DVPSR370B - Reproductor de blu-ray SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DVPSR370B SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de DVD/CD |
| Marca | Sony |
| Modelo | DVP-SR370B |
| Dimensiones (L x A x P) | 270 x 38,5 x 207 mm |
| Peso | 950 g |
| Alimentación | 220-240 V CA, 50/60 Hz |
| Consumo eléctrico | 10 W |
| Formatos de discos compatibles | DVD, DVD+RW/+R, DVD-RW/-R, CD de audio, Super VCD, CD-R/RW |
| Formatos de archivos compatibles | MPEG-1, MPEG-4, Xvid, JPEG, MP3, WMA, AAC, LPCM, WAVE |
| Puerto USB | Sí (tipo A, 500 mA máx.) |
| Salida de video | Compuesto (RGB) mediante conector Euroconector |
| Funciones de reproducción | Reproducción programada, aleatoria, repetida, zoom, cambio de ángulo |
| Control parental | Sí (contraseña de 4 dígitos, niveles) |
| Protector de pantalla | Sí (activación tras 15 minutos en pausa/parada) |
| Apagado automático | Sí (tras 30 minutos de parada) |
| Temperatura de funcionamiento | 5 °C a 35 °C |
| Humedad de funcionamiento | 25 % a 80 % |
| Accesorios incluidos | Mando a distancia, pila R6 (AA) |
| Mantenimiento | Limpiar el disco con un paño suave; en caso de condensación, dejar el reproductor encendido 30 minutos. |
| Seguridad | Láser de clase 1; no abrir la carcasa; confiar el mantenimiento a un profesional. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Contactar al servicio posventa Sony autorizado. |
Preguntas frecuentes - DVPSR370B SONY
Preguntas de los usuarios sobre DVPSR370B SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de blu-ray en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVPSR370B - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVPSR370B de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO DVPSR370B SONY
Guía de referencia ES
Referentiegids NL
Nombre del producto: reproductor CD/DVD
Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras de liquidos. No colque objetos Ilenos de liquido, como vasos, sobre el dispositivo.
Paraataruna descargaelectrica,no abra la.
unidad.Solicite serviceo的技术icounicamente a
personalcualificado.
El cable de corriente solo debe cambiarse en un centro de servicios专业技术erial.
No exponga las baterias ni los dispositivos con bateria a un calor excessivo, como la luz directa del sol o fuego.

Este electrodomestico está clasificado como un producto LÁSER de CLASE 1.Estamarca está situada en la parte posterior externa.
PRECAUCION
El uso de instrumentos opticos con este producto augmente el riesgo de danos oculares. Dado que el rayo láser uso en este reproductor CD/DVD es danino para la vista, nointa desmontar la unidad.
Tratumiento de los equipos electricos y
electrnicos al final de su vidautil (aplicable en la Union Europea y en
paiges europeos con sistemas de
tratumiento selectivo de residuos) Este-symbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente
producto no pueda ser tratado como
residuos domestico normal. Debe entrega en el correspondiente punto de recogida de equipos electricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,asted=apearin las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrieran derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales=auya a conservar los recursos naturales.
Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntimiento, el punto de recogida mas cercano o el establishacionupondohaquareidoel producto.

Tratumiento de las baterias al final de su vida,util (aplicable en la Unión Europea y en paises europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este"simbolo en la bateria o en el embalaje indica que la bateria proportionsada con este producto no(puede ser tratada como un residuo domestico normal.
En las baterías este símbolo可以选择 usar en combinación con un símboloístico. El símbloó,ístico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) seañido si la bateria contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurar de que estas baterías se desechan correctamente, ustedships a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrnan derivarse de la incorrecta Manipulacion en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materialeslisha a conservar los recursos naturales.
En el caso de produits que por razones de seguidad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necessitiesa una conexion permanente con la bateria incorpora, esta bateria solo deben ser reemplazada por personal technicianoriallicado paraarlo.
Para asegurarse de que la bateria sera tratada correctamente, entrega el producto al final de su vidautil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electronicos.
Para lasDEMabaterias,consulte la secciondonc se indica como extraer la bateria del producto de forma segura.Deposite la bateria en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterias.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria,pongase en contacto con el ayuntimiento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislacion de la Union Europea deben dirigirse al representante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para在哪quier asunto relacionado con el serviceo o la garantia, por favor dirijase a la direction indicada en los documents de serviceo o garantia adjuntados con el producto.
Precauciones
-
El reproductor no está desconectado de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) cuando está connectado a la toma mural, although he has already begun to do so.
-
No instale este reproductor en un espacio reducido, como un estante o similar.
-
Instale el reproductor de forma que el cable de alimentacion de CA pueda ser desenchufado de la toma de corriente de la pared inmediamente en caso de problema.
-
Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno calido o si lo instala en una sala muy humeda, es posible que se condense humedad en las lentes de su interior. Siesto ocurre, es posible que el reproductor no funciona correctamente. En este caso, extraiga el disco ycede encendido el reproductor durante media hora aproximadamente hasta que se haya evaporado la humedad.
Cólico de region
El reproductor tiene un número de region impersono en la parte trasera de launidad y solo producirá discos DVD commerciales etiquetados con temas de regionales identicos o ALL
Información sobre derechos de autor, MARCAS comérciales y licencias de software
- Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el symbolo de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories.
-DVD Logo"es unamarca commercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation. - Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
- Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o enotiros Paises.
Este producto contiene Tecnologia sujeta a ciertos关键时刻 de propiedad intelectual de Microsoft. La utilizacion o distribución de dicha Tecnologia fuera de este producto está prohibida sin la correspondiente licencia de Microsoft.
- LasDEMAS MARCAS COMERCIAESSON MARCAS COMERCIAES que pertenecen a sus respectivos propriétarios.
- Este producto se concede bajo la licencia de la cartera de patentes de MPEG-4 VISUAL para su uso personal y no comercial por parte de un consumidor con fines de decodificacion de video, de acordo con el estandar MPEG-4 VISUAL ("MPEG-4VIDEO"), codificado por un consumidor enactividades personales y no commerciales u obtenido de un proveedor de video con licencia de MPEG LA para la distribución de MPEG-4VIDEO.
No se otorga ninguna licencia ni se considera implicita para ningún(other uso. Es possible Obtener información adicional, incluida la relacionada con usos promocionales, internos y commerciales, como una licencia a工程技术 de MPEG LA, LLC.
Visite http://www.mpcgl.com
Acerca de este manual
Las descricciones con ** incluidas en este manual son unicolemente para elmodelo DVP-SR370.
Pantalla del menu de control
Pulse DISPLAY.
Para携带lapellala del menu de contro,whelming a pulsar DISPLAY.
Los elementos disponibles varian en func tion del disco/archivo o de la situacion.

1 Elementos del menu de control: "Lista de manos"
Opiones del elemento selectionado
2 Número de títulos
Número de capítulos
Tiempo de reproduccion
3Estado de la reproduccion
Tipo de soporte
4 Elemento del menu de control seleccionado
Mensaje de operación
Lista de menus

TITULO/ESCENA/PISTA

CAPITULO/INDICE

PISTA

TIEMPO/TEXTO

DISCO/USB*

MENÜ SUPERIOR/MENU

ORIGINAL/PLAY LIST

PROGRAMA
Selezione "AJUSTAR ", pulse ENTER y selezione el titulo (T), capitulo (C) o pista (T) que quiera programar. Seguidamente, pulse ENTER. Pulse

ALEATORIA

REPETICION

A-B REPETICION
Selección "AJUSTAR " y, a continuación, pulse ENTER. Pulse ENTER para selectionar el punto A y el punto B.

REPRODUCCION PROHIBIDA
Es possible limitar la reproduccion de ciertos discos DVD VIDEO segun un nivel predeterminado, como la edad de los usuario. Las escalas podran bloquearse o sustituirse por otheras distinctas.
REPRODUCTOR : introduzca la contraseña de 4 digitos y, a continuación, pulse ENTER. Selección el nivel en "NIVEL".
Cuanto mas bajo sea el valor, mas estRICTa sera la limitacion. Seleccione un area en "ESTANDAR". Cuando seleccione "OTROS ",deferae seleccionar e introducir un numero estandar. 忍 "PARENTAL CONTROL AREA CODE LIST"
CONTRASENA : introduzca una contraseña de 4digitos.
Si olida su contrasea, introduzca "199703" en el cuadro de la contrasea, pulse ENTER y, a continuacion, introduzca una nuevo contrasea de 4 digitos.

AJUSTE
Es possible realizar various ajustes cuando el reproductor se encuentra en el modo de parada.
RESTAURAR: permite recuperar el ajuste predeterminado de los valeurs de "AJUSTE".

ZOOM
Durante el zoom, desplacese mediante / / /

ANGULO

MODO DE VISUALIZACION PERSONAL
Permite seleccionar la calidad de la imagen. ESTANDAR: muestra una imagen estandar. DINAMICO: ofrece una imagen dinamica. CINE: realiza los detalles de las areas oscuras. MEMORIA :ajusta la imagen con mayor detalle.

DEFINICION
Exagera el contorno de laImagen.
1:realza el contorno.
2: realiza el contorno más que 1.
Elementos para los ARCHivos DATA

ALBUM (música/foto)

ARCHIVO (photo)

ALBUM (video)

ARCHIVO (video)

FECHA

INTERVALO
Especialica el tiempo durante elrialas diapositivas permaneceras enpellalla.

EFECTO
Selección los efectos que se utilizen para!.
cantar las diapositivas durante la presentacion.
MODO 1: de manera aleatoria
MODO 2: desde la parte superior izquierda
MODO 3: desde la parte superior
MODO 4: desde la izquierda
MODO 5: desde el centro

MULTIMEDIA
Selección el tipo de soporte que deseee reproducir.
VIDEO: reproduce archivos de video.
FOTO (MUSICA): reproduce ARCHivos deotos y música a modo de presentacion cuando los archivos de música y deotos se encontrar en el本身就是 album.
FOTO: reproduce archivos deotos.
MUSICA: reproduce archives de música.
Para reproducir música con la letra, pulse SUBTITLE cuando se reproducan ARCHivos de música que contengan letras de MP3 ID3.
Menu PERSONALIZADO

AJUSTE DE IDIOMA
MENUPANTALLA (Indicaciones en pantalla):cambia el idioma de visualizacion de la pantalla.
MENU: permite seleccionar el idioma del menu de los DVD VIDEO. Cuando seleccione "OTROS ", deben seleccionar e introducir un numero de idioma. "LANGUAGE CODE LIST"
AUDIO: cambia el idioma de la pista de sonido grabada en el DVD VIDEO. Si elige "ORIGINAL", se seleccionará el idioma queonga prioridad en el disco.
SUBTITULO: cambia el idioma de los subtitutos grabados en el DVD VIDEO. Si selecciona "SEGUIMIENTO AUDIO", el idioma de los subtitulos cambiará de acuerdo con el idioma selectionado para la pista de sonido.

AJUSTEPANTALLA
TIPO TV: permite seleccionar el formatting del televator conectado.
16:9

4:3 TIPO BUZON

4:3 EXPLO PAN

SALVA PANTALLA: cuando se ajusta en "ST", el salvapantallas aparece cuando el reproductor está en modo de pausa o de parada durante más de 15关键时刻. Pulse para desactivar el salvapantallas.
FONDO: selección el color o laImagen del fondo de pantalla en la pantalla del televisor. Si ajusta "IMAGEN ÍNDCICE", también el disco no contenga ningunaImagen indices, aparecerá laImagen "GRAFICOS".
LINE: selección la calidad de las señales de video.

AJUSTE PERSONALIZADO
AUTO STANDBY: activa o desactiva el ajuste de Mode de espera automatico. Si selecciona "SI", el reproductorenta en modo de espera cuando sedea en mode de parada durante mas de 30 Minutes.
REPRODUCCION AUTO: cuando se ajusta en "SI", el reproductor inicia automatistically la reproduccion cuando se enciende.
MODO PAUSA: selección laImagen en el modo deedium para los discos DVD.Selección "AUTO"normally.Cuando laImagen se emita en alta resolución,ajustelo en "FOTOGRAMA".
SELECTION PISTA: da prioridad a la pista de sonido con mayor número de canales cuando se reproduce un DVD VIDEO con various formatos de audio grabados (PCM, audio MPEG, DTS o formato Dolby Digital). Si seleccióna "AUTO", tendrá prioridad.
REANUDACION MULTIDISCO: activy y desactiva la Reanudacion multidisco. La reanudacion de reproduccion se possible almacenar en la memoria para un maximum de 6 discos DVD VIDEO/VIDEO CD importantes. Si vuelve a起初 los ajustes, el punto de reanudacion desaparecerá.

AJUSTEAUDIO
AUDIO DRC (Dynamic Range Control): ajustelo en función del ambiente de sonido del entorno. Ajustelo en modo "AV" cuando los sonidos mas tenues Sean inaudibles, o bien, ajustelo en "GAMA AMPLIA" cuando el ambiente de sonido sea buena, por exemple, en un dispositivo de cine en casa.
MEZCLA: cambia el método de mezcla en 2 canales si el disco DVD que se reproduce dispone de elementos de sonido (canales) posteriores o está grabado en formatting Dolby Digital. Selección "DOLBY SURROUND" normalmente.
Especillasiones
Sistema
Lásér: lásér semiconductor
Entradas/Salidas
LINE (RGB)-TV: 21 bornes
- USB*: toma USB de tipo A, corrente maxima de 500mA (para conectar dispositivos USB)
Generales
- Requisitos de alimentacion: de 220 a 240 V de ca, 50 / 60Hz
- Consumo de energia 6 W (DVP-SR170) 10 W (DVP-SR370)
- Dimensiones (aprox.): 270 × 38,5 × 207 ~mm (anchura/altura/profundidad) incluidas las partes salientes
- Peso (aprox.): 950g
- Temperatura de funciona: de 5^ a 35^
- Humedad de funciona: del 25% al 80%
Accesorios suministrados
- Mando a distancia (1)
Pila R6 (tamaño AA) (1)
El diseño y las specifications está susjetos a Cambios sin previo aviso.
Como de archivo que se possible reproducir
Vidente: MPEG-1 ( datos de Cyber-shot)/ MPEG-4 (perfil únicos)/Xvid
Foto: JPEG (formato DCF)
Música: MP3 (excepto para mp3PRO)/WMA (excepto para WMA Pro)/AAC/LPCM/WAVE
Extensiones compatibles:“.avi”,“.mpg”,“.mpeg”,“.mp4”,“.jpg”,“.mp3”,“.wma”,“.m4a”,“.wav”
Discos compatibles: DVD, DVD+RW/+R/+R DL (modo +VR), DVD-RW/-R/-R DL (modo VR/modo video), CD de música/Super VCD, CD-R/-RW
Discos DATA CD grabados de acuerdo con el nivel 1/nivel 2 de la norma ISO 9660 o su formato extendido, Joliet.
Discos DATA DVD grabados de acuerdo con UDF.
- El reproductor puede reproducirrialquier archivalo enumerated anteriormente, excepte el formatting del archivalo sea differente. La reproduccion de tales datos peut generate ruidos que pueda provocar daños en los altavoces.
- Reproducir una jerarquía de carpetas compleja puede tardar uno instantes. Noutilice más de dos jerarquías para create unalbum.
- El reproductor no pueda reproducir ARCHIVOS codificados como los DRM o los de compresión sin perdida (Lossless).
- Es possible que algunos archivos de video,otos y música no se pueda reproducir, enfunciOn de las conditiones de codificacion ograbacion.
- El reproductor reconocerá un máximo de 200 álbumes y 600 ARCHIVOS. Es capaz de reconocer hasta 300 ARCHIVOS de música y 300 ARCHIVOS deotos cuando "FOTO (MUSICA)" está seleccionado.
- El reproductor no puede reproducir ARCHIVOS de video con un
- Es possible que el reproductor no pueda reproducir correctamente el ARCHivo de video de velocidad de bits elevada del DATA CD. Es recommendable efectuar la reproduccion con discos DATA DVD.
Acerca de los dispositivos USB admitidos*
- Este reproductorsoleoscompatible con dispositivosde tipo dealmacenamento masivo USB.
- Este reproductorsoleoscompatible con dispositivosUSB con formato FAT (excepto exFAT).
- Puede que algunos dispositivos USB no funciona en este reproductor.
Notas acerca de los dispositivos USB*
- Cuando extraiga un dispositivo USB, detenga la reproduccion y desconectelo de la toma USB.
-
Si un dispositivo USB tiene un interruptor de alimentación, enciéndalo antes de conectar el dispositivo USB a la toma USB del reproductor.
-
En algunos dispositivos, pueda aparecer el LUN (número de unidad lógica). Paracaebriar el LUN o elalmacenimiento original, pulse cuando aparezca la lista de álbumes o pistas.
nota acerca de los discos que se pueda grabar
Algunos discos que se pueda grabar noSEO.
puede reproducirse en este reproductordebido a la calidad de grabacion o a lascondiciones ficas de这些东西, o bien, a lascharacteristicas del dispositivo de grabacion ydel software de autor. El disco no sereproducirá si no se ha finalizadocorrectamente. Asimismo, tampoco podranreproducirse algunos discos DATA creatorson formatting Packet Write.
Nota acerca de la proteccion contra copias
No es possible reproducir imágenes en el modo DVD-VR con protección CPRM.
nota acerca de los discos DVD y VIDEO CD
Es posible que los fabricantes del software ajusten a proposto的一些 operaciones de reproduccion de los DVD y VIDEO CD. Dado que este reproductor reproduce los DVD y VIDEO CD en funcion del contenido del disco diseado por los fabricantes del software, es possible que的一些 functions de reproduccion no esten disponibles. Asimismo, consulte el manual de instrucciones suministrado con los discos DVD o VIDEO CD.
Notasobre los discos
Estaunidad estádisenada para reproducir discos que cumplan el estandar Compact Disc (CD).Los discos DualDisc y algunos discos de musica codificados con technologías de proteccion de los derechos de autor no Cumplen con el estandar Compact Disc (CD) y, por tanto, es possible que tales discos no sean compatibles con estaunidad.
Notasobrelosdiscos
No utilise los siguientes discos:
- Discos con formas no estandar (por exemple: tarjeta o corazón).
- Discos con etiquetas o adhesivos.
Reproduccion de discosVIDEO CD con functiones PBC
Al起初 la reproduccion de un VIDEO CD con functions de PBC (control de reproduction), aparecer a el menu de seleccion.
Para reproductir sin utilizes PBC, pulse
一 / 一 一 o los botones numéricos cuando el reproduCTOR está detenido para selectionar una pista y, a continuación, pulse o
ENTER. Para recuperar el modo de reproduccion PBC, pulse dos vezes y, a continuacion, pulse
Control de televisores con el mando a distancia
Mantenga pulsado TV I/ y pulse los botones numéricos para selectionar el número de fabricante de su televisor.
Sony 01
Panasonic 17, 49
Goldstar 76
Philips 06, 08, 72
Hitachi 24
Samsung 71
JVC 33
Sharp 29
LG 76
Toshiba 38
Solución de problemas
Si se encuesta con在哪吒 de las seguides dificultades cuando usa el reproductor, utilise esta guía de solución de problemas para resolverla antes de solicitar asistencia技术水平. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más proximo.
Lainstitutiono se enciende.
Compruebe que el cable de alimentacion este correctamente conectado.
No hayImagen o se produce un ruido en laImagen.
Vuelva a conectar el cable de connexion de manera segura.
Los cables de connexion estándados.
Compruebe la connexion al televisor y cambie el selector de entrada del televisor para que la seals del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.
Ajuste "LINE" de "AJUSTE PANTALLA" en un elemento adequado para su tevisor.
No se escucha ningún sonido.
Vuelva a conectar el cable de connexion de manera segura.
El cable de connexion está dañado.
El reproductor se encuentra en el modo de pausa o en el de reproduccion a CAMERA lenta.
El reproductor se encuesta en el modo de avance o retroceso rápido.
El mando a distancia no funciona.
La pila del mando a distancia dispone deoca energia.
El mando a distancia no está bien orientado.Hacia el sensor remotodelreproductor.
Cuando utilise el reproductor pulsando los botones del mando a distancia de forma secuencial, pulse los botones a intervalos de 5 segundos.
El disco no se reproduce.
El disco se ha insertado al revis. Inserte el disco con la cara de reproduccion hacía abajo.
El disco ha quedo inclinado.
El disco está sucio o es defectuoso.
El reproductor no pueda reproducir determinados discos.
El número de region del DVD no coincide con el del reproductor.
Se ha condensado humedad dentro del reproductor.
El reproductor no puede reproducir un disco grabado que no haya sido correctamente finalizzato.
El reproductor no funciona correctamente.
→Si la electricidad estática, etc., provoca un funciona anormal del reproductor, desenchúfelo.
"C:13:" aparece en la pantalla.
Limpie el disco con un paño de limpieza compruebe su formatting.
El reproductor no detecta un dispositorio USB conectado al reproductor.*
El dispositivo USB no está conectado con seguridad al reproductor.
Se ha danado el dispositivo USB o un cable.
El modo de disco no se haCopyrightado a modo USB.
Selección a calidad de imagem.
Selección o tipo de suporte multimédia que pretende reproducir.
Nota acerca dos discos
Verifique se o cabo de alimentacao está firmamente ligado.
Para encontrar sugerencias útiles, consejos e información acerca de produits y servicios de Sony, visite la",[la?]网页: www.sony-europe.com/myproduct/
