BOWERS & WILKINS ISW4 - Subwoofer

ISW4 - Subwoofer BOWERS & WILKINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ISW4 BOWERS & WILKINS en formato PDF.

📄 109 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BOWERS & WILKINS ISW4 - page 32
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOWERS & WILKINS

Modelo : ISW4

Categoría : Subwoofer

Descarga las instrucciones para tu Subwoofer en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ISW4 - BOWERS & WILKINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ISW4 de la marca BOWERS & WILKINS.

MANUAL DE USUARIO ISW4 BOWERS & WILKINS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

3. Preste atención a todas las advertencias.

4. Siga todas las instrucciones.

5. No utilice este aparato cerca del agua.

6. Limpie únicamente con una gamuza seca.

7. No bloquee ninguna de las aperturas de

ventilación. Instale el aparato en concordancia con las instrucciones suministradas por el fabricante.

8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor

tales como radiadores, estufas, cocinas u otros productos (incluyendo amplificadores de audio) que produzcan calor.

9. No suprima el objetivo –preservar su seguridad-

de la clavija polarizada o con toma de tierra que se suministra para ciertos mercados. Una clavija polarizada tiene dos hojas, siendo una más ancha que la otra. Una clavija con toma de tierra tiene dos hojas más una tercera patilla para conexión a masa. La hoja más ancha o la patilla de conexión a masa se incluye para su seguridad. Si la clavija suministrada no entra en su toma de corriente eléctrica, consulte con un electricista para que sustituya la toma obsoleta.

10. El cable de alimentación debería colocarse de

manera que no pueda ser pisado ni aplastado por otros objetos, debiéndose prestar una particular atención a los puntos de unión del cable a la clavija, a la comodidad de uso de las tomas de corriente y al punto en que aquél sale del aparato.

11. Utilice únicamente accesorios/empalmes

especificados por el fabricante.

12. Utilice únicamente el tipo de carretilla,

soporte, mesa o trípode especificado por el fabricante o vendido conjuntamente con el producto. Cuando se utilice una carretilla, se debe guardar las debidas precauciones para evitar que la combinación carretilla/producto provoque daños en caso de volcado de la misma.

13. Desconecte este aparato de la red eléctrica

cuando no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo o durante tormentas con abundante aparato eléctrico.

14. Confíe todas las operaciones de mantenimiento

a personal cualificado. Dichas operaciones son necesarias cuando el aparato ha sido dañado de manera tal que no funcione correctamente. Este es el caso, por ejemplo, de la presencia de un problema en el cable o la clavija de alimentación, la entrada de objetos extraños o líquidos en su interior, la exposición a la lluvia o la humedad, una caída, etc.

15. No exponga este aparato a ningún tipo de goteo

ni sapicadura y asegúrese de que nadie coloque objetos que contengan líquidos (vasos, copas, floreros) encima del mismo.

16. Para desconectar completamente este aparato

de la red eléctrica, retire el cable de alimentación del receptáculo pertinente que figura en su panel posterior.

17. La clavija de conexión a la red eléctrica del cable

de alimentación debería permanecer accesible en todo momento.

18. No exponga las pilas a excesos de calor (luz solar

directa, fuego y similares). El relámpago en el interior de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle sobre la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas en el interior del aparato que pueden tener la suficiente magnitud para provocar descargas eléctricas en personas. El signo de admiración en el interior de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle sobre la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en la literatura que acompaña al aparato. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia o la humedad.

19. Cuando sea necesario sustituir alguna pieza,

asegúrese de que el técnico de mantenimiento utiliza componentes especificados por el fabricante o que tienen las mismas características que los originales. Los cambios con componentes no autorizados pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros riesgos.

20. Con el fin de garantizar una protección continuada

frente a potenciales riesgos de incendio, utilice únicamente fusibles del tipo y valor correctos. Los fusibles de protección principales están situados en el interior del aparato, así como en su panel posterior. La sustitución del fusible interno debería ser confiada a un técnico autorizado. Asimismo, el tipo de fusible correspondiente a cada tensión de alimentación se indica en el propio aparato.

21. El aislamiento del aparato de la red eléctrica

se lleva a cabo desconectando el cable de alimentación del panel posterior de aquél o de la toma de corriente eléctrica alterna. Tanto el panel posterior del aparato como la toma de corriente eléctrica deben estar fácilmente accesibles durante el funcionamiento del producto.

22. Este producto debería ser utilizado únicamente

con el tipo de fuente de energía que se muestra 7702 ISW-4 manual.indd 28 6/4/09 10:36:5229 en la indicación que figura junto a la entrada del cable de alimentación. Si usted no está seguro del tipo de suministro eléctrico del que dispone en su hogar, consulte a su detallista o a su compañía eléctrica local.

23. No sobrecargue las tomas de corriente individuales

o colectivas ni los cables de extensión ya que ello puede aumentar el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.

24. Campos Magnéticos – El producto crea campos

magnéticos parásitos. No coloque ningún objeto que pueda ser dañado por dichos campos magnéticos (por ejemplo los televisores o monitores de ordenador que utilicen tubos de rayos catódicos, cintas de audio y vídeo y tarjetas con banda magnética) a una distancia del aparato igual o inferior a 0’5 metros. Más allá de esta distancia, es posible que el aparato siga provocando distorsiones en imágenes generadas por tubos de rayos catódicos. Las pantallas de plasma o LCD no son afectadas por los campos magnéticos.

25. Montaje – No coloque este producto encima de

una carretilla, soporte, trípode o mesa inestable. El aparato podría caer, provocando serios daños a niños o adultos, así como al propio aparato. Cualquier instalación del producto debería seguir las instrucciones del fabricante y utilizar un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. No exponga este producto a la lluvia ni lo utilice cerca del agua o en condiciones de humedad extremas ni coloque encima suyo recipientes que contengan líquidos susceptibles de penetrar en el mismo a través de cualquiera de sus aperturas. Cuando instale el producto, asegúrese de que la toma de corriente alterna que vaya a utilizar sea fácilmente accesible. En caso de que aparezcan problemas de funcionamiento, desactive inmediatamente el aparato y desconéctelo de la red eléctrica. Incluso en el caso de que el interruptor de puesta en marcha esté en su posición “off” (apagado), el aparato seguirá recibiendo una cierta cantidad de corriente eléctrica. Cuando no vaya a utilizar el producto durante un largo período de tiempo, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica. Introducción Querido cliente, Gracias por elegir B&W. Le rogamos que lea la totalidad de este manual antes de desembalar e instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar las prestaciones de este último. B&W mantiene una red de importadores altamente motivados en más de 60 países que podrán ayudarle en el caso de que se produzca algún problema que no pueda ser resuelto por su distribuidor especializado. Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente Los productos B&W han sido diseñados para satisfacer la normativa internacional relativa a la Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de Desperdicios Relacionados con Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los productos correspondientes deben ser reciclados o procesados adecuadamente en concordancia con las mismas. Este manual cubre el subwoofer empotrable en pared ISW-4, su caja posterior y la etapa de potencia para montaje en rack hecha específicamente para el mismo SA250. Contenido de la Caja del Embalaje El producto se suministra embalado en tres cajas: la del ISW-4, la de la Caja Posterior y la del SA250. Verifique que, además del panel que alberga los altavoces, la caja del ISW-4 contenga lo siguiente: Este manual 1 Marco para montaje en pared 1 Rejilla protectora 1 Plantilla de corte 1 Logotipo de B&W autoadhesivo 1 Máscara para pintura 6 Tuercas M5 Compruebe que, además de la propia caja posterior, el embalaje que la alberga contenga lo siguiente: 1 Junta de sellado 1 Folleto de instrucciones de instalación Compruebe que, además del propio SA250, la caja que lo alberga contenga lo siguiente: 1 Cable de alimentación 1 Clavija Neutrik Speakon de 4 polos 2 Soportes para montaje en rack 6 Tornillos y arandelas Philips cortos 4 Tapones de goma perforados 2 Asas 4 Tornillos y arandelas Philips largos El ISW-4 ha sido diseñado para su empleo tanto en instalaciones de Cine en Casa como para incrementar las prestaciones de cajas acústicas de gama completa (“full range”) en equipos estereofónicos de dos canales. Todas las instalaciones de audio requieren algo de reflexión si se desea que rindan al máximo de sus posibilidades, por lo que este manual está pensado para guiar al usuario a lo largo del proceso que lo hace posible. El amplificador del subwoofer debe ser conectado a la red eléctrica, por lo que es importante que usted se familiarice con las instrucciones de seguridad y tenga en mente todas las advertencias. Mantenga este manual en un lugar seguro para el caso de que pueda necesitar consultarlo en el futuro. 7702 ISW-4 manual.indd 29 6/4/09 10:36:5330 Colocación del Subwoofer Puesto que el oído humano tiene poca sensibilidad a la ubicación de fuentes de baja frecuencia, la posición de los subwoofers en la sala de escucha resulta menos crítica en comparación a la de las cajas acústicas convencionales de gama completa. Dicho esto, los mejores resultados se obtienen si el subwoofer es colocado entre las cajas acústicas principales izquierda y derecha o en las cercanías de una de ellas. Si utiliza dos subwoofers, es mejor situar uno cerca de la caja acústica izquierda y otro cerca de la caja acústica derecha. La colocación del subwoofer en una de las paredes laterales de la sala de escucha, incluso detrás de los oyentes, es también posible pero por regla general tiene como resultado una imagen sonora de inferior calidad. A pesar de ello, esta solución puede constituir un compromiso aceptable, sobre todo en sistemas audiovisuales multicanal, en caso de que así lo dicten las consideraciones domésticas. Tal y como sucede con todas las cajas acústicas, la proximidad de las paredes de la sala afecta al sonido de un subwoofer. Generalmente, los graves sufren un incremento en su nivel cuanto más superficies haya en las cercanías de los altavoces que los producen. Sin embargo, y contrariamente a lo que sucede con las cajas acústicas de gama completa, usted siempre puede restaurar el correcto balance tonal global del sistema ajustando el nivel de volumen del subwoofer. Cuando más realce aplique a los graves presentes en su sala, menos tendrán que trabajar los otros altavoces. Pero también hay un punto oscuro: la ubicación del subwoofer en las esquinas de la sala suele excitar con más intensidad las resonancias (modos propios) de baja frecuencia de la misma, desequilibrando los graves con respecto al resto de frecuencias. El empleo de varios subwoofers en una misma instalación puede mejorar las prestaciones sonoras de la siguiente manera:

  • Manteniendolaseparaciónestereofónicaenlas frecuencias más bajas.
  • Permitiendounosnivelesdepresiónsonoramás elevados.
  • Suavizandolosefectosdelasresonanciasdebaja frecuencia de la sala de escucha. En el caso concreto de dos subwoofers utilizados en un sistema de audio de 2 canales, la separación estereofónica sólo mejorará si cada canal tiene su propio subwoofer cerca de la correspondiente caja acústica. Instalación del Subwoofer El ISW-4 es un subwoofer empotrable en pared diseñado para ser montado en paredes nuevas de mampostería sin mortero (es decir paredes con tacos de fijación) o sólidas (construidas con ladrillos o bloques de piedra). En ambos casos, debería efectuarse la instalación antes de aplicar yeso y/o placas de pladur a la pared. Es posible instalar el subwoofer en una pared ya existente pero el trabajo de remodelación consiguiente puede convertir la maniobra en un ejercicio poco práctico. Antes de ponerse manos a la obra, considere las implicaciones derivadas de realizar la instalación en una pared ya existente. Por otro lado, la caja posterior suministrada con el ISW-4 define su carga acústica y debe ser utilizada para el correcto funcionamiento el mismo. Paso 1 – Colocación de la Caja Posterior Pared con construcción de mampostería sin mortero (pared con tacos de fijación) Asegúrese de que los tacos de fijación de la pared estén debidamente preparados para que haya espacio suficiente para la Caja Posterior y el conector de entrada del cable. La Caja Posterior está diseñada para que pueda encajarse entre dos tacos de fijación adyacentes (listones) de la pared en un espaciado estándar de 40 cm. Debería colocarse un refuerzo cruzado (entramado) directamente encima del subwoofer. La apertura para los altavoces del subwoofer debería ubicarse en la parte inferior. Ver Figura 1. Para empezar a instalar la Caja Posterior, afloje lo suficiente las seis tuercas M5 para que puedan ajustarse los soportes. Coloque los extremos en ángulo recto de los elementos de soporte fuera de los lados de la Caja Posterior para que estén en condiciones de alinearse con la superficie interna de los tacos de fijación de la pared. Ver Figura 2. Una vez que los soportes han sido asegurados a la Caja Posterior, ésta puede encajarse en la pared. Coloque la Caja Posterior en la pared y enrosque o clave los elementos de soporte a los tajos de fijación de aquélla. Utilice un nivelador de burbuja para asegurarse de que la caja esté en posición vertical en los dos planos y fije firmemente los tornillos que aseguran los elementos de soporte a la Caja Posterior. Ver Figura 3. Pared de construcción sólida Si el ISW-4 va a ser instalado en una pared sólida (de piedra o ladrillo), la Caja Posterior debería ser construida en la misma del mismo modo que el marco de una ventana. En este caso, los soportes, tornillos y arandelas suministrados con la Caja Posterior no serán necesarios. Debe procurarse especialmente que la Caja Posterior no vibre contra la pared. Por lo tanto, debería poder introducirse de tal modo que se disponga de un pequeño pero claro espacio libre en la totalidad de su perímetro. Si la Caja Posterior va a descansar sobre la hilera de ladrillos inferior, utilice una masilla flexible en vez de cemento o mortero. Acuérdese de dejar un espacio libre para el conector del cable de conexión y también para este último. La Caja Posterior no está diseñada para soportar el peso de la pared que tenga encima suyo, por lo que deberá utilizarse un dintel adecuado. Ver Figura 4. Paso 2 – Colocación del cable de conexión del subwoofer Con la Caja Posterior ya montada en la pared, el cable procedente del amplificador SA250 puede colocarse a lo largo de la pared hasta llegar a la Caja Posterior a través de su conector de entrada. Estire 7702 ISW-4 manual.indd 30 6/4/09 10:36:5331 unos 20 cm de cable a través de dicho conector. Asegure el cable para que no pueda vibrar contra los paneles de madera o de ladrillo y fije firmemente el conector alrededor del cable. Aplique una junta de estanqueidad alrededor del orificio del subwoofer de la Caja Posterior. Ver Figura 5. Paso 3 – Enyesado de la pared Tanto en las paredes de mampostería sin mortero como en las de construcción sólida, la Caja Posterior debería ser cubierta (en su parte posterior, así como en la frontal si el grosor de la pared equivale al de un ladrillo) con yeso/placas de pladur seguido de una fina capa de yeso para su nivelado con la pared. El pladur/yeso adyacente a la Caja Posterior se debería fijar siempre con puntos de masilla generosos para asegurarse que no se produzca ninguna vibración audible. El pladur que se extiende a lo largo del panel frontal de la Caja Posterior debe tener un orificio cortado de manera precisa con el perfil necesario para que el Marco (Cuadro) para Montaje en Pared pueda colocarse en su lugar y ser posteriormente asegurado. Coloque la junta de sellado suministrada de origen alrededor del orificio de la caja posterior destinado al subwoofer. Aplique pladur a lo largo de todo el panel frontal de la Caja Posterior asegurándolo con una generosa dosis de masilla. Con ayuda de una pequeña sierra de pladur, y utilizando la plantilla de corte como guía, corte la apertura procurando no dañar la Caja Posterior. Una vez cortada la apertura, la totalidad de la pared puede revestirse con una fina capa de yeso. Ver Figura 6. Cuando el yeso se haya secado, utilice un aspirador para retirar por completo cualquier mota de polvo o desperdicio del interior de la Caja Posterior. Paso 4 – Colocación del Marco (Cuadro) para Montaje en Pared El Marco (Cuadro) para Montaje en Pared es asegurado a la Caja Posterior mediante seis elementos de fijación situados en su cara interna. Gire dichos elementos de tal modo que estén orientados hacia dentro e inserte el Marco (Cuadro) para Montaje en Pared en la Caja Posterior de manera que el reborde de aquél encaje con la superficie de yeso. Cuando el Marco (Cuadro) para Montaje en Pared esté en posición, fije firmemente los elementos de sujeción de tal modo que el marco quede sólidamente asegurado y plano contra la pared. Haga lo propio con los elementos de fijación opuestos para que el Marco (Cuadro) de Montaje en Pared quede perfectamente encajado. Asegúrese de que el cable de conexión de la Caja Posterior no haya quedado atrapado en el momento de fijar los elementos de sujeción del Marco (Cuadro) para Montaje en Pared. Ver Figura 7. Llegados a este punto, la pared debería ser decorada, con la Máscara para Pintura suministrada de serie colocada sobre la apertura de la Caja Posterior. El uso de dicha máscara es particularmente importante si se van a utilizar técnicas de pintura con spray o rodillo. Paso 5 – Colocación del Panel de Altavoces Con el Marco (Cuadro) de Montaje en Pared asegurado y la pared decorada, puede colocarse el Panel de Altavoces. Retire 15 mm de material aislante del cable de conexión situado en el interior de la Caja Posterior y conéctelo a los terminales de conexión por muelle que figuran en la zona posterior del Panel de Altavoces. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Conecte el cable positivo al terminal de color rojo y el cable negativo al terminal de color negro. Coloque el Panel de Altavoces en el interior del Marco (Cuadro) para Montaje en Pared y asegúrelo con los seis tornillos suministrados de serie. Fije herméticamente los tornillos para que el Panel de Altavoces queda perfectamente encajado en el Marco (Cuadro) para Montaje en Pared. Ver Figura 8. Una vez fijado el Panel de Altavoces, la rejilla protectora puede colocarse a presión en la ranura que hay entre dicho panel y el Marco (Cuadro) para Montaje en Pared. Si se quiere pintar la rejilla, habría que hacerlo antes de instalarla. Si el usuario lo desea, puede colocarse la placa de identificación de B&W autoadhesiva suministrada de serie. Procure colocar dicha placa de manera simétrica. Campos Magnéticos Parásitos Los altavoces del subwoofer crean campos magnéticos parásitos que se extienden más allá de las fronteras físicas del recinto. Es por ello que le recomendamos que aleje todos aquellos objetos magnéticamente sensibles (pantallas de televisor y ordenador que incorporen tubos de rayos catódicos, discos de ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética y cosas por el estilo) al menos 0’5 metros del subwoofer. Las pantallas de LCD y plasma no son afectadas por los campos magnéticos. Instalación del Amplificador para Subwoofer El amplificador para subwoofer SA250 está pensado para ser instalado en muebles-rack de 19 pulgadas para componentes audiovisuales. Está equipado con orejetas para montaje en rack aunque no se suministran los tornillos y tuercas necesarios para ello. Asegúrese de que, una vez montado en el rack, el amplificador esté bien ventilado y que sus aperturas para ventilación no estén obstruidas. Si el sistema no va a ser utilizado durante un período de tiempo prolongado, desconecte el amplificador para subwoofer de la toma de corriente eléctrica. Montaje en Rack del SA250 El SA250 se suministra de serie con dos soportes para montaje en rack con el fin de facilitar su instalación en racks estándar para equipos de audio. Para instalar estos soportes proceda como sigue: Monte el soporte para montaje en rack insertando tres de los tornillos Philips pequeños en el soporte y en los orificios dispuestos para ello situados en uno de los lados del amplificador. Repita el proceso para el soporte correspondiente al otro lado del amplificador. 7702 ISW-4 manual.indd 31 6/4/09 10:36:5432 Asas para Montaje en Rack del SA250 Los soportes para montaje en rack se suministran de serie con asas que pueden ser instaladas o retiradas. Las asas se instalan insertando dos de los tornillos Philips largos suministrados de serie en el soporte para montaje en rack y en los orificios dispuestos para ello que hay en las propias asas. Si no va a utilizar las asas, utilice los tapones de goma huecos suministrados con los accesorios del soporte para tapar los orificios expuestos. Conexiones del Amplificador para Subwoofer El amplificador para subwoofer SA250 incorpora una extensa variedad de conexiones en su panel posterior: 1 Toma para entrada de corriente eléctrica alterna: Conecte la señal de alimentación con ayuda del cable que mejor se adapte a tu país de residencia. 1 Conector de salida Neutrik Speakon: Se trata de un conector Speakon de cuatro polos que permite conectar uno o dos subwoofers (idénticos). Los conectores Speakon permiten realizar una conexión más segura y fiable que el cable pelado o los terminales de 4 mm. 4 Terminales de Conexión a Cajas: Dos parejas de terminales que proporcionan una conexión alternativa –para uno o dos subwoofers idénticos– al cable pelado o a los terminales de 4 mm. 1 Entrada RCA: Toma de entrada para la conexión a la salida de subwoofer de un procesador o preamplificador de A/V. 1 Entrada XLR: Toma de entrada balanceada alternativa para la conexión a la salida de subwoofer de un procesador o preamplificador de A/V. 1 Salida RCA: Toma de salida para la conexión a la entrada de un segundo amplificador para subwoofer. 1 Salida XLR: Toma de salida balanceada alternativa para la conexión a la entrada de un segundo amplificador para subwoofer. 2 Tomas de 3’5 mm para Señal de Disparo: Entradas para señal de disparo de 12 voltios continuos que permiten el control automatizado de la posición de espera del amplificador y de la función de selección de los modos películas ("movie")/música ("music"). La conexión del amplificador para subwoofer a este último –uso de las clavijas Speakon incluido- se cubre en las secciones que siguen. Controles del Amplificador para Subwoofer El panel frontal del amplificador para subwoofer SA250 incluye los siguientes controles: Volume: Ajusta el nivel de volumen global del subwoofer. Filter: Ajusta la frecuencia de corte del filtro paso bajo del subwoofer. Low-pass In/Out: Activa o desactiva el filtro del subwoofer. Phase: Invierte la fase absoluta de la señal de salida del subwoofer. Bass Extension: Proporciona tres opciones para extender la respuesta en graves. Movie/Music EQ: Proporciona opciones de ecualización a grabaciones de música o cine. On/Auto/Standby: Proporciona opciones de activación y para el modo de espera. Indicador de Estado: Se ilumina para indicar que el amplificador está activado. Indicador de Fallo: Se ilumina para indicar que se ha producido una condición de funcionamiento incorrecto. Conexión del Amplificador para Subwoofer Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo desconectado. El amplificador SA250 incluye en su panel posterior dos pares de terminales de conexión estándar y uno Neutrik Speakon de cuatro polos. Los terminales estándar proporcionan una conexión rápida y fácil de cables pelados mientras que los de tipo Speakon proporcionan un método de conexión más seguro y fiable. Al SA250 se le pueden conectar dos subwoofers ISW-4 utilizando bien los dos pares de terminales de conexión estándar, bien la clavija de cuatro polos Speakon. Si se van a utilizar los terminales de conexión convencionales, conecte el(los) cable(s) positivo(s) al(los) terminal(es) rojo(s) y el(los) cable(s) negativo(s) al(los) terminal(es) negro(s). Una ejecución incorrecta de estas conexiones tendrá por resultado una pérdida de graves y una imagen sonora sensiblemente menos creíble. La Figura 9 ilustra el uso de los terminales de conexión estándar para conectar uno o dos subwoofers. Si se opta por la opción Speakon, desmonte la clavija Speakon tal y como se muestra en la Figura 10, conecte el cable positivo al terminal marcado como +1 y el cable negativo al terminal marcado como –1. En el caso de que vayan a conectarse dos subwoofers, deberán utilizarse los terminales +2 y –2. Al igual que en la conexión estándar, una ejecución incorrecta de estas conexiones tendrá como resultado una pérdida de graves y una imagen sonora sensiblemente menos creíble. Una vez que la clavija haya sido montada por completo, podrá insertarla en su correspondiente toma y fijarla girándola en sentido horario. La Figura 11 ilustra el uso de la clavija Speakon para conectar uno o dos subwoofers. Mantenga siempre la impedancia total del cable de conexión a cajas por debajo del máximo recomendado en las características técnicas de estas últimas. Utilice un cable de baja inductancia. Conecte la señal de entrada al amplificador para subwoofer utilizando cables terminados en conectores RCA o XLR. Puede encadenarse un segundo subwoofer al primero conectándolo mediante las tomas de salida RCA o XLR. 7702 ISW-4 manual.indd 32 6/4/09 10:36:5433 Configuración y Control del Amplificador para Subwoofer Antes de la Escucha Antes de escuchar su nueva instalación y proceder al ajuste fino de la misma, compruebe las conexiones. En particular, asegúrese de que la puesta en fase sea correcta. Los terminales positivos del subwoofer (marcados como + y de color rojo) deberían conectarse a los terminales de salida positivos del amplificador mientras que los terminales negativos del subwoofer (marcados como – y de color negro) deberían conectarse a los terminales de salida negativos del amplificador. Una conexión incorrecta tendrá como resultado un sonido confuso y con pocos graves. Puesta en Marcha y Desconexión El amplificador para subwoofer debería ponerse en marcha en último lugar y desactivarse en primer lugar. El conmutador On/Auto/Standby y el indicador luminoso de estado funcionan como sigue: On: Con el conmutador situado en “On”, el amplificador para subwoofer permanecerá plenamente activo y el indicador luminoso se pondrá de color verde. Auto: Con el conmutador situado en “Auto”, el amplificador para subwoofer estará inicialmente en su posición plenamente activa y el indicador luminoso se pondrá de color verde. Al cabo de unos 5 minutos sin señal de entrada, el amplificador para subwoofer entrará automáticamente en el modo “sleep” (“durmiendo”). El indicador luminoso se pondrá de color rojo. Cuando se detecte una señal de entrada, el amplificador para subwoofer se situará automáticamente en el modo plenamente activo y el indicador luminoso se pondrá de color verde. Al cabo de unos 5 minutos sin señal de entrada, el amplificador para subwoofer regresará al modo “sleep” (“reposo”). Es posible que los procesadores de A/V equipados con un sistema de configuración “automático” sean “confundidos” por un amplificador para subwoofer que incorpore una función de arranque automático. Ello puede provocar la aparición de una condición de funcionamiento incorrecto potencialmente dañina. En caso de que se utilice un procesor de este tipo, es mejor dejar el amplificador para subwoofer activado en su posición de pleno funcionamiento. Standby: Con el conmutador situado en “Standby”, el amplificador para subwoofer se activará por completo cuando reciba una señal de disparo apropiada a través de su entrada Trigger 12V. La desconexión de la señal de 12 V hará que el amplificador para subwoofer se sitúe en el modo de espera. El indicador luminoso se pondrá de color verde cuando el amplificador para subwoofer esté activo y de color rojo cuando el amplificador para subwoofer esté en la posición “sleep”. Ajuste de los Controles del Amplificador para Subwoofer Hay 6 controles a considerar: El control VOLUME (LINE). El control LOW-PASS FREQUENCY. El conmutador LOW-PASS FILTER. El conmutador BASS EXTENSION. El control EQUALISATION. El conmutador PHASE. Los ajustes apropiados dependerán del equipo utilizado con el subwoofer y de los modos de conexión. En el caso de que utilice más de un amplificador para subwoofer, asegúrese de que los controles de cada uno estén ajustados del mismo modo. Ajustes para Cine en Casa Sitúe inicialmente el control VOLUME en la posición correspondiente a las nueve en punto. Ajuste el conmutador LOW-PASS FILTER en OFF. Ajuste inicialmente el conmutador BASS EXTENSION en la posición A. Ajuste inicialmente el conmutador PHASE en 0º. El ajuste del parámetro LOW-PASS FREQ es irrelevante cuando el filtro está situado en OUT. Ajuste el conmutador EQUALISATION en MOVIE. Para más información, consulte la sección “Ajuste Fino”. Este subwoofer no está homologado THX

, pero en caso de que así se desee puede utilizarse con un controlador THX

, asegúrese de que la función de subwoofer esté activada ya que la misma incorpora todos los ajustes de nivel y filtrado requeridos por el subwoofer en todos sus modos de funcionamiento. Para la calibración de nivel deberían utilizarse los controles de nivel y el generador interno de tonos de prueba del controlador THX

. En todos los casos, los niveles deberían ajustarse para obtener una presión sonora de 75 dB (medidos con ponderación C) en la posición de escucha utilizando la señal de ruido rosa de prueba del controlador. Con otros procesadores, configure las cajas acústicas frontales y de efectos como “large” (“grandes”) o “small” (“pequeñas”) antes de ajustar los niveles correspondientes. Utilice los controles de nivel y el generador de señales de prueba interno del controlador para ajustar los niveles de todas las cajas acústicas del equipo. Si el procesador no dispone de un rango de ajuste suficiente para alcanzar los niveles de presión sonora correctos, actúe sobre el control VOLUME del subwoofer. Pueden obtenerse fácilmente sonómetros de precio muy asequible –que deberían utilizarse para calibrar los niveles correspondientes a cada acústica- en tiendas de componentes electrónicos. Consulte el manual de instrucciones de su procesador de A/V para obtener más detalles sobre el procedimiento de ajuste de los niveles de las cajas acústicas. 7702 ISW-4 manual.indd 33 6/4/09 10:36:5534 Audio Estereofónico de 2 Canales Ajuste inicialmente el control VOLUME en la posición correspondiente a las 9 en punto. Sitúe el conmutador LOW-PASS FILTER en ON. Ajuste inicialmente el conmutador BASS EXTENSION en la posición A. Ajuste el conmutador EQUALISATION en MUSIC. Sitúe inicialmente el conmutador PHASE en 0º. Sitúe el control LOW-PASS FREQ para que concuerde con la frecuencia de corte a –6 dB de las cajas acústicas satélites. Nota: Las frecuencias de corte a -3 dB y -6 dB pueden encontrarse en las especificaciones de cualquier modelo de B&W. No obstante, si el fabricante de las cajas acústicas satélites sólo indica la frecuencia de corte a -3 dB, el ajuste óptimo para el control LOW-PASS FREQ debería estar situado entre 0’6 y 0’9 veces dicho valor. Cuanto más gradual sea la velocidad de decrecimiento (es decir la pendiente de caída) del filtro divisor de frecuencias de las cajas acústicas satélites, menor debería ser el valor de la mencionada frecuencia. Para más información, diríjase a la sección “Ajuste Fino”. Ajuste fino Antes de llevar a cabo el ajuste fino, asegúrese de que todas las conexiones de la instalación sean correctas y seguras. Cine en Casa En los sistemas de Cine en Casa, la señal de subwoofer (LFE) corresponde más a un canal separado que a una extensión de la señal enviada a las cajas acústicas satélites. En este caso el filtro paso bajo ("LOW-PASS FILTER") está desactivado (o ajustado en su valor máximo) puesto que es el procesador el que se encarga de proporcionar todo el filtrado a cualquier caja acústica configurada como "small" ("pequeña"). Sin embargo, la posición del conmutador PHASE debe seguir siendo tenida en cuenta. Por lo general, la fase debe ser ajustada en 0º pero si el subwoofer está colocado a una distancia significativamente distinta de las demás cajas acústicas o la etapa de potencia que ataca a estas últimas invierte la señal, la posición 180º podría resultar más adecuada. Haga pruebas de escucha colocando el conmutador en las dos posiciones y elija la que proporcione el sonido más convincente. Si la diferencia percibida es poca, deje el conmutador en 0º. Por regla general, los procesadores de sonido envolvente incluyen una señal de ruido calibrada que puede ser utilizada para establecer los niveles relativos de todas las cajas acústicas, haciendo de este modo que la tarea resulte algo más sencilla que en el caso del audio estereofónico de 2 canales. Aún así, no tenga miedo de alterar los ajustes para que se adapten a sus preferencias personales. Es muy fácil dejarse impresionar por las posibilidades del subwoofer, en especial durante la reproducción de ciertos efectos especiales de baja frecuencia. Muy a menudo, se obtiene una restitución más realista –que a largo plazo también acaba resultando más satisfactoria- ajustando el nivel del subwoofer en un valor más bajo que el que corresponde a la calibración estándar. Audio estereofónico de 2 canales Sitúe el equipo en la posición elegida y reproduzca grabaciones con un fuerte contenido en graves. Los ajustes óptimos para el conmutador PHASE y el control LOW-PASS FREQ están interrelacionados y además dependen de la frecuencia de corte inferior de las cajas acústicas satélites y la pendiente de corte inferior del filtro divisor de frecuencias de las cajas acústicas satélites. Aún así, se han elegido los ajustes recomendados anteriormente para el control LOW PASS-FREQ y el conmutador PHASE puesto que se adaptan bien a mayoría de configuraciones empleadas para la reproducción de graves en las cajas acústicas satélites. Utilizando como guía la lista de ajustes iniciales, compruebe en primer lugar la posición del conmutador PHASE. Elija la posición que proporcione un sonido más abierto y rico. Por lo general, la posición recomendada será óptima aunque es posible que ello no sea así en determinadas circunstancias, como por ejemplo si está utilizando conexiones de nivel de línea y las etapas de potencia que alimentan las cajas acústicas satélites invierten la señal o los subwoofers no están situados cerca de las cajas acústicas satélites. A continuación, ajuste el control VOLUME del amplificador para subwoofer con respecto a las cajas acústicas satélites en función de sus preferencias. Utilice un amplio abanico de grabaciones musicales con el fin de establecer un ajuste promedio que sea válido para todos. Piense al respecto que un ajuste que proporcione un sonido impresionante con un tema musical puede ser desastroso para otro. Escuche la música a niveles de presión sonora sensatos puesto que la percepción del balance varía con el nivel del sonido. Ya para finalizar, ajuste el control LOW-PASS FREQ para conseguir la transición más suave posible entre el subwoofer y las cajas acústicas satélites. Probablemente, este proceso es el que conlleva una mayor dificultad a la hora de optimizarlo. Todo tipo de aplicaciones El conmutador BASS EXTENSION ofrece tres opciones para extender la respuesta en graves del subwoofer. La posición A es la que aporta la mayor extensión mientras que la posición C es la que proporciona una extensión menor. Por su parte, la posición B proporciona un ajuste de compromiso (intermedio). Si el sistema va a funcionar con unos niveles de presión sonora muy elevados o en una sala de escucha de grandes dimensiones, la restricción de la extensión de la respuesta en graves seleccionando B o C puede contribuir a asegurar que el subwoofer no sea forzado a trabajar más allá de sus límites. En la mayoría de situaciones, el conmutador BASS EXTENSION debería dejarse en la posición A. El conmutador EQUALISATION altera la pendiente de corte del filtro de graves. 7702 ISW-4 manual.indd 34 6/4/09 10:36:5535 La posición MOVIE proporciona un ajuste más "seco" que resulta más adecuado para las demandas propias de los efectos de baja frecuencia habituales en las películas de acción. Por su parte, la posición MUSIC es adecuada para las líneas de bajos más rápidas y precisas. La toma de entrada de 3’5 mm para ecualización que figura en el panel posterior está diseñada para recibir una señal de 12 V que hará conmutar el ajuste MOVIE/MUSIC del panel frontal. Adecuadamente configurada, la salida para señal de disparo de 12 V de un procesador de A/V puede automatizar de manera óptima las prestaciones del subwoofer. Si el conmutador del panel frontal se sitúa en MOVIE, la señal de disparo de 12 V lo cambiará a MUSIC. La situación inversa también se producirá. Para explotar a fondo las ventajas de esta función, debe cuidarse especialmente la configuración del procesador. Período de Rodaje Las prestaciones del subwoofer cambiarán sutilmente durante el período de escucha inicial. Si el subwoofer ha estado almacenado en un ambiente frío, tanto los materiales absorbentes y de amortiguamiento acústico como los que forman parte de los sistemas de suspensión de los altavoces que incorpora tardarán cierto tiempo en recuperar sus propiedades mecánicas correctas. Las suspensiones de los altavoces también se relajarán durante las primeras horas de uso. El tiempo que el subwoofer necesite para alcanzar las prestaciones para las que fue diseñado variará en función de las condiciones de almacenamiento previas y de cómo se utilice. A modo de guía, deje transcurrir una semana para la estabilización térmica del conjunto y unas 15 horas de uso en condiciones normales para que las partes mecánicas del mismo alcancen las características de funcionamiento para las que fueron diseñadas. No obstante, hay constancia de períodos de rodaje más largos (del orden de un mes) y las evidencias suficientes para sugerir que ello tiene poco que ver con cambios en el subwoofer y bastante con la adaptación del usuario al nuevo sonido proporcionado por el mismo. Esto resulta bastante cierto en diseños con un elevado poder resolutivo, como por ejemplo el ISW-4, hasta el punto de que puede producirse un aumento significativo del nivel de detalle en comparación con el que estaba acostumbrado a percibir el usuario; en un primer momento, el sonido puede aparecer excesivamente “adelantado” y quizá un poco duro. Después de un largo período de tiempo, el sonido parecerá más suave aunque sin perder claridad ni detalle. Neutrik

y los nombres de los productos en los que se haga referencia el nombre de Neutrik son marcas y/o marcas comerciales registradas de Neutrik

Garantía limitada Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las más altas normas de calidad. No obstante, si hallara algún desperfecto en el mismo B&W Group Ltd. y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de obra (es posible que haya excepciones) y la reposición de piezas en cualquier país donde se cuente con un distribuidor autorizado de B&W. Esta garantía limitada es válida por un período de cinco años desde la fecha de compra y de dos años para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de altavoces amplificados. Términos y condiciones 1 Esta garantía está limitada a la reparación del equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni otros costes, ni ningún riesgo por traslado, transporte e instalación de los productos. 2 La garantía será aplicable exclusivamente para el propietario original. No es transferible. 3 Esta garantía tendrá validez solamente si se trata de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no será válida en los siguientes casos: a. daños causados por instalación, conexión o embalaje inapropiados, b. daños causados por uso inapropiado que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fábrica o no autorizadas por B&W, c. daños causados por equipos auxiliares defectuosos o inapropiados, d. daños causados por accidentes, relámpagos, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u otra causa ajena al control razonable de B&W y de sus distribuidores autorizados, e. productos cuyo número de serie haya sido modificado, borrado, retirado o convertido en ilegible, f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna reparación o modificación en el producto. 4 Esta garantía complementa cualquier obligación legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta a sus derechos estatutarios. Cómo solicitar reparaciones bajo garantía En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento: 1 Si está usando el equipo en el país en que fue adquirido, debería contactar con el concesionario autorizado de B&W en donde lo adquirió. 2 Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en que fue adquirido, debería contactar con el distribuidor nacional de B&W correspondiente al 7702 ISW-4 manual.indd 35 6/4/09 10:36:5536 país donde reside, que le asesorará sobre el lugar al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para obtener información sobre cómo contactar con su distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar nuestro sitio web. Para validar su garantía, debe mostrar el folleto de garantía debidamente rellenado y con la fecha de compra estampada por su concesionario. De lo contrario, tendrá que mostrar la factura de venta original u otro comprobante que demuestre su propiedad y la autenticidad de su fecha de compra. Português Guia de instalação e configuração Instruções de segurança importantes