soleados Nublado Lluvioso Conecte el Bluetooth. Consulte las instrucciones de su teléfono para saber cómo conectar dispositivos Bluetooth. Especicaciones del adaptador Entrada del adaptador: 100-240V~50/60Hz 0,3A MÁX. Salida: DC 5 V

Especicaciones del producto Rangos de frecuencia: FM: 88.8 – 108 Mhz Respaldo del reloj: 1 x CR2025 (3V) Nombre para el emparejamiento: CT500BT Observación: El alcance máximo de la señal inalámbrica es de unos 10 metros. Coloque el altavoz Bluetooth lo más cerca posible del dispositivo para evitar que se interrumpa la conexión. En un entorno con descargas electrostáticas, el aparato se puede apagar. (PERO es posible que no funcione correctamente). Es necesario que el usuario reinicie el aparato encendiéndolo para seleccionar el modo apropiado y volver a ajustar la hora. Cuidado del medioambiente Standby automático Cuando no se reproduzca música desde un dispositivo conectado, el producto pasará automáticamente al modo en espera si:- ES 9 -

  • No se presiona ningún botón durante 10 minutos.
  • No se reproduce ningún archivo de audio durante 10 minutos desde un dispositivo conectado. Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse o reutilizarse. Deberán tenerse en cuenta los aspectos medioambientales al eliminar las pilas. Cuando el producto posee el símbolo de un contenedor con ruedas tachado signica que se encuentra conforme con la Directiva europea 2002/96/CE. Infórmese sobre el sistema local de recolección separado de productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local y no deseche los productos usados junto con los residuos domésticos. Una eliminación correcta de este producto ayuda a evitar las consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
  • Si hubiera una llamada entrante mientras el teléfono móvil está conectado al CT500BT para reproducir música, la reproducción se pondrá en pausa inmediatamente cuando responda a la llamada y se reanudará una vez nalizada la misma. (a veces quedará pausado después de nalizar la llamada. Esto dependerá de su tipo de teléfono).

, la marca y el logotipo son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por Bigben Interactive se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.

  • THOMSON es una marca comercial de TECHNICOLOR SA o sus aliados usada por Bigben Interactive bajo licencia.
  • Encontrará esta información en la placa de especicaciones técnicas situadas en la parte posterior del aparato.

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA

El rmante, Bigben Interactive, declara que el equipo radioeléctrico del CT500BT cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://www.bigbeninteractive.es/asistencia-tecnica/ Fabricado en China Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette

il manuale del dispositivo).

12) ANTENA DE FIO FM

DE INATIVO/ACERTAR A HORA para conrmar.

na lista de programas.- PT 7 -

12) ANTENA FM (Z DRUTU)