543 RBX - Freischneider HUSQVARNA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 543 RBX HUSQVARNA als PDF.
Benutzerfragen zu 543 RBX HUSQVARNA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Freischneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 543 RBX - HUSQVARNA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 543 RBX von der Marke HUSQVARNA.
BEDIENUNGSANLEITUNG 543 RBX HUSQVARNA
Transport, Lagerung und Entsorgung 133
Montage. 118
Technische Angaben. 134
Betrieb. 123
Zubehor. 135
Wartung. 128
EG-Konformitätserklarung. 137
Einleitung
Produktübersicht

- Klinge
- Einfüllöffnung für Schmiermittel, Winkelgetriebe
- Winkelgetriebe
- Schutz für die Schneidausrüstung
- Welle
- Loophandgriff
- Gashebel
- Stoppschalter
- Gashebelsperre
- Flexible Antriebswellenverbindung
- Startseilgriff
- Kraftstoffank
-
Luftfilterdeckel
-
Zylinderdeckel
- Zündkappe und Zündkerze
- Kraftstoffpumper
- Choke-Hebel
- Gurt
- Mitnehmerrad
- Stutzflansch
- Stutzkappe
- Kontermutter
- Trimmerkopf
- Transportschutz
- Sperrstift
-
Inbusschlüssel
-
Schraubenzieher
- Bedienungsanleitung
- Führungsrohrverbindung (543RBK)
- J-Griff (Sperre)
- Schutzabdeckung
- Handgriffeinstellung
- Antivibrationsystem
Produktbeschreibung
Bei diesen Gerät handelt es sich um eine Motorsense mit einem Verbrennungsmotor.
Wir arbeiten laufend daran, ihre Sicherheit und die Effektivität während des Betriebs zu verbessern. Ihr Servicehändler steht ihren gern für weitere Informationen zur Verfügung.
Verwendungszweck
Verwenden Sie das Gerät mit einer Sägaklinge, einer Grasklinge oder einem Trimmerkopf, um unterscheidliche Arten von Vegetationen zu schneiden. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als zum Rasentrimmen und -frei schneiden sowie Freischneiden in der Forstwirtschaft. Verwenden Sie eine Sägaklinge, um faserige Holzarten zu schneiden. Verwenden Sie zum Schneiden von Gras eine Grasklinge oder einen Trimmerkopf.
Hinweis: Nationale oder regionale Bestimmungen regeln ggf. die Verwendung. Die festgelegten Bestimmungen erfüllen.
Verwenden Sie das Gerät nur mit Zubehörteilen, die vom Hersteller genehmigt sind. Siehe Zubehör auf Seite 135.
Symbole auf dem Gerät

WARNING! Dieses Gerät ist gefährlich. Wenn das Gerät nicht sorgfällig und korrekt verwendet wird, kann es zu Verletzungen oder zum Tod des Bedieners oder anderer Personen kommt. Zur Vermeidung von Verletzungen für den Anwender oder umstehende Personen,lesen und befolgen Sie alle Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Benutzung mit dem Inhalt vertraut.

Tragen Sie einen Schutzhelm dort, wo Gegenstände auf Sie fallen konnen. Tragen Sie einen zugelassenen Gehorschutz. Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz.

Tragen Sie zugelassene Schutzhandschuhe.

Tragen Sie robuste und rutschfeste Schuhe.

Das Gerät kann Objekte umherschleudern und Augenverletzungen verursachen.

Maximale Drehzahl der Abtriebswelle.

Halten Sie während des Betriebs des Geräts einen Mindestabstand von 15 m zu Personen oder Tieren ein.

Falls die Schneidausrüstung auf einen Gegenstand trifft, der nicht sofort geschritten wird, besteht die Gefahr von Klingenstoß. Das Gerät kann Körperteile abtrennen. Halten Sie während des Betriebs des Geräts einen Mindestabstand von 15 m zu Personen oder Tieren ein.

Kraftstoffpumper

Starttaste.

Füllen Sie Kraftstoff ein.

Lufteinlass, Sommermodus.

Lufteinlass, Wintermodus.

Schalleistungspegel.

Dieses Gerat entspricht den geltenden CE-Richtlinien.
Das Typenschild zeigt die
Seriennummer. JJJJ ist
das Produktionsjahr, ww
ist die Produktionswoche.
yyyywwxxxxx
Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät beziehen sich auf die Zertifizierungsanforderungen für andere kommerzielle Bereiche.
EU V

WARNING: Bei einem Eingriff in den Motor erlischt die EU-Typgenehmigung für these Produkt.
Produktaftung
Im Sinne der Produktthaftungsgesetze übernehmen wir keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, wenn...
das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wurde.
- das Gerät mit Teilen repariert wurde, die nicht vom Hersteller stammen oder vom Hersteller zugelassen sind.
- ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder vom Hersteller zugelassen ist.
- das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service Center oder von einer zugelassenen offiziellen Stelle repariert wurde.
Sicherheit
Sicherheitsdefinitionen
Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise werden verwendet, um auf besonderss wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen.

WARNING: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in thism Handbuch die Gefahr von Verletzung oder Tod des Bedieners oder anderer Personen besteht.

ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in thism Handbuch die Gefahr von Schaden am Gerat, an anderen Materialien oder in der Umgebung besteht.
Hinweis: Für weitere Informationen, die in bestimmten Situationen nötig sind.
Allgemeine Sicherheitschinweise

WARNING: Lesen, verstehen und befolgen die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Produkt verwenden.

WARNING: Dieses Gerät erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionseise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, zu reduzieren, sollen den Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Nutzung desses Geräts ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.
- Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie mude sind, unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen, Medikamenten oder sonstigen Mitteln stehen, die ihre Sehbraft, Aufmerksamkeit, Körperkontrolle oder Ihr Urteilsvermögen beeinträchtigen können.
- Vermeiden Sie es, das Produkt bei schlechtem Wetter zu benutzen. beispelsweise bei dichtem Nebel, starkem Regen oder Wind oder bei großer Kälte. Das Arbeiten bei schlechtem Wetter kann Sie ermäden und weitere Risiken entstehen setzen, z. B. einen glatten Boden und eine unberechenbare Fällrichtung.
- Lassen Sie immer Vorsicht walten und arbeiten Sie mit gesundem Menschenverstand. Wenn Sie sich nach dem Lesen der Bedienungsanleitung über eine Arbeitssituation oder einen Betriebsablauf unsicher fahren, sprechen Sie mit einer Servicewerkstatt bevor Sie fortfahren.
- Entfernen Sie die Zündkappe, wenn Sie das Produkt außer Sichteweite setzen.
Sicherheitshinweise für die Montage

WARNING: Lesen, verstehen und befolgen die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Produkt verwenden.
- Ziehen Sie die Zündkappe von der Zündkerze ab, bevor Sie das Gerät zusammenbauen.
- Tragen Sie zugelassene Schutzhandschuhe.
- Wenn Sie eine Säge- oder Grasklinge verwenden, achten Sie darauf, dass der richtige Lenker, der Klingenschutz und der Tragegurt am Gerät befestigt sind.
- Ein fehlerhafter oder falscher Schutz kann Verletzungen verursachen. Verwenden Sie keine Schneiedausrüstung, an der kein zugelassener Schutz befestigt ist.
-
Bringen Sie vor dem Starten des Produkts den Kupplungsdeckel und die Welle korrekt an, damit die Kupplung nicht abfällt.
-
Stellen Sie sicher, dass Sie die Abdeckung und die Welle korrekt zusammenbauen, bevor Sie den Motor starten.
- Das Mitnehmerrad und der Stützflansch müssen korrekt in die Mittelbohrung der Schneidausrüstung einrasten. Eine Schneidausrüstung, die nicht korrekt angebracht wurde, kann zu Verletzungen oder zum Tod führen.
- Um das Produkt safer zu bedienen und Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen zu vermeiden, muss das Produkt immer korrekt am Tragegurt angebracht sein.
Persönliche Schutzausrücktung

WARNING: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Verwenden Sie stets die vorgeschriebene personliche Schutzausrüstung bei der Benutzung des Gerats. Die personliche Schutzausrüstung kann Verletzungen nicht vollständig vermeiden, verminderter aber den Umfang der Verletzungen und Schäden bei einem Unfall. Lassen Sie sich von Ihr hem Handlcer bei der Auswahl der richtigen Ausrüstung unterstützen.
Tragen Sie einen Helm, wenn die Bäume im Arbeitsbereich hoher als 2 m sind.

- Tragen Sie einen zugelassenen Gehorschutz.

- Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz. Bei der Benutzung eines Visiers ist auch eine zugelassene Schutzbrille zu tragen. Zugelassene Schutzbrillen sind in thism Falle diejenigen, die die Normen ANSI Z87.1 fur die USA bzw. EN 166 fur EU-Länder erfüllen.


Tragen Sie bei Bedarf Schutzhandschuhe, beispelseweise bei der Montage, der Untersuchung oder der Reinigung der Schneidausrüstung.

Tragen Sie Schutzstiefel mit Stahlkappen und rutschfesten Sohlen.

-
Tragen Sie Kleidung aus reifstestem Material. Tragen Sie stets eng anliegende Kleidung, lange Hosen aus schwerem Stoff und ange Armel. Tragen Sie keine weite Kleidung, die sich leicht an Asten und Zweigen verfangen konnte. Vermeiden Sie das Tragen von Schmuck, kurzen Hosen und Sandalen. Gehen Sie nicht barfuß. Binden Sie ihre Haare Sicherheitshalber zusammen, sodass sie nicht über ihre Schulter fallen.
-
Halten Sie eine Erste-Hilfe-Ausrüstung und einen Feuerloscher griffbereit.

Sicherheitsvorrichtungen am Gerät
Für Informationen über Sicherheitsvorrichtungen, siehe Produktübersicht auf Seite 110.

WARNING: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Benutzen Sie kein Gerät mit defekten Sicherheitsvorrichtungen. Überprüfen und warten Sie die Sicherheitsvorrichtungen regelmäßig. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an ihre Husqvarna-Serviceworkstatt.
- Nehmen Sie keine Änderungen an den Sicherheitsvorrichtungen vor. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Schutzabdeckungen, Sicherheitsschalter oder andere
Schutzvorrichtungen nicht montiert oder fehlerhaft sind.
- Für alle Wartungs- und Reparaturarbeiten am Produkt, insbesondere an den Sicherheitsvorrichtungen, ist eine spezielle Schulung erforderlich. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Prüfungen nicht bestehen, müssen Sie sich von einer Servicewerkstatt halten lessen. Wir garantieren, dass professionelle Reparaturen und Dienste zur Verfügung stehen. Wenn Ihr Handler keine Servicewerkstatt ist, sprechen Sie mit ihm, um Informationen über die{nachste Servicewerkstatt zu erhalten.
- Verwenden Sie keine Schneidausrüstung ohne eine zugelassene und ordnungsgemäß befestigte Schutzvorrichtung. Siehe Zubehor auf Seite 135.
Sicherheitshinweise für den Betrieb

WARNING: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Lesen und verstehen Sie den Unterschied zwischen Freischneiden in der Forstwirtschaft sowie Rasenfreischneiden und -trimmen, bevor Sie das Produkt verwenden.
- Für Informationen über das Verwenden der personlichen Schutzausrüstung, siehe Personalische Schutzausrüstung auf Seite 113.
- Eine längerfristige Beschaltung mit Lärn kann zu bleibenden Gehörschäden führen. Tragen Sie stets einen zugelassenen Gehörschutz.
- Achten Sie auf Warnsignale und laute Stimmen, wenn Sie einen Gehorschutz/TRagen. Nehmen Sie den Gehorschutz immer ab, sobald der Motor stoppt.
- Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn es verändert wurde oder fehlerhaft ist.
- Stellen Sie sichere, dass Zündkappe und -kabel unversehrt sind, um die Gefahr von elektrischen Schlägen auszuschreiben.
- Sehen Sie sich im Arbeitsbereich um, um sicherzustellen, dass keine Personen, Tiere oder Objekte während der Nutzung des Produkts eine negative Auswirkung auf die Sicherheit haben.
- Sehen Sie sich im Arbeitsbereich um, um sicherzustellen, dass keine Personen oder Tiere die Schneidausrüstung berühren oder von Objekten getroffen werden, die von der Schneidausrüstung weggeschleudert werden.
- Untersuchen Sie den Arbeitsbereich. Entfernen Sie alle losen Gegenstände, z. B. Steine, Glasscherben, Nagel, Stahldrähte und Schnüre, die weggeschleudert werden oder sich um die Schneiedausrüstung wickeln konnten.
-
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer Situation oder an einem Ort, an dem Sie im Falle eines Unfalls keine Hilfe erhalten können.
-
Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall ohne einen Schutz.
- Stellen Sie sich, dass Personen oder Tiere einen Mindestabstand von 15 m während der Arbeit einhalten. Schauen Sie immer hinter sich, bevor Sie sich mit dem Produkt umdrehen. Stoppen Sie das Produktsofar, sobald eine Person oder ein Tier diese 15-m-Sicherheitszone betritt. Wenn noch ein weiterer Arbeiter im gleichen Bereich arbeiten sollen, halten Sie einen Mindestsicherheitsabstand von der 2-fachen Baumhohe (mindestens 15 m) ein.
- Stellen Sie sich, dass Sie sich gefahrlos bewegen können und einen sicheren Halt haben. Untersuchen Sie Ihr Umfeld und achten Sie auf Hindernisse wie z. B. Wurzeln, Steine, Åste und Gräben. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie auf Hangen arbeiten.
- Sorgen Sie für einen festen Stand. Bewahren Sie einen stabilen Stand und eine gute Balance.
- Bevor Sie das Gerät starten, legen Sie es auf eine ebene Fläche in einem Abstand von mindestens 3 m zur Kraftstoffquelle und von wo aus Sie den Kraftstoff aufflüllen. Achten Sie darauf, dass sich keine Gegenstände in der Höhe der Schneiedausrüstung befinden oder diese berühren.
- Wenn die Schneidausrüstung im Leerlauf rotiert, halten Sie diese von einer Servicewerkstatt einstehen. Verwenden Sie das Produkt erst wieder, wenn es richtig eingestellt ist oder repariert wurde.
- Achten Sie auf weggeschleuderte Gegenstände. Verwenden Sie immer eine zugelassene Schutzbrille, und halten Sie sich vom Schutz der Schneidausrüstung fern. Steine und andere keine Objekte können in ihre Augen geschleudert werden und zur Erblinding oder anderen Verletzungen führen.
- Stellen Sie das Produkt niemals mit laufendem Motor ab, es sei dann, Sie haben es gut im Blick.
- Sie)durrenf das geschnittene Material nicht selbst entfernen oder von anderen Personen entfernen lessen, wenn der Motor noch eingeschaltet ist oder die Schneidausrüstung sich dreht, weil dies zu schweren Verletzungen führen kann.
- Schalten Sie den Motor immer ab, und stellen Sie sicher, dass sich die Schneidausrüstung nicht dreht, bevor Sie das Material entfern, das sich um die Klingenwelle gewickelt oder zwischen dem Schutz und der Schneidausrüstung verfangen hat.
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Material aus dem Bereich um die Schneiedausrüstung herum entfern. Das Winkelgetriebe wird während des Betriebs heißt und kann Verbrennungen verursichen.
Die Abgase des Motors sind frei und konnen Funken schlagen. Es besteht die Gefahr von Brandentwicklung. Seien Sie vorsichtig in der Nähe von trockenem und brennbarem Material. -
Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie zu einem neuen Arbeitsbereich wechseln. Bringen Sie immer den Transportschutz an, bevor Sie die Ausstattung bewegen.
-
Eine übermäßige Belastung durch Vibrationen kann bei Personen mit Durchblutungsstörungen zu Kreislaufschäden oder Nervenschäden führen. Sprechen Sie mit ihrem Arzt, wenn Sie nach übermäßiger Belastung durch Vibrationen irgendwelche Beschwerden haben. Beispiele solcher Symptome sind: Einschlafen von Körperteilen, Gefühlsverlust, Jucken, Stechen, Schmerz, Verlust oder Beeinträchtigung der normalen Körperkraft, Veränderungen der Hautfarbe oder der Haut. Diese Beschwerden treten normalerweise in den Fingern, Händen und Handgelenken auf. Bei niedrigen Temperaturen kann erhöhte Gefahr bestehen.
So prufen Sie die Gashebelsperre
Die Gashebelsperre arretiert den Gashebel in der Leerlaufstellung, um ein versehentliches Auslösen des Gashebels zu verhindern. Wenn Sie den Handgriff des Gashebels und die Gashebelsperre loslassen, werden beiden wieder in ihre Ausgangsstellung zusückgestellt.
- Drücken Sie die Gashebelsperre (A). Stellen Sie, sicher, dass der Gashebel (B) freigegeben ist.

- Stellen Sie sicher, dass der Gashebel (B) in der Leerlaufstellung verriegelt ist, wenn die Gashebelsperre frei gegeben wird.

- Drücken Sie die Gashebelsperre (A) und kontrollieren Sie, ob sie beim Loslassen in die Ausgangsstellung zurückkehr.

- Stellen Sie sicher, dass die Gashebelsperre (A) und der Gashebel (B) frei beweglich sind.

- Starten Sie das Gerät und halten Sie es auf Vollgas laufen. Siehe So starten Sie den Motor auf Seite 125
- Lassen Sie den Gashebel (B) los und prufen Sie, ob die Schneidausrüstung stoppt und stehen bleibt.

WARNING: Wenn sich die Schneidausrüstung bewegt, während sich der Gashebel in Leerlaufstellung befindet, stellen Sie die Leerlaufdrehzahl ein. Siehe Wartung auf Seite 128.
So prufen Sie den Start-/Stopp-Schalter
- Starten Sie den Motor.
- Stellen Sie den Start-/Stopp-Schalter auf die Position "Aus" und stellen Sie sicher, dass der Motor zum Stillstand kommt.

So prufen Sie die Schutzvorrichtung der Schneideausrüstung

WARNING: Eine falsche oder defekte Schutzvorrichtung für die Schneidausrüstung kann schwere Verletzungen verursachen. Siehe Sicherheitshinweise für die Montage auf Seite 112.

WARNING: Verwenden Sie stets die empfohlene Schutzvorrichtung für die Schneidausrüstung, die Sie benutzen. Wenn eine falsche oder defekte Schutzvorrichtung für die Schneidausrüstung installiert wird, können dadurch schwere Verletzungen verursacht werden. Siehe Technische Angaben auf Seite 134.
Die Schutzvorrichtung der Schneidausrüstung verhindert, dass der Anwender von umherliegenden Gegenständen getroffen wird. Es verhindert außerdem
Verletzungen, wenn Sie mit der Schneiedausrüstung in Kontakt kommt.
- Führer Sie eine Sichtkontrolle auf Beschädigungen (z. B. Risse) durch.

- Tauschen Sie den Schutz für die Schneiedausrüstung aus, wenn er beschädigt ist.
So prüfen Sie das Antivibrationsystem
- Kontrollieren Sie, dass die Antivibrationsinheiten keine Risse oder Deformationen aufweisen.
- Kontrollieren Sie, ob die Antivibrationselemente zwischen Motoreinheit und Handgriffeinheit korrekt verankert sind.
Unter Produktübersicht auf Seite 110finden Sie Informationen darüber, wo das Antivibrationsystem sich an Ihr dem Gerät befindet.
So prufen Sie den Schalldampfer

WARNING: Verwenden Sie niemals ein Gerät mit defektem Schalldämpfer.


WARNING: Denken Sie daran, dass Abgase heißt sind und Funken enthalten konnen, die einen Brand verursachen konnen. Aus thisem Grunde sollen das Produkt niemals im Innebereich oder in der Nähe von feuergefährlichen Stoffen gestartet werden!
Der Schalldämpfer sentk den Gerauschpegel so welt wie möglich und hält die Abgase des Motors vom Anwender fern. In Bezug auf den Schalldämpfer ist es
sehr wichtig, dass Sie die Kontroll-, Wartungs- und Serviceanweisungen stets befolgen.

- Kontrollieren Sie regelmäßig, ob der Schalldämpfer fest am Gerät montiert ist.

Schneidausrüstung

WARNING: Die Schneidausrüstungarf sich nicht drehen, während Sie Arbeiten daran ausführren. Stellen Sie safer, dass der Motor nicht mehr lauft. Entfernen Sie die Zündkappe, bevor Sie Arbeiten an der Schneidausrüstung ausführren.

WARNING: Stellen Sie sicher, dass die Schneidausrüstung unbeschädigt ist. Eine beschädigte Schneidausrüstung kann Unfälle verursachen. Ersetzen Sie die Schneidausrüstung, wenn sie beschädigt ist.

WARNING: Verwenden Sie die richtige Schneidausrüstung. Verwenden Sie die Schneidausrüstung immer nur mit dem von uns empfohlenen Schutz, siehe Zubehör auf Seite 135.
Schneidausrüstung
- Verwenden Sie zum Schneiden von dichtem Grase eine Grasklinge.

- Verwenden Sie zum Schneiden von Rasen den Trimmerkopf.


- Eine falsch geschärfte oder beschädigte Klinge erhöht die Unfallgefahr. Halten Sie die Schneidzähne der Klinge stets korrekt und gut geschärf! Befolgen Sie die Anweisungen in So schärfen Sie Grasmesser und Grasklinge auf Seite 131 und verwenden Sie die empfohlene Schärflehre.

- Überprüfen Sie die Schneidausrüstung auf Beschädigung und Risse. Ersetzen Sie die beschädigte Schneidausrüstung.
Die Schneidausrüstung immer nur mit empfohlenem Schutz verwenden. Siehe Zubehor auf Seite 135.
Sägeblatt und Grasklinge
- Verwenden Sie korrekt geschärfte Klingen. Eine nicht korrekt geschärfte oder beschädigte Klinge erhöht das Unfallrisiko.
- Verwenden Sie korrekt eingestellte Klingen. Die korrekte Blatteinstellung ist 1mm . Eine nicht korrekt eingestellte Klinge erhöht das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen.
Zum korrekten Scharfen und Einstellen der Klinge, siehe die Anweisungen, die mit der Klinge gefelwert werden.
Trimmerkopf

WARNING: Achten Sie stets darauf, dass der Trimmerfaden fest und gleichmäßig auf die Rolle gewickelt wird, um gesundheitsschädliche Vibrationen zu vermeiden.

- Verwenden Sie nur empfohlene Trimmerköffe und - faden.
- Benutzen Sie nur empfohlene Schneidausrüstung.
- Ein kleineres Gerät erfordert keine Trimmerköpf und umgekehrt.
Die Länge des Trimmerfadens ist wichtig. Bei gleichem Fadendurchmesser erfordert ein längerer
Trimmerfaden eine große Motorleistung als ein kurzer.
- Achten Sie darauf, dass das Messer am Trimmerschutz intakt ist. Dieses schneidet den Trimmerfaden auf die richtige Länge.
- Weichen Sie den Trimmerfaden vor der Verwendung für eine Tage in Wasser ein, um die Lebensdauer zu erhöhen.
Sicherheitshinweise für die Wartung

WARNING: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Stopen Sie den Motor, und stellen Sie sicher, dass sich die Schneidausrüstung nicht mehr bewegt. Entfernen Sie den Zylinderdeckel und trennen Sie die Zündkappe, bevor Sie die Wartung durchführen.
Die Abgase des Motors enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses, giftinges und sehr gefährliches Gas, das zum Tod führen kann. Betreiben Sie das Gerät nicht in geschlossenen Räumen.
Die Abgase des Motors sind frei und konnen Funken schlagen. Lassen Sie das Gerät nicht im Innenbereich oder in der Nähe von brennbaren Materialien laufen. - Zubehörteile und Änderungen am Gerät, die vom Hersteller nicht genehmigt wurden, können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Verändern Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie stets Originalzubehör.
- Wenn die Wartung nicht ordnungsgemäß und regelmäßig erfolgt, erhöht sich die Verletzungsgefahr und das Risiko für eine Beschädigung des Geräts.
- Führer Sie die Wartung nur gemäß dieser Betriebsanleitung durch. Lassen Sie alle anderen Wartungsarbeiten von einer autorisierten Husqvarna Serviceworkstatt durchführten.
- Lassen Sie eine autorisierte Husqvarna Servicewerkstatt das Gerät regelmäßig warten.
- Ersetzen Sie beschädigte, abgenutzte oder defekte Teile.
Sicherer Umgang mit Kraftstoff

WARNING: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Mischen Sie den Kraftstoff weder im Innenbereich noch in der Nähe einer Wärmequelle.
- Starten Sie das Gerät nicht, wenn sich Kraftstoff oder Öl darauf befindet. Entfern den unerwänschten Kraftstoff bzw. das Öl und halten Sie das Gerät trocknen. Entfern den Sie unerwänschten Kraftstoff aus dem Gerät.
-
Wechseln Sie sofort die Kleidung, wenn Sie Kraftstoff darauf verschüten.
-
Lassen Sie keinen Kraftstoff auf ihren Körper gelangen, Denn dies kann zu Verletzungen führen. Wenn Kraftstoff auf ihre Haut gelangt, diesen mit Wasser und Seite abwaschen.
- Starten Sie den Motor niemals, wenn Sie Öl oder Kraftstoff auf das Gerät oder auf ihren Körper verschüttet haben.
- Starten Sie das Gerät nicht, wenn der Motor undicht ist. Überprüfen Sie den Motor regelmäßig auf Undichtigkeiten.
- Gehen Sie vorsichtig mit Kraftstoff um. Kraftstoff ist feuergeführlich, und die Dämpfe sind explosiv und konnen zu Verletzungen oder)sagar zum Tod führen.
- Atmen Sie die Kraftstoffdämpfe nicht ein, Denn sie sind gesundheitsschädigend. Achten Sie auf ausreichende Belüftung.
- Rauchen Sie nicht in der Nähe des Kraftstoffs oder des Motors.
- Stellen Sie keine freißen Gegenstände in der Nähdes Kraftstoffs oder Motors ab.
- Füllen Sie keinen Kraftstoff nach, während der Motor lauft.
- Vergewissern Sie sich, dass der Motor abgekühlt ist, bevor Sie Kraftstoff nachfüllen.
- Offnen Sie vor dem Nachfüllen den Tankdeckel langsam und halten Sie den Druck vorsichtig entweichen.
- Füllen Sie keinen Kraftstoff in den Motor, wenn Sie sich in einem Innenraum befinden. Eine mangelhafte
Luftzirkulation kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen durch Ersticken oder eine Kohlenmonoxidvergifting führen.
- Drehen Sie den Tankdeckel sorgfältig zu, da ansonsten Brandgefahr besteht.
- Stellen Sie vor dem Einsatzen das Gerät in einem Abstand von mindestens 3 m von der Stelle auf, wo Sie den Tank befüllt haben.
- Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht.
- Stellen Sie sichere, dass kein Kraftstoff austreten kann, wenn Sie das Gerät oder den Kraftstoffbehälter transportieren.
- Bewegen Sie sich mit dem Gerät oder einen Kraftstoffbehälter nicht in Bereichen mit offenem Feuer, Funkenbildung oder Zündflammen. Stellen Sie safer, dass sich im Lagerbereich keine offene Feuerquelle befindet.
- Verwenden Sie nur zugelassene Behälter, wenn Sie den Kraftstoff transportieren oder lagern Sie den Kraftstoff ein.
- Leeren Sie den Kraftstoffank, bevor Sie das Gerät für langere Zeit einlagern. Entsorgen Sie den Kraftstoff an Orten, die durch die lokalen gesetzlichen Bestimmungen dazu vorgesehen sind.
- Reinigen Sie das Gerät, bevor Sie es für längerere Zeit einlagern.
- Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab, bevor Sie das Gerä einlagern, um sicherzustellen, dass der Motor nicht unbeabsichtigt starten kann.
Montage
Einleitung

WARNING: Vor dem Betrieb des Gerätes,müssen Sie die Sicherheitsinformationen lessen und verstehen.

WARNING: Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze ab, bevor Sie das Gerät zusammenbauen.
So montieren Sie die flexible Antriebswelle
- Entfernen Sie die 2 Schrauben an der Führungsrohrverbindung.

-
Führer Sie die flexible Antriebswelle durch die Schlaufen am Kabelbaum.
-
Drehen und drücken Sie die flexible Antriebswelle gleichzeitig, um sie zu verbinden.
- Ziehen Sie die 2 Schrauben an.
- Montieren Sie die Hülse der Antriebswelle in den Kupplungsdeckel. Drehen und drücken Sie die Antriebswelle gleichzeitig, um sie zu verbinden.

- Stellen Sie sicher, dass der Sperrstift in seine Ausgangsstellung zurückgeht.
So schreiben Sie das Gaskabel und die Kabel des Stopschalters an
-
Offnen Sie die Abdeckung.
-
Verbinden Sie den Gaszug vom Kabelbaum (A) mit dem Gaszug (B) vom Motor in der Abdeckung.

- Schlieben Sie die Abdeckung.
- Verbinden Sie die Kabel des Stopschalters mit den zugehörigen Steckern des Motors.

So montieren Sie den Loophandgriff
- Bringen Sie den Loophandgriff auf der Welle an.
- Montieren Sie den Abstandhalter in die Führung im Loophandgriff. Montieren Sie die Mutter und die Schraube. Ziehen Sie sie nicht vollständig an.

- Bringen Sie das Gerät in eine geeignete Arbeitsposition.
- Ziehen Sie die Mutter und die Schraube an.
So montieren Sie den J-Griff

WARNING: Verwenden Sie den J-Griff mit Grasklingen/Grasmesser oder Trimmerkopfen/Kunststoffmessern. Verwenden Sie mit dem J-Griff keine Säge oder Freischneideblätter.
- Befestigen Sie den J-Griff mit 3 Schrauben am Loophandgriff.

- Bringen Sie das Gerät in eine geeignete Arbeitsposition.
- Ziehen Sie die Schrauben an.
So montieren Sie die Schneidausrüstung
Die Schneidausrüstung umfasst eine Schneidvorrichtung und einen Schutz für die Schneidausrüstung.

WARNING: Tragen Sie stets Schutzhandschuhe.

WARNING: Verwenden Sie immer den Schutz, der für die Schneidausrüstung empfohlen wird. Siehe Zubehör auf Seite 135.

WARNING: Eine nicht korrekt montierte Schneidausrüstung kann zu Verletzungen oder zum Tod führen.
So montieren und demontieren Sie die Schutzvorrichtung der Schneidausrüstung und den Trimmerkopf

ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass die Schutzabdeckung montiert wurde.
- Setzen Sie die richtige Schutzvorrichtung für die Schneidausrüstung (A) für den Trimmerkopf ein. Siehe Schneidausrüstung auf Seite 116.
- Befestigen Sie die Schutzvorrichtung der Schneidausrüstung an der Halterung am Führungsrohr.
- Montieren Sie die Schutzvorrichtung der Schneidausrüstung mit der Schraube.
- Montieren Sie das Mitnehmerrad (B) an der Abtriebswelle.
-
Drehen Sie die Abtriebswelle, bis sich eines der LÖcher des Mitnehmers mit dem entspruchenden Loch im Getriebegehausedeckt.
-
Stecken Sie den Sperrstift (C) in das Loch, so dass die Achse fixiert ist.

- Drehen Sie den Trimmerkopf /Kunststoffmesser (H) entgegen der Rotationsrichtung des Trimmerkopfs/der Kunststoffmesser.

- Der Ausbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
So bringen Sie die Grasklinge und den Grasklingenschutz/Kombischutz an
- Setzen Sie den Klingenschutz/Kombischutz (A) auf die Welle undziehen Sie die Schraube fest,um ihn zu befestigen.

- Stellen Sie sicher, dass die Schutzveränderung entfernrt wurde.
- Drehen Sie die Abtriebswelle, bis sich eines der LÖcher des Mitnehmerrads (B) mit dem entsprachenden Loch im Getriebegehause deckt.
-
Stecken Sie den Sperrstift (C) in das Loch, so dass die Achse fixiert ist.
-
Montieren Sie die Grasklinge (D), die Stutzkappe (E) und den Stutzflansch (F) an der Abtriebswelle.

- Stellen Sie sicher, dass das Mitnehmerrad und der Stützflansch korrekt im Mittelloch der Grasklinge einrasten.

-
Bringen Sie die Mutter (G) an.
-
Ziehen Sie die Mutter mit dem Steckschluss an. Halten Sie die Welle des Steckschluss nahe dem Klingenschutz. Ziehen Sie in entgegengesetzer Richtung an, wie die Schneidausrüstung sich dreht. Ziehen Sie sie mit einem Drehmoment von 35-50 Nm an.

So montieren Sie die Schutzabdeckung

ACHTUNG: Verwenden Sie die Schutzabdeckung, wenn Sie einen Trimmerkopf/eine Kunststoffklinge verwenden. Verwenden Sie die Schutzabdeckung nicht, wenn Sie eine Grasklinge verwenden.
- Drücken Sie die Schutzabdeckung in die Nut der Schutzvorrichtung der Schneidausrüstung.

- Bringen Sie die Schutzabdeckung an der Schutzvorrichtung der Schneidausrüstung mit den 4 Verschlussshaken in Position.
So entfernen Sie die Schutzabdeckung
- Losen Sie die Verschlussshaken mit dem Zündkerzenschlüssel.

So installieren Sie den Transportschutz
- Installieren Sie die Klinge im Transportschutz (A).
- Stecken Sie die beiden Halterungen (B) in die Schlitze (C), um den Transportschutz zu montieren.

C
So bauen Sie das zweiteilige Führungsrohr zusammen
- Drehen Sie den Knopf zum Lösener Kupplung.
- Richten Sie den Vorsprung an der Schneidausrüstung (A) mit dem Pfeil an der Kupplung (B) aus.

- Drücken Sie das Führungsrohr vorsichtig in die Verbindung, bis Sie ein „Klicken“ horen.

- Ziehen Sie den Drehknopf vollständig fest.

So behmen Sie das zweiteilige Führungsrohr auseinander
- Drehen Sie den Knopf 3 Umdrehungen oder mehr, um die Kupplung zu halten.

- Halten Sie die Taste (C) gedrückt.
-
Halten Sie das Ende des Führungsrohrs fest, das am Motor befestigt ist.
-
Ziehen Sie das Verbindungsrohr aus der Schnellkupplung hersa.

So stellen Sie die Höhe der Rückplatte ein
- Lösen Sie die 2 Halterungen, die die Rückplatte halten.

- Losen Sie die Rückplatte an einer Seite vom Rahmen.

- Stellen Sie die Rückplatte auf die richtige Höhe ein.
Stellen Sie sicher, dass der Stift durch eines der Löcher am Rahmen geführt wird.

So stellen Sie den Tragegurt ein
- Legen Sie den Tragegurt des Geräts an.
- Ziehen Sie den Huftgurt fest an. Stellen Sie safer, dass der Huftgurt auf einer Höhe mit der Hüfte liegt.

- Ziehen Sie den Brustgurt fest.

- Stellen Sie den Brustgurt in der Höhe ein. Stellen Sie sicher, dass der Brustgurt gut am Körper gespannt ist.

- Stellen Sie den Schulterriemen ein, bis das Gewicht gleichmäßig auf ihren Schultern verteil ist.

Betrieb
Einleitung

WARNING: Vor dem Betrieb des Gerätes müssen Sie die Sicherheitsinformationen lessen und verstehen.
Bevor Sie das Produkt in Betriebnehmen
- Untersuchen Sie den Arbeitsbereich, um Sicherzustellen, dass Sie die Art des Geländes, die Neigung des Bodens und mögliche Hindernisse wie Steine, Äste und Gräben kennen.
- Führer Sie eine Überholung des Geräts durch.
- Führer Sie Sicherheitskontrollen, Wartungen und Servicemäßnahmen durch, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.
- Stellen Sie sicher, dass alle Abdeckungen, Schutzvorrichtungen, Griffe und die Schneidausrüstung richtig montiert und nicht beschadigt sind.
- Stellen Sie sicher, dass auf der Unterseite der Grasklingenzähne oder am Mittelloch der Klinge keine Risse sind. Ersetzen Sie die Klinge bei Beschädigung.

- Überprüfen Sie den Stützflansch auf Risse. Ersetzen Sie den Stützflansch bei Beschädigung.

- Stellen Sie sicher, dass die Sicherungsmutter nicht von Hand entfernrt werden kann. Wenn Sie sie von Hand entfernen, halt sie die Schneidausrüstung nicht
ausreichend in Stellung, und Sie müssen sie ersetzen.

- Überprüfen Sie den Klingenschutz auf Beschädigungen oder Risse. Ersetzen Sie den Klingenschutz bei Beschädigungen oder Rissen.

- Überprüfen Sie den Trimmerkopf und die Schutzvorrichtung für die Schneidausrüstung auf Beschädigungen oder Risse. Ersetzen Sie den Trimmerkopf und die Schutzvorrichtung für die Schneidausrüstung bei Beschädigungen oder Rissen.

Kraftstoff
Dieses Produkt verfügt über einen Zweitaktmotor.
! ACHTUNG: Die Verwendung eines falschen Kraftstoffs kann zu einer Beschädigung des Motors führen. Verwenden Sie eine Mischung aus Benzin und Zweitaktöl.
Benzin
ACHTUNG: Verwenden Sie immer Qualitätsbenzin mit Ölbeimischung (mind. 90 Oktan (ROZ)). Der Einsatz von Kraftstoff
mit niedrigerer Oktanzahl kann ein Klopfen verursachen. Das führt zu erhöhten Motortemperaturen, die schwere Motorschäden verursachen können.

ACHTUNG: Wenn Ihr Gerät mit einem Katalysator ausgestattet ist, verwenden Sie bleifreibes Qualitätsbenzin mit Ölbeimischung. Verbleites Benzin zerstört den Katalysator.
- Wenn umweltgerechtes sog. Alkylatbenzin zur Verfugung stehen, ist diese zu verwenden.

- Ethanol-Kraftstoffgemisch, E10 kann verwendet werden (max. 10%ige Ethanol-Mischung). Die Verwendung von Ethanol-Mischungen hoher als E10 führt zu Magerlauf, der Motorschäden verursichen kann.
- Bei Dauerbetrieb mit hoher Motordrehzahl sollte eine höhere Oktanzahl gewählt werden.
Husqvarna Alkylatkraftstoff
Für eine optimale Leistung empfehlen wir Husqvarna Alkylatkraftstoff. Diese enthalt im Vergleich zu herkömmlichem Kraftstoff weniger gefährliche Stoffe, wodurch gefährliche Abgase reduziert werden. Der Kraftstoff hinterlässt eine geringe Menge gefährlicher Rückstände, wenn er verbrannt wird, wodurch die Motorkomponenten sauber bleiben. Dies erhöht die Lebensdauer des Motors. Husqvarna Alkylatkraftstoff ist nicht überall erhältlich.
Zweitaktol

ACHTUNG: Unbefriedigende Ölqualität und/oder ein falsches Öl/Kraftstoff-Gemisch kann zu Schaden am Gerät führen und die Lebensdauer von Katalysatoren verringn.

ACHTUNG: Verwenden Sie kein Zweitaktöl für wassergekühte Außenbordmotoren (auch Outboard oil genannot).

ACHTUNG: Verwenden Sie kein Öl für Viertaktmotoren.
-
Verwenden Sie für Beste Ergebnisse und die Beste Leistung Husqvarna Zweitaktöl.
-
Wenn Husqvarna Zweitaktöl nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein anderes qualitativ hochwertiges Zweitaktöl für luftgekühte Motoren. Wenden Sie sich an ihren Kundendienst zur Auswahl der richtigen Ölsorte.
| Benzin, I Zweitaktöl, I | |
| 2 % (50:1) | |
| 5 0,10 | |
| 10 0,20 | |
| 15 0,30 | |
| 20 0,40 |
So mischen Sie Benzin und Zweitaktöl

ACHTUNG: Beim Mischen kleiner Kraftstoffmengen wirken sich auch keine Abweichungen bei der Ölmenge stark auf das Mischungsverhältnis aus. Um das korrekte Mischungsverhältnis sicherzustellen, muss die beizumischende Ölmenge eigenen abgemessen werden.

- Füllen Sie die halbe Menge des Benzins ein, das gemisch werden soll.
- Fullen Sie die komplette Ölmerge ein, und mischen (schütteln) Sie die Kraftstoffmischung.
- Geben Sie dann den Rest des Benzins dazu.
- Mischen (schütteln) Sie sorgfältig die Kraftstoffmischung, und befüllen Sie den Kraftstofftank des Geräts.
- Leeren und reinigen Sie den Kraftstofftank, wenn Sie das Gerät langere Zeit nicht benutzen.
Hinweis: Mischen Sie Kraftstoff hochstens für einen Monat im Voraus, und mischen Sie Benzin und Öl immer in einem sauberen, für Benzin zugelassenen Behälter.
So füllen Sie den Kraftstofftank
-
Säubern Sie den Bereich rund um den Tankdeckel.
-
Schütteln Sie den Behälter, und stellen Sie sicher, dass der Kraftstoff vollständig vermischt ist. Verwenden Sie einen Kraftstoffbehälter mit Überfüllungsschutz.
- Füllen Sie es in den Kraftstofftank.
- Ziehen Sie den Tankdeckel vorsichtig fest.
- Bewegen Sie das Gerät vor dem Start mindestens 3 Meter aus dem Auftankbereich und von der Kraftstoff-Auftankquelle weg.


ACHTUNG: Verunreinigungen im Tank führen zu Betriebsstörungen. Reinigen Sie den Kraftstofftank und Kettenöltank regelmäßig, und ersetzen Sie den Kraftstofffilteromal pro Jahr oder später.
So starten Sie den Motor

WARNING: Halten Sie den Sicherheitsabstand von 15 m ein, wenn der Motor anspringt. Es besteht die Gefahr, dass sich die Schneidausrüstung zu drehen beginnnt.
- Stellen Sie den Stopperschalter in die Startposition.

- Drücken Sie die Kraftstoffpumpenblase, bis sich die Blase füllt.

- Bringen Sie den Choke in Choke-Lage.

- Drücken Sie den Gerätekorper mit der linken Hand gegen den Boden. Treten Sie nicht auf das Produkt.
- Ziehen Sie den Startseilhandgriff langsam, bis Sie einen Widerstand spuren, undziehen Sie mit Kraft am Startseilhandgriff.

WARNING: Wickeln Sie das Starterseil nicht um ihre Hand.
- Ziehen Sie weiter am Startseilhandgriff, bis der Motor startet.

ACHTUNG: Ziehen Sie das Startseil nicht bis zum Anschlag hersaus. Lassen Sie das Startseil nicht los, wenn es vollständig ausgezogen ist. Lösen Sie das Startseil langsam. Das Gerät kann beschädigt werden.
-
Wenn der Motor startet, bringen Sie den Choke-Hebel in die Betriebsposition und geben Sie Vollgas. Der Gashebel rückt automatisch aus der Startstellung aus.
-
Stellen Sie safer, dass der Motor einwandfrei lauft.

WARNING: Halten Sie sich von der Zündkappe fern. Gefahr von Brandverletzungen. Verwenden Sie das Gerät niemals mit einer defekten Zündkappe. Es besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen.

So schalten Sie den Motor aus
- Bewegen Sie den EIN/AUS-Schalter in die Position STOP.

Allgemeine Arbeitsanweisungen

WARNING: Seien Sie beim Schneiden von Bäumen, die unter Spannung stehen, vorsichtig. Er kann vor oder nach dem Schneiden in seine normale Position zurückspringen und Sie verletzen oder das Produkt beschädigen.
- Machen Sie eine Stelle am Ende des Arbeitsbereichs frei, und beginnen Sie von Dort aus mit der Arbeit.
- Bewegen Sie sich in einem regelmäßigen Muster über den Arbeitsbereich.

- Bewegen Sie das Produkt ganz nach links und rechts, um jedem Mal eine Breite von 4-5 m freizumachen.
- Machen Sie eine Strecke von 75 m frei, bevor Sie umkehren und darübergehen. Nehmen Sie den Kraftstoffkanister mit sich, während Sie fortfahren.
-
Bewegen Sie sich in eine Richtung, wo Sie nicht mehr als nötig über Gräben und Hindernisse gehen müssen.
-
Bewegen sich in eine Richtung, wo der Wind die geschnittene Vegetation in den bereits freigeschnittenen Bereich fallenlässt.

- Bewegen Sie sich den Hängen entlang, nicht auf und ab.
Grasfreischneiden mit Grasklinge

ACHTUNG: Verwenden Sie Grasklingen und Grasmesser nicht auf Holz. Verwenden Sie Grasklingen und Grasmesser nur für langes oder grobes Gras.
- Bewegen Sie das Produkt von einer Seite zur anderen.
- Wenn Sie schreiben, beginnen Sie die Bewegung von rechts nach links. Bevor Sie erneut schreiben, bewegen Sie das Produkt nach rechts.
- Schneiden Sie mit der linken Seite der Grasklinge.

- Neigen Sie die Grasklinge nach links, damit das Gras in einer Linie fällt. Dadurch konnen Sie den Grassnitt einfacher einsammeln.
- Behalten Sie eine stabile Stellung mit gespreizten Beinen bei.
- Bewegen Sie sich nach jeder Rechtsbewegung vorwärts, und stellen Sie safer, dass Sie wieder eine stabile Position haben, bevor Sie erneut schneiden.
- Halten Sie die Stützkappe mit einem leichten Druck gegen den Boden, um sicherzustellen, dass die Grasklinge nicht auf den Boden trifft.
- Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Risiko zu verringern, dass sich Schnittmaterial um die Grasklinge herum wickelt: a) Geben Sie Vollgas.
b) Bewegen Sie die Grasklinge nicht durch bereits geschnittenes Material, wenn Sie das Produkt von links nach rechts bewegen.
- Bevor Sie das Schnittgut aufsammeln, schalten Sie den Motor ab und entfernen Sie das Produkt aus dem Tragegurt. Stellen Sie das Produkt auf dem Boden ab.
Grastrimmen mit Trimmerkopf
So trimmen Sie Gras
- Halten Sie den Trimmerkopf nah über dem Boden und neigen Sieihn damit etwas. Drücken Sie den Trimmerfaden nicht in das Gras.

- Verringern Sie die Länge des Trimmerfadens um 10-12 cm.
- Senken Sie die Motordrehzahl, um das Risiko, Pflanzen zu beschädigen, zu verringn.
- Arbeiten Sie mit 80% Gas, wenn Sie Gras in der Nähe von Objekten schneiden.

So schneiden Sie Gras mit einer Grasklinge frei
- Halten Sie ihre Fälle während des Betriebs des Gerats fern. Stellen Sie sicher, dass Sie fest auf dem Boden stehen.
-
Stellen Sie die Stützkappeleitung auf den Boden. Dadurch wird verhindert, dass die Klinge den Boden berührt.
-
Machen Sie seitliche Bewegungen von rechts nach links für einen klaren Schnitt. Verwenden Sie die linke Seite der Klinge zum Schneiden (Klingenbereich zwischen 8 und 12 Uhr).

- Neigen Sie die Klinge nach links, wenn Sie Gras beseitigen.
Hinweis: Das Gras sammelt sich in einer Linie.
- Für die Rückholbewegung machen Sie eineSECTION bewegung von links nach rechts.
- Arbeitsen Sie rhythmisch.
- Bewegen Sie sich nach vorn und halten Sie die Füße fest auf dem Boden.
- Motor stoppen.
- Nehmen Sie das Gerät aus der Klammer am Kabelbaum.
- Stellen Sie das Gerät auf dem Boden ab.
- Sammeln Sie das Schnittgut auf.
So mAHen Sie den Rasen
- Stellen Sie sicher, dass der Trimmerfaden beim Schneiden parallel zum Boden lauft.

-
Drücken Sie den Trimmerkopf nicht auf den Boden. Dies kann das Gerät beschädigen.
-
Schwenken Sie das Gerät von Seite zu Seite, während Sie das Gras schneiden. Nutzen Sie die volle Geschwindigkeit.

So blasen Sie Gras fort
Der Luftstrom aus dem rotierenden Trimmerfaden kann verwendet werden, um Gras zu entfern.
- Halten Sie den Trimmerkopf und den Trimmerfaden parallel zum Boden und über dem Boden.
- Geben Sie Vollgas.
- Bewegen Sie den Trimmerkopf von einer Seite zur anderen und blasen Sie das Gras fort.

WARNING: Reinigen Sie die Trimmerkopfabdeckung jeder Mal, wenn Sie einen neuen Trimmerfaden zusammenbauen, um Unwucht und Vibrationen in den Griffen zu vermeiden. Sie sollenn auch die anderen Teile des Trimmerkopfs überprüfen und bei Bedarf reinigen.
Wartung
Einleitung

WARNING: Bevor Sie eine Wartung durchfuhren, müssen Sie das Kapitel über die Sicherheit setzen und verstehen.
Für alle Wartungs- und Reparaturarbeiten am Produkt ist eine spezielle Schulung erforderlich. Wir garantieren
die Verfügbarkeit von professionellen Reparaturen und Wartungsarbeiten. Wenn Ihr Handler keine Servicewerkstatt ist, sprechen Sie mit ihm, um Informationen über die{nachste Servicewerkstatt zu erhalten.
Wartungsplan
| Wartung | Täglich | Wöchen-tlich | Monatlich |
| Reinigen Sie die Außenfläche. X | |||
| Untersuchen Sie den Tragegurt auf Beschädigungen. X | |||
| Überprüfen Sie den Griff und den Lenker, um sicherzustellen, dass diese korrekt befestigt und nicht beschädigt sind. | X | ||
| Stellen Sie safer, dass die Gashebelsperre und der Gashebel einwandfrei Funktionieren. | X | ||
| Überprüfen Sie, ob der Stopschalter ordnungsgemäß funktioniert. X | |||
| Vergewissem Sie sich, dass die Schneidausrüstung im Leerlauf nicht rotiert. X | |||
| Reinigen Sie den Luftfilter. Tauschen Sie sie bei Bedarf aus. X | |||
| Stellen Sie safer, dass die Klinge scharf und korrekt in der Mitte angebracht ist und prüfen Sie sie auf Risse. Wenn die Klinge nicht korrekt in der Mitte ist, kann es zu Schäden am Gerät kommt. | X | ||
| Überprüfen Sie den Schutz der Schneidausrüstung auf Beschädigung und Risse. Ersetzen Sie sie bei Beschädigungen. | X | ||
| Überprüfen Sie den Trimmerkopf auf Beschädigung und Risse. Ersetzen Sie sie bei Beschädigungen. | X | ||
| Vergewissem Sie sich, dass alle Schrauben und Mattern fest angezogen sind. X | |||
| Untersuchen Sie den Motor, den Kraftstoffank und die Kraftstoffleitungen auf Undichtigkeiten. | X | ||
| Überprüfen Sie den Transportschutz. Stellen Sie safer, dass die Klinge nicht beschädigt ist und dass der Transportschutz korrekt montiert werden kann. | X | ||
| Reinigen Sie das Kühlsystem. X | |||
| Überprüfen Sie den Anlasser und das Startseil auf Beschädigungen. X | |||
| Überprüfen Sie die Antivibrationseinheiten auf Beschädigungen und Risse. X | |||
| Reinigen Sie die Außenseite der Zündkerze. Entfernen Sie die Zündkerze und prüfen Sie den Elektrodenabstand. Stellen Sie den Elektrodenabstand auf den wichtigen Abstand ein (siehe Technische Angaben auf Seite 134) oder ersetzen Sie die Zündkerze. Stellen Sie safer, dass die Zündkerze eine sog. Funkent-störung hat. | X | ||
| Reinigen Sie die Außenseite des Vergasers und den umliegenden Bereich. X | |||
| Stellen Sie safer, dass das Winkelgetriebe zu 3/4 mit Schmiermittel gefällt ist. Verwenden Sie bei Bedarf ein Spezialschmierfett zum Befällen. | X | ||
| Reinigen Sie das Funkenfängernetz des Schalldämpfers oder tauschen Sie es aus. | X | ||
| Untersuchen Sie den Kraftstofffilter auf Verschmutzungen und den Kraftstoffs-chlauch auf Risse oder andere Schäden. Tauschen Sie sie bei Bedarf aus. | X | ||
| Kontrollieren Sie alle Kabel und Anschlüsse. X | |||
| Kontrollieren Sie Kupplung, Kupplungsfedern und Kupplungstrommel auf Verschleiß. Wenn eines oder mehrere dieser Teile ersetzt werden müssen, wenden Sie sich an ihren Servicehändler. | X | ||
| Tauschen Sie die Zündkerze aus. Stellen Sie safer, dass die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat. | X | ||
| Prüfen und reinigen Sie das Funkenfängernetz am Schalldämpfer. X |
So stellen Sie die Leerlaufdrehzahl ein
Ihr Husqvarna Gerat wurde gemäß Spezifikationen zur Reduzierung schädlicher Abgase hergestellt.
- Stellen Sie sichere, dass der Luftfilter sauber ist und der Luftfilterdeckel befestigt wurde, bevor Sie die Leerlaufdrehzahl einstehen.
- Stellen Sie die Leerlaufdrehzahl mit der zugehörgen Einstellschraube T ein, die mit der „T“-Markierung versehen ist.

WARNING: Wenn die Schneideinheit nicht stoppt, während Sie die Leerlaufdrehzahl anpassen, wenden Sie sich an ihren Servicehändler. Verwenden Sie das Gerät erst wieder, wenn es richtig eingestellt ist oder repariert wurde.
Die Leerlaufdrehzahl ist richtig eingestellt, wenn der Motor in allen Stellungen gleichmäßig lauft. Die Leerlaufdrehzahl muss niedriger sein als die
Geschwindigkeit, bei der sich die Schneidausrüstung zu drehen beginnnt.
- Drehen Sie die Einstellschraube im Uhrzeigersinn, bis die Schneidausrüstung sich zu drehen beginnnt.

- Drehen Sie die Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn, bis die Schneidausrüstung stehen bleibt.
Hinweis: Siehe # für die empfohlene Leerlaufdrehzahl.
So reinigen Sie das Kühlsystem

ACHTUNG: Eine Verschmutzung oder Verstopfung des Kühlsystems führt zur Überhitzung des Gerätes, was das Gerät beschädigten kann.
Das Kuhlsystem umfasst:
Die Kuhlrippen am Zylinder (A)
Den Lufteinlass (B)

- Stellen Sie sicher, dass das Kühlsystem nicht verschmutzt oder verstopt ist.
- Reinigen Sie das Kühlsystem wochentlich oder bei Bedarf früfiger mit einer Bürste.
So reinigen Sie den Luftfilter

ACHTUNG: Ein beschädigter Luftfilter muss immer ersetzt werden.
Wenn Sie einen Luftfilter lange verwenden, kann er nicht vollständig gereinigt werden. Tauschen Sie den Luftfilter regelmäßig gegen einen neuen aus.
- Nehmen Sie Luftfilterdeckel und Luftfilter ab.

- Reinigen Sie den Luftfilter mit Druckluft.
- Reinigen Sie die Innenseite des Filterdeckels. Verwenden Sie dazu Druckluft oder eine Bürste.
- Stellen Sie sicher, dass der Filter trocken ist.
Kraftstofffilter
Wenn der Motor nicht ausreichend mit Kraftstoff versorgt wird, stellen Sie richer, dass der Luftspalt in Tankdeckel und Kraftstofffilter (A) sauber ist.

So tragen Sie Schmierfett auf das zweiteilige Führungsrohr auf
- Schmieren Sie das Ende der Antriebswelle nach jeweils 30 Betriebsstunden.

Winkelgetriebe
Das Winkelgetriebe wird im Werk zu 34 mit Schmierfett aufgefüllt. Bevor Sie das Gerät verwenden, stellen Sie sicher, dass sich der Schmierfettpegel nicht verändert hat. Verwenden Sie Husqvarna Spezialfett bei Bedarf zum Nachfüllen. Wechseln Sie das Schmierfett im Winkelgetriebe nicht. Lassen Sie das Wartungspersonal die Reparatur des Winkelgetriebes durchführren.

So befestigen und entfernen Sie die Sicherungsmutter

WARNING: Stellen Sie den Motor ab, tragen Sie Schutzhandschuhe und halten Sie Vorsicht vor den scharfen Kanten der Schneidausrüstung walten.
Die Kontermutter wird zum Sichern bestimmter Schneidausrüstungen verwendet. Die Kontermutter hat ein Linksgewinde.
- Ziehen Sie bei der Montage die Kontermutter entgegen der Rotationsrichtung der Schneidausrüstung an.
- Losen Sie bei der Demontage der Kontermutter die Kontermutter in Rotationsrichtung der Schneidausrüstung.
- Verwenden Sie zum Lösungen und Anziehen der Kontermutter einen Steckschluss mit langem Schaft. Der Pfeil in der Abbildung zeigt den Bereich, wo Sie den Steckschluss ansetzen können.


WARNING: Beim Losen und Anziehen der Kontermutter besteht Gefahr, sich an der Klinge zu verletzen. Wahrend theses Vorgangs mussen Sie stets sicherstellen, dass Sie der Klingenschutz vor Verletzungen an der Hand schützt.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherungsmutter nicht von Hand drehen konnen.
Ersetzen Sie die Mutter, wenn die Nylonsicherung nicht über einen Widerstand von mindestens 1,5 Nm verfügbar.
Nachdem sie ca. 10 Mal aufgeschraubt wurde, müssen Sie die Kontermutter ersetzen.
So überprüfen Sie die Zündkerze

ACHTUNG: Verwenden Sie stets den vom Hersteller empfohlenen Zündkerzentyp! Die Verwendung eines falschen Zündkerzentyps kann zu Schäden am Gerät führen.
-
Überprüfen Sie die Zündkerze, wenn der Motor nur schwache Leistung bringt, sich nur schwer starten{lssst oder im Leerlauf nicht ordnungsgemäß Funktioniert.
-
Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, verringern Sie die Gefahr von unerwünschtem Material an den Elektroden der Zündkerze:
a) Stellen Sie sicher, dass die Leerlaufdrehzahl richtig eingestellt ist.
b) Vergewissern Sie sich, dass das Kraftstoffgemisch korrekt ist.
c) Vergewissern Sie sich, dass der Luftfilter sauber ist.
- Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen; gleichzeitig ist zu prufen, ob der Elektrodenabstand korrekt ist, siehe Technische Angaben auf Seite 134.

Tauschen Sie die Zündkerze bei Bedarf aus.
So stellen Sie den Motor ein
Befolgen Sie diese Anweisungen, falls der Motor nicht richtig arbeitet.
- Montieren Sie eine zugelassene Schneidausrüstung (siehe Zubehör auf Seite 135).
- Starten Sie den Motor.
- Lassen Sie das Produkt unter normalen Bedingungen 3 Minuten lang laufen.
- HebEN Sie die Schneiedausrüstung in die Luft und geben Sie 30 Sekunden lang Vollgas. Wenn Sie einen Trimmerkopf verwenden, stellen Sie safer, dass der Trimmerfaden vom Messer am Schutz immer auf die richtige Länge geschritten wird.
Hinweis: Schneider Sie in thisem Schritt weder Gras noch Åste.
- Betreiben Sie das Produkt unter normalen Bedingungen, um sicherzustellen, dass der Motor einwandfrei arbeitet.
- Wenn der Motor nicht einwandfrei arbeitet, wiederholen Sie Schritt 4 und 5 nochmals 3 Mal.
- Lassen Sie ihren Husqvarna Handler das Produkt einstellen/reparieren, falls der Motor nicht ordnungsgemäß arbeitet, nachdem Sie all diese Schritte befolgt haben.
So scharfen Sie Grasmesser und Grasklinge

WARNING: Stopen Sie den Motor. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe.
- Um das Grasmesser oder die Grasklinge ordnungsgemäß zu schäften,lesen Sie die Anweisungen, die mit der Schneidausrüstung ausgeliefert werden.
- Scharfen Sie alle Kanten gleichmäßig, um das Gleichgewicht zu halten.
- Verwenden Sie eine einfache Flachfeile.


WARNING: Entsorgen Sie immer eine beschädigte Klinge. Versuchen Sie nicht, eine verbogene oder verdrechte Klinge wieder gerade zu biegen und sie anschließend ernut zu benutzen.
So schmieren Sie die flexible Antriebswelle
- Ziehen Sie am Knopf und entfern den Sie die Hülse der Antriebswelle vom Kupplungsdeckel.

a) Schutteln oderziehen Sie die Antriebswelle aus ihrer Hülse.

- Schmieren Sie die Antriebswelle.

- Drucken und drehen Sie die Antriebswelle gleichzeitig, um sie wieder in ihre Hülse zu bringen. Lassen Sie ca. 10 mm/0,40 Zoll der Antriebswelle außerhalb der Hülse.

- Richten Sie die Bohrung in der Hülse der Antriebswelle mit dem Knopf am Kupplungsdeckel aus.

- Drucken und drehen Sie die Antriebswelle gleichzeitig, um sie zu verbinden.
Fehlerbehebung
Der Motor springt nicht an
| Prüfung Mögliche Ursache Empfohlene | Vorgehensweise | |
| Stoppschalter Der Stoppschalter ist in | Stoppposition. | Lassen Sie den Stoppschalter von einer autorisierten Servicewerkstatt ersetzen. |
| Starterklinken Die Starterklinken sind nicht frei be-weglich. | Entfernen Sie das Gehäuse der Startvorrichtung und reinigen Sie den Bereich um die Starterklinken. Siehe Wartung auf Seite 128. | |
| Wenden Sie sich an eine zugelas-sene Servicewerkstatt. | ||
| Kraftstofftank. Falsche Kraftstoffsorte. | Wechseln Sie den Kraftstoff aus. | |
| Zündkerze. Die Zündkerze ist verschutzt oder nass. | Stellen Sie safer, dass die Zünd-kerze sauber und trocken ist. | |
| Reinigen Sie die Zündkerze. Stellen Sie safer, dass der Elektrodenabstand korrekt ist. Stellen Sie safer, dass die Zündkerze eine sog. Fun-kentstörung hat. | ||
| Siehe technische Daten für den kor-rekten Elektrodenabstand. | ||
| Die Zündkerze sitzt lose. Zündkerze feistziehen. | ||
Der Motor startet, Goes aber wieder aus.
| Prüfung | Mögliche Ursache Empfohlene Vorgehensweise | |
| Kraftstofftank Falsche | Kraftstoffsorte. Wechseln Sie den Kraftstoff aus. | |
| Luftfilter Der Luftfilter ist verstopft. Reinigen Sie den Luftfilter. |
Transport, Lagerung und Entsorgung
Transport und Lagerung
-
Bei Transport und Aufbewährung von Produkt und Kraftstoff mussen Sie darauf auf achten, dass bei eventuellen Undchtigkeiten entweichende Dampfe oder Kraftstoff nicht mit Funken oder offenem Feuer in Kontakt kommt. konnen, z. B. von Elektrogeräten, Elektromotoren, elektrischen Kontakten/Schaltern oder Heizkesseln.
-
Verwenden Sie zum Transport und zur Aufbewährung von Kraftstoff speziell für diesen Zweck vorgesehene und zugelassene Behälter.
-
Bei längerer Aufbewährung des Produkts mussen Sie den Kraftstofftank entleeren. An der nachsten Tankstelle erfahren Sie, wie Sie überschüssigen Kraftstoff am besten entsorgen. Entleeren Sie den Tank in einen geeigneten Behälter und an einem gut durchlufteten Ort.
-
Stellen Sie vor der Langzeitaufbewährung sicher, dass das Produkt gründlich gesaubert und komplett gewartet wurde.
- Bei Transport oder Aufbewährung des Produkts muss der Transportschutz für die Schneidausrüstung immer montiert sein.
- Sichern Sie das Gerät während des Transports.
Um ein ungewoltes Starten des Motors zu vermeiden, müssen Sie bei der Langzeitaufbewährung, bei allen Servicemäßnahmen und, wenn das Produkt ohne Aufsicht ist, die Zündkappe entfern. - Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es einlagern.
Entsorgung
- Befolgen Sie die örtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften.
- Entsorgen Sie alle Chemikalien, z. B. Motoröl oder Kraftstoff, in einer Servicewerkstatt oder in einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle.
- Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen, senden Sie es an einen Husqvarna Handler oder entsorgen Sie es in einer Wiederverwertungsanlage.
Technische Angaben
Technische Angaben
| 543RBX 543RBT | ||
| Motor | ||
| Hubraum, cm3 | 40,1 40,1 | |
| Leerlaufdrehzahl, U/min 3000 3000 | ||
| Empfohlene max. Drehzahl U/min 12000 12000 | ||
| Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 8570 8570 | ||
| Motorhöchstleistung nach ISO 8893, kW/PS @ U/min 1,47/9000 1,47/9000 | ||
| Katalysatorschalldämpfer Nein Nein | ||
| Zündanlage | ||
| Zündkerze NGK CMR7H-10 NGK CMR7H-10 | ||
| Elektrodenabstand, mm 0,9-1,0 0,9-1,0 | ||
| Kraftstoff- und Schmiersystem | ||
| Füllmenge Kraftstofftank, (l/cm3) 0,75 0,75 | ||
| Gewicht | ||
| Ohne Kraftstoff, Schneidausrüstung und Schutz, kg | 11,4 11,5 | |
| Gerauschemissionen 13 | ||
| Gemessener Schalleistungspegel dB (A) | 112 | 112 |
| Schalleistungspegel, garantiert LWA dB (A) | 114 | 114 |
| Lautstärke14 | ||
| Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Anwenders, gemessen gemäß EN/ISO 11806 und ISO 22868, in [dB(A)] | ||
| Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original) 99 99 | ||
| Ausgestattet mit Grasklinge (Original) 99 99 | ||
| Vibrationswerte15 | ||
| Äquivalente Vibrationspegel (ahv,eq) an den Griffen, gemessen gemäß EN ISO 11806 und ISO 22867, m/s2: | ||
| Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original), links/rechts 4,8/4,6 | 6 4,8/4,6 | |
| Ausgestattet mit Grasklinge (Original), links/rechts 4,4/3,6 | 4,4/3,6 | |
Zubehör
Zubehör
| Zugelassenes Zubehör | Art des Zubehörs Schutz für die Schneidausrüstung, Teile-Nr. | |
| Grasklinge/Grasmesser | Multi 300-3 (Ø 300, 3 Zähne) 537 33 | 6-03 |
| Multi 255-3 (Ø 255, 3 Zähne) 537 33 | 6-03 | |
| Multi 275-4 (Ø 275, 4 Zähne) 537 33 | 6-01 | |
| Multi 330-2 (Ø 330, 2 Zähne) 537 33 | 6-03 | |
| Kunststoffklingen | Tricut Ø 300 mm (Separate Klingen haben die Teilenummer 531 01 77-15) | 537 33 16-03 |
| Trimmerkopf | T35, T35x (Ø 2,4 - 3,0 mm Kabel) 537 | 33 16-03 |
| S35 (Ø 2,4 - 3,0 mm Kabel) 537 33 16 | -03 | |
| T45x (Ø 2,7 - 3,3 mm Kabel) 537 33 | 6-03 | |
| S II 537 33 16-03 | ||
| Stützkappe Fest - |
| Zubehör Art.-Nr. | Verwenden mit | |
| Heckenschere-zusatz mit Führungsrohr HA 850 | 967 02 67-01 | 543 RBK |
| Zubehör Art.-Nr. | Verwenden mit | |
| Motorsenen-Anbauerät mit Führungsrohr SA 850 | 967 02 69-01 | 543 RBK |
| Motorsensen-Anbauerät mit Führungsrohr GTA 850 | 967 11 31-0 543 | RBK |
EG-Konformitätserklarung
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklart hiermit, dass die ruckentragbaren Motorsensen Husqvarna 543RBX, 543RBK mit Seriennummer ab 2016 (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen
Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG vom 17. Mai 2006
- Richtlinie „über elektromagnetische Verträgelichkeit“, 2014/30/EU vom 26. Februar 2014
- Richtlinie „über umweltbelastende Gerauschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen" 2000/14EC vom 08. Mai 2000. Beurteilung der Übereinstimmung gemäß Anhang V. Informationen zu Gerauschemissionen finden Sie unter Technische Angaben auf Seite 134.
- Richtlinie „zur Beschchränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten" 2011/65/EU vom 8. Juni 2011.
Die folgenden Normen werden erfüllt:
EN ISO 12100:2010, CASPER 12:2009, ISO 14982:1998, EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 11806-2:2011, EN 50581:2012
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, hat die freiwillige Typenprüfung für Husqvarna AB durchgeführt. Die Zertifikate haben die Nummern: - SEC/12/2362
Huskvarna, 2018-04-15
Pegs
Per Gustafsson, Entwicklungslieiter (bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB, verantwortlich für die technische Dokumentation)
INDICE
Introducao. 138
Resolucao de problemas 160
Seguranta 140
Technische gegevens 240
Werking. 229
Accessoires 241
Onderhoud. 234
Brandstofveiligigkeit
