BLACK & DECKER HP362 - Destornillador

HP362 - Destornillador BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HP362 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER HP362 - page 36
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre HP362 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HP362 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HP362 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO HP362 BLACK & DECKER

Trapanatura del metallo

Su taladro/destornillador inalábrico de tres posiciones Black & Decker está Diseño para destornillar y para taladrar madera, metal y plácicos.Esta herramienta está pensada únicamente para uso dométrico.

Instrucciones de seguridad

Advertencias de seguridad generales para herrrientas electricas

BLACK & DECKER HP362 - Instrucciones de seguridad - 1

jAtencion! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no se siguen las instrucciones de seguridad,可以更好 producirescancas electricas, incendios o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro.

  1. ElTERMino "herramienta electrica"employado en las advertencias indicadas a continuacion hace referencia a la ferramenta electrica con alimentacion de red (con cable) o alimentada por bateria (sin cable).

  2. Seguidad del area de trabajo

a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. El desorden y una iluminacion deficiente en las areas de trabajo peuvent provocar accidentes.

b. No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientos electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapores.

c. Mantenga alejados a los niños y otheras personas del area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una estracion le pueda hacer perder el control sobre la herramienta.

  1. Seguridad electrica

a. El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente realizada.No modifique el enchufe en forma alguna.No emplee adaptadores en herramentas electricas dotadas con toma de tierra.Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.

b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El risgo a estar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.

c. No exponga las herramientos electricas a la Iluvia y evite que penetrten liquidos en su interior. Existe el

peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.

d. Cuide el cable de alimentacion. No lo utilise para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corrente. Mantengalo alejado del calor, aceite, cordes aflados o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados incrementan el riesgo de descarga electrica.

e. Al trabajo con una herramenta electrica en el exterior utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exterores reduce el risgo de descarga electrica.

f. Si la utilizacion de una herramienta electrica en un lugar humedo es inevitable, utilise una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilizacion de un RCD reduce el riesgo de sufirdescargas electricas.

  1. Seguridad personal

a. Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica可以使 provocarle serias lesiones.

b. Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre gafas de proteccion. El riesgo de lesionarse se reduce considerablemente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suea antideslizante, casco o protectores auditivos.

c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el conmutador de encendido/apagado se enquiryra en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la bateria, o de coger o Transportar la herramienta. Transportar la herramienta electrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido pueda provocar accidentes.

d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramenta electrica. Una herramenta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramenta electrica能把 producir lesiones al ponerse aFuncionar.

e. Sea precavido. Evite adoptar una posicion que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suejo y conserve el equilibrio en todo momento.

Ello le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.

f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta sueña, las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento.

g. Siempre que sea possible utiliser unoicos equipos de aspiracion o captacion de polvo,aseguerese de que thesest en montados y de que seanutilizados correctamente.Elempleo de这些东西quipos reduce los riesgos derivados delpolvo.

  1. Uso y cuidado de herrimrientas electricas

a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica adecuada para cada aplicacion. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro bajo el margen de potencia indicado.

b. No utilise herramrientas electricas con un interruptor defectuoso. Las herramrientas electricas que no se pueda conectar o disconnectar son peligrosas y deben hacerse reparar.

c. Desconecte de la herramienta electrica el enchufe de la fuente de alimentacion y de la bateria antes de realizarequalquierajuste,combiar accesorios o guardar la herramienta.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta electrica.

d. Guarde las herramientos electricas fauna del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas in expertas son peligrosas.

e. Cuide sus herramrientas electricas con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al functionamento de la herramipta. Si la herramipta electrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a/utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramrientas electricas con un mantenimiento deficiente.

f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Las herramrientas de corte mantenidas correctamente se DEAan guiar y controlar mejor.

g. Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, yonga en cuenta las conditiones de trabajo y laarea arealizar.El uso de herramientes electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.

  1. Uso y cuidado de la bateria

a. Recárguela sólo con el cargador especialico por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de bateria podra suponer un riesgo de incendio si se utilizes con othera bateria.

b. Utilice herramientos electricas solamente con las baterias recomendadas. El uso de除外 baterias pueda suponer un riesgo de incendio y lesiones.

c. Cuando no se utilizes la bateria, manténgala alejada de objetos de metal, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos, ya que pueda provocar una conexión entre terminales. Si provoca un cortocircuito entre los terminales de la bateria,uede occasionar un incendio o sufrir quemaduras.

d. En conditiones extremas, es possible que la bateria expulse liquido; evite el contacto. En caso de tocarlo accidentalmente, enjuaguese con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, Solicite asistencia medica. El liquido que expulsa la bateria pueda producir irritacion o quemaduras.

  1. Servicio técnico

a. Haga reparar la herramienta electrica solo por personal的技术ico autorizo que emplee exclusivamente piezas de repuesto ideentes. Solamente asi se garantiza la seguridad de la herramienta electrica.

Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas

BLACK & DECKER HP362 - Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas - 1

jAtencion! Advertencias de seguidad adiconiales para taladros y taladros de percusión inalambricos.

  • Utilice protectores para los oidos con los taladros de percusion. La exposión al ruido puede provocar una perdida de audición.

  • Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramenta. La perdida de control puede provocar lesiones.

Sujete la herramenta electrica por la superficie protegida cuando realice una operation en la que el elemento de sujecion puedaentar en contacto con cableado oculto o con su propio cable. Los elementos de sujecion en contacto con un cable connectado también podrrian provocar un cortocircuito en las partes metálicas de la herramienta electrica y provocar una descarga al usuario.

  • Utilice pinzas uOTHERMODOpráctico para asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Si sostiene la pieza con la mano o contra el cuerpo hay posibilidades de que pierda el control.

ESPANOL

Antes de perforar o atornillar paredes, suelos o techos, compruebe la ubicacion de los cables y tuberias.
- This herramienta no debe ser realizada por personas (incluyendo niños) con sus capacities fisicas, sensoriales o mentalles disminuidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, salvo que hayan recibido supervisión o formacion con disrespect al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.
En este manual de instruciones se describe el uso para el que se ha disnéado el aparato. La realización de accesorios o la realización de operaciones con esta herramientaDistinctas de las recomendadas en este manual de instruciones pueda presentar un rísgo de lesiones y/o daños materiales.

Vibración

El valor de emisión de vibraciones declarado en el apartado de caracteristicas sociales y en la交代 de conformidad se ha calculado según un método de prueba estándar proportionsión por la norma EN60745 yEARáutilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibraciones declarado tambiénouldautilizarse en una evaluación preliminar de la exposión.

Atencion! El valor de emision de vibraciones durante elfuncionamento real de la herramienta electrica pueda diferir del valor declarado en funcion de como se utilizes dichaherramienta. El nivel de las vibraciones能把 augmentar porencima del nivel declarado.

Al evaluar la exposión a las vibraciones con el fin de determinar las medías de seguridad que exige la norma 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen periodically ferramentas electricas en sus puestos de trabajo, deben tenerse en cuenta una estimación de la exposión a las vibraciones, las conditiones de uso reales y el modo deemploi de la ferramenta, como como los pasos del ciclo operativo como, por exemple, el número de veces que la ferramenta se apaga y se desconecta y el tiempo deactivación.

Etiquetas en la herramentas

BLACK & DECKER HP362 - Etiquetas en la herramentas - 1

jAtencion! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

Instrucciones de seguridad adiconiales para baterias y cargadores

Baterias

No intenteAbrirlas bajo ningunconcepto.
No exponga la bateria al agua.
No exponga la bateria al calor.
No las almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40^
Realice la energia unicamente a una temperatura ambiente entre los 10^ y 40^ .
- Utilice únicamente los cargadores suministrados con la herramienta para realizar la carga.
- Cuando vaya a desearchar las baterias, sigas las instrucciones facilitadas en la seccion "Proteccion del medio ambiente".

Cargadores

  • Utilice el cargador Black & Decker únicamente para cargar la bateria con la que fue suministrado. En caso de intentar cargar otheras baterias, podrian explotar y provocar lesiones y daños personales.
  • Nunca intente cargar baterias no recargables.
    Sustituya los cables defectuosos inmediamente.
    No exponqa el carrgador al agua.
    No abra el cargador.
    No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del carrgador.

BLACK & DECKER HP362 - Cargadores - 1

Este cargador está pensado únicamente para usar en un lugar interior.
Lea el manual de instrucciones antes de utiliser el aparato.

BLACK & DECKER HP362 - Cargadores - 2

Realice la energia unicamente a una temperatura ambiente entre los 10^ y 40^ .

Seguridad eletrica

BLACK & DECKER HP362 - Seguridad eletrica - 1

El cargador está provisto de doble aislamiento, por lo que no requires una toma de tierra. Compruebe siempre que la tension de la red correponda con el valor indicado en la plaza de datos de la herramipta.

jAtencion! Nunca intente sustituir el cargador por un conector de toma de corriente normal.

Si selegase a dañar el cable de alimentación,deferá ser sustituido por el fabricante o por un centro de

asistencia技术水平a autorizo de Black & Decker para evaporar等相关 situacion de riesgo.

\section*{Characteristicas}

  1. Collar de liberación rápida
  2. Interruptor del selector de velocidad
  3. Collar de ajuste de torsion
  4. Botón de desbloqueo de posición
  5. Botones de liberación de la batería (en la batería)
  6. Bateria
  7. Interruptor ON/OFF (encendido/apagado)
  8. Botón de avance/retroceso y desbloqueo

Montaje

Inserción y extracción de la bateria (fig. A)

Atencion! Asegürese de que el botón de desbloqueo (4) está bloqueado para Severity que se active el interruptor de forma accidental antes de extraer o colocar la bateria.

  • Para insertar la bateria (6), alineela con el receptaculo de la herramienta. Deslice la bateria (6) bajo del receptaculo y empujela hasta que encaje en su situ.
  • Para extraer la bateria (6), pulse los dos botones de liberacion (5) a la vez cuando tira de la bateria (6) para extraerla del receptaculo.

Carga de la bateria (Fig. C)

La bateria se suministra parcialmente cargada. Cargue la bateria antes de utilizesra por primera vez mediante el cargador (9) durante neue horas.

Es necessario cargar la bateria (6) cada vez que empiece a(""); no做不到 lo que el doble de la bateria (6) para primera vez, o antes de un periodo de almacenamento prolongado, acceptorá solo un 80% de la carga.

Después de various ciclos de energia y descarga, la bateria (6) logrará la mayorpoweredad. Es posible que la batería (6) se caliente durante la energia,esto es normal y no denota ningún problema.

Después de un uso normal, la bateria (6) está totalmente cargada en un periodo aapproximado de tres a seis horas.

Para prolongar la vida usable de la batería, no la deje cargando durante largos periodos de tiempo (más de 30 días sin utilizesla). Si lo hace, la vida usable de la batería se va afectada significativamente.

Colocacion de la cubierta de la bateria (fig. D)

jAtencion! Coloque la cubierta (10) en la bateria (6) para transporte la y almacenarla.

Uso

Rotación del CZezeal de la herramienta (fig. B)

Es possible girar la herramienta en tres posiciones distinctas (fig. B).

  • Para evaporar pillarse los dedos en los+puntos que indican las flechas, sostenga el destornillador por los dos extremos y utilise el pulgar para pulsar el botón de desbloqueo de posición (4) siempre que quiera cambiar la posición de la herramienta.
    No utilise el destornillador como palanca en ninguna posicion.

Encendidoyapagado (fig.E)

Pulse el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) (7) para encender la herramienta.
Suelte el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) (7) para apagar la herramienta.

Un botón de avance/retroceso y desbloqueo (8) determina la direccion de la herramienta a la vez que se utilizes como botón de desbloqueo.

Para seleccionar el giro hacía delante, suele el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) (7) y mueva el botón de avance/retroceso y desbloqueo (8) hacía la izquierda con la herramienta orientada hacía delante.
Para seleccionar la direccion inversa, mueva el boton de avance/retroceso y desbloqueo (8) en el sentido contrario.

Si situá el botón de avance/retroceso y desbloqueo (8) en la posición central, la herramienta se bloquea en la posición de apagado. Asegúrese de soltar el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) (7) antes de Cambiar la posición del botón de avance/retroceso y desbloqueo (8).

Control de torsión (fig. E)

La herramienta dispone de una función de control de embrague ajustable. Cuando la herramienta alcanza el ajuste de torsión predeterminado, el embrague se desliza y limita la fuerza con la que se atornilla.

El motor seguirá en funciona bajo哪些 se mantenga pulsado el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) (7).

  • Paraaabstar la torsion de la herramienta, gire el collar deajuste de torsion (3) hacia la derecha o la izquierda segun sea necessitieso.Cuanto mayor sea el numero que ajuste, mayor sera la torsion.

Selector de velocidad alta/baja (fig. E)

La función de dos velocidades del taladro offre una mayor versatilitad.

ESPNOL

Para seleccionar la velocidad bajo y el ajuste de par de tension alto (posicion 1), apague la herramienta y espere a que se detenga. Mueva el interruptor del selector de velocidad (2) hacía除外.
Para seleccionar la velocidad alta y el ajuste de par de tension bajo (posicion 2), apague la herramienta y espere a que se detenga. Mueva el interruptor del selector de velocidad (2) hacía delante.

Atencion! Noquia el interruptor selector de velocidad,msteadas la Herramienta este encendida.

Accesorios (fig. F)

El destornillador se suministra con un paquete de accesos que incluye los siguientes elementos hexagonales de 1/4":

3 brocas con espiga hexagonales (1,5; 2,5 y 4 mm).
4的前提下 destornillador de 25 mm (Ph2, Slot4, Pz1 y Hex (Allen) de 4 mm).
2的前提下destornillador de 50 mm (Pz2 y Slot6).
1 soporte magnétique

Collar de liberación rápida (fig. G)

Nota: El collar admite unicamente accesos hexagonales de 1/4".

Para instalar una broca u other accesorio, tire del collar (1) hacia atras e inserte la broca hasta que encaje.

Para extraer la broca uOTHER accesorio, tire del collar (1) hacia atras. Extraiga la broca y suele el collar.

Atornillar

Al atornillar, el boton de avance/retroceso (8) deben pulsarse hacer la izquierda.
- Mueva el botón de avance/retroceso (8) hacía la derecha para extraer tornillos.

Perforar

No se recomienda el uso de esta herramienta para perforar vampostería.

Utilice unicamente brocas con espiga hexagonales Black & Decker.

  • Utilice solo brocas punitiagudas.
  • Apoye y fije la pieza de trabajo correctamente.
  • Accione el taladro muy despacio, y ejerza una ligera presión hasta que comience a perforarse el orificio.
    Ejerza presión en linea recta con la broca. Presione lo suficiente para que la broca continue perforando, pero no demasiado para evaporar que el motor se paralice o que la broca se desvie.
    Mantengafirmamenteel taladroconlas dos manos paracontrollearmovimientode giro.

No encienda y apague el interruptor de un taladro apagado en un intento de actionarlo. Podrian producirse danos en el taladro.
Para reducir al minimum las paradas durante el avance rápido, disminuya la presión y taladre lentamente la ultima parte del orificio.
- Mantenga el motor en configuracion cuando estas extrae la broca del orificio. De este modo, evitará que se produzan atascos.
Gracias a los taladros de velocidad variable, no esnecessaryutilizar el punzón de centrar en el punto que se va a perforar. Aplique una velocidad bajo para comenzar a perforar y ejerza mayor presión en el interruptor para acelerar el movimiento cuando la profundidad del orificio sea la suficiente como para taladrar sin que la broca se salga. Tras introducir la broca, aplicque la maxima velocidad.

Perforar madera

Los orificios en la madera peuvent realizarse con las mismas brocas helicoidales realizadas para el metal o con brocas de pala. Las brocas deben estar afladas y esnecessary extraerlas frecuentemente cuando se realizan las perforaciones con el fin de eliminar las astillas de las ranuras del taladro.

Perforar metal

Cuando perfore metal, utilise un lubricante de corte, excepto para el hierro fundido y para el latón, que deben perforarse en seco. Los lubricantes de corte que funciona mejor son el aceite de corte sulfurizzato y el aceite de manteca de cerdo.

Mantenimiento

La herramipta de Black & Decker ha sido diseñada para que funciona durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periodica de la herramipta.

El cargador no requiere de ningún mantenimiento especial excepto la limpieza.

Atencion! Antes de realizar una operation de
mantimiento en la herramienta, extraiga la bateria. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.

Limpie periodicamente las ranuras de ventilacion de la herramenta y el cargador con un cepillo suave o pano seco.
Limpie periodicamente la carcasa del motor con un pañó humedo. No utilise limpiadores de base abrasiva o disolventes.

Abra regularmente el portabrocas y golpeelo suavamente para eliminar los restos de polvo que haya en su interior.

Proteccion del medio ambiente

BLACK & DECKER HP362 - Proteccion del medio ambiente - 1

Recogida selectiva. No se debe desearcheste producto con el resto de residuos domesticos.

Si llegase el momento en que fuese necessario sustituir su producto Black & Decker o si este dejase de tener calidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domesticos. Separelo para su recogida selectiva.

BLACK & DECKER HP362 - Proteccion del medio ambiente - 2

La recogida selectiva de products y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye aatar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.

Las normativas Municipales deben tener la recogida selectiva de produits electricos del hogar, en punto Municipales previstos para elo o a工程技术 del distribuidor en el caso en que se adquiera un nuevo producto.

Black & Decker proporcióna faciliades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vidautil. Para poder utiliser este servicios,le rogamos que entrega el producto arialquier增值服务的专业 autorizo que se haracargo de el en nuestro nombre.

Paraatar la direccion del service technique mas cercano pongase en contacto con la-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como alternative,se peutarrearar en Internet, en la direccion seguiente,la lista de servicios先进技术 autorizados e informacion completa sobre nuestros servicios de posventa ycontactos:www.2helpU.com.

Baterías

BLACK & DECKER HP362 - Baterías - 1

Las baterias de Black & Decker peuvent recargarse muchas vezes. Al final de su vidautil,desechelas respetando el medio ambiente:

Agote por complete lo bateria y, a continuacion, extraigala de la herramienta.
Las baterias de niqueel cadmio (NiCd), de hidruro de niqueel-metal (NiMH) y de iones de litio son reciclables. Llevelas al agente autorizzato mas cercano o a un centro de reciclaje local.

\section*{Charakteristicas sociales}

HP362

Voltaje V de CC 3,6

Par de salute (max.) Nm 6

Sin velocidad de energia rpm 0-200, 0-600

Soporte de la punta mm 6.35

Peso kg 0.48

Bateria tipo A36

Cargador

Voltaje V de CA 230

Tiempo de energia aproximado h 6

Peso kg 0.24

Declaración de conformidad CE

HP362

Black & Decker declara que这些东西 productos cumplen las
normas siguientes:
98/37/CE, EN 60745

Nivel de presión acústica de(acu)do con la directiva EN 60745:

Presión acústica (LpA) 68.35 dB (A), incertidumbre (K) 3 dB (A)

Potencia acustica (L_WA) 81.35 dB (A), incertidumbre (K) 3 dB (A)

Valores totales de vibracion (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la norma EN 60745:

Atornillado sin percusión (a_h) = 0.98m / s^2 incertidumbre (K) = 1,5m / s^2

Perforación de metal (a_h) = 0.628m / s^2 incertid芒果 (K) = 1,5m / s^2

La persona queirma a continuación es responsable de la recopilación del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker

BLACK & DECKER HP362 - HP362 - 1

Kevin Hewitt

Director de Ingeniería del Consumidor

Black & Decker confíaplenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantiaextraordinaria.Estadeclaraciónde garantíaes unanadido,yenningun caso unperjuicio para susrechosestatutarios.Lagarantiaesvalidadentro dels territorios delEstadosmiembrosdelaUnión Europea yde losde laZona Europea deLibreComercio.

Sirialquier producto de Black & Decker resultaradefectuoso当之无愧 a materiales o mano deobra defectuosos o al falta de conformidad, Black & Decker garantiza, bajo de los 24 meSES posteriores a la fecha de compra, lasustitucion de las piezas defectuosas, la reparacion de losproductos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sutilicipation de tales productos para garantizar al cliente elminimo de invenrientes, a menos que:

  • El producto se haya utilisé con propósitos commerciales, profesionales o de alquiler.
  • El producto se haya sido a un uso inadequado o negligente.
    El producto haya sufrido daños causados por objetivos o sustancias extrañas o accidentes.
    Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no Sean los servicios de reparacion autorizados o personal de servicios de Black & Decker.

Para reclamar en garantía, seranecessary que presente la prueba de compralvendedor al serviceo先进技术 de reparaciones autorizado.Puede consultar la direccion de su serviceo先进技术 mas cercano poniendose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como alternative,可以更好 consultar en Internet la lista de servicios先进技术 autorizados e informacion completa de nuestros servicios de postventa y contactos, en la direccion seguiente: www.2helpU.com.

Visite el Sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre produits y ofertas especialas. Encontrará información adicional sobre lamarca Black & Decker y nuestra gama de produits en www.blackanddecker.eu.

Utilização

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : HP362

Categoría : Destornillador