BOSCH IXO IV - Destornillador

IXO IV - Destornillador BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IXO IV BOSCH en formato PDF.

📄 206 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH IXO IV - page 55
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : IXO IV

Categoría : Destornillador

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IXO IV - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IXO IV de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO IXO IV BOSCH

n’est pas appuyé, la broche de perçage est bloquée. Ceci permet de visser des vis même si l’accu est déchargé ou bien de se servir de l’outil électroportatif comme d’un tournevis classique. La broche de perçage étant bloquée, ne pas appuyer sur l’interrup- teur Marche/Arrêt 8 pendant plus de 15 secondes. Sinon, l’outil élec- troportatif pourrait être endommagé. Instructions d’utilisation Ne posez l’outil électroportatif sur la vis que lorsqu’il est arrêté. Les outils de travail en rotation peuvent glisser. Sur le côté du chargeur 12, il est possible de ranger jusqu’à 13 embouts. Le porte-embout pour les embouts peut être enlevé. Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif (p. ex. tra- vaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et avant de le transpor- OBJ_DOKU-28030-004.fm Page 51 Wednesday, August 6, 2014 10:12 AM1 609 92A 0P3 | (6.8.14) Bosch Power Tools 52 | Français ter ou de le stocker, bloquez toujours l’interrupteur Marche/Arrêt en position médiane. Il y a risque d’accidents lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventila- tion soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, veuillez vous adresser à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère néces- saire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une sta- tion de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de re- change, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique. Service Après-Vente et Assistance Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com OBJ_DOKU-28030-004.fm Page 52 Wednesday, August 6, 2014 10:12 AMBosch Power Tools 1 609 92A 0P3 | (6.8.14) Français | 53 Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Transport Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des ma- tières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie rou- tière sans mesures supplémentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dange- reuses. Elimination des déchets Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage ap- propriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères ! OBJ_DOKU-28030-004.fm Page 53 Wednesday, August 6, 2014 10:12 AM1 609 92A 0P3 | (6.8.14) Bosch Power Tools 54 | Français Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées di- rectement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Batteries/piles : Lithium ion : Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page 53. Les accus intégrés ne doivent être retirés que par une personne qua- lifiée et uniquement pour leur mise au rebut. L’outil électroportatif risque d’être endommagé lors de l’ouverture de la coque de boîtier. Pour retirer l’accu de l’outil électroportatif, actionnez l’interrupteur Marche / Arrêt 8 jusqu’à ce que l’accu soit entièrement déchargé. Dévissez les vis du carter et retirez la coque du carter. Pour éviter un court-circuit, débranchez les connexions de l’accu séparément, l’une après l’autre, et isolez ensuite les pôles. Même à l’état déchargé, l’accu conserve une capacité résiduelle ris- quant de produire un courant en cas de court-circuit. Sous réserve de modifications. OBJ_DOKU-28030-004.fm Page 54 Wednesday, August 6, 2014 10:12 AMBosch Power Tools 1 609 92A 0P3 | (6.8.14) Español | 55 Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las ad- vertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar acci- dentes. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explo- sión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden lle- gar a inflamar los materiales en polvo o vapores. Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de traba- jo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. ADVERTENCIA OBJ_DOKU-28030-004.fm Page 55 Wednesday, August 6, 2014 10:12 AM1 609 92A 0P3 | (6.8.14) Bosch Power Tools 56 | Español Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren lí- quidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provo- car una descarga eléctrica. Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice sola- mente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exte- riores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entor- no húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferen- cial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Seguridad de personas Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con pru- dencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamen- tos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, de- pendiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipol- vo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramien- ta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de co- rriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de OBJ_DOKU-28030-004.fm Page 56 Wednesday, August 6, 2014 10:12 AMBosch Power Tools 1 609 92A 0P3 | (6.8.14) Español | 57 conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando és- ta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herra- mienta eléctrica. Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herra- mienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vesti- menta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes aleja- dos de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o capta- ción de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utili- zados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctri- ca prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada po- drá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de rea- lizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas ins- trucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexper- tas son peligrosas. OBJ_DOKU-28030-004.fm Page 57 Wednesday, August 6, 2014 10:12 AM1 609 92A 0P3 | (6.8.14) Bosch Power Tools 58 | Español Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afec- tar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un man- tenimiento deficiente. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correcta- mente se dejan guiar y controlar mejor. Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife- rentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peli- groso. Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomenda- dos por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acu- muladores de un tipo diferente al previsto para el cargador. Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumula- dor puede causar quemaduras o un incendio. La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de lí- quido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental en- juagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. Servicio Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesio- nal, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Sola- mente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. OBJ_DOKU-28030-004.fm Page 58 Wednesday, August 6, 2014 10:12 AMBosch Power Tools 1 609 92A 0P3 | (6.8.14) Español | 59 Instrucciones de seguridad para atornilladoras Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el tornillo pueda llegar a tocar conduc- tores eléctricos ocultos. El contacto del tornillo con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica. Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar o aflojar torni- llos pueden presentarse bruscamente unos elevados pares de reacción. Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispo- sitivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica (p. ej. en su mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en posición central el selector de sentido de giro. Vd. podría accidentarse en caso de un accionamiento fortuito del inte- rruptor de conexión/desconexión. Proteja la herramienta eléctrica del calor excesivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión. Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respi- ratorias. Instrucciones de seguridad para cargadores Este cargador no está previsto para la utili- zación por niños y personas con limitadas capacidades físicas, sensoriales o intelec- tuales o con falta de experiencia y conoci- mientos. Este cargador puede ser utilizado OBJ_DOKU-28030-004.fm Page 59 Wednesday, August 6, 2014 10:12 AM1 609 92A 0P3 | (6.8.14) Bosch Power Tools 60 | Español por niños desde 8 años y por personas con li- mitadas capacidades físicas, sensoriales e intelectuales o con falta de experiencia y co- nocimientos siempre y cuando estén vigila- dos por una persona responsable de su segu- ridad o hayan sido instruidos en la utilización segura del cargador y entendido los peligros inherentes. En caso contrario, existe el peligro de un manejo erróneo y lesiones. Vigile a los niños. Con ello se evita que los niños jueguen con el cargador. Los niños no deberán realizar trabajos de limpieza ni de mantenimiento en el cargador sin la debida vigilancia. No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetra- ción de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocución. Cargue solamente acumuladores de iones de litio montados en pro- ductos Bosch. La tensión del acumulador debe corresponder a la ten- sión de carga de acumuladores del cargador. En caso contrario existe peligro de incendio y explosión. Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad puede comportar un riesgo de electrocución. Antes de cada utilización verificar el estado del cargador, cable y en- chufe. No utilice el cargador en caso de detectar algún desperfecto. Jamás intente abrir el cargador por su propia cuenta, y solamente há- galo reparar por personal técnico cualificado empleando exclusiva- OBJ_DOKU-28030-004.fm Page 60 Wednesday, August 6, 2014 10:12 AMBosch Power Tools 1 609 92A 0P3 | (6.8.14) Español | 61 mente piezas de repuesto originales. Un cargador, cable y enchufe deteriorados comportan un mayor riesgo de electrocución. No utilice el cargador sobre una base fácilmente inflamable (p.ej. pa- pel, tela, etc.) ni en un entorno inflamable. Puesto que el cargador se calienta durante el proceso de carga existe un peligro de incendio. El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia. Descripción y prestaciones del producto Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no ate- nerse a las advertencias de peligro e instruc- ciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Utilización reglamentaria El aparato ha sido diseñado para apretar y aflojar tornillos. La luz de esta herramienta eléctrica está concebida para iluminar directa- mente el área de alcance de la herramienta y no para iluminar las habitacio- nes de una casa. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herra- mienta eléctrica en la página ilustrada. 1 Punta de atornillar* 2 Alojamiento del útil 3 Capuchón de goma 4 Indicador de sentido de giro a derechas 5 Indicador del estado de carga del acumulador 6 Indicador de sentido de giro a izquierdas 7 Argolla de suspensión 8 Interruptor de conexión/desconexión 9 Selector de sentido de giro OBJ_DOKU-28030-004.fm Page 61 Wednesday, August 6, 2014 10:12 AM1 609 92A 0P3 | (6.8.14) Bosch Power Tools 62 | Español 10 Bombilla “Power Light” 11 Empuñadura (zona de agarre aislada) 12 Cargador 13 Acoplamiento de ejes paralelos* 14 Acoplamiento acodado* 15 Dispositivo de ajuste del par* 16 Anillo de ajuste para preselección del par* 17 Marca para ajuste del par* 18 Anillo de extracción* *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Atornilladora accionada por acumulador IXO Nº de artículo 3 603 J81 0.. Tensión nominal V= 3,6 Revoluciones en vacío min

Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO 5393 Nm 4,5/3 Ø máx. de tornillos mm 5 Peso según EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,3 Acumulador Iones Li Capacidad Ah 1,5 Nº de celdas

Cargador Nº de artículo 2 607 225 809 (EU) 2 607 225 811 (UK/SMA) 2 607 225 813 (AU) Tiempo de carga min 380 Clase de protección /II OBJ_DOKU-28030-004.fm Page 62 Wednesday, August 6, 2014 10:12 AMBosch Power Tools 1 609 92A 0P3 | (6.8.14) Español | 63 Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-2. El nivel de presión sonora del aparato, determinado con un filtro A, es normalmente inferior a 70 dB(A). Tolerancia K =3 dB. El nivel de ruido al trabajar puede sobrepasar los 80 dB(A). ¡Usar unos protectores auditivos! Nivel total de vibraciones a

(suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60745: Atornillar: a

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. Tam- bién es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimenta- da por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones pue- de ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios diferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solici- tación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibracio- nes, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramien- ta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. OBJ_DOKU-28030-004.fm Page 63 Wednesday, August 6, 2014 10:12 AM1 609 92A 0P3 | (6.8.14) Bosch Power Tools 64 | Español Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto descri- to en los “Datos técnicos” cumple con todas las disposiciones correspon- dientes de las directivas 2009/125/CE (Reglamento 1194/2012), 2011/65/UE, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE inclusive sus modi- ficaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-2 (Equipo con acumuladores), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Cargador de acumuladores). Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

Montaje Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica (p. ej. en su mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en posición central el selector de sentido de giro. Vd. podría accidentarse en caso de un accionamiento fortuito del inte- rruptor de conexión/desconexión. Carga del acumulador (ver figura A) No utilice un cargador diferente. El cargador suministrado ha sido con- cebido exclusivamente para el acumulador de iones de litio que incorpora su herramienta eléctrica. Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 OBJ_DOKU-28030-004.fm Page 64 Wednesday, August 6, 2014 10:12 AMBosch Power Tools 1 609 92A 0P3 | (6.8.14) Español | 65 ¡Preste atención a la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con aquella indicada en la placa de características del cargador. Los cargadores para 230 V pueden funcionar también a 220 V. Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárgue- lo completamente en el cargador. El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador. El acumulador de iones de litio va protegido contra una descarga excesiva. Si el acumulador estuviese descargado, el circuito de protección que incorpora la herramienta eléctrica se encarga de desconectarla: el útil deja de girar y se percibe un leve silbido. En caso de una desconexión automática de la herramienta eléctrica no mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión. El acumulador podría dañarse. Si al presionar hasta la mitad el interruptor de conexión/desconexión 8 el indicador de estado de carga 5 se encendiese de color rojo, ello indica que la capacidad del acumulador es inferior a un 30% y debe recargarse. Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de carga comienza nada más depositar la atornilladora accionada por acumulador en el cargador 12. En el indicador de estado de carga del acumulador 5 se puede ir viendo como va evolucionando el proceso de carga. Durante el proceso de carga el indica- dor se ilumina de color verde. El acumulador está completamente cargado al apagarse el indicador de estado de carga del acumulador 5. Durante el proceso de carga es normal que se caliente la empuñadura de la herramienta eléctrica. Desconecte el cargador de la red si prevé que no va a usarlo durante largo tiempo. La herramienta eléctrica no puede utilizarse mientras ésta se esté cargando, y no es por lo tanto síntoma de defecto si, en este caso, no funciona. ¡Proteja el cargador de la humedad! Observe las indicaciones referentes a la eliminación. OBJ_DOKU-28030-004.fm Page 65 Wednesday, August 6, 2014 10:12 AM1 609 92A 0P3 | (6.8.14) Bosch Power Tools 66 | Español Cambio de útil (ver figura B) No utilice láminas de atornillar de doble punta con una longitud superior a 25 mm. Monte la punta de atornillar 1 directamente en el alojamiento del útil 2. Acoplamiento de ejes paralelos, acodado y dispositivo de ajuste del par (ver figuras C – F) El acoplamiento de ejes paralelos

le permite atornillar cerca de los bordes. El acoplamiento acodado 14 le permite atornillar en puntos de difícil acceso. Con el anillo de ajuste para la preselección del par 16 del dispositivo de ajus- te del par 15 puede Ud. ajustar el par de giro precisado en 10 etapas. Si el ajuste es correcto, el útil se detiene en el momento en que la cabeza del tor- nillo quede enrasada con el material, o bien, al alcanzarse el par de giro ajus- tado. Montaje (ver figuras C–D) Para montar los dispositivos, saque hacia delante el capuchón de goma 3. Seguidamente es posible acoplar los dispositivos. Los dispositivos pueden montarse desplazados en 45°. Desmontaje (verfigurasE–F) Para desmontar los dispositivos, gire Ud. el anillo de extracción 18 en el sen- tido y saque el dispositivo correspondiente hacia delante. A continuación, vuelva a montar el capuchón de goma 3. Operación Puesta en marcha ¡Preste atención a la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con aquella indicada en la placa de características del cargador. Los cargadores para 230 V pueden funcionar también a 220 V. Ajuste del sentido de giro Con el selector 9 puede invertirse el sentido de giro actual de la herramienta eléctrica. Esto no es posible, sin embargo, con el interruptor de conexión/ desconexión 8 accionado. OBJ_DOKU-28030-004.fm Page 66 Wednesday, August 6, 2014 10:12 AMBosch Power Tools 1 609 92A 0P3 | (6.8.14) Español | 67 Giro a derechas: Para enroscar tornillos presione hasta el tope hacia la izquierda el selector de sentido de giro 9. El indicador de sentido de giro a derechas 4 se enciende estando funcionando el motor con el interruptor de conexión/desconexión accionado 8. Giro a izquierdas: Para aflojar y desenroscar tornillos presionar hasta el tope hacia la derecha el selector de sentido de giro 9. El indicador de sentido de giro a izquierdas 6 se enciende estando funcionando el motor con el interruptor de conexión/desconexión accionado 8. Conexión/desconexión Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accionar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/desconexión 8. La bombilla 10 se enciende al presionar levemente, o del todo, el interruptor de conexión/desconexión 8, lo cual permite iluminar el área de trabajo en lu- gares con poca luz. Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interruptor de conexión/ desconexión 8. Retención automática del husillo (Auto-Lock) El husillo queda retenido siempre que no se accione el interruptor de conexión/desconexión 8. Esto permite enroscar tornillos a mano si el acumulador estuviese descarga- do o emplear la herramienta eléctrica como destornillador. Estando bloqueado el husillo no mantenga pulsado el interruptor de conexión/desconexión 8 más de 15 segundos. Ello podría perjudicar a la herramienta eléctrica. Instrucciones para la operación Solamente aplique la herramienta eléctrica desconectada contra el tornillo. Los útiles en rotación pueden resbalar. En el lateral del cargador 12 pueden guardarse hasta 13 puntas de atornillar. El alojamiento de las puntas de atornillar es extraíble. OBJ_DOKU-28030-004.fm Page 67 Wednesday, August 6, 2014 10:12 AM1 609 92A 0P3 | (6.8.14) Bosch Power Tools 68 | Español Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica (p. ej. en su mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en posición central el selector de sentido de giro. Vd. podría accidentarse en caso de un accionamiento fortuito del inte- rruptor de conexión/desconexión. Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigera- ción para trabajar con eficacia y seguridad. Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramien- ta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible in- dicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de re- cambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recam- bio los podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. OBJ_DOKU-28030-004.fm Page 68 Wednesday, August 6, 2014 10:12 AMBosch Power Tools 1 609 92A 0P3 | (6.8.14) Español | 69 España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la repa- ración de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 OBJ_DOKU-28030-004.fm Page 69 Wednesday, August 6, 2014 10:12 AM1 609 92A 0P3 | (6.8.14) Bosch Power Tools 70 | Español Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 Transporte Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requeri- mientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acu- muladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más im- posiciones. En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transpor- tes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío. Eliminación Las herramientas eléctricas, acumuladores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el me- dio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura! Sólo para los países de la UE: Las herramientas eléctricas inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acu- mularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 OBJ_DOKU-28030-004.fm Page 70 Wednesday, August 6, 2014 10:12 AMBosch Power Tools 1 609 92A 0P3 | (6.8.14) Español | 71 Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Transporte”, página 70. Los acumuladores integrados solamente se deben extraer para la eli- minación por personal especializado. Al abrir la semicarcasa puede destruirse la herramienta eléctrica. Para extraer el acumulador de la herramienta eléctrica, accione el interrup- tor de conexión/desconexión 8, hasta que el acumulador quede totalmente descargado. Desenrosque los tornillos de la carcasa y quite la semicarcasa, para extraer el acumulador. A fin de evitar un cortocircuito, separe uno tras otro los empalmes en el acumulador y aísle luego los polos. También con des- carga total existe aún una capacidad restante en el acumulador, que se pue- de liberar en caso de un cortocircuito. Reservado el derecho de modificación. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de caracte- rísticas del producto/fabricado. OBJ_DOKU-28030-004.fm Page 71 Wednesday, August 6, 2014 10:12 AM1 609 92A 0P3 | (6.8.14) Bosch Power Tools 72 | Português Português Indicações de segurança Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de adver- tência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Segurança da área de trabalho Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem le- var a acidentes. Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de ex- plosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou va- pores. Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o con- trolo sobre o aparelho. Segurança eléctrica A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma fi- cha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por li- gação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. ATENÇÃO OBJ_DOKU-28030-004.fm Page 72 Wednesday, August 6, 2014 10:12 AMBosch Power Tools 1 609 92A 0P3 | (6.8.14) Português | 73 Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danifica- dos ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utili- zação de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. Segurança de pessoas Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao traba-