BOSCH EXACT ION 12700 Professional - Destornillador

EXACT ION 12700 Professional - Destornillador BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EXACT ION 12700 Professional BOSCH en formato PDF.

📄 291 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH EXACT ION 12700 Professional - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre EXACT ION 12700 Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EXACT ION 12700 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EXACT ION 12700 Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO EXACT ION 12700 Professional BOSCH

Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTEN- CIA

Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio-

nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).

Seguridad del puesto de trabajo

  • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
    No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
    Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.

Seguridad eléctrica

El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones húmedas. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red

dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.

Seguridad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
▶ Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
▶ Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de

herramientas. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
▶ Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
▶ Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
▶ Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
- Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador

Solamente recargar los acumuladores con los cargadores especificados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
▶ Utilice las herramientas eléctricas sólo con los acumuladores específicamente designados. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio.
▶ Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños

30 | Español

que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.

La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental, enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurra además inmediatamente a ayuda médica. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
No emplee acumuladores o útiles dañados o modificados. Los acumuladores dañados o modificados pueden comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosión o peligro de lesión.
No exponga un paquete de baterías o una herramienta eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposición al fuego o a temperaturas sobre 130 °C puede causar una explosión.
▶ Siga todas las instrucciones para la carga y no cargue nunca el acumulador o la herramienta eléctrica a una temperatura fuera del margen correspondiente especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del margen especificado puede dañar el acumulador y aumentar el riesgo de incendio.

Servicio

  • Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
    ▶ No repare los acumuladores dañados. El mantenimiento de los acumuladores sólo debe ser realizado por el fabricante o un servicio técnico autorizado.

Indicaciones de seguridad para atornilladoras

Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas, al realizar trabajos en los que el portaútiles pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. En el caso del contacto del portaútiles con conductores "bajo tensión", las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y dar al operador una descarga eléctrica.
▶ Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedoras. El contacto con conductores eléctricos puede provocar un incendio o una electrocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales.
Sostenga firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar y aflojar tornillos, pueden presentarse pares de reacción momentáneos.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano.

Espere a que se haya detenido la herramienta eléctrica antes de depositarla. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
En caso de daño y uso inapropiado del acumulador pueden emanar vapores. El acumulador se puede quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
▶ No modifique ni abra el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.
Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
▶ Utilice el acumulador sólo en productos del fabricante. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.

BOSCH EXACT ION 12700 Professional - Indicaciones de seguridad para atornilladoras - 1

BOSCH EXACT ION 12700 Professional - Indicaciones de seguridad para atornilladoras - 2

Proteja la batería del calor excesivo, además de, p. ej., una exposición prolongada al sol, la suciedad, el fuego, el agua o la humedad.

Existe riesgo de explosión y cortocircuito.

▶ Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica en caso de bloquearse el útil. Esté preparado para los momentos de alta reacción que causa un contragolpe. El útil se bloquea, si se sobrecarga la herramienta eléctrica o se ladea en la pieza de trabajo a labrar.

ADVERTEN- CIA

El polvo producido durante el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y actividades similares puede

ser cancerígeno, teratogénico o mutagénico. Algunas de las sustancias contenidas en estos polvos son: Plomo en pinturas y barnices con plomo; silicio cristalino en ladrillos, cemento y otros trabajos de albañilería; arsénico y cromato en maderas tratadas químicamente. El riesgo de una enfermedad depende de la frecuencia con la que esté expuesto a estas sustancias. Para reducir el riesgo, trabaje solo en áreas bien ventiladas con el equipo de protección adecuado (p. ej. con aparatos respiratorios especialmente diseñados que filtran incluso las partículas de polvo más pequeñas).

Evite una conexión accidental. Asegúrese de que el interruptor de conexión/desconexión esté en la posición de desconexión antes de colocar un acumulador. El transporte de la herramienta eléctrica, sujetándola por el gatillo del interruptor de conexión/desconexión, o la inserción del acumulador estando conectada la herramienta eléctrica, puede provocar un accidente.
▶ Utilice únicamente útiles impecables y no desgastados. Los útiles defectuosos pueden romperse y provocar lesiones y daños materiales.
Al montar un útil preste atención a que éste quede sujeto de forma firme en el portaútiles. Un útil que no esté firmemente sujeto en su alojamiento puede llegar a aflojarse y hacerle perder el control sobre él.

Tenga cuidado al enroscar tornillos largos, existe un riesgo de resbalamiento dependiendo del tipo de tornillo y el útil utilizado. Los tornillos largos se suelen controlar con mayor dificultad, y existe el riesgo a resbalar y lesionarse al enroscarlos.
▶ Preste atención al sentido de giro ajustado antes de conectar la herramienta eléctrica. Por ejemplo, si desea aflojar un tornillo y el sentido de giro está ajustado de manera que el tornillo se atornille, puede generarse un violento movimiento incontrolado de la herramienta eléctrica.
▶ No utilice la herramienta eléctrica como taladradora.

Las herramientas eléctricas provistas de un mecanismo de desconexión no son adecuadas para taladrar. El acoplamiento puede desconectarse automáticamente y sin advertencia.

Descripción del producto y servicio

BOSCH EXACT ION 12700 Professional - Descripción del producto y servicio - 1

Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.

Utilización reglamentaria

La herramienta eléctrica ha sido diseñada para enroscar y aflojar tornillos, tuercas y demás cierres a rosca dentro del margen de dimensiones y potencia indicados.

La herramienta eléctrica solamente es adecuada para su uso en entornos industriales.

La herramienta eléctrica no es apropiada para taladrar.

Componentes principales

La numeración de los componentes representados se refiere a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.

(1) Portaherramientas
(2) Quick change chuck (portaútiles de cambio rápido)
(3) Luz de trabajo
(4) Corredera de preselección de par
(5) Interruptor de conexión/desconexión
(6) Selector de sentido de giro
(7) Indicador del estado de carga del acumulador
(8) Indicador LED de atornillados

(9) Acumulador ^a)

(10) Tecla de desenclavamiento del acumulador ^a)

(11) Estribo de suspensión ^a)

(12) Ranuras para el estribo de suspensión

(13) Útil ^a)

(14) Útil de ajuste ^a)

(15) Disco de ajuste

(16) Anillo de identificación

(17) Empuñadura (superficie de empuñadura aislada)

a) Estos accesorios no corresponden al material que se adjunta de serie.

Datos técnicos

Atornilladora industrial accionada por acumulador
EXACT ION 2-700 4-2000 6-1500 8-1100 12-450 12-700
Número de artí-culo3 602 D94 4.03 602 D94 4.13 602 D94 4.23 602 D94 4.33 602 D94 4.53 602 D94 4.4
Tensión nominal V= 18 18 18 18 18 18
Par de giro en unión atornilla-da rígida/blanda según ISO 5393A)Nm 0,5-2 1,5-4 1,5-6 2-8 2-12 2-12
Número de re-voluciones en vacío n0A)min-170-700200-2000150-1500110-110045-45070-700
PesoB)kg 1,3-2,4 1,3-2,4 1,3-2,4 1,3-2,4 1,3-2,4 1,3-2,4
Grado de pro-tecciónIP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20
Portaherramientas
- Quick change chuck (porta-útiles de cambio rápi-do)○ 1⁄4" 1⁄4" 1⁄4" 1⁄4" 1⁄4" 1⁄4" 1⁄4"

Bosch Power Tools 1 609 92A 9SL | (16.07.2024)

32 | Español

Atornilladora industrial accionada por acumulador
EXACT ION 2-700 4-2000 6-1500 8-1100 12-450 12-700

Accumulador(no contenido en el volumen de suministro estándar)lones de litio lones de litio lones de litio lones de litio lones de litio
Temperatura ambiente recomendada durante la carga°C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35
Temperatura ambiente permitida durante el funcionamiento ^C) y en el almacenamiento°C -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50
Accumuladores recomendadosGBA 18V...ProCO-RE18V... ^D) GBA 18V...ProCO-RE18V... ^D) GBA 18V...ProCO-RE18V... ^D) GBA 18V...ProCO-RE18V... ^D) GBA 18V...ProCO-RE18V... ^D) GBA 18V....ProCO-RE18V... ^D)
Cargadores recomendadosGAL 18...GAX 18...GAL 36...GAL 18...GAX 18...GAL 36...GAL 18...GAX 18...GAL 36...GAL 18...GAX 18...GAL 36...GAL 18...GAX 18...GAL 36...GAL 18...GAX 18...GAL 36...

A) Medido a 20-25°C con acumulador GBA 18V 5.0Ah.
B) según el acumulador utilizado
C) * potencia limitada a temperaturas < 0 °C
D) Peso sin acumulador
Los valores pueden variar dependiendo del producto y están sujetos a la aplicación y a las condiciones medioambientales. Más información en www.bosch-professional.com/wac.

Información sobre ruidos y vibraciones

Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841-2-2.

El nivel de presión acústica valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a menos de 84 dB(A). Inseguridad K = 3 dB. El nivel de ruidos durante el trabajo puede sobrepasar los 80 dB(A).

¡Utilice protección para los oídos!

Valores totales de vibraciones a, (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN 62841-2-2:

Apriete de tornillos y tuercas del tamaño máximo admisible: a_n < 2,5 m/s^2 , K = 1,5 m/s^2 ,

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue-se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.

Indicaciones sobre la precisión

La reducción del número de revoluciones (en especial bajo 50 %) puede tener como resultado una reducción del par máximo. Las elevadas revoluciones en el Power Boost pueden influir en la precisión y en el comportamiento de la desconexión. Se puede producir un sobreenganche (carraca) del acoplamiento.

Las pruebas de capacidad de la máquina suelen realizarse a 600 rpm según la norma VDI 2647.

Las modificaciones de las revoluciones y/o del par de giro pueden afectar la precisión.

La capacidad de la máquina debe comprobarse con el ajuste correspondiente.

Acumulador

Bosch también vende herramientas eléctricas accionadas por acumulador sin acumulador. En el embalaje puede ver si un acumulador está incluido en el volumen de suministro de su herramienta eléctrica.

Carga del acumulador

Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos técnicos. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su herramienta eléctrica.

Indicación: Los acumuladores de iones de litio se entregan parcialmente cargados debido a la normativa de transporte internacional. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, cargue completamente el acumulador antes de su primer uso.

Montaje del acumulador

Desplace el acumulador cargado en el alojamiento del acumulador, hasta que encastre perceptible.

Desmontaje del acumulador

Para la extracción del acumulador, presione las teclas de desenclavamiento y retire el acumulador. No proceda con brusquedad.

Indicador de estado de carga del acumulador (LED amarillo)

Indicador del estado de carga del acumuladorSignificado
Luz intermitente + señal acústicaCargar el acumulador:Sólo es posible realizar aún 6-8 uniones atornilladas.
Luz permanente + señal acústicaLa capacidad ya no es suficiente para una nueva unión atornillada o la herramienta eléctrica ha sido sobrecargada:La herramienta eléctrica ya no se puede conectar.- Desmonte el acumulador y monte en su lugar uno completamente cargado.
Luz intermitenteHerramienta eléctrica sobrecalentada y fuera de servicio:- Espere a que el parpadeo cese automáticamente tras un breve tiempo, antes de volver a poner en marcha la herramienta eléctrica.

Al introducir el acumulador (9) y presionar el interruptor de conexión/desconexión (5), el indicador del estado de carga del acumulador muestra el estado de carga del mismo durante 5 segundos.

Indicador del estado de carga del Capacidad acumulador

Verde 60–100 %
Amarillo 30–60 %
Rojo 0–30 %

Indicaciones para el trato óptimo del acumulador

Proteja el acumulador de la humedad y del agua.

Unicamente almacene el acumulador en el margen de temperatura desde -20 °C hasta 50 °C. P.ej., no deje el acumulador en el coche en verano.

Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse.

Observe las indicaciones referentes a la eliminación.

Montaje

Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica (p. ej., mantenimiento, cambio de herramienta, etc.), retire el acumulador de la herramienta eléctrica. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.

Entorno de funcionamiento y almacenaje

La herramienta eléctrica es apta para ser utilizada exclusivamente en recintos cerrados.

Para un funcionamiento correcto, la temperatura ambiente permitida debe estar entre 0 °C y +45 °C, a una humedad relativa de entre 20 y 95%, libre de condensación.

Dispositivo de suspensión (ver figura A)

Con el estribo de suspensión (11) puede fijar la herramienta eléctrica en un dispositivo de suspensión.

- Coloque el estribo de suspensión (11) sobre la herramienta eléctrica y déjelo encastrar en las ranuras (12).

- Controle periódicamente el estado del estribo de suspensión y del gancho perteneciente al dispositivo de suspensión.

Configuración de la herramienta eléctrica

Con la ayuda del software BOSCH EXACT Configurator a partir de la versión 5.2 y superior, se pueden configurar en la herramienta eléctrica diferentes ajustes (p. ej. velocidad de giro, pasos de apriete, protección de repetición). Ello requiere conectar la herramienta eléctrica a través del puerto USB con el PC. Utilice para ello un cable USB:

USB 2.0 tipo A/Micro-USB 2.0 tipo B

- Doblemente blindado

- Máx. longitud 1 m

34 | Español

Cuando se configura a través de la interfaz USB, pueden producirse interferencias de radiofrecuencia fuera del entorno industrial.

Tenga en cuenta para ello todas las instrucciones de seguridad y las indicaciones de las instrucciones de servicio del software.

Cambio de útil (ver figura B)

Al montar un útil preste atención a que éste quede sujeto de forma firme en el portaútiles. Un útil que no esté firmemente sujeto en su alojamiento puede llegar a aflojarse y hacerle perder el control sobre él.

Montaje del útil

Utilice solo útiles con el extremo de inserción correspondiente (hexágono de 1/4").

  • Tire hacia delante el casquillo del portaútiles de cambio rápido (2).
  • Inserte el útil (13) en el portaútiles (1) y suelte de nuevo el portaútiles de cambio rápido.

Desmontaje del útil

  • Tire hacia delante el casquillo del portaútiles de cambio rápido (2).
  • Retire el útil (13) del portaútiles (1) y suelte de nuevo el portaútiles de cambio rápido.

Operación

Si desea arrancar la herramienta eléctrica, debe ajustar primero el sentido de giro con el selector de sentido de giro (6):

La herramienta eléctrica solamente arranca, si el selector de sentido de giro (6) no se encuentra en el centro (bloqueo de conexión).

Ajustar el sentido de giro (ver figura C)

  • Giro a la derecha: Para atornillar y enroscar tornillos, presione el selector de sentido de giro (6) hacia la izquierda, hasta el tope.
  • Rotación a la izquierda: Para soltar o desenroscar tornillos, presione el selector de sentido de giro (6) hacia la derecha hasta el tope.

El par de giro depende de la tensión previa ajustada en el resorte del mecanismo de desconexión. El mecanismo de desconexión se activa al alcanzar de par de giro ajustado independientemente del sentido de giro del aparato.

Para ajustar el par de giro individual use solo la herramienta de ajuste (14) suministrada.

  • Desplace la corredera (4) en la herramienta eléctrica completamente hacia atrás.
  • Inserte la herramienta de ajuste (14) en el portaútiles (1) y gírela lentamente.
  • Tan pronto se pueda ver en la abertura de la caja una pequeña convexidad (arandela de ajuste (15)) en el acopla-

miento, inserte la herramienta de ajuste (14) en esta convexidad y gírela.

Al girarse en el sentido de las agujas del reloj el par de giro se incrementa, y viceversa.

- Retire la herramienta de ajuste (14). Desplace la corredera (4) de nuevo hacia delante, para proteger el acoplamiento ante ensuciamiento.

Indicación: El ajuste requerido depende del tipo de unión atornillada y se deja determinar mejor en un experimento práctico. Verifique el resultado obtenido con una llave dinamométrica.

Solamente ajuste el par de giro dentro del margen de trabajo indicado, ya que de lo contrario no se activaría el mecanismo de desconexión.
Compruebe periódicamente el par de apriete de la unión atornillada y reajuste el embrague de desconexión si es necesario.

Marcar el ajuste del par de giro (ver figura E)

Siempre utilice la herramienta eléctrica teniendo montado un anillo de identificación, para asegurar que la carcasa quede protegida contra la entrada de polvo y suciedad.

Para marcar pares de giro ajustados individualmente, puede reemplazar el anillo de marcado(16) por un anillo de marcado de color diferente.

- Presione el anillo de marcado (16) con una hoja de destornillador delgada, una espátula o semejante.

Los atornilladores disponen de un mecanismo de desconexión dependiente del par, que puede ajustarse dentro del margen indicado. Este reacciona cuando se ha alcanzado el par de giro ajustado.

  • Para encender la herramienta eléctrica, presione el interruptor de conexión/desconexión (5) hasta el tope.
  • La herramienta eléctrica se desconecta automáticamente, tan pronto se ha alcanzado el par de giro ajustado.
    Si se suelta el interruptor de conexión/desconexión (5) antes de tiempo, no se alcanza el par de giro prea-justado.
    Compruebe periódicamente el par de apriete de la unión atornillada y reajuste el embrague de desconexión si es necesario.

Conexión de la luz de trabajo

La luz de trabajo (3) permite la iluminación del tornillo en condiciones de iluminación desfavorables. La luz de trabajo (3) se conecta mediante ligera presión del interruptor de conexión/desconexión (5). Al presionar con mayor fuerza el interruptor de conexión/desconexión se conecta el aparato, manteniéndose encendida la luz de trabajo.

▶ No mire directamente hacia la luz de trabajo, ya que ello puede deslumbrarle.

Instrucciones para la operación

- Solamente aplique la herramienta eléctrica desconectada contra la tuerca o tornillo. Los útiles en rotación pueden resbalar.

Indicador de uniones atornilladas (LED verde/rojo)

Al alcanzarse el par de giro preajustado se activa el mecanismo de desconexión. El indicador LED (8) se ilumina en color verde.

Si no se alcanzado el par de giro preajustado, se enciende el indicador LED (8) en color rojo y suena una señal acústica. El atornillado deberá repetirse de nuevo.

Protección contra reapriete

El motor se desconecta al activarse el mecanismo de desconexión durante un atornillado. Una reconexión sólo es posible después de una pausa de 0,7 segundos. De esta forma se evita que se vuelva a reapretar un tornillo por descuido.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica (p. ej., mantenimiento, cambio de herramienta, etc.), retire el acumulador de la herramienta eléctrica. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.

Siempre mantenga limpias la herramienta eléctrica y las rejillas de ventilación para trabajar con eficacia y fiabilidad.

Lubricación de la herramienta eléctrica

BOSCH EXACT ION 12700 Professional - Lubricación de la herramienta eléctrica - 1

Lubricante:

Grasa especial para engranajes (225 ml)

Número de referencia 3 605 430 009

Grasa Molykote

- Después de las primeras 150 horas de servicio limpie el engranaje con un disolvente suave. Siga las instrucciones de uso y eliminación del disolvente que el fabricante recomienda. Seguidamente lubrique el engranaje con una grasa especial para engranajes Bosch. Después de la primera limpieza, repita las limpiezas siguientes cada 300 horas, procediendo de igual manera.

- Lubrique las partes móviles del mecanismo de desconexión después de 100000 uniones atornilladas con unas gotas de aceite para motores SAE 10/SAE 20. Lubrique las piezas deslizantes y rodantes con grasa Molykote. En esta ocasión, verifique el desgaste del acoplamiento, para asegurarse de que no se ha influenciado la repetibilidad y la precisión. A continuación, el par de giro del acoplamiento se debe ajustar de nuevo.

▶ Deje realizar los trabajos de mantenimiento y reparación solamente por personal técnico calificado. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

Un servicio técnico autorizado Bosch realiza estos trabajos rápida y concienzudamente.

▶ Elimine los lubricantes y los productos de limpieza ecológicamente. Observe las disposiciones legales.
▶ Compruebe si la herramienta eléctrica está dañada o desgastada cada 100000 atornillados como máximo y compruebe todas las funciones. A continuación, reajuste el par de apriete del embrague.

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en: www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.

España

Robert Bosch España S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

México

Robert Bosch, S. de R.L. de C.V.

C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México

Tel.: (52) 55 528430-62

Tel.: 800 6271286

www.boschherramientas.com.mx

Encontrará más direcciones del servicio técnico en:

Los acumuladores de iones de litio recomendados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el caso de un envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En ese caso deberá recurrirse a un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío.

Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también la normativa nacional aplicable.

36 | Português

Eliminación

BOSCH EXACT ION 12700 Professional - Eliminación - 1

Las herramientas eléctricas, acumuladores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

BOSCH EXACT ION 12700 Professional - Eliminación - 2

¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura!

Sólo para los países de la UE:

Las herramientas eléctricas que ya no se puedan utilizar y acumuladores/baterías defectuosos o usados deben dese- charse por separado. Utilice los sistemas de recogida previs- tos.

Si se eliminan de forma inadecuada, los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas.

Accumuladores/pilas:

lones de Litio:

Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Página 35).

BOSCH EXACT ION 12700 Professional - lones de Litio: - 1

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.

Português

Aparafusadora sem fio industrial
EXACT ION 2-700 4-2000 6-1500 8-1100 12-450 12-700
Número de produto3 602 D94 4.03 602 D94 4.13 602 D94 4.23 602 D94 4.33 602 D94 4.5
Tensão nominal V= 18 18 18 18 18
Binário de aparafusamento em materiais duros/macios segundo a ISO 5393 A)Nm 0,5-2 1,5-4 1,5-6 2-8 2-12 2-12
N.o de rotações em vazio n0r.p.m. 70-700 200-2000 150-1500 110-1100 45-450 70-700
PesoB)kg 1,3-2,4 1,3-2,4 1,3-2,4 1,3-2,4 1,3-2,4 1,3-2,4
Tipo de proteçãoIP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20
Encabadouro da ferramenta
– Bucha de aperto rápido 14" 14" 14" 14" 14"
Bateria (não faz parte do fornecimento standard)lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de létio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões de lítio lões des lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios des lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de lítios de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de lítcos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de lítinos de lítinos de lítinos de lítinos de lítinos de lítinos de lítinos de lítinos de lítinos de lítinos de lítinos de lítinos de lítinos de lítinos de lítinos de lítinos de lítinos de lítinos de lítinos de lítinos de lítinos de lítinos de lítinos de lítinos de lítinos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de lítincos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticas de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de líticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de lásticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de léticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de lámicos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de lácticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de lárcticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de láticos de la tiro de la tiro de la tiro de la tiro de la tiro de la tiro de la tiro de la tiro de la tiro de la tiro de la tiro de la tiro de la tiro de la tiro de la tiro de la tiro de la tiro de la tiro de la tiro de la tiro de la tiro de la tiro de la tiro de la tiro de la tiro de la tino de la tino de la tino de la tino de la tino de la tino de la tino de la tino de la tino de la tino de la tino de la tino de la tino de la tino de la tino de la tino de la tino de la tino de la tino de la tino de la tino de la tino de la tino de la tino de la tino de la tina de la tina de la tina de la tina de la tina de la tina de la tina de la tina de la tina de la tina de la tina de la tina de la tina de la tina de la tina de la tina de la tina de la tina de la tina de la tina de la tina de la tina de la tina de la tina de la tina de la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinaldla tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde la tinalde laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste lastiade laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste lastenade laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste paste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste paste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes laste pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes paste pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes pastes postgaramoNm 0,5-2 1,5-4 1,5-6 2-8 2-12 2-12

Bosch Power Tools 1 609 92A 9SL | (16.07.2024)

40 | Português

Aparafusadora sem fio industrial
EXACT ION 2-700 4-2000 6-1500 8-1100 12-450 12-700

e durante o armazenamento
Baterias recomendadasGBA 18V...ProCORE18V...D)GBA 18V...ProCORE18V...D)GBA 18V...ProCORE18V...D)GBA 18V...ProCORE18V...D)GBA 18V...ProCORE18V...D)GBA 18V...ProCORE18V...D)
Carregadores recomendadosGAL 18...GAX 18...GAL 36...GAL 18...GAX 18...GAL 36...GAL 18...GAX 18...GAL 36...GAL 18...GAX 18...GAL 36...GAL 18...GAX 18...GAL 36...GAL 18...GAX 18...GAL 36...

Dispositivo de suporte (ver figura A)

(13) Accesoriu ^a)

(14) Dispozitiv de reglare ^a)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : EXACT ION 12700 Professional

Categoría : Destornillador