THOMSON MIC200IDABBT - Sistema de alta fidelidad

MIC200IDABBT - Sistema de alta fidelidad THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MIC200IDABBT THOMSON en formato PDF.

📄 220 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice THOMSON MIC200IDABBT - page 35

Preguntas de los usuarios sobre MIC200IDABBT THOMSON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MIC200IDABBT - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MIC200IDABBT de la marca THOMSON.

MANUAL DE USUARIO MIC200IDABBT THOMSON

ÉCOUTER LES PISTES PRÉCEDENTES/SUIVANTES

LE ROGAMOS QUE LEA INTEGRANTE EL MANUAL DE USUARIO ANTES DE UTILizar EL EQUIPO Y QUE CONSERVE ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.

Contedio

Primeros pasos 1Guardar una emisión DAB presintonizada 7
Medidas de sécurité y advertencias 1Escuchar una emisión de DAB presintonizada 7
Cuidado del producto 2Información de DAB en la pantalla
Cuidado del medioambiente 3Dynamic Range Control (DRC)
Containido del embalajeModo de radio FM 8
Descripción de las partes 4Cambiar el ajuste de cusqueda
Alimentación electrónica 5Idioma de la pantalla 12
Modo de radio DAB 6Version de software
Cambiar emisoras de DABRestablecer el ajuste de fabrica
Buscar emisoras de DABReproducir un disco compacto (CD)
Eliminar emisoras de DAB ("Prune")Nota: 17

Primeros pasos

  • Saque el aparato del embalaje.
  • Retire todo el material de embalaje del producto.
  • Coloque el material de embalaje bajo de la caja y desechelo todo de forma segura.

Medidas de segundad y advertencias

Lea yenta las instrucciones antes de usar este producto. Si el producto resultara dañado por incumplimiento de las instrucciones, la garantía quedaría anulada.

Seguridad

Advertencia

  • No abra nunca la carcasa de este aparato.
  • No lubrique nuncaassinguna de las piezas de este aparato.
  • No coloque nunca este aparato sobreOthers equipos electricos.
  • Mantenga este aparato alejado de la luz directa del sol o de fuentes de calor.
  • No mire nunca directamente al rayo láser ubicado dentro del aparato.
  • Compruebe que el cable, el enchufe o el adaptor para desconectar este aparato de la toma de corriente son fácilmente accesibles.
  • El aparato no debe exponerse a gotas o salpicaduras, y no debe colocarse encima del mesmo ningún objeto lleno de liquido, como un jarrón.
  • Para asegurar la desconexión completa de la entrada de corriente, el enchufe de alimentación del aparato debe desconectarse de la red electrica.
  • El enchufe de alimentacion del aparato no debe obstruirse O debe poder accederse a el fácilmente durante el uso previsto.
  • Deje una distancia minima de 10 cm alrededor del aparato para que haya suficiente ventilacion.
  • La ventilación no debe obstaculizarse cubriendo los orificios de ventilación con objetos como periodicos, manteles, cortinas, etc.
  • No deben colocarse sobre el aparato llamas abiertas, como velas encendidas.
  • Deberán tenerse enIELDas medioambiente al eliminar las pilas.
  • Uso del aparato en climas moderados.

THOMSON MIC200IDABBT - Advertencia - 1

  1. Lea estas instrucciones.
  2. Conserve estas instrucciones.
  3. Preste atencion a todas las advertencias.
  4. Siga todas las instrucciones.
  5. No use este aparato cerca del agua.
  6. Limpie el aparato solo con un paño seco.

  7. No bloquee las ranuras de ventilacion. Instale el aparato de acuerdo a las instruetiones del fabricante.

  8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas o cualquier(other aparato (incluo amplificadores) que produzca calor.
  9. Coloque el cable de alimentacion de forma que no se pueda pisar o pinzar, especially a la alta de los enchufes, tomas de corriente y otros punto de salute del aparato.
  10. Use solo complementos/accerosos recomendados por el fabricante.
  11. Use solamente el carrito, pie, tripode, soporte o mesa asigncados por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando se usa un carrito,onga cuidado al moverlo jusqu'à con el aparato para evaporar lesiones personales llegara a volcarse.
  12. Desenchufe el aparato cuando haya tormentas electricas o si no va a utiliserse durante largos periodos de tiempo.
  13. El aparato de ser reparado siempre por personal autorizzato. Lleave el aparato a reparar si uno de los siguientes elementos han sufrido daños: cuando el cable de alimentación o el enchufe está deteriorados, si le ha caido liquido o alcognébjecto se ha introducido en su interior, si ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad o se ha caído al sueño.
  14. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de liquidos.
  15. No coloque nunca tipo de objeto que pueda Presentedar un peligro sobre el aparato (por exemple: recipientes con liquidos o velas encendidas).
  16. Si se utilizes como dispositivo de desconexión el enchufe de conexión a la RED ELECTRICA (adaptador de CA/CC) o un acoplador de aparatos, deben poder accederse fácilmente al mesmo en todo momento.
  17. Compruebe que haya sido suficientemente espacio libre alrededor del aparato para su ventilacion.
  18. Las pilas (pack de pilas o pilas instaladas) no deben estar expuestos al calor excessivo, a la luz del sol, al fuego o similares
  19. La plac identificativa está situada en la parte trasera del aparato.

PRECAUCION

Existe peligro de explosión si la pila no se cambia correctamente.

Cambie la pila solo por other del tipo o equivalente.

THOMSON MIC200IDABBT - PRECAUCION - 1

ADVERTENCIA

No ingerir la pila (peligro de quemadura quimica)

El mando a distancia que se suministra con este producto contiene una pila de botón. Si la pila de botón se trabara, podra Causear graves quemaduras internas en tan solo 2 horas y provocar la muerte.

Mantenga las pilas新品as oudas fuera del alcance de los niños.

Si el compartmento de la pila no cierra bien, deje de usar el producto y mantengalo alejado de los niños.

Si cree que algoien podria haberse tragado la pila o que la ha introducido en una parte del cuerpo, solicite atencion medica inmediamente.

Cuidado del producto

  1. Desenchufe siempre el aparato cuando no este usandolo y antes de limpiarlo.
  2. No reproduzca musica a un nivel de volumen excessivo ya que peut dañarse el oido o el aparato.
  3. No use este aparato en lugares mojados o humedes.
  4. Desenchufe sempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. Limpie el aparato con un paño suave, humedo y sin fibras. No use productos de limpieza abrasivos o asperos.

Cuidado del medioambiente

THOMSON MIC200IDABBT - Cuidado del medioambiente - 1

Este produit está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueda reciclarse o reutilizarse.

El producto contiene pilas sujetas a la directiva europea 2006/66/CE, que no se pueda eliminar tirandolas a la basura domestica normal. Informese sobre la normativa local relacionada con la recoleccion separada de pilas usadas ya que al eliminarse de forma correcta se evitan consecuencias negativas sobre el medioambiente y la salutehumana.

Cuando el producto posee el símbolo de un conteditor con ruedas tachado significa que se encontrartra conforme con la Directiva europea 2002/96/CE. Informese sobre el sistema local de recoleccion separado de produits electricos y electronicos. Siga la normativa local y no describe los produits usados unto con los residuos domesticos. Una eliminacion correcta de este producto ayud aatar las consecuencias negativas para el medioambiente y la salute humana.

THOMSON MIC200IDABBT - Cuidado del medioambiente - 2

"El símbolo del relampago con punta de flecha bajo de un triángulo equilátero constituya una advertencia destinada a avisar al usuario de la presencia de tensiones electricas bajo del producto, que pueda provocar un risgo de electrocución."

Contedio del embalaje

Compruebe e identifique el contenido del embalaje:

  • Aparato principal
    Control remote
  • Manual del usuario
    Cable micro USB

Descripción de las partes

THOMSON MIC200IDABBT - Descripción de las partes - 1

THOMSON MIC200IDABBT - Descripción de las partes - 2

THOMSON MIC200IDABBT - Descripción de las partes - 3

  1. ALTAVOZ IZQUIERDO
  2. BOTON "EJECT/+10" (Expulsar/+10)
  3. BOTON "PROG/REP/PRESET" (Programa/ Repetir/Presintonizar)
  4. SENSOR DEL MANDO A DISTANCIA
  5. BOON "MENU/INFO" (Menu/Información)
  6. PANTALLA LCD
  7. BOTON "PREV" (Anterior)
  8. BOTON "NEXT" (Siguiente)
  9. BOTON "PLAY/PAUSE/SCAN" (Reproducir/Pausa/Buscar)
  10. BOTON "POWER/MODE" (Potencia/Modo)

  11. ALTAVOZ DERECHO

  12. CONEXION PARA AURICULARES
  13. CONECXION "AUX" para dispositivos externos
  14. TAPA DEL CD
  15. BOTON "STOP/SELECT" (Parada/SeLECTIONAR)
  16. PUERTO DE CARGA USB (SALIDA 5 V)
  17. PUERTO DE RPRODUCCION USB
  18. CABLE DE ALIMENTACION DE CA
    19.ANTENA DE FM DE CABLE
  19. CARGADOR INALÁMBRICO
  20. MANDO DE VOLUMEN

THOMSON MIC200IDABBT - Descripción de las partes - 4

  1. TRANSMISOR
  2. BOTON "MODE" (Modo)
  3. BOTON "POWER" (Encendido/Apagado)
  4. BOTON "ALARM" (Alarma)
  5. BOTON "STOP" (Parada)
  6. BOTON "PLAY/PAUSE" (Reproducir/Pausa)
  7. BOTON "PREV" (Anterior)
  8. BOTON "PROG/PRESET" (Programa/ Presintonizar)
  9. BOTON "MENU/INFO" (Menu/Información)
  10. BOTON "SELECT" (SeLECTIONAR)
  11. TAPA DE LAS PILAS
  12. BOTON "10+"
  13. BOTON "MUTE" (Silenciar)
  14. BOTON "ST"
  15. BOTON "VOL-" (Bajar volumen)
  16. BOTON "NEXT" (Siguiente)
  17. BOTON "VOL+" (Subir volumen)
  18. BOTON "SLEEP / SNOOZE" (Temporizador/ Repeticion de la alarma)
  19. BOTON "CLOCK" (Reloj)
  20. BOTON "EJECT" (Expulsar)

Alimentación electrica

PRECAUCION

THOMSON MIC200IDABBT - PRECAUCION - 1

  • Riesgo de que se dañe el producto! Compruebe que el voltaje de la toma de corriente se correponde con el voltaje indicado en la etiqueta ubicada en la parte posterior del aparato.
  • Riesgo de descargas electricas! Al desenchubar el cable de alimentacion de la toma de corriente tire siempre del enchufe. No tire nunca del cable.
  • Antes de conectar el cable de alimentacion a la toma de corriente, compruebe que ha completado todas lasdemasconexiones.

THOMSON MIC200IDABBT - PRECAUCION - 2

Coloque el aparato en la ubicacion deseada y extienda el cable de alimentacion. Inserte el cable en la toma de corriente y encienda el aparato si fuera aplicable.

Standby automatico

Cuando reproduzca medios desde un dispositivo conectado, la torre cambiará automatistically al modo en esperá si:

  • No se presiona ningún botón durante 10关键时刻.
  • No se reproduce ningún archivo de audio durante 10 Minutes desde un dispositivo connectado.

Alimentación por pilas:

  • Asegürese de instalar las pilas observando la polaridad correcta para así evitar que se produzcan daños en el aparato. Retire sempre las pilas del aparato si no va a utiliser durante periodos prolongados, ya que, de lo contrario, podrián producirse fugas de acido que(acarbaría) danándolo.
  • Utilice sempre pilas de un@mimo tipo. Nunca mezcle entre si pilas de differedestipso.
  • No deseche las pilas arrojandolas al fuego ni las deje expuestos a la luz solar directa o fuentes de calor por el estudio.
  • Si el acido que contienen las pilas/DDa a entar en contacto con los ojos o la piel, enjuague minuciosa e inmediamente la zona afectada con agua limpia y consulte a un medico.

Alimentación por la red electrica (230 V/50 Hz)

Conecte el enchufe del cable a la toma de corriente (230 V).

Advertencia:

  • Antes de usar el aparato, compruebe que la alimentacion de la red electrica local sea compatible con los 230V (50 Hz) de la unidad.
  • No enchufe ni desenchufe el cable de alimentacion con las manos mojadas.
  • Cuando noonga previsto usar el aparato durante mucho tiempo (por exemple, en vacaciones, etc.) saque el enchufe de la toma de corriente.
  • Para desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente, sujeteo por el enchufe; no tire del cable, de este modo evitará el riesgo de descarga electrica debido a que se haya dañado el cable.

FUNCTIONAMENTO

Mantenga pulsado el botón "POWER/MODE" durante 2 seguidos para encender o apagar el aparato.

Ajustar el volumen

Gire en mando del volumen en sentido horario para subir el volumen.

Gire en mando del volumen en sentido antihorario para bajo el volumen.

Compruebe la pantalla para confirmar el ajuste del volumen.

FUNCION DE SILENCIACION

Pulse el boton "MUTE" en el mando a distancia; el volumen se silencia y en la pantalla LCD se indica "Volumen Muted" (Volumen silenciado). Pulse de nuevo este boton para cancelar la funciona de silencacion.

Modo de radio DAB

Compruebe que la radio está en el modo DAB. Si no está ya en el modo DAB, pulse brevemente el boton "POWER/MODE" varias vezes hasta llugar al modo DAB (compruebe la pantalla).

La prima vez que utilizes la radio o si la lista de emisoras está vacía, la radio empezará a buscar emisoras de DAB automatistically. Una barra de progreso indica el avance de la búsqueda y se做不到ly también el número de emisoras(PCadas.

Si está escuchando una emisora de DAB cuando apagó la radio, se selecciónará automatistically es a emisora cuando vuelva a encender la radio.

Cambi emisoras de DAB

  1. Pulse los botones "NEXT/PREV" para desplazarse a工程技术 de las emisoras disponibles.
  2. Cuando se mueste la emisora que desea escuchar, pulse el botón "STOP/SELECT" para selecciónla. Se producirá un breve retardo cuando la radio busca la emisora que ha seleccionado.

Buscar emisoras de DAB

Con la radio DAB normalmente está disponible emisoras y servicios adiconiales. Le recomendamos realizar de vez en cuando una búsqueda manual para asegurar de que tiene guardada en la memoria de la radio la lista de emisoras más reciente. Si ha trasladado la radio a另一边ubicación, por exemple, si se va de vacaciones, también se aconseja hacer una búsqueda manual.

En el modo DAB:

  1. Pulse brevamente el botón "PLAY/PAUSE/SCAN" para empezar a buscar emisoras. La pantalla cambiará a la indicación "Scanning..." (Buscando...). Una barra de progreso indica el avance de la búsqueada y se做不到ly también el número de emisoras发展机遇adas.

Eliminar emisoras de DAB ("Prune")

Puede eliminar de la lista las emisoras de DAB que no se reciben en su zona.

En el modo DAB:

  1. Mantenga pulsado el botón "Menu/Info" hasta que se indique "" (Búsqueda completa).
  2. Use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta "". Pulse brevemente el botón "STOP/SELECT".
  3. Aparece el mensaje "Prune? Yes" (¿Eliminar? Si). Use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta "Yes" (si). Pulse brevemente el botón "STOP/SELECT" para confirmar y eliminar las emisoras de la lista.

Guardar una emisora DAB presintonizada

La radio可以选择 guardar hasta 10 emisoras de radio DAB en sus memorias presintonizadas, para que pueda acceder automatistically a sus emisoras favoritas.

  1. Sintonice en la radio la emisora de DAB que desee presintonizar.
  2. Mantenga pulsado el botón "PROG/REP/PRESET" durante aproximamente 2 seguidos, hasta que se indique "Preset Store <1: (Empty)>" (Memoria de presintonización <1: (Vacía)).
  3. Utilice los botones "NEXT/PREV" para desplazarse hasta el punto de la memoria en el que deseaa guardar la emisora de radio (1-10).
  4. Pulse brevamente el botón "STOP/SELECT". En la pantalla se confirmará que la presintonización X está guardada, donde "X" representa el número del=puesto en la memoria (1-10).

Note: si en este puesto de la memoria de presintonizacion ya está guardada另外一个 emisora de DAB, se sobrescribirá al guardar una nuova emisora.

Escuchar una emisora de DAB presintonizada

En el modo DAB:

  1. Pulse brevamente el botón "PROG/REP/PRESET". Se indica "Preset Recall < 1:> " (Recuperar presintonización < 1:> ) jusqu'à el nombre o la Frequencia de la emisora guardada en este punto, o "(Empty)" (Vacia) si no está guardada ninguna emisora.
  2. Utilice los botones "NEXT/PREV" para desplazarse hasta el punto de la memoria de la emisora que deseaa escuchar (1-10).
  3. Pulse brevamente el botón "STOP/SELECT". La radio sintonizará esta emisora inmediamente y empezará a reproducirla.

Note: si en el botón "PROG/REP/PRESET" no está guardada;ninguna emisora de DAB, se indica "Preset Empty" (Memoria vacía) y, a continuación, la radio regresará a la emisora selecciónada previamente.

Información de DAB en la pantalla

Cuando esté escuchando una emisora de DAB,可以更好ar la información que aparecería en la pantalla. La emisora envía various temas de información diferentes.

Dynamic Label Segment (DLS): seoca de texto informativo que avanza por la pantalla,enviado por la emisora. La informacion possible ser el nombre de un artista o el tuito de una cancion,el nombre del DJ, datos de contacto de la emisora de radio,etc.

Intensidad de la seals: se做不到a una pantalla en blanco para indicar la intensidad de seal minima para esuchar la emisora de un modo acceptable. Una fila de rectangulos uniformes indica la intensidad de seal actual que está recubiendo. Cuando mas intensa sea la seals, mas hacia la derecha llgara la fila de rectangulos.

Tipo de programa (PTY): por exemple, "Rock", "Pop", "Talk" o "News"

Nombre de multiplexado: muestra el area de transmisión y elconjunto de emisoras de radio en esta
frecuencia, por exemple: BBC National DAB, Digital 1 Network.

Canaly freuencia: por ejemplo, 12B 225.648 MHz

Error deASN: se indica como un numero entre 0 y 99. No es possible escuchar satisfactoriamente una emisora de radio con una tasa de error de ASN de 30 o superior. Pruebe a ajustar la antenna o cambiar de situ lo radio para melhorar la recepcion.

Información de senal: la velocidad de datos a la que se transmite la senal.

Hora y Fecha: enviado por la emisora.

  1. Pulse varias vezes brevemente el boton "Menu/Info" paraonianer las differentes optionedes informacion.

El rango dinálico para cada programa de radio lo建立起 cada emisora y pueda variar dependiendo del tipo de programa emitido, por exemple, pop, música clásica o programa de tertulia. La seals de control de rango dinálico se transmite paralelamente a la seals de audio para cada programa. Con la_radio, puede usar la seals del Dynamic Range Control (control de rango dinálico) para expandir o

comprimir el rango dinámico (la diferencia entre los sonidos más fuertes y los más débiles) de la seals de audio reproducción. Cambiar el rango dinámico pueda afectar a la "intensidad" o a la "calidad" del sonido del programa que está escuchando, de modo que el sonido sera más adecuado a las conditiones en las que está oyendo la radio y a sus necessities personales. Por exemple, en un entorno ruidoso en el que pueda que no se escuchen bien los sonidos débiles, ajustando la comprisión al máximo se "potencian" los sonidos débiles, manteniendo los sonidos más fuertes al volumen original.

Hay 3 niveles de compresión:

DRC off: sin compresión. Este es el ajuste predeterminado.

DRC low: comprisión media.

DRC high: comprisión maxima.

  1. En el modo DAB, mantenga pulsado el botón "Menu/Info" hasta que aparezca el menu de DAB.
  2. Pulse los botones "NEXT/PREV" para selectionar el menu "DRC" y pulse brevemente "STOP/SELECT" para confirmar.
  3. En el modo DRC, utilise los botones "NEXT/PREV" para selectionar "DRC off", "DRC low" y "DRC high" y, a continuación, pulse brevamente el botón "STOP/SELECT" para confirmar.

Modo de radio FM

Si no está ya en el modo FM, pulse brevamente el botón "POWER/MODE" varías veces paraURTAR al modo FM (consulte la pantalla).

Si está escuchando una emisora de FM cuando apagó la radio, se selecciónará automatistically esta emisora cuando vuelva a encender la radio.

Sintonizar una emisora de FM

Mantenga pulsado el botón "NEXT" durante 2segundos para buscar en la banda de Frequencias hacía arriba.

Mantenga pulsado el botón "PREV" durante 2seguidos para buscar en la banda de Frequencias hacía abajo.

Pulse los botones "NEXT/PREV" para el ajuste preco de cada Frequencia a incrementos de 0,05 MHz.

Nota: si la Reception signe sido mala, pruebe a cuiar la radio a other ubicacion.

Cambi ar el ajuste de búsueda

En el modo FM:

  1. Mantenga pulsado el botón "Menu/Info" hasta que se indique "FM " (Ajuste de búsqueada de FM). Pulse brevamente el botón "STOP/SELECT". El ajuste de búsqueada actual está marcado con un *** en la parte superior derecha de la pantalla. Se pueda selectionar dos options distinctas: Emisoras fuertes: la búsqueada solo se detendra cuando se recibe una SCN de intensidad fuerte, con lo que se obtendra también una mejor calidad de audio. Si se seleccióna esta option, es possible que no se incluya una emisora concreta que está buscando. Todas las emisoras: la búsqueada se detendra en todas las emisoras que se reciban, incluo si la intensidad de la SCN es débil.
  2. Use los botones "NEXT/PREV" para selectionar una de las dosvinciones disponibles, yupones pulse brevemente "STOP/SELECT" para confirmar.

Modo de audio

La radio cambiará automatistically entre Estéreo y Mono,DEPENDiendo de la calidad de la seals que se reciba. No obstarce, puedaatar esta direccion y cambiar manualmente entre Estéreo y Mono.

  1. Mantenga pulsado el botón "Menu/Info" hasta que se indique "FM " (Ajuste de búsqueada de FM).
  2. Use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta "

Ahora hay dos options differentes, "Forced mono" (solo Mono) y "Stereo allowed" (Estereo permitted), y el ajuste actual tiene un ** en la parte superior derecha de la pantalla.
3. Use los botones "NEXT/PREV" para selectionar una de las dos options disponibles. Pulse brevemente el botón "STOP/SELECT" para confirmar.

Guardar una emisora de FM presintonizada

La radio pueda guardar hasta 10 emisoras de radio FM en su memoria presintonizada, para que

puede acceder automatically a sus emisoras favoritas.

  1. Sintonice en la radio la emisora de FM que desee presintonizar.
  2. Mantenga pulsado el botón "PROG/REP/PRESET" durante aproximamente 2 seguidos, hasta que se indique "Preset Store <1 :(Empty)>" (Memoria de presintonización <1 :(Vacia)>).
  3. Utilice los botones "NEXT/PREV" para desplazarse hasta el punto de la memoria en el que desea guardar la emisora de radio (1-10).
  4. Pulse brevamente el botón "STOP/SELECT". En la pantalla se confirmará que la presintonización X está guardada, donde "X" representa el número del=peso en la memoria (1-10).

Nota: si en este puesto de la memoria de presintonizacion ya está guardada另外一个 emisora de FM, se sobrescribirá al guardar una nuova emisora.

Escuchar una emisora de FM presintonizada

En el modo FM:

  1. Pulse brevamente el botón "PROG/REP/PRESET". Se indica "Preset Recall < 1:> " (Recuperar presintonización < 1:> ) jusqu'à con el nombre o la Frequencia de la emisión guardada en ese punto, o "(Empty)" (Vacia) si no está guardada ninguna emisión.
  2. Utilice los botones "NEXT/PREV" para desplazarse hasta el punto de la memoria de la emisora que desea escuchar (1-10).
  3. Pulse brevamente el botón "STOP/SELECT". La radio sintonizará esta emisora inmediamente y empezará a reproduciría.

Note: si en el botón "PROG/REP/PRESET" no está guardada ninguna emisora de FM, se indica "Preset Empty" (Memoria vacía) y, a continuación, la radio regreso a la emisora selecciónada previamente.

Información de FM en la pantalla

Cuando esté escuchando una emisora de FM,可以更好ar la informacion que aparecerá en la?.
segunda linea de la pantalla.

Texto de radio (RT): se tratate de texto informativo que avanza por la pantalla, enviado por la emisora. La informacion possible ser el nombre de un artista o el tuito de una cancion, el nombre del DJ, datos de contacto de la emisora de radio, etc.

Tipo de programa (PTY): por exemple, "Rock", "Pop", "Talk" o "News"

Nombre o fecuencia de la emisora: por exemple, BBC R4 o 93.30MHz

Modo de audio: Estéreo o Mono

Hora y Fecha: enviado por la emisora.

  1. Pulse varias vezes brevemente el boton "Menu/Info" paraonian las distinctas OPCiones de informacion.

Modo Bluetooth

Tiene que seguir various pasos para conectar el téléphone móvil:

  1. Active la direccion de Bluetooth en el téléphone móvil (consulte el manual de instrucciones del téléphone)
  2. Mantenga pulsado el botón "POWER/MODE" durante 2 seguidos para encender el aparato y, a continuación, pulse el botón "POWER/MODE" varias vezes hasta que aparezca el indicator "Bluetooth" en la pantalla LCD. Ahora está lista para emparejarse automatistically.
  3. Busque con el téléphone móvil un dispositivo Bluetooth llamado "MIC200IDABBT".
  4. El Telefono móvil encontrará "MIC200IDABBT" Ofrecerá las-optiones de conectar o no conectar. Conectelo con la contraseña "0000" (si se solicita una contraseña). Cuando este connectado correctamente, el indicator de Bluetooth "BT connected" (BT conectado) aparecerá en la pantalla LCD.

Conexión automatica con el téléphone móvil

El emparejamente solo esnecessary la primera vez que se usesan jintos el aparato y el Telefono. Una vez que estan emparejados el aparato y el Telefono, se conectan automaticallymente siempre que el aparato está encendido y la function de Bluetooth esté activada en el Telefono. La proxima vez que lo encienda, el aparato se conectará deforma automatica al Telefono movable que se ha connectado mas recentemente.

Reproducir desde el dispositivo Bluetooth

Després de conectar el Bluetooth correctamente, pulse el botón "PLAY/PAUSE/SCAN" para reproducir. Pulse los botones "PREV" o "NEXT" para saltar las pistas hacía atras o hacía delante. Para poderlo en pausa o reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón "PLAY/PAUSE/SCAN". Mantenga pulsado el botón "PLAY/PAUSE/SCAN" durante 2segundos para desconectar el Bluetooth.

Hora y fecha

La prima vez que escuche la radio DAB, la hora y la Fecha del aparato se sincrionizarán automatistically con la emittida por el service DAB en el modo de 24 horas; se sincrionizará automatistically con el tiempo ahora de luz diurna, por lo que no esnecessaryajustarmanualmentela Fecha y la hora.

Si deseasajustar la hora y la Fecha manualmente,encienda la radio y realice los pasos seguides:

  1. En el modo DAB, mantenga pulsado el botón "MENU/INFO" hasta que se indique "" (Búsqueada completa).
  2. Use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta "" (Sistema). Pulse brevamente el botón "STOP/SELECT".
  3. Use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta "
  4. Se indica "Set time" (Ajustar hora) y los digitos de las horas parpadean. Use los botones "NEXT/ PREV" para avanzar hasta las horas correctas. Pulse el botón "STOP/SELECT".
  5. A continua parpaderan los Minutes. Use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta los minutes correctos. Pulse el boton "STOP/SELECT".
  6. Se indica "Set date" (Ajustar Fecha) y los digitos del día parpadean. Use los botones "NEXT/PREV", jusqu con el botón "STOP/SELECT", para selección y confirmar el día, el mes y el año, con el mesmo método empleado paraaabustar la hora.
  7. Cuando confirmé la Fecha correcta, se indica "Time Saved" (hora guardada) y laindración regresará a "" (Ajustar Hora/Fecha).

Ahora peut utiliser los botones "NEXT/PREV" para desplazarse y el botón "STOP/SELECT" para confirmar, tal como ha hecho con la hora y la Fecha, para Cambiar el ajuste de:

marca de 12/24 h del reloj, formatting de la Fecha, DD-MM-AAAA o MM-DD-AAAA, y la.option deactualizar automaticallymente la hora a partir de la seals de DAB, la seals de FM, la seals de DAB o FM, o rechazar lasactualizaciones.

Ajuste de la alarma

Note: compruebe que la radio tengla fecha y la hora correctas antes de ajustar una alarma.

Con el aparato encendido (no en el modo de espera):

  1. Mantenga pulsado el botón "MENU/INFO" para acceder a lasvinciones del menu.
  2. Use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta "" (Sistema). Pulse el botón "STOP/SELECT" para selecciónar.
  3. Use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta "" (Alarma). Pulse el botón "STOP/SELECT" para selecciónar.
  4. Se muestra "Alarm 1 (o 2) Setup" (Ajuste de la alarma 1 (o 2)). Pulse el botón "STOP/SELECT" para selecciónar.
  5. Se indica en la pantalla "Alarm 1 (o 2) Wizard On time" (Asistente de la hora de la alarma 1 (o 2)) y parpadean los digitos de las horas de la alarma.
  6. Use los botones "NEXT/PREV" paraaabstar las horas de la alarmay despues pulse "STOP/ SELECT"para seleccionar.
  7. A continua parpaderan los Minutes. Use los botones "NEXT/PREV" paraaabstar los minutes de la alarmayespuas pulse "STOP/SELECT"para seleccionar.Ahora parpadea el tiempo de duracion.
  8. Use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta la duración de la alarma. Puede selectionar 15, 30, 45, 60, 90 y 120 horas. Pulse el botón "STOP/SELECT" para selectionar. Ahora parpadea la fuente de sonido de la alarma.
  9. Use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta la fuente de sonido para alarma. Puede escoger entre "Buzzer" (tombre), DAB, FM, CD o USB. Pulse el botón "STOP/SELECT" para selecciónar.

Note: si selección como fuente de sonido de laalarma la radio DAB o FM, en la pantalla parpadeará "Last listened" (Ültima eschuchada). Pulse el botón "STOP/SELECT" para selección que se usa para la alarma la ultima emisión de radio sintonizada en DAB o FM (según corresponda).

  1. Use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta la Frequencia de la alarma. Puede selectionar "Daily" (diaria), "Once" (Una vez), "Weekends" (Fines de/semana) o "Weekdays" (Días laborables). Pulse el botón "STOP/SELECT" para selectionar.

Note: Si selecciona "Once", se le pedirá que introduzca la Fecha de la alarma.

  1. Use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta el volumen de la alarma. Pulse el botón "STOP/SELECT" para selecciónar.

Note: no olvide que deben和睦ar el volumen de alarma a un nivel que le despierte. El volumen de la alarma augmented progressively hasta alcanzar el nivel ajustado por usted.

  1. A continuación se indica de nuevo "Alarm 1 Wizard" (Asistente de alarma 1), jusqu'ào "Alarm Off (u On)" (Alarma activada (o desactivada)). Use los botones "NEXT/PREV" para seleccionar "Alarm On" o "Alarm Off" yuponse pulse "STOP/SELECT" para seleccionar. Se muestra "Alarm Saved" (Alarma guardada).
  2. En la parte superior derecha de la pantalla aparece el símbolo de una campana+junto con el digito "1" o "2" según corresponda, confirmando que se ha Activado una alarma.

Nota: si no se ha ajustado la hora o si no se ha actualizzato a partir de la senal de radio, en la pantalla aparecerá "Time is not set" (La hora no está ajustada) cuando intente ajustar la alarma. A continuación, el aparato le pedrá que ajuste la hora. Solo se pueda ajustar una alarma cuando se haya ajustado la hora.

Parar la alarma

Cuando suene la alarma, pulse brevamente el botón "POWER/MODE". Se muestra "Alarm Off" (Alarma apagada).

Alternatively, sue pulsar brevemente el boton "SLEEP/SNOOZE" en el mando a distancia (ver la funcion Repetacion de la alarma" mas abajo).

Note: si pulsa el botón "POWER/MODE" para parar la alarma, el símbolo de la alarma permanecerá encendido en la pantalla y la alarma volverá a sonar al día siguientes a la misma hora, a menos que se haya selecciónado solo "Once" (Una vez).

Repeticion de la alarma

Cuando suene la alarma,可以选择 pulsar brevemente el boton "SLEEP/SNOOZE" en el mando a distancia. Se indica "Snoopze 9 minutes" (repeticion en 9短时间内) en la pantalla, seguido de la cuenta除外 de la repeticacion de la alarma, hasta que la alarma vuelva a sonar.

Desactivar la alarma

Siga los pasos para el "Ajuste de la alarma" y seleccione "Off" (Desactivada) en el paso 12.

Temporalizador del modo dormir

Puede programar la radio para que se apague automatamente con el temporizador del modo dormir. Puede seleccionar temporizador apagado, 15, 30, 45, 60, y 90 Minutes.

Con el aparato encendido (no en el modo de espera):

  1. Mantenga pulsado el botón "Menu/Info" para acceder a las options del menu.
  2. Use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta "" (Sistema) y después pulse el botón "STOP/SELECT".
  3. En el menu del sistema, use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta "" (temporizador del modo dormir) y después pulse el botón "STOP/SELECT".
  4. Pulse el botón "NEXT/PREV" para desplazarse por lasDistinctasoptionedes temporizador, como apagado,15,30,45,60y90minutos.Pulse el botón "STOP/SELECT" para confirmar.

Note: Para cancelar el temporizador del modo dormir, siga los pasos para和睦ar el tiempo, pero pare cuando se indique "Sleep off" (Temorizador apagado).

Límite de tiempo de la iluminación de fondo de la pantalla

Puede ajustar el limite de tiempo de la iluminacion de fondo de la pantalla. Estan disponible las options seguides: "permanently On" (siempre encendida), 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120 y 180 segundos. La option seleccionada actualmente se marcara con un **.

Con el aparato encendido (no en el modo de espera):

  1. Mantenga pulsado el botón "Menu/Info" para acceder a lasvinciones del menu.
  2. Use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta "" (Sistema). Pulse brevemente el botón "STOP/SELECT".
  3. Use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta "" (Luz de fondo). Pulse brevemente el botón "STOP/SELECT".
  4. Se muestra "" (Límite de tiempo). Pulse brevamente el botón "STOP/SELECT". Utilice los botones "NEXT/PREV" para desplazarse por lasDistinctas OPCIONES de límite de tiempo de la luz de fondo: "On" (encendida), 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120 o 180 segundos. Deténgase cuando se muestre el límite de tiempo de la luz de fondo que desea, y pulse brevamente el botón "STOP/

SELECT". Se muestra "" (Límite de tiempo). Ahora peut usar los botones "NEXT/PREV" para desplazarse y el botón "STOP/SELECT" para selecciónar, tal como ha hecho con el límite de tiempo de la luz de fondo, paracaejar los ajustes del brillo de la luz de fondo para el "" (Nivel atenuado) y el "" (nivel encendido). Hay 3.optiones disponibles: High (alto), Medium (medio) y Low (bajo).

Idioma de la pantalla

Puedeonianada actualmente se marcar con un **.

Con el aparato encendido (no en el modo de espera):

  1. Mantenga pulsado el botón "Menu/Info" para acceder a las.optiones del menu.
  2. Use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta ". Pulse brevamente el botón "STOP/SELECT".
  3. Use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta "" (Idioma). Pulse brevemente el botón "STOP/SELECT".
  4. Use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta el idioma que prefera. Pulse brevamente el botón "STOP/SELECT" para confirmar.

Version de software

Puede comprobar la version de software de la radio.

Con el aparato encendido (no en el modo de espera):

  1. Mantenga pulsado el botón "Menu/Info" para acceder a las options del menu.
  2. Use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta "" (Sistema) y después pulse el botón "STOP/SELECT".
  3. En el menu del sistema, use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta "" (version de software) ysoonpues pulse el boton "STOP/SELECT".

Se visualizará la version de software.

Restablecer el ajuste de fabrica

Puede reinecer la radio y restablecer todos los ajustes originales de fabrica.

Note: se pueda usar el ajuste de fabricula para borrar la lista de emisoras, las presintonizaciones y los ajustes del modo de sueño. Esto es muyutil si cambia el aparato a un lugardistincto (cuando se muda de casa, por exemple), ya que es possible que todas emisoras no estén disponibles en la nuevo zona.

Con el aparato encendido (no en el modo de espera):

  1. Mantenga pulsado el botón "Menu/Info" para acceder a las.optiones del menu.
  2. Use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta "" (Sistema) y después pulse el botón "STOP/SELECT".
  3. Use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta "" (Restablecer ajuste de fabrica) y después pulse el botón "STOP/SELECT".
  4. Use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta "" (Si).
  5. Pulse de nuevo el botón "STOP/SELECT".
  6. Se muestra "Restarting..." (Reiniciando...). Al cabo de algunos segundos, la indicación de la pantallaparityalmodedeespera.Lapraximevezqueenciadalearadiodesedelmode deespera, empezarabuscar emisorasdeDABautomática.

Reproducir un disco compaco (CD)

NOTA: No toque nunca la lente láser dentro del compartmento del CD. Limpie la lente láser con un disco limpiador de CD en caso de que se ensucie.

  1. Mantenga pulsado el botón "POWER/MODE" durante 2seguidos para encender el aparato.
  2. Pulse el botón "POWER/MODE" para selectionar la funciona "CD".
  3. Mantenga pulsado el botón "EJECT/+10" paraaabrir la tapa del CD e introduzca un CD en la bandeja (con la etiqueta impresa mirando hacía arriba).

  4. Mantenga pulsado el botón "EJECT/+10" de nuevo para cerrar la tapa del CD. El disco girará durante algunos segundos y, a continuación, reproducirá automatistically la 1^st pista.

  5. Para parar la reproduccion temporalmente, pulse el boton "PLAY/PAUSE/SCAN", y para reanudarla pulselo de nuevo.
  6. Pulse el botón "STOP/SELECT" para parar la reproducción.

RETROCEDER/AVANZAR

  1. Los botones | y se utilizes para saltar a un numero de pista diferente o para buscar pistas en el disco a alta velocidad.
  2. Pulse el botón ↓una vez para oir el comienzo de la pista actual. Pulselo dos o más vezes para eschar pistas anteriores del disco.
  3. Pulse el botón para oir las siguientes pistas del disco.
  4. Mantenga pulsado el botón. La pista actual retrocederá rápidamente hasta la(s) pista(s) anterior(es); cuando ocurre la sección de pista que desea, suelte el botón y se reanudará la reproduccion normal.
  5. Mantenga pulsado el botón | La pista actual avanzará rápidamente hasta la(s) pista(s) siguiente(s). Cuando encontrar la sección de pista que desea, suelte el botón y se reanudará la reproduccion normal.

FUNCION REPETIR

El botón "CD REPEAT" se pueda usar para repetir unaunda pista o para repetir todas las pistas de un disco compaco.

  1. Pulse el botón "PROG/REP/PRESET" una vez durante la reproducción y en la pantalla LCD aparecerá el signo "REPEAT ONE" (Repetir una) durante 2segundosapproximadamente. Se reproducirá la mesma pista una y otra vez.
  2. Pulse el botón "REPEAT" porsegunda vez para que se repitan todas las pistas. El signo "REPEAT ALL" (Repetir todas) aparecerá en la pantalla LCD durante 2关键时刻approximadamente.
  3. Para cancelar la funciona de repetition, pulse varias vezes el boton "REPEAT" hasta que en la pantalla LCD aparezca "NORMAL" durante aproximamente 2 segundos.

REPRODUCCION ALEATORIA

Pulse el botón "REPEAT" 3 vezes durante la reproducción. En la pantalla aparecerá "Shuffle" (Aleatoria) durante aproximamente 2 segundos.

Todas las pistas del CD se reproduciran aleatoriamente.

FUNCION DE PROGRAMACION

Con la función de programación se pueda programar la reproducción de hasta 20 pistas en elorden seleccionado.

  1. Estando en el modo de parada (el CD no se está reproduciendo), mantenga pulsado el botón "PROG/REP/PRESET" durante 2segundos y en la pantalla LCD se visualizará "P 01" y "T 01" empezará a parpadear.
  2. Pulse los botones | ly pape luscar la pista que desee.
  3. Pulse el botón "STOP/SELECT" para seleccionar la pista y guardarla en la memoria.
  4. Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar hasta 20 pistas.
  5. ParaREENIR las pistas selec tionadas (en el mode de programacion), pulse el boton "PLAY/ PAUSE/SCAN".
  6. Pulse el boton para escuchar la anterior pista programada, o pulse para eschar la?.
    siguiente pista programada.
    Nota: cuando ya se hayan reproducido todas las pistas programadas, el reproductor de CD regresar al modo de parada.
  7. Para borrar de la memoria las pistas programadas, mantenga pulsado el botón "STOP/SELECT".

DISCO DE MP3

  1. Mantenga pulsado el botón "POWER/MODE" durante 2segundos para encender el aparato.
  2. Pulse el botón "POWER/MODE" para selecciónar el modo de CD.
  3. Cierre la tapa del CD. El disco girará durante algunos segundos y, a continuación, reproducirá automatistically la 1^st pista.
  4. Pulse los botones | y para seleccionar una pista (o pulse el boton "EJECT/10+").
  5. Para parar la reproduccion temporalmente, pulse el boton "PLAY/PAUSE/SCAN", y para

reanudarla pulselo de nuevo.

  1. Pulse el botón "STOP/SELECT" para parar la reproducción.

Note: dato que los discos de MP3 tienen mucha capacité, el tiempo de acceso al disco es un poco más largo.

Función de repetition de la reproducción

Repetir una unica pista

Pulse el botón "PROG/REP/PRESET" una vez para repetir una sola pista. En la pantalla se indica "Repeat One" (Repetir una).

Repetir una unica carpeta

Pulse dos vezes el botón "PROG/REP/PRESET" y se repetirán todas las pistas de la carpeta actual; en la pantalla se indica "Repeat Folder" (Repetir carpeta).

Repetir todo el disco

En el modo de reproduccion, pulse el boton "PROG/REP/PRESET" dos vezes para reproducir repetidamente todas las pistas del disco. En la pantalla se indica "Repeat All" (Repetir todas).

Para cancelar la funciona de repetition, pulse el botón "REPEAT/RANDOM" varías vezes hasta que aparezca el signo "Normal".

Función de reproducción aleatoria

Pulse quatre vezes el botón "PROG/REP/PRESET", en la pantalla aparecerá "Shuffle" (Aleatoria).

Pulse el botón "PLAY/PAUSE" para iniciar la reproduccion aleatoria.

Para cancelar la funciona de reproduccion aleatoria, pulse el boton "REPEAT/RANDOM" varias vezes hasta que aparezca el signo "Normal".

REPRODUCIR PROGRAMA

Las pistas del disco se PUden programar para producirlas en cualquierorden (hasta 20 pistas你能 incluirse en el programa).

Nota:esto solopuedehacersedeselmododeparada.

  1. Mantenga pulsado el botón "PROG/REP/PRESET" estando en el modo de parada. En la pantalla aparecerá "P01" "F01" y "T001" parpadeará.

  2. Pulse los botones "PREV" o "NEXT" para selectionar las pistas del album que deseey, a continuacion" pulse el boton "STOP/SELECT" para guardarlas en la memoria.

  3. Ahora el número de la primera pista se ha guardado en la memoria, y el número del programa cambia a "P02", esperando una nuevo selección.

  4. Repita los pasos 1 y 3 anteriores para programar más pistas.

Tras haber finalizzato la programacion, pulse el boton "PLAY/PAUSE/SCAN" para que la reproduccion programada comience desdela primera pista programada.El reproductor se para automatamente cuando se han republiccido todas las pistas. (Pulse dos veces el boton "STOP/SELECT" para cancelar la memoria de pistas programadas).

Este aparato ha sido desarrollado con los avances más recientes de la技术和 en el Campo del USB. No obstarve, dada la amplia gama de dispositivos de almacenimiento USB distinctos que hay en el mercado en este momento, lamentablemente no≦podemos garantizar la compatibilidadplenac con todos los dispositivos de almacenimiento USB. Por estarzon, en casos poco frecuentes, es possible que haya problemas en la reproduccion de ARCHivos desdedispositivosde almacenimiento USB. Estono se debe a un fallo de configuracion del aparato.

  1. Pulse repetidamente el botón "POWER/MODE" hasta que en la pantalla aparezca "USB".
  2. Conecte un dispositivo de almacenamento USB directamente en el puerto USB. En la pantalla se indica brevemente el numero de carpetas y, a continuacion, en numero total de pistas. La reproduccion empieza automatically al cabo de algunos segundos.
  3. El manejo de los botones de control es igual que para la reproduccion de MP3. Consulte las instrucciones en el apartado "DISCO DE MP3" anterior.

NOTAS:

  • Conecte sempre directamente un medio de almacenamento USB al puerto USB para registrar fallos de funciona.

  • El puerto USB no ha sido disnado para cargar dispositivos externos.

  • Important: antes de sacar el dispositivo de almacenimiento USB, seleccione un modo de funcionaismo distincto en el aparato.

Función del ecualizador

Con el aparato encendido (no en el modo de espera):

  1. Mantenga pulsado el botón "MENU/INFO" para acceder a las.optiones del menu.
  2. Use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta "" (Sistema) y después pulse el botón "STOP/SELECT".
  3. Use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta "" (Evaluador) y después pulse el botón "STOP/SELECT".
  4. Use los botones "NEXT/PREV" para selectionar y.afteres pulse "STOP/SELECT" para confirmar. Nota: puedaajsugar la funcion del ecualizador (por exemple, Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock y tertulia segun sus preferencias individuales.

Función de energia inalámbrica

Solo tiene que colocar el dispositivo de energia inalámbrica en el area del carrgador inalámbrico indicada en la superficie superior, y la energia comenzará con el contacto.

Carga con USB (salida de 5 V)

El puerto USB ha sido Diseñado para cargar dispositivos externos, como smartphones.

CONEXION DE ENTRADA AUXILIAR

  1. Mantenga pulsado el botón "POWER/MODE" durante 2segundos para encender el aparato.
  2. Pulse el botón "POWER/MODE" para selectionar el modo "Aux-In". "Aux-In" aparecerá en la pantalla LCD.
  3. Conecte el cable AUX desde la connexion de calidad de linea del reproductor externo (por exemple, un reproductor de MP3 portail) a la connexion de entrada "AUX".
  4. Inicie la reproduccion en su dispositorio externo personal.

THOMSON MIC200IDABBT - CONEXION DE ENTRADA AUXILIAR - 1

Tenga en cuenta lasuma informacion: use solo las fuentes de alimentacion que se indica en la lista de abajo.

Especificaciones:

Potencia: AC100-240V~ 50/60Hz 0.3A

Fuente de alimentacion del mando a distancia: 1 pila CR2025 de 3V (incluida)

Rangos de Frequencias: FM 88,8 - 108 MHz

DAB/DAB+174-239MHz

Note: La distancia de connexion maximal es aproximadamente 10 metros. Coloque el altovoz Bluetooth lo más cerca possible del dispositivo para Severity que se interrupsha la connexion.

ADVERTENCIA Riesgo de daños auditivos

  • Seleccione un niveau bajo de volumen en el reproductor antes de connectar los auriculares a la fuente de sonido.

  • Evite los niveles de volumen extremadamente altos, especially si utilizes los auriculares durante periodos de tiempo prolongados o con mucha Frequencia. Un nivel de volumen muy alto puede provocar daños auditivos permanentes.

THOMSON MIC200IDABBT - ADVERTENCIA Riesgo de daños auditivos - 1

Acerca de los discos

Manipulación Procare no tocar la cara grabada de los discos. Sujete el disco por sus cantos a fin deatar dejar huellas dactilares sobre su superficie. La presencia de polvo, huellas dactilares o arañazos en la cara grabada del disco podra afectar su correcta reproduccion. Nunca coloque etiquetas ni cinta adhesiva en los discos.
Almacenimiento Guarde los discos en sus cajas o fundas afterwards de su utilizacion. Nunca deje expuesto los discos a laersion directa de los rayos del sol ni a fuentes de calor. Nunca deje discos en el interior de un vehic aparcido en pleno sol.
Limpieza Para limpar los discos, utilise unayo suave que nos suele pelugas y desplácelo en linea recta desde el centro del disco hacía sus cantos. No有用的 disolventes, tales como gasolina, aguarrás, limpiadores de vente en commercios o aerosoles antiestéticos formulados para discos de vinilo.

Nota:

No tire los aparatos electricos o electronicos a la basura normal.

  • Lleve este material al punto de reciclado.
  • Algunas piezas de these aparatos可以更好 ser dañinas para la salute o el medio ambiente.
  • Para ahorrar energia, si el aparatocesta suactividad durante rato,seapagarayetraraindo standbyautomaticamente.Se puevedolveracencendermedianteelbotondeENCENDIDO.
  • Si hubiera una llama entrada cuando el téléphone móvil está conectado al MIC200IDABBT para reproducir música, la reproduccion se pondrá enediumamente cuando responds a la llama y se reanudará una vez finalizada laquia. (En algunos casos se pondrá enedium cuando finalice la llama, depende del téléphone).
  • La palabra Bluetooth®, la marca y el logotipo son MARCAS commerciales registradas propietad de Bluetooth SIG, Inc. yrialquier uso de tales MARcas por Bigben Interactive se hace bajo licencia. Otras MARcas y nombres commerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Por la presente, Bigben Interactive SA declara que el aparato MIC200IDABBT cumple los requisitos esencias de la Directiva 1995/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de mayo de 1999 sobre equipos de radio y terminales de通讯aciones, y el Reconocimiento mutuo de su conformidad.
  • Lamarca NFC™ es unamarca commercial de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y enotiros países.
  • THOMSON es unamarca commercial de TECHNICOLOR SA o sus afiliados usada por Bigben Interactive bajo licencia.
  • Encontrará esta información en la plac de asignaciones痫icas situadas en la parte posterior del aparato.

El firmante, Bigben Interactive, declar que el equipo de radio del tipo MIC200IDABBT cumple la Directa 2014/53/UE.

Para descargar la declaracion completa, visite nuestra pagea web:

y elApartado < < Declaracion de conformidad>>. Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA

396, Rue de la Voyette

CRT2-FRETIN

CS 90414

59814 LESQUIN Cedex - Francia

www/bigben.eu

Fabricado en China

THOMSON MIC200IDABBT - Nota: - 1

THOMSON MIC200IDABBT - Nota: - 2

THOMSON MIC200IDABBT - Nota: - 3

THOMSON MIC200IDABBT - Nota: - 4

THOMSON MIC200IDABBT - Nota: - 5

THOMSON MIC200IDABBT - Nota: - 6

THOMSON MIC200IDABBT - Nota: - 7

THOMSON MIC200IDABBT - Nota: - 8

Fabricant:BigbenInteractive FRANCE

396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin, CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex, France

Cuidados com o produits

FUNCAO DE SILENCIADOR

Sintonizaruma estaqo FM

Prima e mantenha premido o botao SEGuinTE durante 2 segundos paraavançar na frequencia.

Prima e mantenha premido o botao ANTERIOR durante 2 segundos para retroceder na frequencia.

Temporalizador de adormecer

Repetir todo o disco

AVISO Risco de danos auditivos

Datum es ido - A szolgaltato altal sugarzott datum es ido.

Datum es ido - A szolgaltato altal sugarzott datum es ido.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : THOMSON

Modelo : MIC200IDABBT

Categoría : Sistema de alta fidelidad