BCF611C - Destornillador BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BCF611C BLACK & DECKER en formato PDF.
| Tipo de producto | Destornillador inalámbrico |
| Marca | Black & Decker |
| Modelo | BCF611C |
| Tensión | 3,6 V CC |
| Velocidad en vacío | 180 min⁻¹ |
| Par máximo | 5,5 Nm |
| Portabrocas | 6,35 mm (hexagonal) |
| Peso | 1,6 kg |
| Tipo de batería | Li-Ion |
| Capacidad de la batería | 1,5 Ah |
| Cargador incluido | S010BX*0500200 (100-240 V CA) |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 1 hora |
| Luz de trabajo | LED integrado |
| Sentido de giro | Adelante / Atrás / Bloqueo central |
| Uso previsto | Atornillado y taladrado ligero |
| Nivel de presión sonora | 55,5 dB(A) |
| Nivel de potencia sonora | 66,5 dB(A) |
| Vibraciones (destornillador sin impacto) | 0,2 m/s² (incertidumbre K=1,5 m/s²) |
| Material de la carcasa | Plástico reforzado |
| Accesorios incluidos | Puntas, cargador USB, maletín de almacenamiento |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño húmedo, no usar disolventes |
| Seguridad | Doble aislamiento del cargador, bloqueo del interruptor |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - BCF611C BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre BCF611C BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BCF611C - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BCF611C de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BCF611C BLACK & DECKER
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPANOL
Uso previsto
El destornillador BLACK+DECKERTM BCF611C se ha disnéado para operaciones de atornillado.Esta herramenta ha sido concebida únicamente para uso dométrico.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas
Advertencia! Lea todas las advertencias de Seguidad, instrucciones, ilustraciones y
especificaciones incluidas con esta herramienta electrica.
En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podra producirse una descarga electrica, incendio o lesión grave.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica"
empleo en las advertencias a continuación hace referencia a la herramienta electrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por bateria (sin cable).
-
Seguidad del area de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. Las areas en desorden u oscuras peuvent provocar accidentes.
b. No utilise herramientos electricas en entornos con peligro de explosión, como aquellos en los que haya liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientos electricas originan chispas que peuvent inflamar el polvo o los gases.
c. Mantenga alejados a los niños y otheras personas del area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Las distractiones peuvent provocar la perdida del control de la herramienta. -
Seguridad electrica
a. El enchufe de la herramipta electrica debe corresponder a la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilise ningún enchufe adaptador con las herramiptas electricas connectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente compatibles reducen el riesgo de descarga electrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas o puestos a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su propio cuerpo está conectado a tierra.
c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y a la humedad. La entrada de agua en una herramipta electrica aumento el riesgo de descarga electrica.
d. Cuide el cable de alimentacion. No use nunca el cable para transporte, tirar de la herramienta electrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes aflados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
e. Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f. Si la utilizacion de una herramienta electrica en un lugar humedo es inevitable, utilise una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (DCR). El uso de un DCR reduce el riesgo de descarga electrica.
- Seguridad personal
a. Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No maneje una herramienta electrica cuando este cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atencion cuando se manejan las herramientos electricas peuvent occasionar lesiones personales graves.
b. Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre proteccion ocular. El uso de equipo de proteccion, como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva en las conditiones apropriadas reduce la posibididad de sufir lesiones corporales.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentallymente. Asegúrese de que el interruptor se oculta en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la bateria, o de coger o Transportar la herramienta.
Transportar herramrientas electricas con el dedo puesto en el interruptor o herramrientas electricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de encender la herramipta lectrica. Dejar una llave inglesia u otherllave puesta en una pieza en movimiento de la herramipta lectrica可以使 occasionar lesiones personales.
e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Este permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No se ponga ropa sueña o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los quantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa sueña, las joyas y elleo largoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
g. Siempre que sea possible utiliser unoicosquipos de aspiracion o captacion de polvo,aseguese de que esten montados y de seutilicen correctamente.El uso de equipo de recogida de polvo可以使 reducir los riesgos relacionados con elpolvo.
h. No permitted that the familiaridad adquirida por el uso frequente de las herramrientas le haga confiarse拒ado e ignorear los principios de seguridad de la herramipta. Un descuido peut cause lesiones graves en una fracacion de segundo.
- Uso y cuidado de herramientos electricas
a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica correcta para su trabajo. La herramienta electrica correcta funciona como mayor seguidad si se usa de acuerdo con sus caracteristicas sociales.
b. No utilise la herramienta electrica si no se pueda encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c. Desconecte el enchufe de la herramienta electrica de la fuente de alimentacion y/o la bateria antes de realizarequalquierajuste,combiar accesorios o guardar la herramienta.Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo deponer en marcha accidentamente la herramienta electrica.
d. Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y no permita que la/utilicen las personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitasas.
e. Realice el mantenimiento de sus herramrientas electricas y accesorios.
Compruebe que las piezas moviles no estén desalineadas ni atascadas, que no haya piezas rotas yequalquier other condidion que pudiera afectar alfuncionamento de la herramienta electrica. Si laherramenta electrica está dañada, Iévela para quesea reparada antes deutilizarla. Se occasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramentaeslectricas.
f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Hay menos probabilitad de que las herramrientas de cortar con cordes aflados se bloqueen, y son más fáciles de controlar.
g. Utilice la herramienta electrica, los accesorios, los utiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, yonga enIELDas las conditiones de trabajo y la tarea que va a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones que no sean las previstas possible occasionar una situacion peligrosa.
h. Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la en situaciones inesperadas.
6. Reparaciones
a.Esta herramienta eletrica solo la pueda reparar personal的技术ico autorizzato que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales.
Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herr模板 electrica.
Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas

Advertencia! Otras advertencias de seguridad para destornillas.
Agarre la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice alguna operation en la que la sujecion pueda entrada en contacto con un cable oculto. El contacto de los elementos de sujecion con un cable "cargado"uede carrgar las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica y producir una descarga electrica al operador.
- Utilice protectores para los oidos con las llaves de percusión. La exposión al ruido puede provocar perdida auditiva.
Utilice las empañaduras auxiliares suministradas con la herramienta. La perdida de control puede provocar lesiones personales.
- Utilice fjaciones o cualquier(other método practico para fjar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma existable. Si sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, quedará inestable y podra provocar una perdida de control.
Antes de instalar elementos de sujeción en paredes, suelos o techos, compruebe la ubicación del cableado y las tuberías.
En este manual de instrucciones se describe el uso previsto.
La realizacion de accesos o dispositivos auxiliares o la realizacion de operaciones distinctas a las recomendadas en este manual de instrucciones para esta herramienta pueda causar lesiones corporales y/o daños materiales.
Seguidad de otheras personas
Este aparato no ha sido concebido para ser utilisé por personas(incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalas reducidas o que carezcan de experiencia y conocimientos, salvo que estén supervisas o hayan recibido formacion sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben vigilarse en todo momento para asegurar de que no juguen con el aparato.
Riesgos residuales
Puede haber riesgos residuales al usar la herramipta, que no pueda incluirse en las advertencias de seguridad adjuntas. Tales riesgos se pueda derivarse del uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. Avec que aplicen las normas de seguridad y se implementen los medias de calidad correspondentes, no se pueda evitarcottos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen:
Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones causadas al cambiar piezas, hojas o accesorios.
Lesiones causadas por el uso prolongado de una herramienta. Cuando utilise una herramienta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con Frequencia.
Deterioro auditivo.
Peligros sanitarios provocados por la respiracion de polvo create al usar la herramienta (por exemple, al trabajo con madera, especially roble, haya y tablero semiduro de fibras).
Vibración
Los values de emisión de vibraciones declarados en el apartado de caracteristicas技术水平 y en la交代 de conformidad se han calculado según un método de prueba estandar proportionsionado por la norma EN62841 y pueda utiliser para comparar una herramienta con另一边. El valor de emisión de vibraciones especialificado también puede utiliser en una evaluación preliminar de la exposión.
j'Advertencia! El valor de emisión de vibraciones durante el funciona real de la herramienta electrica puede diferir del valor declarado en función de como se usa dicha herramienta. El nivel de las vibraciones peutes augmentar por encima del nivel declarado.
Aligaralasociaciónalasvibracionesconelfin dedeterminarlasmedidasdeseguidadqueexigela directiva2002/44/CEparaprotegeraLaspersonasqueutilizan periodicallyherramentalelectricas enelentorno laboral,debáraterenerseencuentaunaestimaciondelaexposióna lasvibraciones,lascondicionesdeuso realesyelmododeemploye alherrimenta,asi comolos pasos del ciclo operativo como,porejemplo,el numero de veces que laherrimenta seapaga,el tiempo que estáparada y el tiempodeactivacion.
Etiquetas en la herramenta
Los siguientes pictogramas están colocados, jusqu'àcordigo, en la herramipta:

jAdvertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.
Instrucciones de seguridad adiconiales para baterias y cargadores
Baterías
Jamás traté de abrir las baterías por ningún motivo.
No exponga la batería al agua.
No guarde la bateria en lugares en los que la temperaturacoulda superar los 40^
Realice la energia unicamente a una temperatura ambiente que se ocurrente entre 10 y 40^
- Utilice únicamente el cargador suministrado con la herramienta para realizar la cargo.
Para(deschar las baterias, siga las instruccionesabilitadas en la seccion "Protection del medio ambiente".
Cargadores
Solo deben utilizar el cargador BLACK+DECKER suministrado paraculargar la bateria del aparato. Otras bacterias podrian explotar y provocar lesiones y daños materiales.
Nunca intente cargar baterias no recargables.
Sustituya los cables defectuosos inmediatamente.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador.

El cargador ha sido concebido para utilizar únicamente en un lugar interior.

Lea el manual de instrucciones antes de usar el producto.

No intente cargas baterias dañadas.
Seguridad electrica

El cargador presenta un aislamento doble; por lo tanto, no se requires conexión a tierra. Compruebe siempre que el voltaje de la red electrica corresponda al valor indicado en la placá de caracteristicas. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red electrica.
Si se dña el cable de alimentación, para evaporar riesgos, deben sustituirlo el fabricante o un centro de servicios专业技术 autorizado de BLACK+DECKER.
iAdvertencia! No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red electrica.
\section*{Characteristicas}
Esta herramipta incluye una o más de las siguientes caractéristicas:
- Interruptor de encendido/apagado
- Control deslizante de avance/retroceso
- Soporte de la broca
- Luz de trabajo LED
- Puerto dearga
- Cargador
- Conector USB
- Almacenamento de punta
- Estuche
- Inserto del estuche
Carga de la batería (figs. A y B)
Introduzca la clavija del cargador (7) en el conector del cargador (5).
Conecte el cargador (6).
Deje la herramienta conectada al cargador durante 1 hora.
El indicator de carga (5a) se encenderá durante la carga.
- Una vez finalizada la energia, el indicator de energia (5a) se apagará.
La herramipta también se pueda cargar bajo del estuche (9), tal como se ilustra en la figura B.
Colocacion y extracion de la broca o la punta del destornillador (fig. C)
Esta herramipta utilizes puntas de destornillador y brocas con vástago hexagonal de 6,35 mm.
Para colocar una broca, introduzca el eje de la broca en el portapuntas (3).
Para extraer la broca, retire el eje de la broca del portapuntas (3).
Luz de trabajo LED (fig. D)
La luz de trabajo LED (4) se activa de forma automática al pulsar el interruptor de encendido/apagado (1). El LED también se ilumina cuando se pulsa el gatillo y el control deslizante de avance/retroceso (2) está en la posicion de bloqueo (posicion central).
Selección de la direccion de rotación (Fig. E)
Para el roscado y el apriete de los tornillos, gire hacía delante. Para aflojar o retirar una broca atascada, gire hacía aftas.
- Para selecciónar el giro hacía delante, empuje el control deslizante de avance/retroceso (2) hasta la posición de avance.
Para seleccionar el giro hacía atras, empujé el control deslizante de avance/retroceso (2) hasta la posicion de retroceso.
Para bloquear la herramienta, ajuste el control deslizante de avance/retroceso en la posicion central.
Taladrado/atornillado
Seleccion la rotacion hacía delante o hacía aftas con el control deslizante de avance/retroceso (2).
Para encender la herramienta, pulse el interruptor de encendido/apagado (1).
Para apagar la herramienta, libre el interruptor de encendido/apagado (1).
Consejos para un uso optimo
Atornillado
Utilice siempre el tipo yullanamente adecuados de punta de destornillador.
Si le的结果a dificil aplar los tornillos, intenteo utilizing un poco de detergente o de jabon como lubricante.
Sujete siempre la herramienta y la punta del destornillador en linea recta con el tornillo.
Mantenimiento
Su herramIENTA BLACK+DECKER ha sido disenada para funcionalmente un很长 periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio y continua depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frequente.
El cargador no requires ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periodica.
Advertencia! Desenchufe el cargador antes depear a cabo la limpieza o el mantenimiento de la herramienta.
Limpie periodically las ranuras de ventilacion de la herramenta con un cepillo suave o un paño seco.
Limpie periodicamente la carcasa del motor con un pañohúmedo. No utilise limpiadores abrasivos o a base de disolventes.
Proteccion del medioambiente

Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben eliminar con los residuos domesticos normales.
Los productos y las baterías que contienen materiales que se pueda recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas.
Recycle los productos electricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Puede Obtener más información en www.2helpU.com
Datasétécnicos
| BCF611C | ||
| Tensión | VDC | 3,6 |
| Velocidad en vacio min | -1 | 180 |
| Alto par de detencion Nm 5 | 5 | |
| Par de torsión máximo Nm 5 | 5,5 | |
| Soporte de la broca mm 6,35 | ||
| Peso kg 1,6 |
| Bateria | ||
| Tipo de batería Litio-ión | ||
| Categoría AH 1,5 |
| Cargador S010BX*0500200 | ||
| Tensión | V AC | 100 - 240 |
| Tiempo de cargaproximado | h | 1 |
| Nivel de presión acústica según EN 62841: |
| Presión acústica (LpA) 55,5 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) |
| Potencia acústica (LpA) 66,5 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) |
| Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva EN 62841: |
| Atornillado sin impacto (ah) 0,2 m/s2, incertidumbo (K) 1,5 m/s2 |
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA DE MAQUINAS

Destornillador BCF611C
(Traducción de las instrucciones originales)
Black & Decker declar que los produits descriritos en " datos技术和icos" cumplen las siguientes normas: 2006/42/CE, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014.
Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Para más información,pongase en contacto con Black & Decker en lasuma dirección o consulte la parte posterior del manual.
El que suscribe es responsable de la compilation del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker.

A.P. Smith
Director Técnico
Black & Decker confía en la calidad de sus produits y ofrece a los consumidores una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra.Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo algoño.
La garantía es valida bajo de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Area de Libre Comercio Europea.
Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las conditiones de Black & Decker.
Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizzato.
Las conditiones de la garantía de 2 años de Black & Decker y laubicación de su agente的技术ico autorizo más cercano se pueda Obtener en Internet en www.2helpU.com oponiendose en contacto con su-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual.
Visite我们的址o web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre新品os productos y ofertas especialas.
PORTUGUES
1. Segurarca na area de trabajo
Os següntes pictogramas, assim como o Código de data, está indicados na ferramenta:

Esta ferramenta utilizes brocas de aparafusadora e brocas con una hasta hexagonal de 6,35 mm.
Para instalar una broca, insira o respectiveixo no suporte da broca (3).
Para remove una broca, retire o respectiveixo do suporte da broca (3).