CT500BT - Radio sveglia THOMSON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CT500BT THOMSON in formato PDF.
Domande degli utenti su CT500BT THOMSON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Radio sveglia in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CT500BT - THOMSON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CT500BT del marchio THOMSON.
MANUALE UTENTE CT500BT THOMSON
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUE EN CHINE/MADE IN CHINA
HOTLINE
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
Stazione meteorologica

ISTRUZIONI D'USO
PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
Index
Per iniziare 1
Avverenze di sicurezza ed altre informazioni 1
Manutenzione del prodotto 2
Contenuto della confezione 3
Descrizione delle parti 4
Specifiche dell'adattatore 8
Specifiche del prodotto 8
Protezione dell'ambiente
8
Per iniziare
- Estrarre l'apparecchiatura alla confezione.
- Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dal prodotto.
- Rimettere i materiali di imballaggio nella confezione o smaltirli in modo adeguato.
Avvertenze di sicurezza ed altre informazioni
- Leggere conattenzione tutte le istruzioni prima diutilizzare questo prodotto. La garanzia decade in caso di danni causati alla mancata osservanza delle istruzioni.

- Non rimuovere l'alloggiamento dell'apparecchio.
- Non posizionare l'apparecchio sopra altri apparecchi elettrici.
- Proteggere il cavo di alimentazione per evitare che sia calpestato o schiacciato, particolaremente in corrispondenza di spine, prese di corrente e del punto in cui esce dall'apparecchiatura. Assicurarsi che la tensione di alimentazione correponda a quella indicata sull'etichetta sul retro. Quando si stacca il cavo di alimentazione CA, afferrare la spina per estrarla alla presa di corrente. Non tirare mai il cavo di alimentazione. Prima di collegare il cavo di alimentazione CA, accertarsi di aver esguito tutti gli altri collegamenti.
- Utilizzare solo accessori specificati dal produttore.
-
Per qualsiasi intervento di assistenza, rivolgersi a tecnici qualiificati. L'apparecchio deve essere sempre riparato se presenta danni di qualsiasi tipo, come ad esempio:
-
cavo di alimentazione danneggiato,
- liquidi o oggetti sono penetrati nell'apparecchio;
- l'apparecchio è stato esesto a pioggia o umidità.
- funzionamento anomalo dell'apparecchio,
- caduta dell'apparecchio.
L'etichetta è collocata sotto l'apparecchio.
- Assicurarsi che vi sia sufficiente spazio attorno al prodotto per la ventilazione.
- Questo appearecchio è idoneo per l'uso in climi moderati, al riparo da luce solare diretta, fiamme libere o calore. Non installare vicino a fonti di calore.
Le batterie (batterie singole o pacco batterie) non devono essere esposte a calore eccessivo come luce solare diretta, fuoco o simili.
- Scollegare dall'alimentazione elettrica prima della pulizia. Non lubricificare alcuna parte dell'apparecchio. Pulire l'apparecchio con un panno soffice. Non utilizzato detergenti abrasivi o caustici.
- Assicurarsi di averere sempre accesso al cavo di alimentazione, alla spina o all'adattatore per poter scollegare l'apparecchio alla rete elettrica in caso di necessità.
Non utilizzare l'apparecchiatura vicino all'acqua. Evitare il contatto con gocciolamenti o spruzzi. Non utilizzare l'apparecchio in condizioni di eccessiva umidità. - Scollegare l'apparecchio durante i temporali o se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Manutenzione del prodotto
1) Scollegare sempre l'apparecchio quando non in uso e prima della pulizia.
2) Non riproduire musica a volume troppo elevato per evitare il rischio di danni all'udito e/o all'apparecchio stesso.
3) Non utilizzato l'apparecchio in condizioni di eccessiva umidità.
4) Scollegare sempre l'apparecchio alla rete di alimentazione prima della pulizia. Pulire l'apparecchio con un panno morbido, umido e privo di lanugine. Non utilizzato detergenti abrasivi o caustici.


Il symbolo con il lampo e la freccia all'interno di un triangolo equilatero costituisce un'avventenza destinata ad avvisare l'utilizzatore della presenza di tensioni elettriche all'interno del prodotto, che possono provocare scosse elettriche.

Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero indica la presenza di istruzioni importanti sul funzionamento o la manutenzione dell'apparecchio nella documentazione fornita insieme al prodotto.
Collocare l'unità nella posizione desiderata e srotolare il cavo di alimentazione. Inserire il cavo nella presa di alimentazione e accendere l'interruttore, se applicabile.

| MATERIALIALE DI CLASSE II | |
| ALIMENTAZIONE A CORRENTE CONTINUVA | - - - |
| CORRENTE ALTERNATA | ~ |
| UTILIZZARE SOLO IN AMBIENTI CHIUSI |
- Nota: utilizzato solo le fonti di alimentazione elencate di seguito.

Questo prodotto delve essere utilizzato solo con l'adattatore fornito:
Costruttore: OBELIEVE
Modello: OBL-0501000E
Autonomia batterie:
Assicurarsi che le batterie siano inserte correttamente per evitare di danneggiare l'apparecchio. Rimuovero le batterie quando l'apparecchio non sare usizzato per un lungo periodo, poiché ciò causerà la perdita di liquido delle batterie e, dunque, danni all'apparecchio.
Utilizzare batterie dello stesso tipo. Non usare tipi diversi di batterie contemporaneamente.
Non gettare le batterie nel fuoco e non esporle al sole o a simili fonti di calorie.
Se il liquido contento nelle batterie entra in contatto con gli occhi o la pelle, lavare immediatamente e accuratamente l'area con acqua pulita e consultare un medico.
Batteria al litio:
ATTENZIONE
Rischio di esplosione della batteria se sostituita con un tipo non adatto.
- Temperature molto alte o basse alle quali potrebbe essere soggetta la batteria durante l'uso, lo stoccaggio o il trasporto.
- Bassa pressione dell'aria ad altitudini elevate.
- Sostituzione di una batteria con un tipo non adatto che può renderere inefficaci i dispositivi di sicurezza (ad esempio, nel caso di alcuni tipi di batterie al litio).
- Smaltimento di una batteria nel fuoco o su un forno caldo oppure taglio o schiaccamento meccanico della batteria, che possono causne l'esplosion.
- Batteria lasciata in un ambiente molto caldo, con rischio di esplosione o perdita di liquido o gas infiammabile.
- Batteria esponta a una pressione dell'aria extremamente Bassa, con rischio di esplosiono o perdita di liquido o gas inflammabile.
Quando siutilizzano batterie abottone,utilizzare le seguenti precauzioni:
Non ingerire la batteria, rischio di ustioni chimiche.
Questo prodotto contiene una batteria a bottone. In caso di ingestione, la batteria a bottone cui causare gravi usioni interne in sole 2 ore che consequences potenzialmente mortali.
Tenere le batterie nuove e usate fuori alla portata dei bambini.
Se il vano batterie non si chiude saldamente, non usare il prodotto e tenerlo fuori alla portata dei bambini.
Se si teme che le batterie siano state ingerite o siano penetrate all'interno del corpo, contattare immediamente un medico.
AVVERTENZA Rischio di danni all'udito

- Prima di collegare la cuffia all'apparecchio audio regolare un volume basso.
- Evitare un volume troppo alto, specialmente per periodi prolongati o in caso di utilizzo frequente. Un volume eccessivo può causare danni permanenti all'udito.
Contenuto della confezione
Controllare identificare il contento della confezione:
Unità principale
- Trasmettitore
- Manuale d'uso
- Adattatore CA
Descrizione delle parti

1) PULSANTE SKIP
UNITA DI ALIMENTAZIONE
Questa unità è progettata per essere alimentata da un adattatore CC 5 V/1 A.
Inserire il connettore piccolo dell'adattatore nella presa cc.
Collegare l'adattatore CA/CC a una presa di corrente CA 230 V 50 Hz verticale o orizzontale.
BATTERIA OROLOGIO
Al primo utilizzato, rimuovere la linguetta trasparente (che isola i contatti della batteria) sotto il vano batteria per attivare la batteria.
Sostituzione della batteria
Per sostituire la batteria, procedere come segue:
1) Estrarre il vano batteria e apriré completamente il cassetto.
2) Inserire la batteria di tipo CR2025 con la polarità corretta (+ / - )
3) Reinserire il vano batteria all'interno della stazione meteorologica.
Nota:
utilizzare solo il tipo di batteria raccomandato in quello manuale.
TRASMETTITORE DI TEMPERATURA E UMIDITA ESTERNE

1) coperchio vano batteria
2) aperture montaggio a parete
3) Indicatore LED
CELSIUS-FAHRENHEIT: Premere il pulsante di arresto in modalità "stand by" e scegliere tra Celsius o Fahrenheit.
Procedura:
Aprière l vano batteria dietro il trasmettitore utilizzato un cacciavite.
Inserire 2 batterie "AAA" da 1,5 V secondo la polarità indicata.
Chiudere il coperchio del vano batteria.
Il trasmettore più essere installato:
-
sia sulla parete'utilizzando un cacciavite (non fornito). Appendere il trasmettitore tramite l'apertura sul retro:
-
oppure orizzontalmente.
Per risultati ottimali:
- Non esporre il sensore direttamente alla luce solare o all'umidità.
- Non mettere il sensore a più di 10 metri della stazione meteorologica.
- Ridurre al minimo gli ostacoli (porte, muri e mobili) tra il sensore e la radiosveglia.
- Tenere il trasmettitore lontano dagli oggetti in metallo o dagli appearecchi elettronici.
IMPOSTAZIONE DELLA RADIOSCEGLIA E DEL CALENDARIO
1) In modalità standby, tenere premuto il pulsante STANDBY/TIME SET; l'indicatore lampeggia sul display.
2) Premere il pulsante SKIP+ o SKIP- per impostare il fornato 12/24H, quindi premere il pulsante STANDBY/TIME SET per confermare.
3) Premere il pulsante SKIP + o SKIP - per impostare l'ora desiderata, quando premere il pulsante STANDBY/TIME SET per confermare.
4) Premere il pulsante SKIP + o SKIP - per impostare il minuto desiderato, quando premere il pulsante STANDBY/TIME SET per confermare.
5) Premere il pulsante SKIP+ o SKIP- per impostare l'anno desiderato. Quindi premere il pulsante STANDBY/TIME SET per confirmare.
6) Premere il pulsante SKIP + o SKIP - per impostare il mese desiderato. Quindi premere il pulsante STANDBY/TIME SET per confermare.
7) Premere il pulsante SKIP + o SKIP - per impostare il giorno desiderato. Quindi premere il pulsante STANDBY/TIME SET per confermare.
IMPOSTAZIONE DELL'ORA DELLA SVEGLIA
1) In modalità standby, tenere premuto il pulsante ALARM SET/FUNCTION. I numero lampeggiano sul display.
2) Premere il pulsante SKIP + o SKIP - per impostare L'ora della sveglia 1 desiderata, quando premere nuovamente il pulsante ALARM SET/FUNCTION.
3) Premere il pulsante SKIP+ o SKIP- per impostare il minuto della sveglia 1 desiderato, quando premere il pulsante ALARM SET/FUNCTION per confermare.
4) Premere il pulsante SKIP + o SKIP - per impostare la sorgente della sveglia 1 desiderata (cicalino o radio), quindi premere il pulsante ALARM SET/FUNCTION per confermare.
5) Premere il pulsante SKIP + o SKIP - per impostare l'ora della sveglia 2 desiderata, quando premere nuovamente il pulsante ALARM SET/FUNCTION.
6) Premere il pulsante SKIP+ o SKIP- per impostare il minuto della sveglia 2 desiderato, quando premere il pulsante ALARM SET/FUNCTION per confermare.
7) Premere il pulsante SKIP + o SKIP - per impostare la sorgente della sveglia 2 desiderata (cicalino o radio), quindi premere il pulsante ALARM SET/FUNCTION per confermare.
NOTA: in modalità standby, premere il pulsante ALARM SET/FUNCTION per attivare/disattivare la funzione sveglia 1 e sveglia 2. L'icona "Sveglia 1" e "Sveglia 2" viene visualizzata sul display LED una volta attenuata la funzione sveglia.
DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA
1) Quando la sveglia si spegne, premere il pulsante STANDBY/TIME SET per disattivarla. La sveglia verrà reimpostata per il giorno successivo.
2) Per spegnere completamente la sveglia (senza reimpostarla per il giorno successivo), preme più volte il pulsante ALARM SET/FUNCTION finché le icone "Sveglia 1" e "Sveglia 2" si disattivano.
FUNZIONE SNOOZE
Quando la sveglia si attiva, premere il pulsante PLAY/PAUSE/SNOOZE. La sveglia si spegne e si riattiva durante 9 minuti.
FUNZIONE DI LUMINOSITA
Premere il pulsante DIMMER per selezionare la luminosità del display.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
a) Premere il pulsante VOL+ per augmentare il volume.
b) Premere il pulsante VOL- per diminuire il volume.
USO DELLA RADIO
1) Premere il pulsante STANDBY/TIME SET per accendere l'unità.
2) Premere più volte il pulsante ALARM SET/FUNCTION finché sul display appara le frequenza desiderata.
Uso dei pulsanti della radio
i. Sintonizzazione manuale
Premere il pulsante SKIP+ o SKIP- per impostare il MESE DESIDERATO.
ii Sintonizzazione automatica
a) Tenere premuto il pulsante SKIP- o SKIP+ finché la frequenza sul display si attiva.
b) Quando viene rilevata una frequenza di potenza sufficiente, la sintonizzazione si arresta oppure è possible arrestare la sintonizzazione automatica premendo il pulsante SKIP- o SKIP+.
3) Per disattivare la radio, premere il pulsante STANDBY/TIME SET.
Nota
Per una migliorare rivezione del segnale FM, l'antenna FM delve assere complemente estesa.
PREIMPOSTAZIONEMANUALE
1) Sintonizzarsi sulla stazione desiderata, come illustrato in precedenza.
2) Tenere premuto il pulsante STOP per 3 secondi: l'indicatore "P 01" lampeggia sul display. Premere il pulsante SKIP- o SKIP+ per selezionare il numero di programma (01-10) per la memorizzazione. Quindi premere nuovamente il pulsante STOP per memorizzare la stazione.
3) Ripetere la stessa procedura finché tutte le stazioni radio desiderate sono memorizzate nell'elenco dei programmi.
RICHIAMO DA MEMORIA
Per richiamare una stazione memorizzata, premere il pulsante STOP, quindi premere il pulsante SKIP- o SKIP+ per selezionare la posizione in memoria da 1 a 10.
Riproduzione da dispositivi Bluetooth
Con questo prodotto, è possible ascertare l'audio dai dispositivi Bluetooth.
Connessione di un dispositivo
1) Innanzitutto, accendere l'unità premendo il pulsante STANDBY/TIME SET.
2) Premere piu volte il pulsante ALARM SET/FUNCTION finché sul display appare l'indicatore "bt".
3) L'icona BLUETOOTH lampeggia velocamente in blu.
4) Sul dispositivo Bluetooth attivare la relativa funzione e cercare i dispositivi Bluetooth (consultare il manuale del dispositivo).
5) Quando [CT500BT] appeare sul dispositivo, selezionario per avviare l'abbinamento e connettersi. Se necessario, insere la password predefinita "0000". Una volta effettuato l'abbinamento e stabilita la connessione, il prodotto emette un segna acustico e l'icona Bluetooth appeare con una luce fissa.
Nota:
- Assicurarsi che il dispositivo Bluetooth sia compatibile con il prodotto.
- Prima di abbinare un dispositivo con il prodotto, leggere il manuale dell'utente per verificare la compatibilità della funzione Bluetooth.
- Assicurarsi che la funzione Bluetooth sia attivata sul dispositivo e che il dispositivo sia impostato come visibileaglialtridispositiviBluetooth.
- Qualsiasi ostacolo tra il prodotto e il dispositivo Bluetooth cui ridurre la distance di funzionamento.
- Tenere lontano da altri dispositivi elettronici che possocono causare interferenze.
- La distanza operativa tra quello prodotto e il dispositivo Bluetooth è di circa 10 metri.
Per scollegare il dispositivo Bluetooth:
- Tenere premuto il pulsante PLAY/PAUSE/SNOOZE per tre secondi.
- Disattivare Bluetooth sul dispositovo oppure
- Spostare il dispositivo或者其他 distance massima di comunicazione. Il prodotto emette un segnale acustico e l'icona Bluetooth lampeggia velocamente.
Per riconnettere il dispositivo Bluetooth:
- Al prossimo accesso alla modalità Bluetooth, il prodotto si riconnette automaticamente all'ultimo disposativo con il quale si è connesso; oppure
- Sul dispositivo Bluetooth, selezionare [i-box Glow] nel menu Bluetooth per avviare la connessione.
Riproduzione da un dispositivo Bluetooth
Una volta stabilita con successo la connessione Bluetooth, premere il pulsante PLAY/PAUSE/SNOOZE per riproduire l'audio sul dispositivo Bluetooth.
Premere il pulsante SKIP+ o SKIP- per scegliere una traccia.
Per interrompere o riprendere la riproduzione, premere il pulsante PLAY/PAUSE/SNOOZE.
IMPOSTAZIONE DELLA LUMINOSITA DEL DISPLAY
In base all'impostazione predefinita, il display della stazione meteorologica è impostato sulla luminosità alta.
Per regolare la luminosità, premere più volte il pulsante DIMMER.
TEMPERATURA WIRELESS
Questa unità è dotata di un trasmettitore di temperatura wireless. É sufficiente portarlo all'aperto e accendere l'alimentazione. Il trasmettitore esterno si connette automaticamente dopo un minuto. Altrimenti, effettuare la connessione manualmente:
- In modalità standby, tenere premuto il pulsante PLAY/PAUSE/SNOOZE per 3 secondi. Quando la stazione meteorologica rileva il sensore, la temperatura e l'umidità esterna vengono visualizzate. I dati del sensore vengono inviati automaticamente circa agli 3 minuti.
- Scegliere l'unità di misura della temperatura:
- In modalità standby, premere il pulsante STOP per selezionare l'unità di misura della temperatura: Celsius o Fahrenheit.
STAZIONE METEOROLOGICA
La temperatura e l'umidità esterne/interne vengono visualizzate nella parte inferiore sinistra del display LED nelle simbolo del meteo viene visualizzato nella parte centrale sinistra del display.

Soleggiato

Variabile

Nuvoloso

Piovoso
Effettuare la connessione e Bluetooth. Per informazioni sulla connessione Bluetooth, consultare le istruzioni del Telefono.
Specifiche dell'adattatore
Ingresso adattatore: 100-240 V~50/60 Hz 0,3 A max.
Uscita: DC 5V-1A
Specifiche del prodotto
Gamme di frequenza: FM: 88,8 - 108 Mhz
Batteria orologio: 1 x CR2025 (3 V)
Nome abbinamento: CT500BT
Note: La distance di connessione massima è 10 metri. Mettere l'altoparlante Bluetooth il più vicino possibile a quello dispositivo per evitare disturbi di connessione.
In ambienti con scariche elettrostatiche, l'apparecchio potrebbe spegnersi o non essere utilizzabile correttamente. (EUT non cui si è necessario spagnere a riaccendere il dispositivo per reimpostarlo e scegliere la modalità appropriata, quando reimpostare l'ora.
Protezione dell'ambiente
Auto standby
Quando noniene riprodotta musica da un dispositivo collegato, il prodotto entra automaticamente in stand-by se:
Non viene premuto nessun tasting per 10 minuti.
Non si riceve nessuna riproduzione audio/video da un dispositivo collegato per 10 minuti.

Il prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Assicurarsi di smaltire le batterie nel rispetto dell'ambiente.

Il significato del bidone della spazzatura barrato da una croce indica che il prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/CE. Si prega di informarsi sulsystema di raccolta differenziata per i rifiuti RAEE (prodotti elettrici ed elettronici). Attenersi alle normative locali e non smaltire i vecchi prodotti con i normali rifiuti domestici. Lo smaltimento corretto del prodotto aiuta a prevenire potenziali consequences negative per l'ambiente e la salute.
- Se il proprio telefon cellulare riceve una chiamata nelle è collegato a CT500BT, la riproduzione musicae si interrormperà durante la chiamata e riprenderà al termine della chiamata (A volte rimarra in pausa dopo il termine della chiamata, dipende dal telefon cellulare.)
- Il marchio, il logo e la parola Bluetooth ® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l'uso di tali marchi da parte di Bigben Interactive è molto licenza. Altrari marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
- THOMSON è un marchio registrato di TECHNICOLOR SA o dei loro affiliati, utilizzato su licenza da Bigben Interactive.
- É possiblo trovare informazioni sull'etichetta situata sulla parte posteriori dell'unità.
DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITA SEMPLIFICATA
Il sottoscritto, Bigben Interactive dichiara che l'apparecchiatura radioelettrica CT500BT è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è disponibile all'indirizzo internet seguente: https://www/bigbeninteractive.it/supporto-technico/
Prodotto in Cina
Fabbricato da BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2-FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www/bigben.eu
Email: support.thomson@bigben.fr







Fabricant: Bigben Interactive FRANCE
- Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUE EN CHINE/MADE IN CHINA
HOTLINE
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUE EN CHINE/MADE IN CHINA
HOTLINE
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUE EN CHINE/MADE IN CHINA
HOTLINE
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUE EN CHINE/MADE IN CHINA
HOTLINE
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUE EN CHINE/MADE IN CHINA