DVPSR370B - Reproductor de blu-ray SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DVPSR370B SONY en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de blu-ray en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVPSR370B - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVPSR370B de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO DVPSR370B SONY
ADVERTENCIA Nombre del producto: reproductor CD/DVDPara reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo.Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado.El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado.No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo, como la luz directa del sol o fuego.Este electrodoméstico está clasificado como un producto LÁSER de CLASE 1. Esta marca está situada en la parte posterior externa. PRECAUCIÓN El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de daños oculares. Dado que el rayo láser usado en este reproductor CD/DVD es dañino para la vista, no intente desmontar la unidad.Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías.Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Precauciones
- El reproductor no estará desconectado de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectado a la toma mural, aunque haya apagado el propio reproductor.• No instale este reproductor en un espacio reducido, como un estante o similar.• Instale el reproductor de forma que el cable de alimentación de CA pueda ser desenchufado de la toma de corriente de la pared inmediatamente en caso de problema. Downloaded from www.vandenborre.be3
- Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno cálido o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes de su interior. Si esto ocurre, es posible que el reproductor no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje encendido el reproductor durante media hora aproximadamente hasta que se haya evaporado la humedad. Código de región El reproductor tiene un código de región impreso en la parte trasera de la unidad y solo reproducirá discos DVD comerciales etiquetados con códigos de región idénticos o .Información sobre derechos de autor, marcas comerciales y licencias de software• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.• “DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation.• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.• Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países. Este producto contiene tecnología sujeta a ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft. La utilización o distribución de dicha tecnología fuera de este producto está prohibida sin la correspondiente licencia de Microsoft.• Las demás marcas comerciales son marcas comerciales que pertenecen a sus respectivos propietarios.• Este producto se concede bajo la licencia de la cartera de patentes de MPEG-4 VISUAL para su uso personal y no comercial por parte de un consumidor con fines de decodificación de vídeo, de acuerdo con el estándar MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”), codificado por un consumidor en actividades personales y no comerciales u obtenido de un proveedor de vídeo con licencia de MPEG LA para la distribución de MPEG-4 VIDEO. No se otorga ninguna licencia ni se considera implícita para ningún otro uso. Es posible obtener información adicional, incluida la relacionada con usos promocionales, internos y comerciales, así como una licencia a través de MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com Acerca de este manual Las descripciones con “*” incluidas en este manual son únicamente para el modelo DVP-SR370. Pantalla del menú de control Pulse DISPLAY. Para cambiar la pantalla del menú de control, vuelva a pulsar DISPLAY. Los elementos disponibles varían en función del disco/archivo o de la situación. A Elementos del menú de control: 1 “Lista de menús”Opciones del elemento seleccionadoB Número de títulosNúmero de capítulosTiempo de reproducciónC Estado de la reproducciónTipo de soporteD Elemento del menú de control seleccionadoMensaje de operación Lista de menús TITULO/ESCENA/PISTACAPITULO/INDICEPISTATIEMPO/TEXTODISCO/USB*MENÚ SUPERIOR/MENÚORIGINAL/PLAY LISTPROGRAMASeleccione “AJUSTAR t”, pulse ENTER y seleccione el título (T), capítulo (C) o pista (T) que quiera programar. Seguidamente, pulse ENTER. Pulse N.ALEATORIAREPETICION ALL
A-B REPETICIONSeleccione “AJUSTAR t” y, a continuación, pulse ENTER. Pulse ENTER para seleccionar el punto A y el punto B.REPRODUCCIÓN PROHIBIDAEs posible limitar la reproducción de ciertos discos DVD VIDEO según un nivel predeterminado, como la edad de los usuarios. Las escenas podrán bloquearse o sustituirse por otras distintas.REPRODUCTOR t: introduzca la contraseña de 4 dígitos y, a continuación, pulse ENTER. Seleccione el nivel en “NIVEL”. Cuanto más bajo sea el valor, más estricta será la limitación. Seleccione un área en “ESTANDAR”. Cuando seleccione “OTROS t”, deberá seleccionar e introducir un código estándar. 1 “PARENTAL CONTROL AREA CODE LIST”CONTRASEÑA t: introduzca una contraseña de 4 dígitos.Si olvida su contraseña, introduzca “199703” en el cuadro de la contraseña, pulse ENTER y, a continuación, introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos.AJUSTEEs posible realizar varios ajustes cuando el reproductor se encuentra en el modo de parada.RÁPIDO: permite realizar ajustes básicos.PERSONALIZADO: 1 “Menú PERSONALIZADO”RESTAURAR: permite recuperar el ajuste predeterminado de los valores de “AJUSTE”. ZOOM Durante el zoom, desplácese mediante C/X/x /c. ANGULOMODO DE VISUALIZACIÓN PERSONALPermite seleccionar la calidad de la imagen.ESTANDAR: muestra una imagen estándar.DINÁMICO: ofrece una imagen dinámica.CINE: realza los detalles de las áreas oscuras.MEMORIA t: ajusta la imagen con mayor detalle.DEFINICIONExagera el contorno de la imagen.1: realza el contorno.2: realza el contorno más que 1. Elementos para los archivos DATA ÁLBUM (música/foto)ARCHIVO (foto)ÁLBUM (vídeo)ARCHIVO (vídeo)FECHAINTERVALOEspecifica el tiempo durante el cual las diapositivas permanecerán en pantalla.EFECTOSelecciona los efectos que se utilizarán para cambiar las diapositivas durante la presentación.MODO 1: de manera aleatoriaMODO 2: desde la parte superior izquierdaMODO 3: desde la parte superiorMODO 4: desde la izquierdaMODO 5: desde el centroMULTIMEDIASelecciona el tipo de soporte que desee reproducir.VIDEO: reproduce archivos de vídeo.FOTO (MÚSICA): reproduce archivos de fotos y música a modo de presentación cuando los archivos de música y de fotos se encuentran en el mismo álbum.FOTO: reproduce archivos de fotos.MÚSICA: reproduce archivos de música. Para reproducir música con la letra, pulse SUBTITLE mientras se reproduzcan archivos de música que contengan letras de MP3 ID3. Menú PERSONALIZADO AJUSTE DE IDIOMAMENU PANTALLA (Indicaciones en pantalla): cambia el idioma de visualización de la pantalla.MENU: permite seleccionar el idioma del menú de los DVD VIDEO. Cuando seleccione “OTROS t”, deberá seleccionar e introducir un código de idioma. 1 “LANGUAGE CODE LIST”AUDIO: cambia el idioma de la pista de sonido grabada en el DVD VIDEO. Si elige “ORIGINAL”, se seleccionará el idioma que tenga prioridad en el disco.SUBTITULO: cambia el idioma de los subtítulos grabados en el DVD VIDEO. Si selecciona “SEGUIMIENTO AUDIO”, el idioma de los subtítulos cambiará de acuerdo con el idioma seleccionado para la pista de sonido.AJUSTE PANTALLATIPO TV: permite seleccionar el formato del televisor conectado. 16:9 Downloaded from www.vandenborre.be5
SALVA PANTALLA: cuando se ajusta en “SI”, el salvapantallas aparece cuando el reproductor está en modo de pausa o de parada durante más de 15 minutos. Pulse N para desactivar el salvapantallas. FONDO: selecciona el color o la imagen del fondo de pantalla en la pantalla del televisor. Si ajusta “IMAGEN ÍNDICE”, aunque el disco no contenga ninguna imagen índice, aparecerá la imagen “GRÁFICOS”. LINE: selecciona la salida de las señales de vídeo. AJUSTE PERSONALIZADO AUTO STANDBY: activa o desactiva el ajuste de Modo de espera automático. Si selecciona “SI”, el reproductor entra en modo de espera cuando se deja en modo de parada durante más de 30 minutos. REPRODUCCIÓN AUTO: cuando se ajusta en “SI”, el reproductor inicia automáticamente la reproducción cuando se enciende. MODO PAUSA: selecciona la imagen en el modo de pausa para los discos DVD. Seleccione “AUTO” normalmente. Cuando la imagen se emita en alta resolución, ajústelo en “FOTOGRAMA”. SELECCION PISTA: da prioridad a la pista de sonido con mayor número de canales cuando se reproduce un DVD VIDEO con varios formatos de audio grabados (PCM, audio MPEG, DTS o formato Dolby Digital). Si selecciona “AUTO”, tendrá prioridad. REANUDACIÓN MULTIDISCO: activa y desactiva la Reanudación multidisco. La reanudación de reproducción se puede almacenar en la memoria para un máximo de 6 discos DVD VIDEO/VIDEO CD diferentes. Si vuelve a iniciar los ajustes, el punto de reanudación desaparecerá. AJUSTE AUDIO AUDIO DRC (Dynamic Range Control): ajústelo en función del ambiente de sonido del entorno. Ajústelo en modo “TV” cuando los sonidos más tenues sean inaudibles, o bien, ajústelo en “GAMA AMPLIA” cuando el ambiente de sonido sea bueno, por ejemplo, en un dispositivo de cine en casa. MEZCLA: cambia el método de mezcla en 2 canales si el disco DVD que se reproduce dispone de elementos de sonido (canales) posteriores o está grabado en formato Dolby Digital. Seleccione “DOLBY SURROUND” normalmente.
Especificaciones Sistema Láser: láser semiconductor Entradas/Salidas
- LINE (RGB)-TV: 21 bornes• USB*: toma USB de tipo A, corriente máxima de 500 mA (para conectar dispositivos USB) Generales
- Requisitos de alimentación: de 220 a 240 V de ca, 50/60 Hz• Consumo de energía: 6 W (DVP-SR170)10 W (DVP-SR370)
- Dimensiones (aprox.): 270 × 38,5 × 207 mm (anchura/altura/profundidad) incluidas las partes salientes• Peso (aprox.): 950 g
- Temperatura de funcionamiento: de 5 °C a 35 °C• Humedad de funcionamiento: del 25% al 80% Accesorios suministrados
- Mando a distancia (1)• Pila R6 (tamaño AA) (1)El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Formato de archivo que se puede reproducir Vídeo: MPEG-1 (datos de Cyber-shot)/MPEG-4 (perfil único)/XvidFoto: JPEG (formato DCF)Música: MP3 (excepto para mp3PRO)/WMA (excepto para WMA Pro)/AAC/LPCM/ WAVE Extensiones compatibles: “.avi”, “.mpg”, “.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, “.wma”, “.m4a”, “.wav”Discos compatibles: DVD, DVD+RW/+R/+R DL (modo +VR), DVD-RW/-R/-R DL (modo VR/modo vídeo), CD de música/Super VCD, CD-R/-RW• Discos DATA CD grabados de acuerdo con el nivel 1/nivel 2 de la norma ISO 9660 o su formato extendido, Joliet.• Discos DATA DVD grabados de acuerdo con UDF.• El reproductor puede reproducir cualquier archivo enumerado anteriormente, aunque el formato del archivo sea diferente. La reproducción de tales datos puede generar ruidos que pueden provocar daños en los altavoces.• Reproducir una jerarquía de carpetas compleja puede tardar unos instantes. No utilice más de dos jerarquías para crear un álbum.• El reproductor no puede reproducir archivos codificados como los DRM o los de compresión sin pérdida (Lossless).• Es posible que algunos archivos de vídeo, fotos y música no se puedan reproducir, en función de las condiciones de codificación o grabación.• El reproductor reconocerá un máximo de 200 álbumes y 600 archivos. Es capaz de reconocer hasta 300 archivos de música y 300 archivos de fotos cuando “FOTO (MÚSICA)” está seleccionado.• El reproductor no puede reproducir archivos de vídeo con un tamaño superior a 720 (anchura) × 576 (altura)/2 GB.• Es posible que el reproductor no pueda reproducir correctamente el archivo de vídeo de velocidad de bits elevada del DATA CD. Es recomendable efectuar la reproducción con discos DATA DVD. Acerca de los dispositivos USB admitidos*
- Este reproductor sólo es compatible con dispositivos de tipo de almacenamiento masivo USB.• Este reproductor sólo es compatible con dispositivos USB con formato FAT (excepto exFAT).• Puede que algunos dispositivos USB no funcionen en este reproductor. Notas acerca de los dispositivos USB*
- Cuando extraiga un dispositivo USB, detenga la reproducción y desconéctelo de la toma USB.• Si un dispositivo USB tiene un interruptor de alimentación, enciéndalo antes de conectar el dispositivo USB a la toma USB del reproductor. Downloaded from www.vandenborre.be7
- En algunos dispositivos, puede aparecer el LUN (número de unidad lógica). Para cambiar el LUN o el almacenamiento original, pulse cuando aparezca la lista de álbumes o pistas. Nota acerca de los discos que se pueden grabar Algunos discos que se pueden grabar no pueden reproducirse en este reproductor debido a la calidad de grabación o a las condiciones físicas de estos, o bien, a las características del dispositivo de grabación y del software de autor. El disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Asimismo, tampoco podrán reproducirse algunos discos DATA creados con formato Packet Write. Nota acerca de la protección contra copias No es posible reproducir imágenes en el modo DVD-VR con protección CPRM. Nota acerca de los discos DVD y VIDEO CD Es posible que los fabricantes del software ajusten a propósito algunas operaciones de reproducción de los DVD y VIDEO CD. Dado que este reproductor reproduce los DVD y VIDEO CD en función del contenido del disco diseñado por los fabricantes del software, es posible que algunas funciones de reproducción no estén disponibles. Asimismo, consulte el manual de instrucciones suministrado con los discos DVD o VIDEO CD. Nota sobre los discos Esta unidad está diseñada para reproducir discos que cumplan el estándar Compact Disc (CD). Los discos DualDisc y algunos discos de música codificados con tecnologías de protección de los derechos de autor no cumplen con el estándar Compact Disc (CD) y, por tanto, es posible que tales discos no sean compatibles con esta unidad. Nota sobre los discos No utilice los siguientes discos: – Discos con formas no estándar (por ejemplo: tarjeta o corazón). – Discos con etiquetas o adhesivos. Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC Al iniciar la reproducción de un VIDEO CD con funciones de PBC (control de reproducción), aparecerá el menú de selección. Para reproducir sin utilizar PBC, pulse ./> o los botones numéricos mientras el reproductor esté detenido para seleccionar una pista y, a continuación, pulse N o ENTER. Para recuperar el modo de reproducción PBC, pulse x dos veces y, a continuación, pulse N. Control de televisores con el mando a distancia Mantenga pulsado TV [/1 y pulse los botones numéricos para seleccionar el código de fabricante de su televisor. Sony 01 Goldstar 76 Hitachi 24 JVC 33 LG 76 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08, 72 Samsung 71 Sharp 29 Toshiba 38 Downloaded from www.vandenborre.be8
Solución de problemas Si se encuentra con cualquiera de las siguientes dificultades mientras usa el reproductor, utilice esta guía de solución de problemas para resolverla antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo. La unidad no se enciende. c Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado. No hay imagen o se produce un ruido en la imagen. c Vuelva a conectar el cable de conexión de manera segura.c Los cables de conexión están dañados.c Compruebe la conexión al televisor y cambie el selector de entrada del televisor para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.c Ajuste “LINE” de “AJUSTE PANTALLA” en un elemento adecuado para su televisor. No se escucha ningún sonido. c Vuelva a conectar el cable de conexión de manera segura.c El cable de conexión está dañado.c El reproductor se encuentra en el modo de pausa o en el de reproducción a cámara lenta.c El reproductor se encuentra en el modo de avance o retroceso rápido. El mando a distancia no funciona. c La pila del mando a distancia dispone de poca energía.c El mando a distancia no está bien orientado hacia el sensor remoto del reproductor.c Cuando utilice el reproductor pulsando los botones del mando a distancia de forma secuencial, pulse los botones a intervalos de 5 segundos. El disco no se reproduce. c El disco se ha insertado al revés. Inserte el disco con la cara de reproducción hacia abajo.c El disco ha quedado inclinado.c El disco está sucio o es defectuoso.c El reproductor no puede reproducir determinados discos.c El código de región del DVD no coincide con el del reproductor.c Se ha condensado humedad dentro del reproductor.c El reproductor no puede reproducir un disco grabado que no haya sido correctamente finalizado. El reproductor no funciona correctamente. c Si la electricidad estática, etc., provoca un funcionamiento anormal del reproductor, desenchúfelo. “C:13:” aparece en la pantalla. c Limpie el disco con un paño de limpieza o compruebe su formato. El reproductor no detecta un dispositivo USB conectado al reproductor.* c El dispositivo USB no está conectado con seguridad al reproductor.c Se ha dañado el dispositivo USB o un cable.c El modo de disco no se ha cambiado a modo USB. Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be2
ManualFacil