Poolrunner SMART RXB 450 - Robot aspirador Steinbach - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Poolrunner SMART RXB 450 Steinbach en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Poolrunner SMART RXB 450 Steinbach
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Robot aspirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Poolrunner SMART RXB 450 - Steinbach y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Poolrunner SMART RXB 450 de la marca Steinbach.
MANUAL DE USUARIO Poolrunner SMART RXB 450 Steinbach
es Limpiafondos de piscina. 69
Contenido del suministro/piezas del dispositivo

Limpiador

Gancho

Cargador

Ayuda a la flotabilidad
Manual de instrucciones (no ilustrado)
Piezas del disposativo

Tapa de puerto de carga

Indicación de estado

Tapa de unidad de filtrado

Unidad de filtrado

Tapa de la unidad de filtrado

Interruptor ON/OFF

Modos de limpieza Pantalla
Índice
Vista general. 2
Contenido del suministro/piezas del disposativo 68
Información general. 70
Explicacion de los SYMBOLos 70
Seguridad 71
Desembalaje y comprobacion del contenido del suministro. 72
Descripción 72
Descripción del limpiafondos de piscina. 72
Indicación de estado. 72
Funciones del mando de la aplicacion via Bluetooth (optional). 73
Preparación 73
Carga de la bateria. 73
Instalacion de la aplicacion 74
Funcionamento. 74
Limpieza de la piscina 75
Ajuste el programa de limpieza manualmente a trovés del dispositivo. 76
Configuración del programa de limpieza con la aplicación. 76
Puesta fauna de service del dispositivo 77
Limpieza 77
Limpieza del dispositivo 77
Almacenamento. 79
Localization de averias. 80
Especificaiones techniques. 81
Piezas de repuesto 82
Declaración de conformidad 83
Eliminación 83
Información general
Leer y conservar el manual de instrucciones

Este manual de instrucciones forma parte del limpiafondos de piscina SMART RXB 450 (denominado en lo sucesivo también «dispositivo»). Incluye informacion importante sobre la puesta en marcha y el manejo.
Lea atentamente este manual de instrucciones, y especialmente lasindicaciones de seguidad,antes de usar el dispositivo.La inobservancia de este manual de instrucciones
puede provocar lesiones graves o daños al dispositivo.
Conserve el manual de instrucciones para su uso futuro. Incluya siempre estemanual de instrucciones si entrega el dispositivo a terceros.
Uso previsto
Este dispositivo ha sido diseñado exclusivamente para la limpieza de mantenimiento del fondo y las paredes de piscinas privadas de plástico con un grosor superior a 0,4 mm,
- bajo el encanto, lo señó para ser un lugar de su酐.
- cuyas paredes estén niveladas, lisas y en vertical (p. ej., no apto para piscinas con anillo inflatable) y cuya alta del agua se ocurren por debajo del borde de la piscina (p. ej., sin deposto de rebosadero).
En piscinas de materiales alternativos (p. ej.: plástico reforzado con fibra de vidrio, acero inoxidable o azulejos), la efectividad de la limpiezauedeverseaffectada porlaestucturade la superficie.
Este dispositivo no es adequado para eliminar grandes cantidades de sedimentos que se generen en piscinas con tratimiento biologico del agua (p. ej.: piscinas naturales).
Ha sido disnado exclusivamente para el uso privado, no siendo apto para el uso commercial. Emplee el dispositivo unicolemente de la forma descrita en este manual de instrucciones.Cualquier other uso sera considerado no conforme al fin previsto y possible provocar daños materiales o incluso lesiones a personas.El dispositivo no es un juguete.
El fabricante o vendedor no asume nunca tipo de responsabilidad por los daños derivados de un uso incorrecto o no conforms a lo previsto.
Explicación de los símbolos
En este manual de instrucciones, el dispositivo o el embalaje se emplean los símbolos siguientes.

Aquí encontrará información adicional你們.

Riesgo de danos!
NoAbrir el embalaje con objetos.
afilados o puntiagudos (p.ej.,
cuchillos)

Baterias de iones de litio en el equipimiento o baterias de iones de litio embaladas con equipamento limpiafondos de piscina

Este*simbolo ofrece informacion sobre la eficiencia energetica de fuentes de alimentacion externas.

Emplear el cargador unicamente en interiores

Dispositivos electricos con carcasa con doble aislamento (clase de proteccion II)
Seguidad
En este manual de instrucciones se emplean las siguientesustralianas de avis.

jADVERTENCIA!
Este*simbolo/palabra de avis indica la existencia de un peligro con un nivel de riesgo medio que, si no se evita, pueda provocar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCION!
Este=simbolo/palabra de avis indica la existencia de un peligro con un nivel de riesgo bajo que, si no se evita, pueda provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO!
Esta palabra de征求意见 advierte de posibles danos materiales.
Indicaciones de seguridad generales
Instrucciones de seguridad para las personas

jADVERTENCIA!
Peligros para niños y personas con descapacidad fisica, mental o sensorial (por典型案例, descapacidades parciales, personas mayores con capacidad fisica y mental reducida) o falta de experiencia y conocimientos (por典型案例, niños mayores).
Un manejo inadequado del dispositivo puede provocar lesiones graves o daños al dispositivo.
- No autorice a Others personas el acceso al dispositivo hasta que hayan leido y comprenderdo el manual completo o hayan sido instruidos sobre el uso conforme a lo previsto y los peligos que pueda derivarse del本身就是.
- No deje a personas con你能ades ficas, sensoriales ointelectuales mermadas (p. ej., niños o borrachos) o falta de experiencia y conocimientos (p. ej., niños) en ningun momento sin vigilancia cerca del dispositivo.
- No permittedo ninguna circunstancia que noos y personas con discapacidad fisica, sensorial o mental o falta de experiencia y conocimientos manejen el dispositivo.
- Nocede que los niños realizen la limpieza y el mantenimiento de usuario.
- España prohibido que los niños juegen con el dispositivo o el cable de connexion.
- No utilise el dispositivo si no está enplenitud de facultades (p. ej.: bajo los efectos de las drogas, el alcohol o medicamentos).

ADVERTENCIA!
Pelicro de lesiones bajo a una calidadacion insufiente!
La falta de experiencia o destreza en el manejo de las herramrientas necessarias y el desconocimiento de las dispositions regionales o normativas para los problemas artesanalesesionarios peuvent provocar lesiones o daños materiales muy graves.
- Encargue todos los trabajo en los que no pueda evaluar los riesgos por falta de suficiente experiencia personal a un profesionalrial significado.
Indicaciones de seguridad adiconiales para cargadores
Uso y Manipulacion del cargador
- Conecte el cargador únicamente si la tension de red de la toma de corriente coincide con los datos indicados en la plaza de caracteristicas.
- Conecte el cargador únicamente a una toma de corriente fácilmente accesible para poder desconectarlo rápidamente de la red en caso de avería.
- Cuide de que haya sido suficiente ventilacion cuando cargue la bateria. Se pueda producir gases.
-
Emplee el cargador para cargar unicamente baterias homologadas por el fabricante.
-
No cargue baterías no recargables.
- No debe connectarse con el carrgador una bateria rota o dañada deequalquier other forma.
- Proteja el cargador de cualquier tipo de humedad.
- Emplée el cargador unicamente en interiores. No lo use bajo ningúnconcepto en estancias humedes o bajo la lluvia.
- No use el cargador bajo ningún concejo en enterros con materiales explosivos o inflamables. Existe peligro de explosión e incendio.
- No coloque objetos sobre el cargador ni lo cubra.
- Noonga el cargadorerca de una fuente de calor.
- Compruebe periodicamente si el cargador presente daños.
- No utilise un cargador dañado hasta que haya sido reparado.
- El cargador no debe desarmarse. Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por un service de atencion al cliente的技术ico autorizzato.
- No emplee el cargador si ha estado expuesto a golpes o impactos o si se ha caido.
- Desenchufe el cargador de la red antes de cada uso.
- Desenchufe el cargador de la red antes de proceder a su limpieza, mantenimiento, almacenimiento y transporte ycede que se enfié porcomplete.
- Cargue la bateria Únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. De un carrador cuando uso está previsto para un tipo determinado de baterias se deriva peligro de incendio si se emplea para una bateria diferente.
Desembalaje y comprobacion del contenido del suministro

JADVERTENCIA!
Pelicro de asfixia derivado del material de embalaje!
Que lackea quede atrapada en la lamina del embalaje o tragar otheras piezas del material de embalaje可以使 provocar la muerte por asfixia. Especialmente los niños y las personas con discapacidad psiquica que no peuvent evaluar los riesgos debido a la falta de conocimientos y experiencia, estar expuestos a una mayor posibidad de peligro.
- Asegürese de que tanto los niños como las personas con discapacidad psiquica no juguen con el material de embalaje.
Descripción
Descripción del limpiafondos de piscina
El limpiafondos de piscina con bateria lleva a cabo la limpieza deostenimiento del fondo y las paredes de su piscina llena.
Los rodllos de limpieza sueltan la biopelifica adherida.
La unidad de filtrado extraible 8 filtra los depuestos suellos y las particulas en suspENSION del agua.
El limpiafondos de piscina finaliza la limpieza cuando la bateria se ha agotado.
Indicación de estado
La indicación de estado 6 ofrece informacion sobre el estado de functiOnamento del dispositivo:
Illuminación de color azul
El dispositivo está connectado y lista para su uso.
Parpadeo de color azul
El dispositivo está en funciona (y limpiando la piscina).
Illuminación de color morado
El dispositivo está connectado via Bluetooth con la aplicación. Durante este estado de configuracion, el dispositivo pueda configurarse pero no limpar!
Parpadeo de color verde
La bateria se está cargando.
Illuminación de color verde
La batería está Completely cargada.
Parpadeo de coloramarillo
La bateria está casi vacía (y el aparato se desplaza hacía la pared de la piscina - modo de autoaparcimiento).
Illuminación o parpadeo de color rojo
El dispositivo indica una avería.
Funciones del mando de la aplicacion via Bluetooth (optional)
«Robo Control» es una aplicacion gratuite para su smartphone o tableta.Esta aplicacion le permite configurar los programas de limpieza de los limpiafondos designados a工程技术 y utilizing todas las functions del aparato.
El programa de limpieza «Estándar piscina completa - pared + suelo + linea de flotación»iene preajustado de fabrica.
(1) Limpieza de fondo / *Limpieza ecológica de sueños
El dispositivo limpia únicamente el fondo de la piscina. / *Ajuste adicional solo possible en la APP. Modo de ahora de energia para permitir un mayor tiempo de funciona bajo.
(2) Limpieza de pared
El dispositivo limpia únicamente la pared de la piscina.
(3) Piscina completa estandar / *Pared y suelo
Pared + sueo + linea de flotacion / *Posibilidad de ajuste adicular solo en la APP. La secuencia de limpieza puede definirse hoy con la APP.
Preparación
Carga de la bateria

ADVERTENCIA!
'Peligro de incendio!
Cargar a una temperatura inferior a 10^ produce danos químicos en las celdas y pueda provocar un incendio.
- Cargue la bateria a temperatura ambiente.
iAVISO!
Cargar la bateria con el puerto de cargo mojado o humedo provoca una corrosión mayor de los contactos.
- Conecte el cargador al dispositivo únicamente si el puerto de cargo está seco.
Proceso dearga
- Apague el dispositivo antes del proceso de carga.
- Desenrosque la tapa 5 de la toma de carga en el sentido contrario a las agujas del reloj.
- Conecte el cargador con el dispositivo.
- Inserte el cargador en una toma de corriente.
La indicación de estado del aparato parpadea en verde. La bateria se está cargando.
- Cuando el testigo de control de carga se ilumine de color verde, desenchufe el cargador de la alimentacion electrica y el dispositivo.

- Enrosque la tapa en la toma dearga en el sentido de las agujas del reloj. La bateria se ha cargado.
Instalación de la aplicación
Para poder utiliser todas las functions del dispositivo, esnecessary instalar la?siguiente aplicacion.

iOS Android

o busque en App Store «Robo Control»

Mantenga la aplicacionactualiza instalandoactualizaciones con regularidad. Solo asipuede garantizarse un functionamento sin averias de forma permanente del control viaBluetooth.
Funcionamento

jADVERTENCIA!
Pelicro de muerte por uso durante el baño!
Pelos o prendas de ropa能把u succionarse y ser atrapados por el elemento de limpieza y, en caso extremo, mantener a personas bajo el agua e impedirles salir a la superficie.
-
No utilise bajo ningúnconcepto el dispositivo@m间隙as haya personas en la piscina.
-
Impidarialquier accesoa la piscina,minteras el dispositivo este en functionamento.
Compruebe lo seguiente antes de cada uso:
- Iiene el dispositivo daños visibles?
- Tienen los elementos de mando daños visibles?
- Funciona cada una de las piezas correctamente?
- Se encontrarlos accesorios en perfecto estado?
- ¿Están todas las lineas en perfecto estado?
Noonga un dispositivo o accesos defectuosos en functionamento. Encargue la comprobacion y la reparacion al fabricante, su serviceo de atencion al cliente o un profesonal qualificado.
Limpieza de la piscina
Antes de limpiar la piscina,onga en cuenta lo suiviente:
- Retire las cubiertas o láminas que pudiera haber en la piscina.
- Retire los obstáculos (p. ej., escalera) de la piscina.
- Desconecte la instalacion de filtrado como minimum una hora antes de empezar la limpieza, para que lajecidad pueda depositarse en el fondo.
Para limpiar la piscina, proceda como se indica a continuacion:
- Cologne la unidad de filtrado.
- Introduzca el dispositivo en la piscina y enciendalo.
Colocacion del filtro


- Abra la tapa
- Colque la unidad de filtrado en el canal de aspiración.
- Cierre la tapa 7氨酸 que encaje.
El filtro se ha colocado.

Colocacion de las ayudas a la flotabilidad
- Abra la tapa 7.
- Pegue los flotadores autoadhesivos en el interior de la solapa 7.
- Cierre la tapa ? jusqu'à que encaje.
Los flotadores estan colocados.

Colocacion del dispositivo en la piscina e inicio de la limpieza
El dispositivo pueda emplearse en el estado en el que seenta sin usar la aplicacion. también existe la posibididad de optimizar el programa de limpieza preajustado (vease el capitulo «Descripción») para
cumplir los requisitos individuales. Los ajustes deseados deben realizarse antes del funciona,充裕ar el agua, y permanecer almacenados a continuación.


- Compruebe que la tapa este bien enroscada en el puerto de carga.
- Pulse el interruptor ON/OFF 10 durante aprox. 2 segundos.
Laindracionde estado se ilumina brevemente en verde y,accontinuacion,en azul de forma continua.Eldispositivoestadecnectadoylistoparauso.Elaparatodebecolocarseenelagua antesde3minutos,de locontrarioseapagaráautomaticamente.
- Sujete el dispositivo firmamente por el asa y sumérjalo lentamente en el agua hasta que haya salido todo el aire.
- Deje que el dispositivo se hunda hasta el fondo.
Tenga cuidado de que el dispositivo se pose con el lado inferior en el fondo de la piscina y la limpieza pueda iniziarse sin obstáculos en direccion al centro de la piscina.
La indicación de estado 6 parpadea de color azul.
El aparato se coloca en la piscina y comienza a limpiar con un retardo de uno 20segundostras la calibracion automatica.
Ajuste el programa de limpieza manualmente a工程技术 del dispositivo
El aparato se pueda usar tal como se entrega sin utiliser la aplicacion. El modo estandar es la limpieza completa de la piscina «Piscina completa estandar».
Hay 3发展模式 de limpieza que pueda configurar manualmente directamente en el dispositivo: Piscina completa estandar, suelo, pared. (vease el capitulo «Descripción»).
- Pulse brevemente el interruptor ON/OFF del aparato para cambiar manualmente entre los发展模式 de limpieza.
La pantalla del modo de limpieza seleccionado se ilumina en azul.
El programa de limpieza ajustado manualmente queda configurado y guardado.
Configuración del programa de limpieza con la aplicación
Cuando utilise la aplicacion, tanto WLAN como Bluetooth deben estar activados en su dispositivo móvil. Esnecessaryvicular eldispositivo conla aplicacion y configurar elprograma de limpiezafuera del agua antes de colocar el dispositivo en la piscina e inicia la limpieza. Los ajustes realizados seguardan y se usan para elfuncionamento futuro.
- Active el Bluetooth y WLAN.
Con Android pourrait ser besoin activar también el GPS. - Pulse el interruptor ON/OFF 10 durante aprox. 2 segundos.
La indicación de estado 6 se ilumina de color azul. El dispositivo está lista para funciona y lista para connectarse a la app a temas de Bluetooth. - Inicia la aplicacion «Robo Control».
- Busque los dispositivos disponibles.
- Selección su dispositivo para conectarlo con la aplicación.
La aplicación indica que la connexion se ha realizado correctamente.
La indicación de estado se ilumina de color morado. El dispositivo está connectado con la aplicación.
- Siga las indicaciones de la aplicacion y seleccion los parametros deseados.
- Compruebe y confirme los valores ajustados.
El programa de limpieza se ha configurado y guardado.
Puesta fuera de servicios del dispositivo
Proceda como se indica a continuacion paraponer el dispositivo fuera de service:
- Extraiga el dispositivo de la piscina y apaguearlo.
- Limpie launidad de filtrado y el dispositivo.
Finalizacion de la limpieza
El dispositivo finaliza la limpieza automatistically en cuando la bateria está practicamente descargada. El indicator de estado parpadea en amarillomintras el aparato se acerca a la pared de la piscina y haadoptado la posicion de aparcamento.
Elevatorion del dispositivo de la piscina
- Fije el gancho en una barra telescópica e insertelo en el asa del dispositivo.
jNo intente bajo ningúnconcepto elevar el dispositivo por elazo de la tapa del puerto de cargo 5!
- Tire del dispositivo lentamente en direccion a la superficie del agua hasta que pueda alcantar el asa con la mano.
- Extraiga el dispositivo del agua lentamente por el asa y manténgalo sobre la superficie del agua.
Después de 10-15 segundos, la mayor parte del agua acumulada en la carcasa habra vuelto de nuevo a la piscina.

La indicación de estado 6 se illumina de color rojo y se apaga en cuando el dispositivo se ha apagado.
- Coloque el dispositivo jusqu a la piscina.
El dispositivo se ha SACado de la piscina.

Limpie el dispositivo después de cada uso para garantizar que siga funciona sin averías.
Limpieza
Limpie el dispositivo únicamente con limpiador para baños de vente habitual en commercios, agua del grifo limpia y un paño sin pelugas. Los detergentes agresivos podrán dar achar el dispositivo. Seque el dispositivo con un paño sin pelugas.
Limpieza del disposativo
- Retire y limpie el bajo.
- Lave y'enjuague el dispositivo afterwards de cada uso con agua del grifo limpia.
El disposativo se ha limpiado.
Retirada del filtró
-
Abra la tapa 7.
-
Extraiga launidad de filtrado en vertical hacia arriba del dispositivo.
El filtro se ha退市ado.
Limpieza del filtró
-
Tire de la lengüeta y abra la tapa de la unidad de filtrado.
-
Enjuague bien launidad de filtrado con agua del grifo limpia.




- Cierre la tapa de la unidad de filtrado hasta que encaje.
El filtro se ha limpiado.

Almacenamento
- Limpie bien el dispositivo (vexe se el capitulo «Limpieza»).
- Deje que todas las piezas se sequen porcomplete.
- Cargue el dispositivo completeness.
La autodescarga hace necessario volver a cargarlo a mas tardar cada 3 meses.
- A continuación guarde el dispositivo y los accesos en un lugar seco protegidó de las heladas (≥ +5 °C) sin radiación solar directa.
Localización de averías
| Descripción del fallo Causa Subsana/nación | ||
| El cargador parpadea de color rojo. Tensión de batería baja o batería defectuosa. | Póngase en contacto con el servicios de atencion al cliente. | |
| El dispositivo no alcanza todos los lugares de la piscina. | La circulación de agua de la piscina está encendida. | Desconecte la instalación de filtrado de la piscina. |
| El dispositivo se queda colgado de la rejilla de desaguè. | Desconecte la instalación de filtrado de la piscina. | |
| El dispositivo no recorre la alta completeness de la pared. | El filtro está atascado. Limpie el filtro. | |
| En las paredes crecen algas. Limpie las paredes de la piscinamanualmente. Compruebe y combata la causa del cremimiento de algas (p. ej., el valor pH). Emplee el limpiafondos de piscina con mayor Frequencia. | ||
| La temperature del agua esdemasiado alta o demasiado baja. | Emplee el dispositivo con la temperatura de funciona del agua (véase el capítulo «Datos tíncicos»). | |
| Las ruedas o el rodillo de limpieza está desgastados. | Compruebe el desgaste de las ruedas y el rodillo de limpieza y sustitúyalos si esnecessary. | |
| El dispositivo es demasiado ligero y se cae. | Apane el dispositivo ycede salto el aire. | |
| El dispositivo tiene muy pocaflotabilidad. | Cologne los dispositivos de flotationadicondições incluidos en el volumen de suministro. Véase «Colocación de los dispositivos de flotationación». | |
| El dispositivo no se sumerge. En el dispositivo hay aire. Apague el dispositivo ydeje salterdo el aire. | ||
| El contentido de sal es demasiado alto y el dispositivo posee una flotabilidad mayor. | Ajuste el contentido de salcorrectamente. Véase el capítulo «Datos tíncicos». | |
| El dispositivo sale a la superficie. El dispositivo sube demasiado alto o en el dispositivo hay aire. | Apane el dispositivo ydeje salterdo el aire. | |
| El contentido de sal es demasiado alto y el dispositivo posee una flotabilidad mayor. | Ajuste el contentido de salcorrectamente. Véase el capítulo «Datos tíncicos». | |

Si la avería no se pueda subsanar,pongase en contacto con un especialista autorizzato o con el equipo de asistencia de Steinbach.
Especificaiones sociales
LIMPIAFONDOS DE
BATERIA
PISCINA
Modelo: OS7010 Tipo de batería: lones de litio
Número de articULO: 061502Y Capacidad de la bateria: 4600 mAh
Ancho del elemento de 360 mm Duracion de la carga: 2 - 3 horas
limpieza:
Velocidad: max. 11 m/min Tiempo deexecution: hasta 150 min
Profundidad de inmersión: max. 2,0 m RADIOCONTROL
Finura de filtrado: 180~ m Aplicacion:
Grado de proteccion: IPX8
CARGADOR
Robo Control
Frecuencia de transmisión: 2400 MHz
Potencia efectiva radiada 20,5 dBm (ERP):
Modelo: GM65-252260-D
PISCINA
Rendimiento nominal:
45W
Tamañodelapiscina-max. 40m^2 superficieledfondo:
Tensión y Frequencia de funciona:
100-240 V\~, 50/60 Hz
Contenido de sal del agua < 0.5% (electrólisis saliva):
Tensión de calidad:
25,2V = = =
Temperatura del agua: 10^ - 35^
Grado de proteccion:
IP20
Temperatura ambiente: 10^ - 40^
Piezas de repuesto

061420 - rodillo de limpieza con rueda deccionamento
061421 - rueda de acontecimiento
061422 - carcasa de la parte inferior
4 061423 - rueda delantera
5 061424 - rueda trasera
6 061425 - correa deccionamento
061426 - cubierta de rueda
8 061427 - cubiertalateral
061428 -institution de filtrado
061429 - tappede unidad de filtrado
061430 - tapa de puerto de carga
061431 - carcasa de la parte superior
13 061432 - unidad del motor
14 061433 - cargador
061434 - cable de conexión con toma de carga
Declaración de conformidad

Por la presente, Steinbach International GmbH declares que la instalacion inalambrica Limpiafondos de piscina SMART RXB 450 (061502Y) cumple con la directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la Declaracion de Conformidad de la UE pueda consultarse en la?.
siguiente pagina web: www.steinbach-group.com
Eliminación
Eliminación del embalaje

Elimine el embalaje por temas de material. Deseche el papel y cartón atramés del serviceo de papel reciclado, y los envoltorios atramés del serviceo de recoilección apropiado.
Eliminar el dispositivo antiguo
Aplicable en la Unión Europea y otros payses europeos con sistemas de recogida separada de materiales reciclables.

Los dispositivos viejos no deben eliminarse en la basura domestica.
Si ya no se pueda usar el producto, todo usuario está obligado por ley aSeparated los dispositivos viejos de la basura domestica ylearlos, por exemple, a un punto de recoleccion municipal o del distrito. De este modo, se pueda garantizar que los dispositivos viejos se reciclan adeuadamente y se evitan consecuencias negativas para el medio ambiente. Por este motivo, los dispositivos electricos estan sealizados con el sbodyo que aparece arriba.

Las pilas y las baterias no deben eliminarse en la basura domestica!
Como usuario está obligado por ley aentargar todas las pilas y baterías en un punto de recogida de su comunidad/distributo o en los commercios, independientelemente de si estas contienen sustancias nocivas* o no, para que se pueda poder a su eliminacion de forma respetuosa con el medio ambiente.
- senalizadas con: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomo, Li = litio
Instalaciona aplicacione 187
Upotreba 187
Ciscenje bazena 188
Ručno podesavanje programa Čišćenja na urežaju. 189