BCF611C - Destornillador BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BCF611C BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BCF611C BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BCF611C - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BCF611C de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BCF611C BLACK & DECKER
BCF611C se ha diseñado para operaciones de atornillado. Esta herramienta ha sido concebida únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas
¡Advertencia! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especicacionesincluidasconestaherramientaeléctrica. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes. b. No utilice herramientas eléctricas en entornos con peligrodeexplosión,comoaquellosenlosquehaya líquidos,gasesopolvosinamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inamar el polvo o los gases. c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden provocar la pérdida del control de la herramienta.26 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponderalatomadecorriente.Nomodique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con las herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modicados y las tomas de corriente compatibles reducen el riesgo de descarga eléctrica. b. Evitequesucuerpotoquepartesconectadaso puestas a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su propio cuerpo está conectado a tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y a la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite,bordesaladosypiezasenmovimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (DCR). El uso de un DCR reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Estéatentoaloquehaceyempleelaherramienta eléctrica con prudencia. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. b. Utiliceunequipodeprotecciónpersonal.Utilice siempre protección ocular. El uso de equipo de protección, como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva en las condiciones apropiadas reduce la posibilidad de sufrir lesiones corporales. c. Impidaquelaherramientasepongaenmarcha accidentalmente.Asegúresedequeelinterruptorse encuentre en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la batería, o de coger o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Retirelasherramientasdeajusteollavesjasantes de encender la herramienta eléctrica. Dejar una llave inglesa u otra llave puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales. e. Seaprecavido.Mantengaunequilibrioadecuadoyla estabilidad constantemente. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g. Siemprequeseaposibleutilizarunosequiposde aspiraciónocaptacióndepolvo,asegúresedeque estén montados y de se utilicen correctamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. h. Nopermitaquelafamiliaridadadquiridaporeluso frecuentedelasherramientaslehagaconarse demasiado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Un descuido puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas. b. No utilice la herramienta eléctrica si no se puede encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c. Desconecte el enchufe de la herramienta eléctrica de la fuente de alimentación y/o la batería antes de realizarcualquierajuste,cambiaraccesorioso guardar la herramienta. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance delosniñosynopermitaquelautilicenlaspersonas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. e. Realice el mantenimiento de sus herramientas eléctricas y accesorios.27 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Compruebequelaspiezasmóvilesnoestén desalineadasniatascadas,quenohayapiezasrotasy cualquierotracondiciónquepudieraafectaral funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramientaeléctricaestádañada,llévelaparaque sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas. f. Mantengalasherramientasdecortelimpiasyaladas. Hay menos probabilidad de que las herramientas de cortar con bordes alados se bloqueen, y son más fáciles de controlar. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de trabajoylatareaquevaarealizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa. h. Mantengalasasasylassuperciesdeagarresecas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las supercies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la en situaciones inesperadas.
a. Esta herramienta eléctrica solo la puede reparar personaltécnicoautorizadoqueemplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas
¡Advertencia! Otras advertencias de seguridad para destornilladores.
Agarrelaherramientaporlassuperciesdeagarre aisladascuandorealicealgunaoperaciónenlaque la sujeción pueda entrar en contacto con un cable oculto. El contacto de los elementos de sujeción con un cable "cargado" puede cargar las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y producir una descarga eléctrica al operador.
Utilice protectores para los oídos con las llaves de percusión. La exposición al ruido puede provocar pérdida auditiva.
Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones personales.
Utilicejacionesocualquierotrométodopráctico parajaryapoyarlapiezadetrabajoenuna plataforma estable. Si sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, quedará inestable y podría provocar una pérdida de control.
Antes de instalar elementos de sujeción en paredes, suelos o techos, compruebe la ubicación del cableado y las tuberías.
En este manual de instrucciones se describe el uso previsto.
La utilización de accesorios o dispositivos auxiliares o la realización de operaciones distintas a las recomendadas en este manual de instrucciones para esta herramienta pueden causar lesiones corporales y/o daños materiales. Seguridad de otras personas
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia y conocimientos, salvo que estén supervisadas o hayan recibido formación sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben vigilarse en todo momento para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Riesgos residuales Puede haber riesgos residuales al usar la herramienta, que no pueden incluirse en las advertencias de seguridad adjuntas. Tales riesgos se pueden derivarse del uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. Aunque se apliquen las normas de seguridad y se implementen los medidas de seguridad correspondientes, no se pueden evitar ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen:
Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias.
Lesiones causadas al cambiar piezas, hojas o accesorios.
Lesiones causadas por el uso prolongado de una herramienta. Cuando utilice una herramienta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia.
Peligros sanitarios provocados por la respiración de polvo creado al usar la herramienta (por ejemplo, al trabajar con madera, especialmente roble, haya y tablero semiduro de bras). Vibración Los valores de emisión de vibraciones declarados en el apartado de características técnicas y en la declaración de conformidad se han calculado según un método de prueba estándar proporcionado por la norma EN62841 y pueden utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibraciones especicado también puede utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.28 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL ¡Advertencia! El valor de emisión de vibraciones durante el funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha herramienta. El nivel de las vibraciones puede aumentar por encima del nivel declarado. Al evaluar la exposición a las vibraciones con el n de determinar las medidas de seguridad que exige la directiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral, deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo operativo como, por ejemplo, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación. Etiquetasenlaherramienta Los siguientes pictogramas están colocados, junto al código, en la herramienta:
¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadores Baterías
Jamás trate de abrir las baterías por ningún motivo.
No exponga la batería al agua.
No guarde la batería en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 °C.
Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente que se encuentre entre 10 y 40 °C.
Utilice únicamente el cargador suministrado con la herramienta para realizar la carga.
Para desechar las baterías, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”. Cargadores
Solo debe utilizar el cargador BLACK+DECKER suministrado para cargar la batería del aparato. Otras baterías podrían explotar y provocar lesiones y daños materiales.
Nunca intente cargar baterías no recargables.
Sustituya los cables defectuosos inmediatamente.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador.
El cargador ha sido concebido para utilizarse únicamente en un lugar interior.
Lea el manual de instrucciones antes de usar el producto. No intente cargar baterías dañadas. Seguridad eléctrica
El cargador presenta un aislamiento doble; por lo tanto, no se requiere conexión a tierra. Compruebe siempre que el voltaje de la red eléctrica corresponda al valor indicado en la placa de características. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica.
Si se daña el cable de alimentación, para evitar riesgos, deberá sustituirlo el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER. ¡Advertencia! No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. Características Esta herramienta incluye una o más de las siguientes características:
1. Interruptor de encendido/apagado
4. Luz de trabajo LED
10. Inserto del estuche
Cargadelabatería(gs.AyB)
Introduzca la clavija del cargador (7) en el conector del cargador (5).
Conecte el cargador (6).
Deje la herramienta conectada al cargador durante 1 hora.
El indicador de carga (5a) se encenderá durante la carga.
Una vez nalizada la carga, el indicador de carga (5a) se apagará.
La herramienta también se puede cargar dentro del estuche (9), tal como se ilustra en la gura B. Colocación y extracción de la broca o la punta del destornillador(g.C) Esta herramienta utiliza puntas de destornillador y brocas con vástago hexagonal de 6,35 mm.
Para colocar una broca, introduzca el eje de la broca en el portapuntas (3).29 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u Para extraer la broca, retire el eje de la broca del portapuntas (3). LuzdetrabajoLED(g.D) La luz de trabajo LED (4) se activa de forma automática al pulsar el interruptor de encendido/apagado (1). El LED también se ilumina cuando se pulsa el gatillo y el control deslizante de avance/retroceso (2) está en la posición de bloqueo (posición central). Selección de la dirección de rotación (Fig. E) Para el roscado y el apriete de los tornillos, gire hacia delante. Para aojar o retirar una broca atascada, gire hacia atrás. u Para seleccionar el giro hacia delante, empuje el control deslizante de avance/retroceso (2) hasta la posición de avance. u Para seleccionar el giro hacia atrás, empuje el control deslizante de avance/retroceso (2) hasta la posición de retroceso. u Para bloquear la herramienta, ajuste el control deslizante de avance/retroceso en la posición central. Taladrado/atornillado u Seleccione la rotación hacia delante o hacia atrás con el control deslizante de avance/retroceso (2). u Para encender la herramienta, pulse el interruptor de encendido/apagado (1). u Para apagar la herramienta, libere el interruptor de encendido/apagado (1). Consejos para un uso óptimo Atornillado u Utilice siempre el tipo y tamaño adecuados de punta de destornillador. u Si le resulta difícil apretar los tornillos, inténtelo utilizando un poco de detergente o de jabón como lubricante. u Sujete siempre la herramienta y la punta del destornillador en línea recta con el tornillo. Mantenimiento Su herramienta BLACK+DECKER ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica. ¡Advertencia! Desenchufe el cargador antes de llevar a cabo la limpieza o el mantenimiento de la herramienta. u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta con un cepillo suave o un paño seco. u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes. Protección del medioambiente
Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben eliminar con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en www.2helpU.com Datos técnicos BCF611CTensión
3,6 Velocidad en vacío min
Alto par de detención Nm 5,5Par de torsión máximo Nm 5,5Soporte de la broca mm 6,35Peso kg 1,6BateríaTipo de batería Litio-iónCategoría AH 1,5Cargador S010BX*0500200Tensión
100 - 240Tiempo de carga aproximado
h 1 Nivel de presión acústica según EN 62841:Presión acústica (L ) 55,5 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)Potencia acústica (L ) 66,5 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva EN 62841:Atornillado sin impacto (a ) 0,2 m/s , incertidumbre (K) 1,5 m/s
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA DE MÁQUINAS
Destornillador BCF611C30 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Black & Decker declara que los productos descritos en “datos técnicos” cumplen las siguientes normas: 2006/42/CE, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014. Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Para más información, póngase en contacto con Black & Decker en la siguiente dirección o consulte la parte posterior del manual. El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker. A.P. Smith Director Técnico Black & Decker Europa, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 04/03/2019 Garantía Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justicante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales. (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização pretendida A sua aparafusadora BCF611C BLACK+DECKER
ManualFácil