543 RBX - Cortadora de césped HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 543 RBX HUSQVARNA en formato PDF.

📄 252 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice HUSQVARNA 543 RBX - page 83
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HUSQVARNA

Modelo : 543 RBX

Categoría : Cortadora de césped

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 543 RBX - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 543 RBX de la marca HUSQVARNA.

MANUAL DE USUARIO 543 RBX HUSQVARNA

16. Bulbo del primer

2. Recarga de lubricante, engranaje angulado

3. Engranaje angulado

4. Protección del equipo de corte

9. Bloqueo del acelerador

10. Acoplamiento flexible del eje propulsor

11. Empuñadura de la cuerda de arranque

12. Depósito de combustible

15. Capuchón de encendido y bujía

16. Perilla de la bomba de combustible

17. Control del estrangulador

21. Cazoleta de apoyo

24. Protección para transportes

25. Pasador de seguridad

28. Manual de usuario

32. Regulación de mango

33. Sistema amortiguador de vibraciones

Descripción del producto Este producto es una desbrozadora con motor de combustión. Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad y la eficiencia durante el uso del producto. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información. Uso previsto Utilice el producto con una hoja de sierra, una hoja para hierba o un cabezal de corte para cortar distintos tipos de vegetación. No utilice el producto para otras tareas diferentes a cortar o desbrozar hierba, o trabajos de desbroce forestal. Utilice una hoja de sierra para cortar vegetación fibrosa. Utilice una hoja para hierba o un cabezal de corte para cortar la hierba. Nota: El uso podría estar regulado por los reglamentos nacionales o locales. Observe los reglamentos indicados. Utilice el producto solo con accesorios homologados por el fabricante. Consulte la sección Accesorios en la página 107

Símbolos que aparecen en el producto ADVERTENCIA: Este producto es peligroso. Si el producto no se usa con cuidado y de la forma correcta, el usuario o las personas que se encuentren cerca pueden sufrir lesiones personales o incluso la muerte. Para evitar lesiones graves al usuario o a cualquier persona que se encuentre cerca, lea y cumpla todas las instrucciones de seguridad descritas en el manual de usuario. Lea detenidamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de usar la máquina. Utilice un casco protector si trabaja en un lugar donde puedan caerle objetos. Utilice protección auditiva homologada. Utilice protección ocular homologada. Utilice guantes protectores homologados. Utilice botas de trabajo antideslizantes. El producto puede provocar que los objetos salgan despedidos y esto puede causar lesiones. Velocidad máxima del eje de salida.

15 m Mantenga siempre a las personas y animales a una distancia mínima de 15 m durante el funcionamiento del producto. Existe riesgo de lanzada de hoja si el equipo de corte entra en contacto con un objeto que no pueda cortar inmediatamente. El producto puede cortar partes del cuerpo. Mantenga siempre a las personas y animales a una distancia mínima de 15 m durante el funcionamiento del producto. Perilla de la bomba de combustible. Botón de arranque. Llene con combustible. Toma de aire, modo verano. Toma de aire, modo invierno. Nivel de potencia acústica. El producto cumple con las directivas CE vigentes. La placa de característi- cas muestra el número de serie. aaaa es el año de fabricación, ss es la sema- na de producción. aaaassxxxx 84 1099 - 001 - 01.03.2019Nota: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de homologación específicos en otras zonas comerciales. UE V ADVERTENCIA: La manipulación del motor anula la homologación de la UE de este producto. Responsabilidad sobre el producto Como se estipula en las leyes de responsabilidad del producto, no nos hacemos responsables de los daños y perjuicios causados por nuestro producto si:

  • El producto se ha reparado incorrectamente.
  • El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
  • El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no está autorizado por este.
  • El producto no se ha reparado en un centro de servicio autorizado o por un organismo homologado. Seguridad Definiciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar información especialmente importante del manual. ADVERTENCIA: Indica un riesgo de lesiones o incluso de muerte del usuario o de las personas cercanas si no se respetan las instrucciones del manual. PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños en el producto, otros materiales o el área adyacente si no se respetan las instrucciones del manual. Nota: Se usa para proporcionar más información necesaria en una situación determinada. Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea detenidamente, entienda y cumpla estas instrucciones antes de utilizar el producto. ADVERTENCIA: Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de que se den condiciones que provocarían lesiones graves o letales, las personas que utilizan implantes médicos deben consultar con su médico y con el fabricante del implante antes de poner en marcha este producto.
  • No utilice el producto si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos, ya que esto puede afectar su capacidad de visión, alerta, coordinación y discernimiento.
  • No use el producto en condiciones atmosféricas desfavorables como niebla, lluvia intensa, tempestad o frío intenso. Trabajar con condiciones atmosféricas desfavorables puede resultar más laborioso y plantear riesgos adicionales, como la presencia de hielo en el suelo o una dirección de caída imprevisible.
  • Proceda siempre con cuidado y utilice siempre el sentido común. Si después de leer el manual de usuario no se siente seguro respecto a los procedimientos de funcionamiento o sobre una situación de trabajo, consulte a un taller de servicio antes de continuar.
  • Retire el sombrerete de bujía y deja el producto sin supervisión. Instrucciones de seguridad para el montaje ADVERTENCIA: Lea detenidamente, entienda y cumpla estas instrucciones antes de utilizar el producto.
  • Retire el sombrerete de la bujía antes de montar el producto.
  • Utilice guantes protectores homologados.
  • Cuando utilice una hoja de sierra o una hoja para hierba, asegúrese de equipar el producto con el manillar, la protección de la hoja y el arnés adecuados.
  • Una protección defectuosa o incorrecta puede causar lesiones. No utilice un accesorio de corte que no disponga de una protección homologada.
  • Fije la cubierta del embrague y el eje correctos antes de poner en marcha el producto para evitar que el embrague se caiga.
  • Asegúrese de montar la cubierta y el eje correctos antes de poner en marcha el motor. 1099 - 001 - 01.03.2019 85• El disco de arrastre y la brida de apoyo deben acoplarse correctamente en el orificio central del equipo de corte. Un equipo de corte mal acoplado puede provocar lesiones o la muerte.
  • Para utilizar el producto de forma segura y evitar daños al usuario o a otras personas, el producto debe estar bien sujeto con el arnés. Equipo de protección personal ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • Para trabajar con el producto, debe utilizar siempre un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las lesiones en caso de accidente. Deje que el distribuidor le ayude a seleccionar el equipo adecuado.
  • Utilice un casco si los árboles presentes en el lugar de trabajo tienen una altura de más de 2 m.
  • Utilice protección auditiva homologada.
  • Utilice protección ocular homologada. Si se utiliza visor, deben utilizarse también gafas protectoras homologadas. Por gafas protectoras homologadas se entienden las que cumplen con la norma ANSI Z87.1 para EE. UU. o EN 166 para países de la UE.
  • Utilice guantes cuando sea necesario, por ejemplo, para el montaje, inspección o limpieza del equipo de corte.
  • Use botas de protección con punteras de acero y suelas antideslizantes.
  • Use indumentaria de material resistente. Use siempre pantalones largos y gruesos, y mangas largas. No lleve ropa suelta que pueda quedar atrapada en los arbustos y ramas. No trabaje con joyas, pantalones cortos, sandalias ni los pies descalzos. Recójase el pelo por encima de los hombros.
  • Mantenga el equipo de primeros auxilios cerca. Dispositivos de seguridad en el producto Para obtener más información sobre la ubicación de los dispositivos de seguridad, consulte Descripción del producto en la página 83

ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.

  • No utilice un producto que tenga dispositivos de seguridad defectuosos. Realice una comprobación y el mantenimiento de los dispositivos de seguridad con frecuencia. Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, hable con su taller de servicio Husqvarna.
  • No realice ninguna modificación en los dispositivos de seguridad. No utilice el producto si las cubiertas de protección, los interruptores de seguridad u otros dispositivos de protección no están instalados o están dañados.
  • Para todos los trabajos de mantenimiento y reparación del producto, sobre todo de los dispositivos de seguridad, es necesario realizar una

1099 - 001 - 01.03.2019formación especial. Si los dispositivos de seguridad no superan las comprobaciones indicadas en el manual de usuario, acuda a un taller de servicio. Le ofrecerán un servicio y reparaciones de calidad profesional. Si su distribuidor no es un taller de servicio, pídale información sobre el taller de servicio más cercano.

  • No utilice un equipo de corte si no está equipado con una protección homologada y debidamente montada. Consulte Accesorios en la página 107

Instrucciones de seguridad para el funcionamiento ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.

  • Antes de usar el producto, conozca la diferencia entre desbroce forestal, desbroce de hierba y recorte de hierba.
  • Utilice el equipo de protección personal; consulte Equipo de protección personal en la página 86
  • La exposición prolongada al ruido puede causar daños crónicos en el oído. Utilice siempre unos protectores auriculares homologados.
  • Al usar protectores auriculares, debe poder escuchar las señales de advertencia y la voz de alguien que hable en voz alta. Quítese siempre los protectores auriculares en cuanto se detenga el motor.
  • No utilice el producto si se modifica o está defectuoso.
  • Verifique que el sombrerete de bujía y el cable de encendido estén en perfecto estado para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
  • Observe las inmediaciones del lugar de trabajo para verificar que ninguna persona, ningún animal ni ningún objeto puedan afectar negativamente a la seguridad durante el uso del producto.
  • Observe las inmediaciones del lugar de trabajo para verificar que ninguna persona ni ningún animal puedan entrar en contacto con el equipo de corte ni sufrir el impacto de cualquier objeto que haya salido despedido por el efecto del equipo de corte.
  • Examine la zona de trabajo. Quite todos los materiales sueltos como piedras, cristales rotos, clavos, alambres y cuerdas que puedan salir despedidos o enredarse en el equipo de corte.
  • No utilice el producto en una situación o en un lugar donde no pueda recibir ayuda en caso de accidente.
  • No utilice el producto sin protección.
  • Mientras trabaje, asegúrese de que las personas o animales guarden una distancia mínima de 15 m. Mire siempre detrás de usted antes de dar la vuelta con el producto. Detenga el producto de inmediato si una persona o un animal entran dentro del radio de seguridad de 15 m. Si hay más de un usuario trabajando en el mismo lugar, debe establecerse una distancia de seguridad mínima entre ellos de 15 m o igual al doble de la altura de un árbol.
  • Asegúrese de que se pueda mover de forma segura y mantener una posición estable y segura. Examine el área a su alrededor en busca de posibles obstáculos como raíces, piedras, ramas y zanjas. Tenga cuidado cuando trabaje en pendientes.
  • No se estire demasiado. Mantenga una posición estable y equilibrada en todo momento.
  • Antes de poner en marcha el producto, colóquelo sobre una superficie plana, a una distancia mínima de 3 m del punto de repostaje y del combustible. Asegúrese de que no haya objetos cerca ni en contacto con el equipo de corte.
  • Si el equipo de corte gira con el motor a ralentí, lleve el producto a un taller de servicio para que lo ajuste. No utilice el producto hasta que no esté regulado o reparado.
  • Tenga cuidado con los objetos que salen despedidos. Utilice siempre protección ocular homologada y manténgase alejado de la protección del equipo de corte. Las piedras y otros objetos pequeños pueden salir despedidos e impactar en los ojos; esto puede causar ceguera u otras lesiones.
  • No apoye el producto con el motor en marcha sin tenerlo bajo control.
  • No retire el material cortado ni permita que otras personas lo retiren con el motor en marcha o el equipo de corte en funcionamiento; esto puede dar lugar a lesiones graves.
  • Pare siempre el motor y asegúrese de que el equipo de corte no gire antes de quitar el material enredado alrededor del eje de la hoja o atrapado entre la protección y el equipo de corte.
  • Tenga cuidado al retirar material alrededor del equipo de corte. El engranaje angulado se calienta durante el funcionamiento y puede provocar quemaduras.
  • Los gases de escape del motor están calientes y pueden contener chispas. Riesgo de incendio. Tenga cuidado si hay material seco e inflamable cerca.
  • Pare el motor antes cambiar a otro lugar de trabajo. Coloque siempre la protección para transporte antes de mover el equipo.
  • La sobreexposición a las vibraciones puede provocar problemas circulatorios y dolencias de carácter nervioso, especialmente en personas con patologías circulatorias. Acuda a un médico si nota síntomas que puedan relacionarse con la sobreexposición a las vibraciones. Ejemplos de tales síntomas son la pérdida de sensibilidad, el hormigueo, las «punzadas», el dolor, la pérdida o reducción de la fuerza normal o los cambios en el color y la superficie de la piel. Estos síntomas se presentan normalmente en dedos, manos y muñecas. El riesgo puede ser mayor a bajas temperaturas. 1099 - 001 - 01.03.2019 87Comprobación del bloqueo del acelerador El bloqueo del acelerador fija el acelerador en la posición de ralentí para evitar que se accione accidentalmente. Al soltar el mango del acelerador y el bloqueo del acelerador, ambos regresan a sus posiciones iniciales.

1. Presione el bloqueo del acelerador (A). Asegúrese

de que el acelerador (B) se desbloquea.

2. Asegúrese de que el acelerador (B) está bloqueado

en la posición de ralentí cuando se suelte el bloqueo del acelerador.

3. Presione el bloqueo del acelerador (A) y asegúrese

de que vuelve a su posición inicial al soltarlo.

4. Asegúrese de que el bloqueo del acelerador (A) y el

acelerador (B) se mueven libremente.

5. Ponga en marcha el producto y acelere al máximo.

Consulte Arranque del motor en la página 97

6. Suelte el acelerador (B) y asegúrese de que el

equipo de corte se detiene y permanece inmóvil. ADVERTENCIA: Si el equipo de corte se mueve con el acelerador en posición de ralentí, ajuste el ralentí. Consulte la sección Mantenimiento en la página 100

Comprobación del interruptor de parada

1. Arranque el motor.

2. Mueva el interruptor de parada a la posición de

parada y asegúrese de que el motor se detiene. Comprobación de la protección del equipo de corte ADVERTENCIA: Una protección del equipo de corte incorrecta o defectuosa puede causar lesiones graves. Consulte la sección Instrucciones de seguridad para el montaje en la página 85

ADVERTENCIA: Utilice siempre la protección del equipo de corte recomendada para el equipo de corte que esté utilizando. Si se instala una protección del equipo de corte incorrecta o defectuosa, esto puede causar lesiones graves. Consulte la sección Datos técnicos en la página 106

La protección del equipo de corte evita que el usuario sufra daños provocados por los objetos que salen despedidos hacia él. También evita daños al impedir el contacto con el equipo de corte.

1. Compruebe visualmente si hay daños como, por

2. Si la protección del equipo de corte está dañada,

cámbiela. Comprobación del sistema amortiguador de vibraciones

1. Asegúrese de que no los amortiguadores de

vibraciones no presenten fisuras ni deformación.

2. Compruebe que los amortiguadores de vibraciones

estén bien montados entre la parte del motor y la parte de los mangos.

1099 - 001 - 01.03.2019Consulte Descripción del producto en la página 83 para obtener más información sobre la ubicación del sistema amortiguador de vibraciones en el producto. Comprobación del silenciador ADVERTENCIA: No utilice nunca un producto con un silenciador defectuoso. ADVERTENCIA: No olvide que los gases de escape del motor están calientes y pueden contener chispas que pueden provocar incendios. Por esa razón, nunca arranque el producto en interiores o cerca de material inflamable. El silenciador mantiene al mínimo los niveles de ruido y aleja los gases de escape del usuario. Para el silenciador, es sumamente importante seguir las instrucciones de control, mantenimiento y servicio del producto.

  • Compruebe regularmente que el silenciador está firmemente fijado al producto. Accesorio de corte ADVERTENCIA: El equipo de corte no debe girar mientras se trabaja en él. Asegúrese de que el motor esté parado. Retire el sombrerete de bujía antes de trabajar en el equipo de corte. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el equipo de corte no esté dañado. Un equipo de corte dañado puede ocasionar accidentes. Sustituya un equipo de corte dañado. ADVERTENCIA: Utilice el equipo de corte correcto. Utilice solamente el equipo de corte con las protecciones recomendadas; consulte Accesorios en la página 107
  • Utilice las hojas y las cuchillas para hierba para cortar hierba muy gruesa.
  • Utilice el cabezal de corte para recortar césped.
  • Una hoja mal afilada o dañada aumenta el peligro de accidentes. Mantenga los dientes de corte de la hoja afilados y en buen estado. Siga las instrucciones indicadas en Afilar la cuchilla para hierba y la hoja para hierba en la página 104 y utilice el calibrador de afilado recomendado.
  • Examine el equipo de corte para comprobar que no hay daños ni grietas. Sustituya el equipo de corte dañado.
  • Utilice únicamente equipos de corte con las protecciones recomendadas. Consulte Accesorios en la página 107

Hoja de sierra y hoja para hierba

  • Utilice hojas bien afiladas. Una hoja mal afilada o dañada aumenta el riesgo de lesiones. 1099 - 001 - 01.03.2019 89• Utilice hojas bien ajustadas. Una hoja está bien ajustada a 1 mm. Una hoja mal ajustada aumenta el riesgo de lesiones y daños.
  • Para afilar y ajustar correctamente la hoja, consulte las instrucciones que se suministran con ella. Cabezal de corte ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que el hilo de corte esté enrollado de forma firme y uniforme en el rodillo, para evitar vibraciones perjudiciales para la salud.
  • Utilice únicamente los cabezales e hilos de corte recomendados.
  • Utilice únicamente los equipos de corte recomendados.
  • Las máquinas más pequeñas requieren cabezales de corte pequeños y viceversa.
  • La longitud del hilo de corte es importante. Un hilo más largo requiere mayor potencia del motor que uno corto, con el mismo diámetro del hilo.
  • Controle que el cuchillo que hay en la protección de la recortadora esté intacto. Se encarga de cortar el hilo de corte a la largura correcta.
  • Ponga en agua el hilo de corte un par de días antes de usarlo para aumentar su vida útil. Instrucciones de seguridad para el mantenimiento ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • Pare el motor y asegúrese de que el equipo de corte se detiene. Retire la cubierta del cilindro y desconecte el sombrerete de bujía antes de llevar a cabo labores de mantenimiento.
  • Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un gas inodoro, tóxico y muy peligroso que puede provocar la muerte. No use el producto en interiores ni en espacios cerrados.
  • Los gases de escape del motor están calientes y pueden contener chispas. No haga funcionar el producto en un recinto cerrado ni cerca de material inflamable.
  • Los accesorios y modificaciones en el producto que no estén aprobados por el fabricante pueden causar daños graves o la muerte. No modifique el producto. Utilice siempre accesorios originales.
  • Si el mantenimiento no se realiza correctamente y de forma regular, aumenta el riesgo de lesiones y daños en el producto.
  • Realice únicamente las tareas de mantenimiento que se recomiendan en este manual de usuario. Lleve el producto a un taller de servicio Husqvarna autorizado para que realicen el resto de tareas de mantenimiento.
  • Lleve el producto a un taller de servicio Husqvarna autorizado para realizar el mantenimiento de forma regular.
  • Cambie las piezas dañadas, desgastadas o rotas. Seguridad en el uso del combustible ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • No mezcle el combustible en un recinto cerrado o cerca de una fuente de calor.
  • No arranque el producto si está manchado con combustible o aceite del motor. Retire el combustible/aceite no deseado y deje secar el producto. Retire el combustible no deseado del producto.
  • Si derrama combustible sobre la ropa, cámbiese inmediatamente.
  • Evite el contacto con el combustible; puede provocarle lesiones. Si entra en contacto con el combustible, utilice jabón y agua para eliminar el combustible.
  • No arranque el motor si derrama aceite o combustible sobre el producto o sobre su cuerpo.
  • No arranque el motor si el producto tiene una fuga. Examine frecuentemente si hay fugas en el motor.
  • Tenga cuidado con el combustible. El combustible es inflamable, sus vapores son explosivos y puede provocar lesiones o la muerte.
  • No inhale los vapores de combustible, ya que pueden causar lesiones. Asegúrese de que hay ventilación suficiente.
  • No fume cerca del combustible o el motor.
  • No coloque objetos calientes cerca del combustible o el motor.
  • No agregue el combustible con el motor encendido.
  • Asegúrese de que el motor esté frío antes repostar.
  • Antes de repostar, abra la tapa del depósito de combustible lentamente y deje salir el exceso de presión con cuidado.
  • No añada combustible al motor en interiores. Una circulación de aire insuficiente puede causar lesiones o la muerte por asfixia o inhalación de monóxido de carbono.
  • Apriete la tapa del depósito de combustible con cuidado o puede producirse un incendio.
  • Antes de arrancarlo, lleve el producto a 3 m (10 pies) de distancia como mínimo del punto en el que llenó el depósito.
  • No ponga demasiado combustible en el depósito de combustible.

1099 - 001 - 01.03.2019• Asegúrese de que no pueda producirse una fuga al mover el producto o recipiente de combustible.

  • No coloque el producto o un recipiente de combustible cerca de una llama descubierta, chispa o llama piloto. Asegúrese de que la zona de almacenamiento no contiene una llama descubierta.
  • Utilice únicamente recipientes homologados para transportar o almacenar el combustible.
  • Vacíe el depósito de combustible antes de almacenarlo por un tiempo prolongado. Respete la legislación local sobre lugares aptos para desechar combustible.
  • Limpie el producto antes de almacenarlo por un tiempo prolongado.
  • Desconecte el capuchón de encendido antes de almacenar el producto para asegurarse de que el motor no arranque accidentalmente. Montaje Introducción ADVERTENCIA: Antes de montar el producto, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. ADVERTENCIA: Retire el cable de la bujía antes de montar el producto. Montaje del eje propulsor flexible

1. Retire los 2 tornillos del acoplamiento del eje.

2. Pase el eje propulsor flexible a través de los lazos

3. Gire y empuje el eje propulsor flexible al mismo

tiempo para conectarlo.

4. Apriete los 2 tornillos.

5. Monte el manguito del eje propulsor en la cubierta

del embrague. Gire y empuje el eje propulsor al mismo tiempo para conectarlo.

6. Asegúrese de que el pasador de bloqueo vuelve a

su posición inicial. Conexión del cable del acelerador y los cables del interruptor de parada

1. Abra la cubierta.

2. Conecte el cable del acelerador del mazo de cables

(A) al cable del acelerador (B) del motor en la tapa.

conectores correspondientes del motor. Montaje del mango cerrado

1. Coloque el mango cerrado en el eje.

2. Monte el distanciador en la ranura del mango

cerrado. Coloque la tuerca y el tornillo. No lo apriete completamente. 1099 - 001 - 01.03.2019

913. Ajuste el producto en una posición de trabajoadecuada.4. Apriete la tuerca y el tornillo.

Montaje del asa ADVERTENCIA: Utilice el asa con hojas ocuchillas para hierba, o con cabezales decorte u hojas de plástico. No utilice hojas desierra ni hojas desbrozadoras cuando seuse el asa.1. Fije el asa al mango cerrado con 3 tornillos.2. Ajuste el producto en una posición de trabajoadecuada.3. Apriete los tornillos. Montaje del equipo de corte Junto al equipo de corte se incluye una protección parael equipo de corte.ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores.ADVERTENCIA: Utilice siempre laprotección del equipo de corte recomendadapara dicho equipo. Consulte Accesorios enla página 107 ADVERTENCIA: Un equipo de corte malmontado puede provocar lesiones o lamuerte. Montaje y desmontaje de la protección del equipo de corte y el cabezal de corte PRECAUCIÓN: Asegúrese de que laextensión de la protección está montada.1. Monte la protección del equipo de corte (A) correctapara el cabezal de corte. Consulte la sección Equipode corte en la página 89 2. Coloque la protección del equipo de corte en elelemento de fijación del eje.3. Fije la protección del equipo de corte con el perno.4. Instale el disco de arrastre (B) en el eje de salida.5. Gire el eje de salida hasta que uno de los orificiosdel disco de arrastre coincida el orificiocorrespondiente de la caja de engranajes.6. Introduzca el pasador de seguridad (C) en el orificiopara bloquear el eje.

7. Gire el cabezal de corte/las hojas de plástico (H) enel sentido contrario al de rotación de dichoscomponentes.

8. Para efectuar el desmontaje, efectúe estos pasos enel orden inverso.

Montaje de la hoja para hierba y la protección de la hoja para hierba/protección combinada

1. Coloque la protección de la hoja/proteccióncombinada (A) en el eje y apriete el perno parafijarla.

2. Compruebe que la extensión de la protección estádesmontada.

1099 - 001 - 01.03.20193. Gire el eje de salida hasta para alinear uno de los orificios del disco de arrastre (B) con el orificio correspondiente de la caja de engranajes.

4. Introduzca el pasador de seguridad (C) en el orificio

para bloquear el eje.

5. Coloque la hoja para hierba (D), la cazoleta de

apoyo (E) y la brida de apoyo (F) en el eje de salida.

6. Asegúrese de que el disco de arrastre y la brida de

apoyo se acoplan correctamente en el orificio central de la hoja para hierba.

7. Coloque la tuerca (G).

8. Apriete la tuerca con la llave de cubo. Sujete la llave

cerca de la protección de la hoja. Para apretar, gire en la dirección opuesta a la de giro del equipo de corte. Apriete a un par de 35-50 Nm. Montaje de la extensión de la protección PRECAUCIÓN: Utilice la extensión de la protección si se usa un cabezal de corte o una hoja de plástico. No utilice la extensión de la protección si se usa una hoja para hierba.

1. Coloque la extensión de la protección en la ranura

de la protección del equipo de corte.

2. Coloque la extensión de la protección en la

protección del equipo de corte con los 4 ganchos de retención. Extracción de la extensión de la protección

  • Suelte los ganchos de retención con la llave para bujías. Instalación de la protección para transporte

1. Instale la hoja en la protección para transporte (A).

2. Ponga los dos anclajes (B) en las ranuras (C) para

fijar la protección para transporte.

Montaje del tubo de dos piezas

1. Gire la mariposa para aflojar el acoplamiento.

2. Alinee la lengüeta del equipo de corte (A) con la

flecha del acoplamiento (B).

933. Empuje cuidadosamente el tubo en el acoplamiento

hasta que oiga un clic.

4. Apriete la mariposa por completo.

Desmontaje del tubo de dos piezas

1. Gire la mariposa 3 vueltas o más para aflojar el

2. Mantenga presionado el botón (C).

3. Sujete firmemente el extremo del tubo en que está el

4. Tire del accesorio para retirarlo del acoplamiento.

Ajuste de la altura de la placa posterior

1. Afloje las 2 sujeciones que fijan la placa posterior.

2. Afloje la placa posterior del bastidor por un lado.

3. Ajuste la placa posterior a la altura deseada.

Asegúrese de que la clavija esté alineada con uno de los orificios del bastidor. Para ajustar el arnés

1. Colóquese el arnés del producto.

1099 - 001 - 01.03.20192. Apriete la cinta de cadera firmemente. Asegúrese de que la cinta de cadera esté alineada con la cadera.

3. Apriete la correa del pecho.

4. Ajuste la correa del pecho verticalmente. Asegúrese

de que la correa del pecho esté apretada contra su cuerpo.

5. Ajuste la correa para el hombro hasta que el peso se

distribuya por igual en los hombros. Funcionamiento Introducción ADVERTENCIA: Antes de utilizar el producto, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. Antes de utilizar el producto

  • Examine la zona de trabajo para asegurarse de que conoce el tipo de terreno y la pendiente, y para verificar si hay obstáculos como piedras, ramas y zanjas.
  • Realice una inspección general del producto.
  • Lleve a cabo las inspecciones de seguridad, y las labores de mantenimiento y servicio que se indican en este manual.
  • Asegúrese de que todas las cubiertas, protecciones y empuñaduras, y el equipo de corte estén bien montados y no presenten daños.
  • Asegúrese de que no haya grietas en la parte inferior de los dientes de la hoja para hierba ni en el orificio central de la hoja. Sustituya la hoja si está dañada.
  • Examine la brida de apoyo para detectar posibles grietas. Sustituya la brida de apoyo si está dañada.
  • Asegúrese de que la contratuerca no pueda retirarse a mano. Si puede quitarla a mano, no fijará 1099 - 001 - 01.03.2019 95debidamente el equipo de corte y será necesario cambiarla.
  • Inspeccione la protección de la hoja para comprobar si presenta daños o grietas. Sustituya la protección de la hoja si ha recibido golpes o si tiene grietas.
  • Examine el cabezal de corte y la protección del equipo de corte para comprobar si presenta daños o grietas. Cambie el cabezal de corte y la protección del equipo de corte si han recibido golpes o si presentan grietas. Carburante Este producto tiene un motor de dos tiempos. PRECAUCIÓN: Un tipo de combustible incorrecto puede producir daños en el motor. Utilice una mezcla de gasolina y aceite para motores de dos tiempos. Gasolina PRECAUCIÓN: Use siempre gasolina de buena calidad mezclada con aceite de como mínimo 90 octanos (RON). Existe el riesgo de que se produzca golpeteo si se emplea un octanaje inferior. Esto aumenta la temperatura del motor, con el consiguiente riesgo de averías. PRECAUCIÓN: Si el producto está equipado con un catalizador, utilice gasolina sin plomo de buena calidad mezclada con aceite. La gasolina con plomo avería el catalizador.
  • Si hay disponible gasolina menos nociva para el medio ambiente, denominada gasolina de alquilato, se debe usar este tipo de gasolina.
  • Puede utilizar combustible con mezcla de etanol E10 (mezcla máxima de etanol del 10 %). El uso de mezclas de etanol de mayor concentración que E10 originará un mal funcionamiento que puede causar daños en el motor.
  • Recomendamos un octanaje mayor si trabaja constantemente a alta velocidad. Gasolina de alquilato Husqvarna Le recomendamos el uso de combustible de alquilato Husqvarna para obtener un rendimiento óptimo. El combustible contiene menos material peligroso que la gasolina tradicional, lo que disminuye los gases de escape nocivos. El combustible libera una cantidad baja de residuos peligrosos cuando combustiona, lo que mantiene más limpios los componentes del motor. Esto prolonga la vida útil del motor. El combustible de alquilato Husqvarna no está disponible en todos los mercados. Aceite para motores de dos tiempos PRECAUCIÓN: Un aceite de calidad deficiente o una relación de aceite/ combustible incorrecta pueden dañar el producto y reducir la vida útil de los catalizadores. PRECAUCIÓN: No utilice nunca aceite para motores de dos tiempos motores fueraborda refrigerados por agua. PRECAUCIÓN: No utilice aceite para motores de cuatro tiempos.
  • Para obtener los mejores resultados y un rendimiento óptimo, utilice aceite para motores de dos tiempos Husqvarna.
  • Si no se dispone de aceite para motores de dos tiempos Husqvarna, utilice un aceite para motores

1099 - 001 - 01.03.2019de dos tiempos diferente de buena calidad para motores refrigerados por aire. Póngase en contacto con su taller de servicio para seleccionar el aceite correcto. Gasolina, l Aceite para motores de dos tiempos, l 2 % (50:1) 5 0,10 10 0,20 15 0,30 20 0,40 Mezcla de gasolina y aceite para motores de dos tiempos PRECAUCIÓN: Existe el riesgo de que pequeños errores en la proporción de mezcla influyan de manera drástica al mezclar pequeñas cantidades de combustible. Mida cuidadosamente la cantidad de aceite que se mezcla para asegurarse de obtener la mezcla adecuada.

1. Ponga la mitad de la gasolina que se va a mezclar.

2. Añada la cantidad total de aceite y agite la mezcla

3. A continuación, añada el resto de la gasolina.

4. Con cuidado, agite la mezcla de combustible y llene

el depósito de combustible del producto.

5. Vacíe y limpie el depósito de combustible si no va a

utilizar el producto durante un tiempo prolongado. Nota: No mezcle el combustible para más de un mes y haga siempre la mezcla de gasolina y aceite en un recipiente limpio, homologado para gasolina. Llenado del depósito de combustible

1. Limpie minuciosamente alrededor de la tapa del

depósito de combustible.

2. Agite el recipiente y asegúrese de que el

combustible esté totalmente mezclado. Utilice un recipiente de combustible con protección antirrebose.

3. Llene el depósito de combustible.

4. Apriete con cuidado el tapón del depósito de

5. Aparte el producto 3 m (10 ft) o más del lugar y de la

fuente de repostaje antes de realizar el arranque. PRECAUCIÓN: La suciedad en los depósitos produce perturbaciones del funcionamiento. Limpie el depósito de combustible y el depósito de aceite para cadena con frecuencia y sustituya el filtro de combustible una vez al año o más. Arranque del motor ADVERTENCIA: Guarde la distancia de seguridad de 15 m cuando arranque el motor. Existe el riesgo de que el equipo de corte comience a girar.

1. Coloque el mando de detención en posición de

2. Presione la perilla de la bomba de combustible hasta

que esta empiece a llenarse de combustible. 1099 - 001 - 01.03.2019

973. Ponga el estrangulador en la posición de

4. Sujete el cuerpo del producto contra el suelo con la

mano izquierda. No pise el producto.

5. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque

lentamente hasta que note algo de resistencia. A continuación, tire de la empuñadura de la cuerda de arranque con fuerza. ADVERTENCIA: No se enrolle la cuerda de arranque alrededor de la mano.

6. Siga tirando de la empuñadura de la cuerda de

arranque hasta que el motor arranque. PRECAUCIÓN: No tire de la cuerda de arranque hasta que se detenga. No suelte la cuerda de arranque cuando esté completamente extendida. Suelte la cuerda de arranque lentamente. Riesgo de daños en el producto.

7. Cuando el motor arranque, ponga el estrangulador

en posición de funcionamiento y acelere al máximo. El gatillo del acelerador se desconecta automáticamente de la posición de arranque.

8. Asegúrese de que el motor funciona con suavidad.

ADVERTENCIA: Mantenga cualquier parte del cuerpo alejada del sombrerete de bujía. Riesgo de lesiones por quemaduras. No utilice nunca el producto con un sombrerete de bujía defectuoso. Riesgo de descarga eléctrica. Para parar el motor

  • Sitúe el interruptor de parada en la posición de parada. Instrucciones generales durante el trabajo ADVERTENCIA: Tenga cuidado al cortar un árbol en tensión. Puede regresar de forma brusca a su posición normal antes o después de cortarlo y golpearle a usted o al producto, con el consiguiente riesgo de lesiones que esto supone.
  • Despeje un espacio abierto en uno de los extremos del lugar de trabajo y empiece a trabajar desde ahí.
  • Trace un patrón regular al desplazarse por el lugar de trabajo.
  • Mueva el producto totalmente a la derecha y a la izquierda para despejar una superficie de 4-5 m de anchura en cada pasada.
  • Despeje una longitud de 75 m antes de girar y regresar. Mueva la lata de combustible a medida que avance con el trabajo.
  • Desplácese en una dirección que evite en la medida de lo posible zanjas y obstáculos.

1099 - 001 - 01.03.2019• Desplácese en una dirección en la que el viento facilite que la vegetación cortada caiga sobre el área despejada.

  • Desplácese a lo largo de la pendiente, no hacia arriba y hacia abajo. Desbroce de hierba con hoja para hierba PRECAUCIÓN: No utilice hojas para hierba ni cuchillas para hierba con tallos leñosos. Utilice hojas para hierba y cuchillas para hierba solo para hierba abundante o larga.
  • Mueva el producto de lado a lado.
  • Al cortar, el movimiento debe efectuarse de derecha a izquierda. Antes de cortar de nuevo, mueva el producto hacia la derecha.
  • Efectúe el corte con el lado izquierdo de la hoja para hierba.
  • Incline la hoja para hierba hacia la izquierda para que la hierba caiga en una hilera. Así será más fácil recoger la hierba.
  • Mantenga una posición estable con los pies separados.
  • Avance cada vez que mueva el producto hacia la derecha y asegúrese de encontrarse en una posición estable antes de proceder de nuevo con el corte.
  • Ejerza una ligera presión sobre el suelo con la cazoleta de apoyo para que la hoja para hierba no golpee el suelo.
  • Obedezca estas instrucciones para reducir el riesgo de que el material cortado se enrede alrededor de la hoja para hierba: a) Acelere al máximo. b) No haga pasar la hoja para hierba por el material cortado cuando mueva el producto de izquierda a derecha.
  • Antes de recoger el material cortado, pare el motor y desmonte el producto del arnés. Coloque el producto en el suelo. Recorte de hierba con el cabezal de corte Para recortar la hierba

1. Mantenga el cabezal de corte inclinado justo por

encima del suelo. No empuje el hilo de corte contra la hierba.

2. Reduzca la longitud del hilo de corte en 10-12 cm /

3. Reduzca el régimen del motor para disminuir el

riesgo de daños a las plantas.

4. Utilice un 80 % de aceleración para cortar hierba

cerca de objetos. Para desbrozar hierba con una hoja para hierba

1. Mantenga los pies separados durante el manejo del

producto. Asegúrese de que los pies estén firmemente apoyados en el suelo.

2. Apoye ligeramente la cazoleta de apoyo en el suelo.

Esto evita que la hoja toque el suelo. 1099 - 001 - 01.03.2019

993. Utilice un movimiento lateral de derecha a izquierda

para un corte limpio. Utilice la parte izquierda del disco (entre las 8 y las 12 del reloj) para cortar.

4. Incline el disco hacia la izquierda cuando desbroce

hierba. Nota: La hierba se deposita con facilidad en una hilera.

5. Utilice un movimiento lateral de izquierda a derecha

para el movimiento de retorno.

6. Mantenga un ritmo constante durante el trabajo.

7. Muévase hacia delante y mantenga los pies

firmemente apoyados en el suelo.

9. Suelte el producto del clip del arnés.

10. Coloque el producto en el suelo.

11. Recoja el material cortado.

Para cortar la hierba

1. Asegúrese de que el hilo de corte esté paralelo al

suelo cuando corte el césped.

2. No empuje el cabezal de corte contra el suelo. Esto

puede provocar daños en el producto.

3. Mueva el producto de un lado a otro cuando corte

hierba. Acelere al máximo. Barrer la hierba El flujo de aire que genera el hilo de corte al girar puede usarse para retirar la hierba cortada de una zona.

1. Mantenga el cabezal de corte y el hilo de corte

paralelos al suelo sin llegar a tocarlo.

2. Acelere al máximo.

3. Mueva el cabezal de corte de lado a lado para barrer

la hierba. ADVERTENCIA: Limpie la cubierta del cabezal de corte cada vez que coloque hilo de corte nuevo para evitar que las empuñaduras pierdan equilibrio y generen vibraciones. Revise también el resto de componentes del cabezal de corte y límpielos si es necesario. Mantenimiento Introducción ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. Para todos los trabajos de mantenimiento y reparación del producto, es necesario realizar una formación especial. Nosotros garantizamos que los trabajos de mantenimiento y reparación sean realizados por profesionales. Si su distribuidor no es un taller de servicio, pídale información sobre el taller de servicio más cercano. Programa de mantenimiento Mantenimiento Diario Semanal Mensual Limpie la superficie externa. X 100 1099 - 001 - 01.03.2019Mantenimiento Diario Semanal Mensual Examine el arnés para comprobar si presenta daños. X Revise el mango y el manillar para asegurarse de que estén correctamente fija- dos y no estén dañados.

Asegúrese de que el bloqueador del acelerador y el acelerador funcionan cor- rectamente.

Revise el interruptor de parada para asegurarse de que funciona correctamente. X Asegúrese de que el equipo de corte no gire a ralentí. X Limpie el filtro de aire. Proceda con la sustitución si es necesario. X Asegúrese de que la hoja esté afilada y colocada correctamente en el centro, y de que no presente grietas. Si la hoja no está correctamente en el centro, puede causar daños en el producto.

Examine la protección del equipo de corte para comprobar que no hay daños ni grietas. Sustitúyala si estuviera dañada.

Inspeccione el cabezal de corte para comprobar si presenta daños y grietas. Sustitúyalo si estuviera dañado.

Asegúrese de que los tornillos y las tuercas están bien apretados. X Examine el motor, el depósito de combustible y los conductos de combustible para detectar posibles fugas.

Examine la protección para transportes. Asegúrese de que la hoja no esté daña- da y de que la protección para transportes puede montarse correctamente.

Limpie el sistema de refrigeración. X Examine el mecanismo de arranque y la cuerda de arranque en busca de da- ños.

Examine los amortiguadores de vibraciones en busca de posibles daños y grie- tas.

Limpie la superficie externa de la bujía. Quítela y revise la distancia entre los electrodos. Establezca la distancia entre los electrodos correcta (consulte Datos técnicos en la página 106 ) o sustituya la bujía. Asegúrese de que la bujía está equipada con supresor.

Limpie el exterior del carburador y la zona alrededor del mismo. X Revise el engranaje angulado para verificar si el nivel de lubricante alcanza ¾ del nivel máximo. Use grasa especial para llenarlo si fuese necesario.

Limpie o cambie el apagachispas del silenciador. X Compruebe que el filtro de combustible no está sucio y que la manguera de combustible no tiene grietas ni otros defectos. Proceda con la sustitución si es necesario.

Revise todos los cables y conexiones. X Compruebe si el embrague, los muelles de embrague y el tambor de embrague están desgastados. Si es necesario sustituir una o más de estas unidades, pón- gase en contacto con su distribuidor.

Cambie la bujía. Asegúrese de que la bujía está equipada con supresor. X 1099 - 001 - 01.03.2019 101Mantenimiento Diario Semanal Mensual Examine y limpie la red apagachispas del silenciador. X Para ajustar el régimen de ralentí Su producto Husqvarna está fabricado conforme a especificaciones que disminuyen las emisiones de gases de escape tóxicos.

  • Asegúrese de que el filtro de aire está limpio y la cubierta del filtro de aire está conectada antes de ajustar el régimen de ralentí.
  • Ajuste el régimen de ralentí con el tornillo de ralentí T marcado con una "T". ADVERTENCIA: Si el equipo de corte no se detiene al ajustar el régimen de ralentí, acuda a su distribuidor más cercano. No utilice el producto hasta que no esté regulado o reparado correctamente.
  • El régimen de ralentí es correcto cuando el motor funciona con suavidad en todas las posiciones. El régimen de ralentí debe ser inferior a la velocidad cuando el equipo de corte comienza a girar.

1. Gire el ajuste del régimen de ralentí hacia la derecha

hasta que el equipo de corte comience a girar.

2. Gire el tornillo de ajuste de ralentí hacia la izquierda

hasta que el equipo de corte se detenga. Nota: Consulte

para obtener información sobre el régimen de ralentí recomendado. Para limpiar el sistema de refrigeración PRECAUCIÓN: Un sistema de refrigeración sucio u obturado puede producir el sobrecalentamiento del producto, lo cual puede provocar daños en el producto. El sistema de refrigeración incluye lo siguiente:

  • Aletas de refrigeración del cilindro (A).
  • Asegúrese de que el sistema de refrigeración no esté dañado ni obstruido.
  • Limpie el sistema de refrigeración con un cepillo una vez a la semana o con más frecuencia si es necesario. Para limpiar el filtro de aire PRECAUCIÓN: Sustituya el filtro de aire siempre que esté dañado. Si se utiliza un filtro de aire durante mucho tiempo, no podrá limpiarse por completo. Sustituya el filtro de aire con uno nuevo en intervalos regulares.

2. Limpie el filtro de aire con aire comprimido.

3. Limpie la superficie interior de la cubierta del filtro.

Utilice aire o un cepillo.

4. Asegúrese de que el filtro está seco.

Filtro de combustible Cuando el motor se quede sin combustible, asegúrese de que orificio de aire del tapón del depósito de combustible y el filtro de combustible (A) estén limpios.

1099 - 001 - 01.03.2019A Para aplicar grasa al eje de dos piezas

  • Aplique grasa en el extremo del eje propulsor después de cada 30 horas de funcionamiento. Engranaje angulado El engranaje angulado se llena de fábrica ¾ con grasa. Antes de utilizar el producto, asegúrese de que el nivel de grasa no haya cambiado. Use grasa especial Husqvarna si es necesario rellenar. No cambie la grasa del engranaje angulado. Encomiende la reparación del engranaje angulado al personal de mantenimiento. Montaje y extracción de la contratuerca ADVERTENCIA: Pare el motor, utilice guantes protectores y tenga cuidado con los bordes afilados del equipo de corte. Se usa una contratuerca para acoplar algunos tipos de equipo de corte. La contratuerca tiene rosca a izquierda.
  • Para el montaje, apriete la contratuerca girándola en sentido contrario al sentido de rotación del equipo de corte.
  • Para quitar la contratuerca, gírela en la misma dirección en la que gira el equipo de corte.
  • Para aflojar y apretar la contratuerca, utilice una llave de cubo con un mango largo. La flecha de la ilustración muestra la zona donde puede utilizar la llave de cubo. ADVERTENCIA: Al aflojar y apretar la contratuerca, hay riesgo de lesiones provocados por la cuchilla. Siempre debe asegurarse de que la protección de la hoja evite lesiones en las manos al hacerlo. Nota: Asegúrese de que no pueda girar la contratuerca con la mano. Cambie la tuerca si el forro de nylon no tiene una resistencia de un mínimo de 1,5 Nm. La contratuerca debe sustituirse después de haberla apretado unas 10 veces. Para examinar la bujía PRECAUCIÓN: Utilice siempre el tipo de bujía recomendado. El uso de un tipo de bujía incorrecto puede causar averías en el producto.
  • Examine la bujía si el motor tiene baja potencia, no es fácil de arrancar o no funciona correctamente al régimen de ralentí.
  • Para reducir el riesgo de material no deseado en los electrodos de la bujía, siga estas instrucciones: a) Asegúrese de que el régimen de ralentí está bien ajustado. b) Asegúrese de que la mezcla de combustible sea correcta. c) Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio.
  • Si la bujía está sucia, límpiela y asegúrese de que la distancia entre los electrodos sea la correcta, consulte Datos técnicos en la página 106
  • Sustituya la bujía si fuese necesario. 1099 - 001 - 01.03.2019 103Ajuste del motor Siga estas instrucciones si el motor no funciona correctamente.

1. Monte un equipo de corte homologado; consulte

Accesorios en la página 107

2. Arranque el motor.

3. Utilice el producto en condiciones normales durante

4. Levante el equipo de corte en el aire y acelere al

máximo durante 30 segundos. Si se usa un cabezal de corte, asegúrese de que el hilo se corta a la longitud correcta con la cuchilla de protección. Nota: No corte hierba ni ramas durante este paso.

5. Utilice el producto en condiciones normales para

asegurarse de que el motor funciona correctamente.

6. Si el motor no funciona correctamente, realice los

pasos 4 y 5 de nuevo 3 veces.

7. Si el motor no funciona correctamente a pesar de

haber llevado a cabo este procedimiento, acuda a su distribuidor Husqvarna para que ajuste/repare el producto. Afilar la cuchilla para hierba y la hoja para hierba ADVERTENCIA: Pare el motor. Utilice guantes protectores.

  • Para afilar correctamente la cuchilla para hierba o la hoja para hierba, consulte las instrucciones que se incluyen con el equipo de corte.
  • Afile todos los bordes por igual para mantener el equilibrio.
  • Utilice una lima plana con dentado recto. ADVERTENCIA: Si una hoja está dañada, deje de usarla. No intente enderezar una hoja doblada o torcida para volver a usarla. Lubricación del eje propulsor flexible

1. Tire del pomo hacia arriba y retire el manguito del

eje propulsor de la cubierta del embrague. a) Sacuda o saque el eje propulsor de su manguito.

2. Lubrique el eje propulsor.

3. Empuje y gire el eje propulsor al mismo tiempo para

volver a colocarlo en su manguito. Mantenga unos 10 mm/0,40 pulg. del eje propulsor fuera del borde del manguito.

1099 - 001 - 01.03.20194. Alinee el orificio del manguito del eje propulsor con el pomo situado en la cubierta del embrague.

5. Empuje y gire el eje propulsor al mismo tiempo para

conectarlo. Resolución de problemas El motor no arranca Comprobar Causa posible Procedimiento Interruptor de parada. El interruptor de parada se encuentra en la posición de parada. Acuda a un taller de servicio homolo- gado para que cambie el interruptor de parada. Ganchos de arranque. Los ganchos de arranque no pueden moverse libremente. Retire la cubierta del mecanismo de arranque y limpie alrededor de los ganchos de arranque. Consulte Man- tenimiento en la página 100

Deje que un taller de servicio homo- logado le ayude. Depósito de combustible. Tipo de combustible incorrecto. Vacíe el depósito de combustible y llénelo con el combustible adecuado. Bujía. La bujía está sucia o mojada. Asegúrese de que la bujía de encen- dido está seca y limpia. La distancia entre los electrodos de la bujía es incorrecta. Limpie la bujía. Compruebe que la distancia entre los electrodos sea correcta. Asegúrese de que la bujía está equipada con supresor. Consulte los Datos técnicos para Distancia entre los electrodos correc- ta. La bujía está suelta. Apriete la bujía. El motor arranca pero se para de nuevo Comprobar Causa posible Procedimiento Depósito de combus- tible Tipo de combustible incorrecto. Vacíe el depósito de combustible y llénelo con el combustible adecuado. 1099 - 001 - 01.03.2019 105Comprobar Causa posible Procedimiento Filtro de aire El filtro de aire está obstruido. Limpie el filtro de aire. Transporte, almacenamiento y eliminación Transporte y almacenamiento

  • Almacene y transporte el producto y el combustible de manera que eventuales fugas o vapores no puedan entrar en contacto con chispas o llamas, por ejemplo, de maquinaria eléctrica, motores eléctricos, relés/interruptores eléctricos o calentadores.
  • Para almacenar y transportar combustible, utilice siempre recipientes diseñados y homologados para tal efecto.
  • Si el producto se va a guardar durante períodos largos, se debe vaciar el depósito de combustible. Pregunte en la estación de servicio más cercana qué hacer con el combustible sobrante. Drene el depósito en los contenedores apropiados y en un área bien ventilada.
  • Asegúrese de que el producto está limpio y que se realiza un mantenimiento completo antes de su almacenamiento por un periodo de tiempo prolongado.
  • Si el producto se transporta o no se utiliza, coloque siempre la protección para transportes sobre el equipo de corte.
  • Asegure el producto durante el transporte.
  • Para evitar el arranque imprevisto del motor, se debe quitar siempre el sombrerete de la bujía para el almacenaje prolongado del producto, si se va a dejar la máquina sin vigilar y para efectuar todas las medidas de servicio previstas.
  • Deje que el producto se enfríe antes de volver a colocarlo en su lugar de almacenamiento. Eliminación
  • Respete los requisitos de reciclaje locales y las normas aplicables.
  • Deseche todos los productos químicos, como el aceite de motor o el combustible, en un centro de servicio o una ubicación adecuada para su eliminación.
  • Cuando ya no use el producto, envíelo a un distribuidor Husqvarna o deséchelo en un punto de reciclaje. Datos técnicos Datos técnicos 543RBX 543RBT Motor Cilindrada, cm

40,1 40,1 Régimen de ralentí, rpm 3000 3000 Régimen máximo, r.p.m. 12 000 12 000 Velocidad en el eje de salida, rpm 8570 8570 Potencia máxima del motor según ISO 8893, kW/CV a rpm 1,47/9000 1,47/9000 Silenciador con catalizador No No Sistema de encendido Bujía NGK CMR7H-10 NGK CMR7H-10 Distancia de electrodos, mm 0,9-1,0 0,9-1,0 Sistema de combustible y lubricación

106 1099 - 001 - 01.03.2019543RBX 543RBT

Capacidad del depósito de combustible, l/cm

0,75 0,75 Peso Sin combustible, equipo de corte y protección, kg 11,4 11,5 Emisiones de ruido

Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 112 112 Nivel de potencia acústica garantizado L

dB(A) 114 114 Niveles acústicos

Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido conforme a EN ISO 11806 e ISO 22868, dB(A): Equipada con cabezal de corte (original) 99 99 Equipada con hoja para hierba (original) 99 99 Niveles de vibraciones

Niveles de vibración equivalentes (a hv,eq ) en el manillar, medidos según la norma EN ISO 11806 e ISO 22867, m/s

Equipada con cabezal de corte (original), izquierda/dere- cha 4,8/4,6 4,8/4,6 Equipada con hoja para hierba (original), izquierda/dere- cha 4,4/3,6 4,4/3,6 Accesorios Accesorios Accesorios homologados Tipo de accesorio Protección del equipo de corte, n.º de referencia Hoja para hierba/cuchilla para hierba Multi 300-3 (Ø 300 3 dientes) 537 33 16-03 Multi 255-3 (Ø 255 3 dientes) 537 33 16-03 Multi 275-4 (Ø 275 4 dientes) 537 33 16-01 Multi 330-2 (Ø 330 2 dientes) 537 33 16-03 Cuchillas de plástico Tricut Ø 300 mm (los discos separa- dos tienen la referencia 531 01 77-15) 537 33 16-03

Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L

) según la directiva CE 2000/14/CE. El nivel referido de potencia sonora de la máquina se ha medido con el equipo de corte original que produce el nivel más elevado. La diferencia entre la potencia sonora garantizada y medida es que la potencia sonora garantizada también incluye la dispersión en el resultado de la medición y las variaciones entre diferentes máquinas del mismo modelo, según la directiva 2000/14/CE.

Los datos referidos del nivel de presión sonora tienen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1,2 dB (A).

Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 0,2 m/s

1099 - 001 - 01.03.2019 107Accesorios homologados Tipo de accesorio Protección del equipo de corte, n.º de referencia Cabezal de corte T35, T35x (hilo de Ø 2,4 - 3,0 mm) 537 33 16-03 S35 (hilo de Ø 2,4 - 3,0 mm) 537 33 16-03 T45x (hilo de Ø 2,7 - 3,3 mm) 537 33 16-03 S II 537 33 16-03 Cazoleta de apoyo Fija - Accesorios N.º art. Se emplea en Suplemento para cortar se- tos, con tubo HA

967 02 67-01 543 RBK Accesorio para desbrozadora con eje SA 850 967 02 69-01 543 RBK Accesorio para desbrozadora con eje GTA 850 967 11 31-0 543 RBK 108 1099 - 001 - 01.03.2019Declaración CE de conformidad Declaración de conformidad CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.: +46-36-146500, declara que la desbrozadora de mochila Husqvarna 543RBX, 543RBK con los números de serie a partir de 2016 (el año se indica claramente en la placa de características, seguido del número de serie), cumple con las disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO:

  • de 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas", 2006/42/CE.
  • de 26 de febrero de 2014 "relativa a compatibilidad electromagnética", 2014/30/UE.
  • del 8 de mayo de 2000 sobre "emisiones sonoras en el entorno", 2000/14/CE Declaración de conformidad efectuada conforme al anexo V. Para obtener información respecto a las emisiones sonoras, consulte Datos técnicos en la página 106
  • del 8 de junio de 2011 "relativa a restricciones de utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos" 2011/65/UE. Se han aplicado las normas siguientes: