543 RBX - Decespugliatore HUSQVARNA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 543 RBX HUSQVARNA in formato PDF.
Domande degli utenti su 543 RBX HUSQVARNA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Decespugliatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 543 RBX - HUSQVARNA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 543 RBX del marchio HUSQVARNA.
MANUALE UTENTE 543 RBX HUSQVARNA
Introduzione 56 Anomalie di funzionamento. 78
Sicurezza 58 Trasporto, stoccaggio e smaltimento. 79
Montaggio. 64 Dati tecnici 80
Funzionamento 68 Accessori. 81
Manutenzione 74 Dichiarazione CE di conformità 82
Introduzione
Panorama del prodotto

- Lama 14. Coperchio del cilindro
- Rifornimento lubrificante, riduttore angolare 15. Cappuccio della candela e candela
- Riduttore angolare 16. Bulbo del primer
- Protezione del gruppo di taglio 17. Comando della valvola dell'aria
5.Albero 18.Imbracatura - Impugnatura ad anello 19. Menabrida
- Grilletto acceleratore 20. Flangia di sostegno
- Interruttore di arresto 21. Coppa di sostegno
- Blocco del grilletto acceleratore 22. Controdado
- Giunto flessibile dell'albero di trasmissione 23. Testina portafilo
- Impugnatura cavo di avviamento
- Serbatoio del carburante
-
Coperchio del filtro dell'aria
-
Cacciavite
- Manuale operatore
- Raccordo dell'albero (543RBK)
- Impugnatura a J (barriera)
- Carter protettivo
- Regolazione impugnatura
- Sistema di smorzamento delle vibrazioni
Descrizione del prodotto
Il prodotto è un decespugliatore con motore a combustione.
Il lavoro è in costante evoluzione per augmentare sicurezza ed efficienza durante le attività. Rivolgersi al centro di assistenza per maggiori informazioni.
Uso previsto
Il prodotto può essere utilizzato con unalama per sfrascatura, una lama tagliaerba o una testina portafilo per tagliare diversi tipi di vegetazione. Non utilizzato il prodotto per operazioni diverse alla bordatura, dallosfoltimento dell'erba e dallosfoltimento forestale. Usare una lama per sfrascatura per tagliare legno di tipo fibroso. Usare una lama tagliaerba o testina portafilo per tagliare l'erba.
Nota: La normativa nazionale o locale può regolarne l'utilizzo. Assicurare la conformità alla normativa in vigore.
Utilizzare il prodotto solo con gli accessori approvati dal costruttore. Vedere Accessori alla pagina 81.
Simboli riportati sul prodotto

AVVERTENZA! Questo prodotto è pericoloso. Posso non verificarsi lesioni anche mortali all'operaatore o ai passanti se il prodotto non viene usato con cautela e in modo corretto. Al fine di evitare lesioni all'operaatore o ai passanti, leggere e seguire attendamente le istruzioni di sicurezza nel manuale operatore.

Prima dell'uso, leggere per intero il manuale dell'operaatore e accertarsi di aver compreso le istruzioni.

Utilizzare un elmetto protettivo in luoghi in cui gli oggetti potrebbero cadere. Usare cuffie protettive omologate. Utilizzare protezioni per gli occhi omologate.

Utilizzare guanti protettivi omologati.

Utilizzare robusti stivali antiscivolo.

Il prodotto più causare l'espulsione di oggetti in grado di provocare lesioni.

Velocità massima dell'albero in uscita.

Tenersi a una distanza minima di 15 m da個人 e animali quando il prodotto è in funzione.

Esiste il rischio di spinta della lama se l'attrezzatura di taglio entra in contatto con un oggetto che non riesce a tagliare immediatamente. Il prodotto vuo tagliare parti del corpo. Tenersi a una distanza minima di 15 m da persona e animali quando il prodotto è in funzione.

Bulbo del primer.

Pulsante di avvio.

Rifornimento carburante.

Presa d'aria, modalità estiva.

Presa d'aria, modalità invernale.

Livello potenza acustica.

Il prodotto è conforme alle direttive CE vigenti.
La targhetto dati di funzionamento riporta il numero di serie. aaaa è l'anno di produzione, ss è la settimana di produzione.
aaaassxxxx
Note: I restanti symboli/decalcomanie sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per ottener la certificazione in altre aree commerciali.
UEV

AVVERTENZA: La manomissione del motore rende nulla l'omologazione UE del prodotto.
Responsabilità del prodotto
Come indicato nelle leggi vigenti in materia di responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo
responsabili per eventuali danni causati dal nostro prodotto se:
- Il prodotto viene riparato in modo errato.
- Il prodotto viene riparato con parti che non provengono o non sono omologate dal produttore.
- Il prodotto contiene un accessorio che non proviene o non è omologato dal produttore.
- Il prodotto non viene riparato presso un centro di assistenza autorizzato o presso un'autorità competente.
Sicurezza
Definizioni di sicurezza
Le avventenze, le precauzioni e le note sono utilizzate per evidenziare le parti importanti del manuale.

AVVERTENZA: Utilizzato se è presente un rischio di lesioni o morte dell'operatore o di passanti nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispetto.

ATTENZIONE: Utilizzato se è presente un rischio di anni al prodotto, ad altri materiali oppure alla zona adiacente nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispettate.
Note: Utilizzato per fornire ulteriori informazioni necessarie in una determinata situazione.
Istruzioni di sicurezza generali

AVVERTENZA: Leggere, comprende e rispetto attendamente queste istruzioni prima di utilizzato il prodotto.

AVVERTENZA: Durante il funzionamento, quello prodotto genera un Campo elettromagnetico. Tale campo più interferire, in alcuni casi, con personne portatrici di impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di condizioni che possono implicare lesions gravi o mortali, i portatori di tali impianti devono consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto prima di utilizzato quello prodotto.
-
Non utilizzato il prodotto in condizioni di stanchezza oppure sotto l'effetto di alcolici, stupefacenti o farmaci in grado di alterare la vista, la capacité di valutazione o la coordinazione.
-
Non utilizzato il prodotto in condizioni meteorologiche sfavorevoli, ad esempio in caso di nebbia fitta, pioggia intensa, vento forte o gelo. L'utilizzo in condizioni meteorologiche avverse cui causare stanchezza e augmentare le situazioni di rischio, come ad esempio un terreno scivoloso e una direzione di caduta imprevedibile.
- Usare la massima cautela e il buon senso. Nel caso in cui si abbiano dei dubbi riguardo una condizione di lavoro o le procedure di utilizzoanche dopo aver letto il manuale dell'operaatore, rivolgersi a un'officina prima di continuare.
- Se si lascia il prodotto fuori dal Campo visivo, rimuovere il cappuccio della candela.
Istruzioni di sicurezza per il montaggio

AVVERTENZA: Leggere, comprende e rispetto attendamente queste istruzioni prima di utilizzato il prodotto.
- Rimuovere il cappuccio alla candela prima di assemblare il prodotto.
- Utilizzare guanti protettivi omologati.
- Quando si utilizesza una lama per sfrascatura o una lama tagliaerba, assicurarsi che il manubrio correto, la protezione della lama e il cinghiaggio siano fissati al prodotto.
- Una protezione difettosa o non corretta può causare lesioni. Non utilizzato un gruppo di taglio sulla protezione omologata fissata.
- Fissare il coperchio della frizione e l'albero corretto prima di avviare il prodotto per evitare lo slittamento della frizione.
- Assicurarsi di montare il coperchio e l'albero corretto prima di avviare il motore.
-
Il menabrida e la flangia di sostegno devono insertiri correttamente nel foro centrale del gruppo di taglio. Un gruppo di taglio fissato in modo errato cui causare lesioni gravi o mortali.
-
Perutilizzare il prodotto in modo sicuro e prevenire
lesioni all'operatore o ad altre persone, il prodotto
devessecco spercentissato correttamente al
cinghiaggio.
Abbigliamento protettivo personale

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima diutilizzare il prodotto.
- Usare sempre abbligiamo protettivo personale omologato quando si utilizza il prodotto. L'uso di abbligiamo protettivo personale non elimina il rischio di lesioni, ma ne riduce la gravità in caso di incidente. Farsi consigliare dal rivenditore per la scelta dell'attrezzatura adatta.
- Usare un elmetto protettivo se gli alberi nell'area di lavoro presentano un'altezza superiore ai 2m .

- Usare cuffie protettive omologate.

- Utilizzare protezioni per gli occhi omologate. Con l'uso della visiera è necessarioanche l'uso di occhiali protettivi omologati. Con il termine occhiali protettivi omologati si intendono occhiali che siano conformi alle norme ANSI Z87.1 per gli USA o EN 166 per i paesi EU.

- Indossare guanti ove necessario, ad esempio per montare, ispezionare o pulire l'attrezzatura di taglio.

- Usare stivali protettivi con calotta in acciaio e suole antiscivolo.

- Indossare indumenti di tessuto resistente. Indossare sempre pantaloni lunghi e pesanti e maniche lunghe. Non indossare indumenti larghi che potrebbero impigliarii nei ramoscelli e nei rami. Non indossare gioielli, pantaloni corti o sandali e non lavorare a piedi nudi. Raccogliere i capelli in modo sicuro sopra le spalle.
- Tenere a portata di mano il kit di primo socorro.

Dispositivi di sicurezza sul prodotto
Per informazioni sulla reperibilità dei dispositivi di sicurezza vedere Panorama del prodotto alla pagina 56.

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima diutilizzare il prodotto.
Non utilizzato un prodotto con dispositivi di sicurezza difettosi. Effettuare controlo e manutenzione dei dispositivi di sicurezza con regolarità. Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, rivolgersi alla propria officina Husqvarna.
- Non apportare modifiche ai dispositivi di sicurezza. Non utilizzato il prodotto se le copertura protettive, gli interruttori di sicurezza o altri dispositivi di protezione non sono fissati o sono difettosi.
- Per qualsiasi intervento di assistenza e riparazione del prodotto, in particolare per i dispositivi di sicurezza, è necessaria una formazione specifica. Se i dispositivi di sicurezza non superano i controlli indicati in questo manuale operatore è necessario rivolgersi a un'officina. Garantiamo la disponibilità per riparazioni e assistenza professionali. Se non avete acquistato il prodotto presso un rivenditore dotato di officina, informatevi sull'ubicazione della più vicina officina autorizzata.
- Non utilizzato un gruppo di taglioenza che sia stata montata una apposita protezione approvata e fissata correttamente. Vedere Accessori alla pagina 81.

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
- Prima dell'uso del prodotto occorre comprendere la differenza fra sfoltimento forestale, sfoltimento dell'erba e bordatura dell'erba.
- Usare sempre un abbligamento protettivo personale, vindere Abbligamento protettivo personale alla pagina 59.
- Una lunga esposizione al rumore può accomportare la perdita permanente dell'udito. Indossare sempre protezioni acustiche APPROVE.
- Stare in ascolto per sentire segnali di avvertimento e voci alte quando si utilizzato le cuffie protettive. Togliere sempre le cuffie protettive all'arresto del motore.
- Non utilizzato mai il prodotto seesso è modificato o difettoso.
- Per evitare il rischio di scossa elettrica assicurarsi che il cappuccio della candela e il cavo di accensione non siano danneggiati.
- Ispezionare l'area di lavoro per assicurarsi che non vi siano persone, animali od oggetti che possano avere un impatto negativo sulla sicurezza di utilizzo del prodotto.
- Ispezionare l'area di lavoro per assicurarsi che non vi siano persono o animali che tocchino il gruppo di taglio o che possano essere colpite dagli oggetti espulsi dal gruppo di taglio.
- Esaminare l'area di lavoro. Asportare eventuali corpi estranei quali pietre, frammenti di vetro, chiodi, fili di acciaio e corde che potrebbero essere espulsi dal gruppo di taglio o attorcigliarsi adesso.
- Non utilizzato il prodotto in una situazione o luogo in cui non è possibile ottenere aiuto in caso di incidente.
- Non utilizzato il prodotto sensa una protezione.
- Assicurarsi che persono o animali mantengano una distance di almeno 15m durante il lavoro. Guardare sempre dietro di se prima di fare girarsi con il prodotto. Arrestare il prodotto immediatamente nel caso in cui una persona o un animale entri nella zona di sicurezza di 15m . Se più di un operatore lavora nella stessa area, Maintainere una distance di sicurezza pari ad almeno 2 volte l'altezza dell'albero e almeno di 15m .
- Assicurarsi che sua possibile spostarsi in sicurezza e assumere una posizione sicura. Esaminare l'area circostante per la presenza di ostacoli quali radici, pietre, rami e fossi. Prestare la massima attenzione durante il lavoro su terreni in pendenza.
- Operare in sicurezza. Tenere sempre i piedi in una posizione stabile e mantenere un buon equilibrio.
- Prima di avviare il prodotto, posizionarlo su una superficie pianà ad almeno 3 m alla sorgente di carburante e da dove si effettua il rifornimento.
Assicurarsi che non vi siano oggetti in prossità del gruppo di taglio o che tocchino lo stesso.
- Se il gruppo di taglio ruota a regime minimo affidavitare la regolazione a un'officina. Non usare il prodotto prima di aver eseguito le necessarie regolazioni o riparazioni.
- Fare attentzioneagli oggettivolanti.USare sempre una protezione per gli occhi omologata etenere lontano alla protezione del gruppo di taglio.Pietre e altri oggetti di piccole dimensioni possono essere espulsi e colpire gli occhi, causando cecità o altre lesioni.
- Non pogiare il prodotto a motore acceso se non è possibile controllario a vista.
- Non rimuovere il materiale tagliato né permettere ad altre persone di rimuoverlo perché il motore è acceso o nelle l'attrezzatura di taglio ruota, perchécision potrebbe causare gravi lesioni.
- Prima di rimuovere il materiale avvolto intorno all'albero della lama o impigliato tra la protezione e il gruppo di taglio, arrestare sempre il motore e assicurarsi che l'attrezzatura di taglio non ruoti.
- Prestare attenzione quando si rimuove il materiale alla zona circostante l'attrezzatura di taglio. Il riduttore angolare si riscalda durante l'uso e cui causare uszioni.
- I fumi di scarico del motore sono molto caldi e possono contentere scintille. Rischio di incendio. Prestare molta attenzione in prossimità di materiali secchi e infiammabili.
- Prima di spostarsi in una nuova zona di lavoro, arrestare il motore. Prima di spostare l'attrezzatura fissare sempre la protezione di trasporto.
- La sovraesposizione alle vibrazioni cui possare lesioni neuro-vascolari a chi soffre di cattiva circolazione. In caso di sintomi riferibili a sovraesposizione alle vibrazioni rivolgersi al proprio medico. Esempi di questi sintomi: intorpidimento, perdita di sensibilità, "formicolio", "torpore", dolore, mancanza di forza o riduzione delle forze normali, alterazioni di colore o aspetto della pelle. Tali sintomi si riscontrano generalmente nelle mani, nei polsi e alle dita. Il rischio può augmentare con le basse temperature.
Controllo del blocco del grilletto acceleratore
Il fermo blocca il grilletto dell'acceleratore in posizione di regime minimo per evitare l'azionamento accidentale del grilletto. Rilasciando l'impugnatura del grilletto acceleratore e il relative fermo, entrambi tornano nella posizione iniziale.
- Premere il fermo del grilletto acceleratore (A). Accertarsi che il grilletto dell'acceleratore (B) sua rilasciato.

- Accertarsi che il grilletto dell'acceleratore (B) sua bloccato sul minimo quando viene rilasciato il fermo.

- Premere il fermo (A) del grilletto dell'acceleratore e accertarsi che ritorni nella posizione iniziale al rilascio.

- Accertarsi che il fermo del grilletto dell'acceleratore (A) e il grilletto (B) si muovano liberamente.

- Avviare il prodotto e accelerare al massimo. Vedere Avviamento del motore alla pagina 71
- Rilasciare il grilletto dell'acceleratore (B) e accertarsi che il gruppo di taglio si arresti e rimanga fermo.

AVVERTENZA: Se il gruppo di taglio si muove nelle grilletto dell'acceleratore è nella posizione del regime minimo, regolare il minimo. Vedere Manutenzione alla pagina 74.
Cont rollo dell'interruttore di arresto
-
Avviare il motore.
-
Spostare l'interruttore di arresto in posizione di arresto e accertarsi che il motore si arresti.

Controllo della protezione del gruppo di taglio

AVVERTENZA: Una protezione del gruppo di taglio inadequata o difettosa cui provocare gravi leSIONi. Vedere Istruzioni di sicurezza per il montaggio alla pagina 58.

AVVERTENZA: Usare sempre la protezione del gruppo di taglio consigliata per il gruppo di taglio utilizzato. Il montaggio di una protezione del gruppo di taglio inadeguata o difettosa può provocare gravi lesions. Vedere Dati tecnici alla pagina 80.
La protezione del gruppo di taglio impedisce che oggetti vengano lanciati in direzione dell'operaatore. Inoltre impedisce gli infortuni che si verificano nel caso in cui si venga aicontatto con il gruppo di taglio.
- Eseguire un controllo visivo per verificare l'eventuale presenza di danni, ad esempio incrinature.

- Se danneggiata, sostituire la protezione del gruppo di taglio.
Controllo del sistema di smorzamento delle vibrazioni
- Accertarsi che non vi siano crepe o deformazioni sulle unità di smorzamento delle vibrazioni.
- Controllare che le unità di smorzamento delle vibrazioni siano correttamente fissate al gruppo motore e all'impugnatura.
Per le informazioni su dove si trovà il sistema di smorzamento delle vibrazioni sul prodotto,fare riferimento a Panorama del prodotto alla pagina 56.

AVVERTENZA: Non usare mai il prodotto se la marmitta non è in buone condizioni.


AVVERTENZA: Tenere presente che i fumi di scarico del motore sono molto caldi e possono contentere scintille in grado di provocare incendi. Non avviare mai il prodotto in ambienti chiusi o vicino a materiale infiammabile!
La marmitta assicura il minimo livello acustico e allontana i fumi di scarico dall'opereatore. è di estrema importanza seguire le istruzioni relative a controllo, manutenzione e servizio del prodotto.

- Controllare con regolarità che la marmitta sia ben fissata nel prodotto.

Gruppo di taglio

AVVERTENZA: Il gruppo di taglio non deve ruotare quando viene utilizzato. Assicurarsi che il motore sia fermo. Rimuovere il cappuccio della candela prima di eseguire qualsiasi operazione sul gruppo di taglio.

AVVERTENZA: Assicurarsi che il gruppo di taglio non sia danneggiato. Un gruppo di taglio danneggiato cui cause incidenti. Sostituire il gruppo di taglio danneggiato.

AVVERTENZA: Utilizzato il gruppo di taglio corretto. Usare solo il gruppo di taglio con le protezioni consigliate,fare riferimento a Accessori alla pagina 81.
Attrezzatura di taglio
- Utilizzare le lame e i coltelli per tagliare l'erba più folta.

- Per tosare l'erba,utilizzare la testina portafilo.

- Una lama mal affilata o danneggiata aumento il rischio d'incidenti. Mantenere i denti della lama affiliati accuratamente e nel modo giusto.Seguire le istruzioni Per affilare il coltello per erba e la lama tagliaerba alla pagina 77e usare la dima di affilatura consigliata.

- Controllare se il gruppo di taglio presente danni o incrinature. Sostituire il gruppo di taglio se danneggiato.
- Utilizzare esclusivamente attrezzature di taglio con le protezioni raccomandate. Vedere Accessori alla pagina 81.
Lama per sfrascatura e lama tagliaerba
- Utilizzare lame affiliate in modo corretto. Una lama mal affiliata o danneggiata aumenta il rischio di leSIONi.
-
Utilizzare lame disposte nel modo corretto. Una lama disposta nel modo corretto è pars a 1 mm. Una lama disposta in modo scorretto aumento il rischio di lesioni e danni.
-
Per'affilare la lama e disponla correttamentefare riferimento alle istruzioni fornite con la lama.
Testina portafilo

AVVERTENZA: Accertarsi sempre che il filo di taglio sia ben avvolto attorno al tamburo per evitare vibrazioni dannose.

- Utilizzare esclusivamente le testine portafilo e i fili di taglio consigliati.
- Utilizzare escludamente i gruppi di taglio consigliati.
- Una macchina piccola richiede una testina portafilo piccola e viceversa.
- La lunghezza del filo di taglio è importante. A parte di diametro, un filo più lungo richiede una magiore potenza del motore rispetto a uno corto.
- Assicurarsi che il coltellino situato sulla protezione parasassi sua intatto. In quello modo, si taglia il filo alla lunghezza giusta.
- Per prolungarne la durata, immergere il filo in acqua per un paio di giorni prima dell'utilizzo.
Istruzioni di sicurezza per la manutenzione

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima diutilizzare il prodotto.
- Arrestare il motore e assicurarsi che il gruppo di taglio si arresti. Rimuovere il coperchio del cilindro es scollegare il cappuccio della candela prima di eseguire la manutenzione.
- I fumi di scarico del motore contengono monossido di carbonio, un gas inodore, velenoso e altamente pericoloso che può causare la morte. Non far funzionare il prodotto in ambienti chiusi o in spazi angusti.
- I fumi di scarico del motore sono molto caldi e possono contentere scintille. Non mettere in funzione il prodotto in ambienti chiusi o vicino a materiale inflammabile.
- Accessori e modifiche apporte al prodotto che non siano stati approvati dal costruttore possocono causare gravi lesioni,anche fatali.Non apportare modifiche al prodotto. Utilizzato sempre accessori originali.
- Se la manutenzione non viene eseguita correttamente e con regolarità, vi è un aumento nel rischio di lesioni personali e danni al prodotto.
- Eseguire unicamente la manutenzione consigliata in quello manuale operatore. Rivolgersi a un'officina Husqvarna autorizzata per tutti gli altri interventi.
Rivolgersi a un'officina Husqvarna autorizzata per far svolgere regolarmente interventi di manutenzione sul prodotto.
- Sostituire le parti danneggiate, usurate o rotte.
Sicurezza nell'uso del carburante

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima diutilizzare il prodotto.
Non miscelare il carburante in un ambiente chiuso o in prossimità di una fonte di calore.
- Non avviare il prodotto nel caso in cui vi sia carburante o olio motore su diesso. Rimuovere il carburante/olio indesiderato e lasciare che il prodotto si asciughi. Rimuovere il carburante indesiderato dal prodotto.
- In caso di perdite di carburante sugli indumenti, cambiarsi immediatamente.
- Il carburante non deve arrivare a contatto con il corpo, poiché vuo causare lesions. In caso di contatto del carburante con il corpo, rimuoverlo con acqua e sapone.
Non avviare il motore in caso di contatto dell'olio o del carburante con il prodotto o con il proprio corpo.
Non avviare il prodotto se il motore presenta una perdita. Esaminare regolarmente il motore per verificare la presenza di eventuali perdite.
- Prestare la massima attenzione con il carburante. Il carburante è infiammabile e i fumi sono esplosivi quindi possono causare lesioni o morte.
- Non respirare i fumi del carburante perché possono causare lesioni. Accertarsi che ci sia un flusso d'aria sufficiente.
Non fumare in prossimita del carburante o del motore.
Non posizionare oggetti caldi in prossimita del carburante o del motore.
Nonaggiungere carburante a motore acceso.
- Assicurarsi che il motore sia freddo prima di effettuare il rifornimento.
- Prima di effettuare il rifornimento, après lentamente il tappo del serbatoio del carburante e rilasciare la pressione con cautela.
- Nonaggiungere carburante al motore in un ambiente chiuso. Un flusso d'aria insufficiente cui causare lesioni o la morte dovute ad asfissia o al monossido di carbonio.
- Serrare il tappo del serbatoio del carburante con cautela, alltrimenti potrebbe verificarsi un incendio.
- Prima dell'avviamento, spostare il prodotto di almeno 3m (10 ft) dal punto in cui è stato riempito il serbatoio del carburante.
Non rabboccare il serbatoio con una quantita eccessiva di carburante.
- Assicurarsi che non si verifichino perdite quando si sposta il prodotto o la tanica carburante.
Non posizionare il prodotto o una tanica carburante in ambienti in cui siano presenti fiamme libere, scintille o fiamme pilota. Assicurarsi che l'area di rimessaggio non contenga fiamme libere.
- Utilizzare solo contentitori omologati per spostare il carburante o riporlo in magazzino.
- Svuotare il serbatoio del carburante prima di lunghi periodi di stoccaggio. Attenersi alle leggi locali sullo smaltimento del carburante.
- Pulire il prodotto prima di un lungo periodo di stoccaggio.
- Rimuovere il cappuccio della candela prima di conservare il prodotto in magazzino per assicurarsi che il motore non si avvii accidentally.
Montaggio
Introduzione

AVVERTENZA: Prima di assemblare il prodotto, leggere e comprendere il capitolo sulla sicurezza.

AVVERTENZA: Rimuovere il cavo della candela alla candela prima di assemblare il prodotto.
Montaggio dell'albero di trasmissione flessibile
- Rimuovere le 2 viti sul raccordo dell'albero.

- Inserire l'albero di trasmissione flessibile negli anelli del cablaggio.
- Ruotare e spingere l'albero di trasmissione flessibile allo stesso tempo per collegarlo.
- Serrare le 2 viti.
- Montare il manicotto dell'albero di trasmissione nel coperchio della frizione. Ruotare e spingere l'albero di trasmissione allo stesso tempo per collegarlo.

- Accertarsi che la spina di bloccaggio torni nella posizione iniziale.
Collegamento del cavo dell'acceleratore e dei fili dell'interruttore di arresto
- Apriere il coperchio.
- Collegare nel coperchio il cavo dell'acceleratore dal cablaggio (A) e il cavo dell'acceleratore (B) dal motore.

- Chiudere il coperchio.
- Collegare i cavi dell'interruttore di arresto nei relativi connettori del motore.

Montaggio dell'impugnatura ad anello
-
Posizione r'impugnatura ad anello sull'albero.
-
Fissare il distanziale nella guida dell'impugnatura ad anello. Fissare il dato e la vite. Non serrare completeness.

- Regolare il prodotto in una posizione di lavoro pertinente.
- Allentare il dato e la vita.
Assemblaggio dell'impugnatura a J

AVVERTENZA: Utilizzare l'impugnatura a J con lame tagliaerba/taglienti o testine portafilo/lame in plastica. Non utilizzato lame per sfrascatura o sfoltimento con l'impugnatura a J.
- Fissare l'impugnatura a J all'impugnatura ad anello con 3 viti.

- Regolare il prodotto in una posizione di lavoro pertinente.
- Serrare le viti.
Per montare l'attrezzatura di taglio
L'attrezzzatura di taglio comprende un gruppo di taglio e una protezione del gruppo di taglio.

AVVERTENZA: Usare guanti protettivi.

AVVERTENZA: Usare sempre la protezione del gruppo di taglio consigliata per il gruppo di taglio. Vedere Accessori alla pagina 81.

AVVERTENZA: Un gruppo di taglio fissato in modo errato cui cause lesions gravi o mortali.
Montaggio e smontaggio della protezione del gruppo di taglio e della testina portafilo

ATTENZIONE: Accertarsi che la prolunga della protezione sia fissata.
- Montare la protezione del gruppo di taglio (A) adequata per la testina portafilo. Vedere Attrezzatura di taglio alla pagina 62.
- Posizione are la protezione del gruppo di taglio al raccordo sull'albero.
- Fissare la protezione del gruppo di taglio con un bullone.
- Montare il menabrida (B) sull'albero in uscita.
- Far ruotare l'albero in uscita fino a far coincidere uno dei fori del menabrida con il foro corrispondente nella scatola ingranaggi.
- Introduire nel foro la spina di bloccaggio (C) per bloccare l'albero.

- Ruotare la testina portafilo/lame in plastica (H) in direzione opposa, dalla quale la testina portafilo/ lame in plastica ruotano.

- Per smontare procedere nella sequenza inversa.
Per fissare la lama tagliaerba e la protezione/protezione combinata per la lama tagliaerba
- Inserire la protezione/protezione multipla (A) della lama nell'albero e serrare il bullone per fissarla.

- Assicurarsi che il carter protettivo sua stato rimioso.
- Girare l'albero in uscita per far coincidere uno dei fori del menabrida (B) con il foro corrispondente nella scatola ingranaggi.
- Introdurre nel foro la spina di bloccaggio (C) per bloccare l'albero.
- Collocare la lama tagliaerba (D), la cappa di sostegno (E) e la flangia di sostegno (F) sull'albero in uscita.

- Assicurarsi che il menabrida e la flangia di sostegnosi inseiscano correttamente nel foro centrale della lama tagliaerba.

-
Fissare il dato (G).
-
Serrare il dato con la chiave a brugola. Tenere l'albero della chiave a brugola in prossimità della protezione della lama. Serrare in direzione opposta alla rotazione del gruppo di taglio. Serrare a una coppia di 35-50 Nm.

Fissaggio della prolunga della protezione

ATTENZIONE: Usare la prolunga della protezione quando si utilizza una testina portafilo o una lama in plastica. Non utilizzato la prolunga della protezione quando si utilizza una lama tagliaerba.
- Posizione are la prolunga della protezione nella scanalatura della protezione del gruppo di taglio.

- Posizione are prolunga sulla protezione del gruppo di taglio con i 4 ganci di bloccaggio.
Rimozione della prolunga della protezione
- Sganciare i ganci di bloccaggio con la chiave per candele.

Montaggio della protezione di trasporto
-
Montare il disco nella protezione di trasporto (A).
-
Posizione i due dispositivi di fissaggio (B) nelle fissure (C) per fissare la protezione per il trasporto.

Assemblaggio dell'albero a due peszzi
- Ruotare la manopola per allentare l'attacco.
- Allineare la linguetta del gruppo di taglio (A) con la freccia sull'attacco (B).

- Spingere delicatamente l'albero nel raccordo sono a sentire un cliq.

- Serrare completeness la manopola.

Smontaggio dell'albero a due peszzi
- Ruotare la manopola 3 o più giri per allentare l'attacco.

- Tenere premuto il pulsante (C).
- Afferrare saldamente all'estremita dell'albero a cui è collegato il motore.
- Estrarre l'accessorio direttamente dal raccordo

Regolazione dell'altezza dello schienale
- Allentare i 2 dispositivi di fissaggio dello schienale.

- Allentare lo schienale da 1 lato del telaio.

- Regolare lo schienale all'altezza corretta. Accertarsi che il perno sia allineato con 1 dei fori del telaio.

Regolazione del cinghiaggio
- Indossare il cinghiaggio del prodotto.
- Stringere saldamente la cinghia in vita. Accertarsi che la cinghia in vita si correttamente posizionata.

- Serrare le cinghia.

- Regolare verticallymente la cinghia frontale. Accertarsi che la cinghia frontale aderisca al corpo.

- Regolare la cinghia a bandoliera fino a ripartire il peso in modo uniforme sulle spalle.

Funzionamento
Introduzione

AVVERTENZA: Prima di utilizzato il prodotto, è necessario leggere e comprendere il capitolo relativo alla sicurezza.
Prima di utilizzare il prodotto
-
Esaminare l'area di lavoro per assicurarsi di conoscere il tipo di terreno, la pendenza e la presenza di ostacoli quali pietre, rami e fossi.
-
Eseguire un'ispezione e revisione del prodotto.
- Eseguire i controlli di sicurezza, manutenzione ed assistenza indicati nel presente manuale.
- Accertarsi che tutti i coperchi, le protezioni, le impugnature e l'attrezzatura di taglio siano fissati correttamente e non siano danneggiati.
- Accertarsi che non vi siano incrinature sul fondo dei denti della lama tagliaerba o in prossimità del foro
centrale della lama. Sostituire la lama se danneggiata.

- Esaminare che la flangia di sostegno non presenti incrinature. Sostituire la flangia di sostegno se danneggiata.

- Assicurarsi che il controdo non possa essere rimioso manualmente. Se è possible rimuoverlo manualmente, il controdo non blocca il gruppo di taglio in modo adeguato ed è necessario sostituirlo.

- Controllare se la protezione della lama presenta danni o incrinature. Sostituire la protezione della lama nel caso in cui sia stata colpita o se è danneggiata.

- Esaminare la testina portafilo e la protezione del gruppo di taglio per rilevare eventuali danni o incrinature. Sostituire la testina portafilo e la
protezione del gruppo di taglio nel caso in cui siano stati colpiti o se presentano incrinature.

Carburante
Questo prodotto è dotato di un motore a due tempi.
ATTENZIONE: Un carburante di tipo errato cui po dedare danni al motore. Utilizzare una miscela di benzina e olio per motori a due tempi.
Benzina
ATTENZIONE: Utilizzato sempre benzina/ miscela di olio di alta qualità di minimo 90 ottani (RON). Vi è il rischio che l'uso di ottani di grado inferiori provochi battiti in testa. In tal caso la temperatura del motore+aumenta e possono verificarsi gravi avarie.
ATTENZIONE: Se il prodotto è dotato di un convertitore catalitico utilizzato benzina perché piombo/miscela di olio di buona qualità. La benzina con piombo danneggia il convertitore catalitico.
- Usare nei casi in cui sia possibile una benzina ecologica, la cosiddetta benzina alchilata.

- É possibile utilizzato una miscela di carburante a base di etanolo E10 (contenente fino al 10% di etanolo). Utilizzato miscele di carburante contenenti il 10% di etanolo, il motore funzionera in condizioni di combustione povera, il che può essere causa di danni al motore.
- Si raccomanda una benzina ad alto numero di ottani per lavorare in continuo ad alta velocità.
Carburante alchilato Husqvarna
Per prestazioni ottimali si consiglia di utilizzare carburante alchilato Husqvarna. Questo carburante contiene sostanze meno pericolose rispetto ai normali carburanti. In quello modo si riducono le emissioni di scarico pericolose. Questo carburante presenta una ridotta quantità di residui dopo la combustione, in quello modo i componenti del motore si mantengono più puliti. E aumento la durata del motore. Il carburante alchilato Husqvarna non è disponibile in tutti i paesi.
Olio per motori a due tempi

ATTENZIONE: Un olio di scarsa qualita e/o una miscela olio/carburante errata possono danneggiare il prodotto e ridurre la durata dei convertitori catalitici.

ATTENZIONE: Non usare mai olio per motori fuoribordo a due tempi raffreddati ad acqua.

ATTENZIONE: Non utilizzato olio per motori a quattro tempi.
- Per risultati e prestazioni ottimali, utilizzare l'olio per motori a due tempi Husqvarna.
- Se l'olio a due tempi Husqvarna non è disponibile, utilizzare un olio differente per motori a due tempi raffreddati ad aria di buona qualità. Rivolgetevi al vostro rivenditore addetto all'assistenza per selezionare il tipo di olio.
| Benzina, I | Olio per motori a due tem- pi, I |
| 2% (50:1) | |
| 5 0,10 | |
| 10 0,20 | |
| 15 0,30 | |
| 20 0,40 |
Miscelazione di benzina e olio per motori a due tempi

ATTENZIONE: Per piccole quantità di carburante. errorsianche piccoli possono alterare drasticamente il rapporto della miscela.Misurare con precisione la quantità d'olio da mescolare per accertarsi di ottenerà gliusta miscela.


- Versare metà della benzina dautilizzare.
- Aggiungere tutto l'olio e mescolare agitando.
- Versare la benzina rimanente.
- Mescolare accuramente agitando e riempire il serbatoio del carburante dell'unità.
- Vuotare e pulire il serbatoio del carburante se non si utilizes l'unità per un po'di tempo.
Nota: Non preparare più carburante dell'occorrente per un mese e servirsi sempre di un recipiente pulito e idoneo per i combustibili.
Rifornimento di carburante
- Pulire l'area intorno al tappo del serbatoio del carburante.
- Agitare il contentatore e assicurarsi che il carburante sia ben mescolato. Utilizzare una tanica di carburante con protezione anti-traboccamento.
- Riempire il serbatoio del carburante.
- Stringere con cura il tappo del serbatoio del carburante.
- Spostare il prodotto ad almeno 3 m (10 ft) dal luogo e alla fonte di rifornimento prima della messa in moto.


ATTENZIONE: La presenza di impurità nel serbatoio può causare problemi di funzionamento. Pulire regolarmente i serbati del carburante e dell'olio della catena e sostuire il filtro del carburante almeno una volta l'anno.

AVVERTENZA: Mantenere la distance di sicurezza di 15 m quando si avvia il motore. Vi è il rischio che il gruppo di taglio cominci a ruotare.
- Spostare l'interruttore di arresto in posizione di avviamento.

- Premere il primer del carburante fino a quando la pompa comincía a rifornire di carburante.

- Portare il dato della valvola dell'aria in posizione di starter.

- Mantenere il corpo del prodotto a terra con la mano sinistra. Non salire sul prodotto.
- Tirare la maniglia di avviamento lentamente fino ad avvertire una leggera resistenza, quando tirare la maniglia di avviamento con forza.

AVVERTENZA: Non avvolgere il cavo di avviamo attorno alla mano.
- Continuare a tirare la maniglia di avviamento finché il motore non si avvia.

ATTENZIONE: Non tirare la fune di avviamo fino a quando non si arrresta. Non lasciare andare la fune di avviamo quando è completeness
- All'avvio del motore, riportare il dato dell'valvola dell'aria in posizione di funzionamento e applicare l'accelerazione massima. Il grilletto acceleratore si disinnesta automaticamente alla posizione di avviamento.
- Assicurarsi che il motore funzioni regolarmente.

AVVERTENZA: Tenere il corpo lontano dal cappuccio della candela. Rischio di usioni. Non usare il prodotto se il cappuccio della candela è difettoso. Rischio di scosse elettriche.

Arresto del motore
- Portare l'interruttore di arresto sulla posizione di arresto.

Istruzioni di lavoro generali

AVVERTENZA: Prestare la massima
attenzione quando si taglia un albero teso.
Questo può tornare alla sua normale
posizione prima o dopo il taglio e colpire
l'utente o il prodotto, nonché causare lesioni.
-
Pulire uno spazio aperto su una delle estremità della zona di lavoro e avviare il lavoro da li.
-
Spostarsi seguendo uno schema regolare in tutte l'area di lavoro.

- Spostare il prodotto completeness a sinistra e a destra per sfoltire una larghezza di 4-5 m a volta.
- Sfoltire una lunghezza di 75 m prima di girarsi e tornare indietro. Portare la tanica di carburante con se nelle si procede.
- Spostarsi in una direzione in cui non siattraversano fossati e ostacoli più del necessario.
- Spostarsi in una direzione in cui il vento faccia cadere la vegetazione tagliata nell'area sfoltita.

- Spostarsi lungo i terreni in pendenza, non verso l'alto e verso il basso.
Sfoltimento dell'erba con lama tagliaerba

ATTENZIONE: Non usare lame tagliaerba e coltelli per erba su parti legnose. Usare solo lame tagliaerba e coltelli per erba lunga o fitta.
- Spostare il prodotto da un lato all'alto.
-
Iniziare a muoversi da destra a sinistra quando si taglia. Spostare il prodotto a destra prima di tagliare nuovamente.
-
Tagliare con il lato sinistro della lama tagliaerba.

- Inclinare la lama tagliaerba a sinistra per far cadere l'erba su una riga. Cio rende più facile la raccolta dell'erba.
- Mantenere una posizione stabile con i piedi divaricati.
- Spostarsi in avanti dopo agli movimento verso destra e accertarsi nuovamente di averere una posizione stabile prima di tagliare alla.
- Mantenere la coppa di sostegno contro il terreno con una leggera pressione e assicurarsi che la lama tagliaerba non urti contro il terreno.
- Rispettoque istruzioni d'uso per diminuire il rischio che il materiale tagliato si avvolga attorno alla lama tagliaerba.
a) Accelerare al massimo.
b) Non spostare la lama tagliaerba atraverso il materiale tagliato quando si sposta il prodotto da sinistra a destra.
- Prima di raccogliere il materiale tagliato, arrestare il motore e rimuovere il prodotto dal cinghiaggio. Posizione are prodotto sul terreno.
Bordatura dell'erba con testina portafilo Taglio dell'erba
- Mantenere la testina portafilo a poca distanza dal terreneo ed angolarla. Non spingere il filo del trimmer nell'erba.

- Ridurre la lunghezza del filo del trimmer di 10-12 cm / 4-4,75 in.
-
Diminuire il regime del motore per ridurre il rischio di danneggiare le piante.
-
Utilizzare l'80% dell'acceleratore durante il taglio dell'erba in prossimità di oggetti.

Taglio dell'erba con una lama tagliaerba
- Tenere i piedi divaricati durante il funzionamento del prodotto. Assicurarsi che i piedi siano fissati fermamente al suolo.
- Appoggiare la cotta di sostegno leggermente al terreneo. In quello modo si evita il contatto della lama con il terreneo.
- Utilizzare un movimento laterale da destra a sinistra per un movimento di sfoltimento. Utilizzare il lato sinistro della lama (prendendo ad esempio l'orologio, la posizione sarebbe fra le 8 e le 12) per tagliare.

- Inclinare la lama verso sinistra per sfoltire l'erba.
Nota: L'erba si raccoglie fácilmente in una linea.
- Per la Corsa di ritorno, eseguire un movimento di oscillazione laterale da sinistra a destra.
- Eseguire il lavoro con movimenti ritmici.
- Spostarsi in avanti e assicurarsi che i piedi siano fissati fermamente al suoolo.
- Spagnere il motore.
- Rimuovere il prodotto alla graffa sul cinghiaggio.
- Posizione are il prodotto sul terreno.
- Raccogliere il materiale tagliato.
Taglio dell'erba
- Assicurarsi che la linea del trimmer sa parallela al terreneo durante il taglio dell'erba.

- Non spingere la testina portafilo a terra. Ciò può causare danni al prodotto.
- Spostare il prodotto da un lato all'alto quando si taglia l'erba. Utilizzare la velocità massima.

Rimozione dell'erba
Il flusso d'aria dal filo di taglio in rotazione del trimmer cui quere utilizzata per rimuovere erba tagliata da un'area.
- Mantenere la testina portafilo e il filo di taglio paralleli al terreno e sopra diesso.
- Accelerare al massimo.
- Spostare la testina portafilo da un lato all'altro e spazzare via l'erba.

AVVERTENZA: Pulire il coperchio della testina portafilogni volta che si monta un nuovo filo di taglio per prevenire lo sbilanciamento e le vibrazioni delle impugnature. Eseguire un controllo delle altre parti della testina portafilo e pulirla, se necessario.
Manutenzione
Introduzione

AVVERTENZA: Prima di svolgere la manutenzione, leggere e comprendere il capitolo relativo alla sicurezza.
Per tutti gli interventi di assistenza e riparazione sul prodotto, è necessaria una formazione specifica. La
nostra azienda garantisce la disponibilità di personale qualificato per le riparazioni e l'assistenza. Se non avete acquistato il prodotto presso un rivenditore dotato di officina, informatevi sull'ubicazione della più vicina officina autorizzata.
Programma di manutenzione
| Manutenzione | Giorna-liera | Una volta a setti-mana | Una volta al mese |
| Pulire la superficie esterna. X | |||
| Verificare la presenza di eventuali danni al cinghiaggio. X | |||
| Effettuire un controllo dell'impugnatura e del manubrio per accertarsi che siano collegati correttamente e che non siano danneggiati. | X | ||
| Accertarsi che il blocco dell'acceleratore e l'acceleratore funzionino corretta-mente. | X | ||
| Eseguire un controllo dell'interruttore di arresto per accertarsi che funzioni cor-rettamente. | X | ||
| Controllare che il gruppo di taglio non ruoti con il motore al minimo. X | |||
| Pulire il filtrlo dell'aria. Sostituirli se necessario. X | |||
| Accertarsi che lalama sia'affilata e insertita correttamente al centro, verificare l'eventuale presenza di incrinature. Se lalama non è correttamente concentrata, più causare danni al prodotto. | X | ||
| Controllare se la protezione del gruppo di taglio presente danni o incrinature. Sostituirla, se danneggiata. | X | ||
| Controllare se la testina portafilo presente danni o incrinature. Sostituirla, se danneggiata. | X | ||
| Assicurarsi che i dadi e le viti siano serrati a fondo. X | |||
| Esaminare il motore, il serbatoio del carburante e le tubazioni del carburante per accertare eventuali perdite. | X | ||
| Controllare la protezione di trasporto. Accertarsi che lalama non sia danneggia-ta e che la protezione di trasporto possa essere montata correttamente. | X | ||
| Pulire ilsystema di raffreddamento. X | |||
| Esaminare il motorino di avviamento e la corda di avviamento per rilevare even-tuali danni. | X | ||
| Controllare se le unità antibranti presentano danni o incrinature. X | |||
| Pulire la superficie esterna della candela. Smontarla e controllare la distance tra gli elettrodi. Regolare la distance tra gli elettrodi portandola a quella corretta (ve-dere Dati tecnici alla paglia 80) o sostuire la candela. Accertarsi che la can-dela sua munita di un dispositivo di suppressione. | X | ||
| Pulire la superficie esterna del carburatore e la zona circostante. X | |||
| Controllare il riduttore angolare per accertarsi che sua riempito per 3/4 di lubrifi-cante. Rabboccare con grasso speciale se necessario. | X | ||
| Pulire o sostituire la retina parascintille della marmitta. X | |||
| Controllare che il filtrlo del carburante non sua sporco e che il tubo pescante non presenti incrinature o altri difetti. Sostituirli se necessario. | X | ||
| Effettuare un controllo di tutti i cavi e i collegamenti. X | |||
| Controllare che la frizione, le molle della frizione e il tamburo della frizione non siano usurati. Se è necessario sostituire 1 o più di questi gruppi, rivolgersi al pro-prio centro assistenza. | X | ||
| Sostituire la candela. Accertarsi che la candela sua munita di un dispositivo di suppressione. | X | ||
| Esaminare ed eventualmente pulire la retina parascintille della marmitta. X |
Regolazione del regime minimo
Il prodotto Husqvarna è stato realizazo secondo le specifiche per ridurre le emissioni di scarico nocive.
- Assicurarsi che il filtrlo dell'aria sia pulito e che il coperchio del filtrlo dell'aria sia fissato prima di regolare il regime minimo.
- Regolare il regime del minimo servendosi della vite di regolazione T, indicata con il contrassegno "T".

AVVERTENZA: Se il gruppo di taglio non si ferma quando si regola il regime minimo, rivolgersi al proprio centro assistenza. Non usare il prodotto prima di aver eseguito le necessarie regulazioni o riparazioni.
- Il regime del minimo è corretto quando il motore funziona uniformamente in tutte le posizioni. Deve esserci un buon margine fino al regime in cui il gruppo di taglio comincía a ruotare.
- Ruotare la vite di regolazione del minimo in senso orario fino a quando il gruppo di taglio comincia a ruotare.

- Ruotare la vite di regolazione del minimo in senso antiorario fino a quando il gruppo di taglio si arresta.
Nota: Vedere #per il regime del minimo consigliato.
Pulire del sistema di raffreddamento

ATTENZIONE: Se ilsystemadi raffreddamento è sporco o ostruito,provoca il surriscaldamento del prodotto, con seguenti danni.
Ilsystemadi raffreddamento comprende quantosegue:
Alette di raffreddamento del cilindro (A)
- Presa d'aria (B).

- Accertarsi che il systema di raffreddamento non sia sporco o ostruito.
- Pulire ilsystemadi raffreddamento conuna spazzola settimanalmente o più spesso se le condizioni lo richiedono.
Pulizia del filtro dell'aria.

ATTENZIONE: Unattro dell'aria danneggiato devessecco sotstituito.
Se si utilizes un filtro dell'aria per un periodo di tempo prolongato, non può essere completamente pulito. Sostituire il filtro dell'aria a intervalli regolari.
- Rimuovere il filtrlo dell'aria e il relativo coperchio.

- Pulire il filtro dell'aria con aria compressa.
- Pulire la superficie interna del coperchio del filtr. Utilizzare aria compressa o una spazzola.
- Accertarsi che il filtrio sia asciutto.
Filtro del carburante
Quando non arrivava più carburante al motore, controllare che il foro per l'aria nel tappo del serbatoio del carburante e il filtrlo del carburante (A) non siano intasati.

Per applicare grasso all'albero a due pezzi
Applicare del grasso sull'estremita dell'albero di trasmissione ogni 30 ore di funzionamento.

Riduttore angolare
Il riduttore angolare è stato riempito per 34 di grasso in fabbrica. Prima di usare il prodotto, verificare che il livello di grasso non sia cambiato. Se fosse necessario rabboccare, usare Husqvarna grasso speciale. Non cambiare il grasso nel riduttore angolare. Affidare la riparazione del riduttore angolare al personale addetto alla manutenzione.

Collegamento e scollegamento del controdo

AVVERTENZA: Arrestare il motore, usare quanti protettivi e prestare la massima attenzione intorno ai bordi taglienti del gruppo di taglio.
Per bloccare alcuni tipi di gruppi di taglio viene utilizzato un controdo. La filettatura del controdo è sinistorsa.
- Per il fissaggio, serrare il controdo girando in senso contrario a quello di rotazione del gruppo di taglio.
- Per rimuovere il controdado, allentarlo nella stesso senso di rotazione del gruppo di taglio.
- Per allentare e serrare il controdado, utilizzare una chiave a brugola con manico lungo. La freccia nell'illustrazione migliorata la zona di utilizzo sicuro della chiave a brugola.


AVVERTENZA: Quando si allenta e serra il controdado, c'è il rischio di feriri s con la lama. Accertarsi sempre che la protezione della lama impedisce eventuali lesioni alla mano quando si esegue esta operazione.
Note: Assicurarsi che non sia possibile ruotare il controdado manualmente. Sostituire il dato, se la guarnizione in nylon non ha una resistenza minima di
1,5 Nm. Dopo essere stato avvitato per circa 10 volte, il controdado va sostituito.
Per esaminare la candela

ATTENZIONE: Usare candele originali o del tipo raccomandato. Un tipo di candela errato cui danneggiare il prodotto.
- Controllare la candela nel caso in cui il motore giri a bassa potenza, risulti dificile da avviare o non funzioni correttamente al regime minimo.
- Per ridurre il rischio di accumulo di materiale superfluo sugli elettrodi delle candele, osservare le seguenti istruzioni:
a) Accertarsi che il regime minimo sia regolato correttamente.
b) Accertarsi che la miscela sia corretta.
c) Accertarsi che il filtro dell'aria sia pulito. - Se la candela è incrostata, pulirla e controllare che la distance tra gli elettrodi sia corretta; vedere Dati tecnici alla pagina 80.

Sostituire la candela secondo necessita.
Per regolare il motore
Se il motore non funziona correttamente, seguire queste istruzioni.
- Fissare un gruppo di taglio approvato, vedi Accessori alla pagina 81.
- Avviare il motore.
- Utilizzare il prodotto in condizioni normali per 3 minuti.
- Sollevare il gruppo di taglio in aria e accelerare al massimo per 30 secondi. Se si sta utilizzato una testina portafilo, assicurarsi che la linea del trimmer sa tagliata alla lunghezza corretta dalla protezione della lama.
Nota: Non tagliare erba o rami durante quello passaggio.
- Per assicurarsi che il motore funzioni correttamente, utilizzare il prodotto in condizioni normali.
- Se il motore non funziona correttamente, ripetere i passaggi 4 e 5 per altri 3 volte.
- Se il motore non funziona correttamente dopo aver effettuato tutti questi passaggi, far regolare/riparare il prodotto al concessionario Husqvarna.
Per'affilare il coltello per erba e la lama tagliaerba

AVVERTENZA: Spagnere il motore. Usare guanti protettivi.
- Per'affilare il coltello per erba o la lama tagliaerba in modo corretto,fare riferimento alle istruzioni fornite con il gruppo di taglio.
- Affilare in modo uguali tutti i taglienti per mantenere l'equilibrio.
- Utilizzare una lima piatta a taglio semplice.


AVVERTENZA: Gettare sempre le lame danneggiate. Non tentare di raddrizzare una lama piegata o storta e utilizzarla di nuovo.
Lubrificazione dell'albero di trasmissione flessibile
- Tirare verso l'alto la manopola e rimuovere il manicotto dell'albero di trasmissione dal coperchio della frizione.

a) Scuotere o estrarre l'albero di trasmissione dal relativo manicotto.

- Lubricare l'albero di trasmissione.

- Spingere e ruotare l'albero di trasmissione contemporaneamente per rimetterlo nel manicotto dell'albero di trasmissione. Mantenere circa 10mm/ 0,40 in. dell'albero di trasmissione all'esterno del bordo del manicotto dell'albero di trasmissione.

- Allineare il foro del manicotto dell'albero di trasmissione alla manopola sul coperchio della frizione.

- Spingere e ruotare l'albero di trasmissione allo stesso tempo per fissarlo.
Anomalie di funzionamento
Il motore non si avvia
| Cont rollo Possibile causa Procedimento | ||
| Interruttore di arresto. Verificare che l'interruttore di arrestoto sia in posizione di arresto. | Affidare la sostituzione dell'interruttore di arresto a un'officina autorizzata. | |
| Ganci del motorino di avviamento. I ganci del motorino di avviamento non possono muoversi liberamente. | Rimuovere il coperchio del motorino di avviamento e pulire la zona circostante i ganci. Vedere Manutenzione alla pagina 74. | |
| Chiedere aiuto a un'officina autorizzato. | ||
| Serbatoio carburante. Tipo di carburante | carburante e sostuire con carburante corretto. | |
| Candela. La candela è sporca o umida. | Accertarsi che la candela sia asciutta | e pulita. |
| La distance tra gli elettrodi della can-dela è errata. | Pulire la candela. Assicurarsi che la distance tra gli elettrodi sa corretta.Accertarsi che la candela sia munita di un dispositivo di suppressione. | |
| Fare riferimento ai Dati tecnici per in-formazioni sulla corretta distance tra gli elettrodi. | ||
| La candela è allentata. Serrare la candela. |
Il motore si avvia ma si arresta nuovamente.
| Controllo | Possibile causa Procedimento | |
| Serbatoio del carbur- ante | Tipodi carburante non adatto. Svuotare il serbatoio del carburante e sostituire con carburante corretto. | |
| Filtro dell'aria Il filtrò dell'aria è ostruito. Pulire il filtrò dell'aria. |
Trasporto, stoccaggio e smaltimento
Trasporto e rimessaggio
- Il rimessaggio e il trasporto del prodotto e del carburante devono essere eseguiti in modo da evitare che eventuali perdite o vapori vengano a contatto con scintille o fiamme aperte, generate ad esempio da machine elettriche, motori elettrici, contatti/interruttori o caldaie.
- Per il rimessaggio e il trasporto del carburante utilizzato recipienti adeguati ed omologati per tale scopo.
- In caso di rimessaggio del prodotto per un periodo prolongato il serbatoio del carburante va svuotato. Per lo smaltimento del carburante rimanente rivolgersi al più vicino distributore di benzina. Scaricare il serbatoio nei contentori adeguati e in un'area ben ventilata.
- Accertarsi che il prodotto sia ben pulito e che sia stato sottomosto a tutte le operazioni di assistenza prima di agli rimessaggio a lungo termine.
-
Durante il trasporto e il rimessaggio del prodotto, la protezione di trasporto deve essere sempre montata sul gruppo di taglio.
-
Mettere in sicurezza l'unità durante il trasporto.
- Prevenire l'avviamento involontario staccando sempre il cappuccio alla candela in occasione di lunghi periodi di rimessaggio, se il prodotto resta incustodito e prima di effettuare qualiasi intervento di assistenza.
- Lasciare che il prodotto si raffreddi prima del rimessaggio.
Smaltimento
- Rispettare le norme locali sul riciclaggio e le normative vigenti.
- Smaltire tutte le sostanze chimiche, quali olio motore o carburante, presso un centro assistenza o un centro di smaltimento applicabili.
- Quando il prodotto non è più in uso, inviarlo a un rivenditore Husqvarna o smaltirlo presso un impianto di ricicclo.
Dati tecnici
Dati tecnici
| 543RBX 543RBT | ||
| Motore | ||
| Cilindrata, cm3 | 40,1 40,1 | |
| Regime minimo, giri/min 3000 3000 | ||
| Regime di massima raccomandato, giri/min 12000 12000 | ||
| Regime albero in uscita, giri/min 8570 8570 | ||
| Potenza max. motore a norma ISO 8893, kW/hp @ giri/min. | 1,47/9000 1,47/9000 | |
| Marmitta con convertitore catalitico No No | ||
| Impliano di accensione | ||
| Candela NGK CMR7H-10 NGK CMR7H-10 | ||
| Distanza tra gli elettrodi, mm 0,9-1,0 0,9-1,0 | ||
| Carburante e sistema di lubrificazione | ||
| Capacità del serbatoio del carburante, l/cm3 | 0,75 0,75 | |
| Peso | ||
| Escluso carburante, gruppo di taglio e protezione, kg 11,4 | 11,5 | |
| Emissioni di rumore7 | ||
| Livello acustico, misurato dB (A) 112 | 112 | |
| Livello acustico, garantito LWA dB(A) | 114 | 114 |
| Livelli di rumorosità8 | ||
| Livello di pressione acustica equivalente rispetto all'udito dell'operatore, misurato in base alle norme EN/ISO 11806 e ISO 22868, [dB(A)] | ||
| Equipaggiato con testina portafilo (originale) | 99 | 99 |
| Equipaggiato con lama tagliaerba (originale) | 99 | 99 |
| Livelli di vibrazioni9 | ||
| Livelli di vibrazione equivalenti (ahv,eq) all'impugnatura, misurati in base alle norme EN ISO 11806 e ISO 22867, in m/s2 | ||
| Equipaggiato con testina portafilo (originale), sinistra/ destra | 4,8/4,6 4,8/4,6 | |
| Equipaggiato con lama tagliaerba (originale), sinistra/ destra | 4,4/3,6 4,4/3,6 | |
Accessor
Accessor
| Accessori omologati Tipo di accessori | Protezione gruppo di taglio n° codice | |
| Lama/coltello tagliaerba | Multi 300-3 (Ø 300 3 denti) 537 33 16 | 03 |
| Multi 255-3 (Ø 255 3 denti) 537 33 16 | 03 | |
| Multi 275-4 (Ø 275 4 denti) 537 33 16 | 01 | |
| Multi 330-2 (Ø 330 2 denti) 537 33 16 | 03 | |
| Coltelli in plastica | Tricut Ø 300 mm (le singole lame hanno il n° codice 531 01 77-15) | 537 33 16-03 |
| Testina portafilo | T35, T35x (Ø filo 2,4 - 3,0 mm) 537 33 | 16-03 |
| S35 (Ø filo 2,4 - 3,0 mm) 537 33 16-03 | ||
| T45x (Ø filo 2,7 - 3,3 mm) 537 33 16-03 | ||
| S II 537 33 16-03 | ||
| Coppa di sostegno Fissa - |
| Attrezzi Art. Da usarsi con | ||
| Accessorio tagliasepi con albero cavo HA 850 | 967 02 67-01 543 | RBK |
| Accessorio de-cespugliatore con albero SA 850 | 967 02 69-01 543 | RBK |
| Accessorio de-cespugliatore con albero GTA 850 | 967 11 31-0 543 | RBK |
Dichiarazione CE di conformità
Dichiarazione di conformità CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara con la presente che il decespugliatore a zaino Husqvarna 543RBX, 543RBK, a partire dai numero di serie 2016 (l'anno viene evidenziato nella targhetto dati di funzionamento seguito dal numero di series) è conforme alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO:
del 17 maggio 2006 "sulle macchine" 2006/42/CE.
del 26 febbraio 2014 "sulla compatibilita elettromagnetica" 2014/30/EU.
- dell'8 maggio 2000 "sulle emissioni di rumore nell'ambiente" 2000/14/CE Valutazione della conformità ai sensi dell'Allegato V. Per informazioni sulle emissioni di rumore, fare riferimento a Dati tecnici alla pagina 80.
- dell'8 giugno 2011 sulla "restrazione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche" 2011/65/UE.
Sono state applicate le seguenti norme:
EN ISO 12100:2010, CASPER 12:2009, ISO 14982:1998, EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 11806-2:2011, EN 50581:2012
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, ha eseguito il controllo di tipo facoltativo periconto della Husqvarna AB. I certificati hanno i seguenti numero: - SEC/12/2362
Huskvarna, 2018-04-15

Per Gustafsson, Responsabile sviluppo (rappresentante autorizzato per Husqvarna AB e responsablee della documentazione tecnica).
Contidente
Introduccion. 83